Europaudvalget 2017-18
EUU Alm.del Bilag 49
Offentligt
1803614_0001.png
Udenrigsministeriet
Juridisk Tjeneste, EU-retskontoret
Asiatisk Plads 2
1448 København K
Tlf.: 33 92 03 24 Fax: 33 92 03 03
Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse
JTEU j.nr. 2015 - 30240
13. oktober 2017
Til orientering fremsendes nedenstående liste over EU-Domstolens aktiviteter i de kommende tre uger
i retssager, som har den danske regerings interesse. For så vidt angår sager, hvor der er nedsat proces-
delegation, indeholder listen oplysninger om tidspunktet for mundtlig forhandling, fremsættelse af ge-
neraladvokatens forslag til afgørelse (GA) og afsigelse af dom. I sager, der i øvrigt følges af den danske
regering, oplyses der om tidspunkt for generaladvokatens forslag til afgørelse og afsigelse af dom. Ge-
neraladvokatens udtalelser og EU-Domstolens domme offentliggøres på EU-Domstolens hjemmeside
(http://curia.europa.eu/) på selve datoen for fremsættelse eller afsigelse.
Der tages forbehold for, at listen er udarbejdet på baggrund af EU-Domstolens retslister, og at EU-
Domstolen med kort varsel kan foretage ændringer i egne retslister.
Liste over sager, hvor der nedsat procesdelegation:
Sagsnr.
Forenede
sager C-
316/16 og
C-424/16
Titel og kort sagsresumé
B m.fl.
Sag C-316/16, B vedrører:
Er det på forhånd udelukket, at idømmelsen og den
efterfølgende fuldbyrdelse af en fængselsstraf kan
føre til, at den tætte integration af en unionsborger,
der indrejste i værtsmedlemsstaten i en alder af tre år,
kan anses for afbrudt, således at der ikke foreligger et
uafbrudt ophold i ti år som omhandlet i artikel 28,
stk. 3, litra a), i direktiv 2004/38 1 , og at der derfor
ikke skal ydes beskyttelse mod udsendelse i henhold
til artikel 28, stk. 3, litra a), i direktiv 2004/38, når
unionsborgeren efter indrejsen i en alder af tre år har
tilbragt hele sit liv i den pågældende værtsmedlems-
stat, ikke længere har nogen tilknytning til den med-
lemsstat, hvor han er statsborger, og lovovertrædel-
sen, der har ført til idømmelse og fuldbyrdelse af en
fængselsstraf, først er blevet begået efter 20 års op-
hold?Såfremt spørgsmål 1 besvares benægtende: Skal
den fængselsstraf, der er blevet idømt for den lov-
overtrædelse, der er anledning til udsendelsen, lades
ude af betragtning ved bedømmelsen af spørgsmålet
om, hvorvidt fuldbyrdelsen af en fængselsstraf fører
til, at den tætte integration afbrydes? Såfremt spørgs-
mål 1 og 2 besvares benægtende: Hvilke kriterier er
afgørende for, om den pågældende unionsborger i et
sådant tilfælde alligevel er omfattet af beskyttelsen
mod udsendelse i henhold til artikel 28, stk. 3, litra a),
i direktiv 2004/38? Såfremt spørgsmål 1 og 2 besva-
res benægtende: Findes der ufravigelige EU-retlige
Deltager i PD
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
Processkridt
GA
Dato
24.10.17
1
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 49: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 13/10-17
1803614_0002.png
bestemmelser vedrørende fastsættelsen af det »tids-
punkt, hvor spørgsmålet om udsendelse opstår«, og
hvor der skal foretages en samlet vurdering af den
pågældende unionborgers situation med henblik på at
efterprøve, i hvilket omfang det forhold, at opholdet
har været afbrudt i løbet af de ti år, der går forud for
udsendelsen af den pågældende, afskærer denne fra
den øgede beskyttelse?
Sag C-424/16, Vomero vedrører
1) Afhænger den særlige beskyttelse i henhold til
artikel 28, stk. 3, litra a), [i direktiv 2004/38/EF] af
retten til tidsubegrænset ophold som omhandlet i
artikel 16 og artikel 28, stk. 2? Såfremt det første
spørgsmål besvares benægtende, forelægges endvide-
re følgende spørgsmål med henblik på præjudiciel
afgørelse: 2) Beregnes opholdsperioden i de ti forud-
gående år som omhandlet i artikel 28, stk. 3, litra a),
som a) en almindelig kalenderperiode, der beregnes
fra den relevante dato (her afgørelsen om udvisning),
der omfatter eventuelle perioder med fravær eller
fængsling, eller b) en potentielt afbrudt periode, der
beregnes ved at regne tilbage fra den relevante dato
og lægge perioder sammen, hvor den pågældende ikke
var fraværende eller i fængsel, med henblik på even-
tuelt at nå frem til et samlet forudgående ophold på ti
år? 3) Hvorledes er forholdet mellem vurderingen af,
hvorvidt der har været ophold i ti år som omhandlet i
artikel 28, stk. 3, litra a), og den samlede vurdering af
forbindelse med hensyn til integration?
C-650/16
Bevola og Jens W. Trock (sag forelagt af Østre
Landsret)
Sagen vedrører: Er TEUF artikel 49 til hinder for en
national beskatningsordning som den i hovedsagen
omhandlede, der medfører, at der er mulighed for
fradrag for tab i indenlandske filialer, mens der ikke
er mulighed for fradrag for tab i filialer beliggende i
andre medlemsstater, heller ikke under betingelser
svarende til Domstolens dom i sag C-446/03, Marks
& Spencer, præmis 55-56, medmindre koncernen har
valgt international sambeskatning på vilkår som angi-
vet i hovedsagen?
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Skatteministeriet
Kammeradvokaten
Mundtlig
forhandling
25.10.17
Liste over sager, der i øvrigt følges af den danske regering:
Sagsnr.
C-194/16
Titel og kort sagsresumé
Bolagsupplysningen og Ilsjan
Sagen vedrører: 1. Skal artikel 7, nr. 2), i Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr.
1215/2012 af 12. december 2012 om retternes kom-
petence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af rets-
afgørelser på det civil- og handelsretlige område for-
tolkes således, at en person, hvis rettigheder er blevet
krænket ved offentliggørelse af urigtige oplysninger
om vedkommende på internettet og gennem mang-
Interessent
Justitsministeriet
Processkridt
Dom
Dato
17.10.17
2
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 49: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 13/10-17
1803614_0003.png
lende fjernelse af kommentarer om vedkommende,
kan anlægge sag med påstand om berigtigelse af de
urigtige oplysninger og fjernelse af de kommentarer,
som krænker vedkommendes rettigheder, ved retter-
ne i enhver medlemsstat, på hvis område de på inter-
nettet offentliggjorte oplysninger er eller var tilgænge-
lige, for så vidt angår den i denne medlemsstat opstå-
ede skade? 2. Skal artikel 7, nr. 2), i Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr.
1215/2012 af 12. december 2012 om retternes kom-
petence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af rets-
afgørelser på det civil- og handelsretlige område for-
tolkes således, at en juridisk person, hvis rettigheder
hævdes at være blevet krænket ved offentliggørelse af
urigtige oplysninger om vedkommende på internettet
og ved undladelse af at fjerne kommentarer herom,
kan anlægge sag med påstand om berigtigelse af op-
lysningerne, forpligtelse til at fjerne kommentarerne
og erstatning for det økonomiske tab, der er lidt ved
offentliggørelse af de urigtige oplysninger om ved-
kommende på internettet, for så vidt angår det sam-
lede tab, som den pågældende juridiske person har
lidt, gældende ved retterne i den stat, hvori centrum
for denne persons interesser ligger? 3. Såfremt det
andet spørgsmål besvares bekræftende: Skal artikel 7,
nr. 2), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning
(EU) nr. 1215/2012 af 12. december 2012 om retter-
nes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse
af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område
fortolkes således, at
det må antages, at centrum for
en juridisk persons interesser og dermed det sted,
hvor den pågældende juridiske persons tab er lidt,
ligger i den medlemsstat, hvor den har sit hjemsted,
eller– der ved fastsættelsen af det sted, hvor den
juridiske person har centrum for sine interesser og
dermed det sted, hvor dens tab er lidt, skal tages
hensyn til samtlige forhold, såsom den juridiske per-
sons hjemsted og forretningssted, dens kunders
hjemsted og den måde, hvorpå forretningerne indgås?
C-409/16
Kalliri
Sagen vedrører: Er artikel 1, stk. 1, i præsidentdekret
nr. 90/2003, som har ændret artikel 2, stk. 1, i præsi-
dentdekret nr. 4/1995, og hvorefter civile ansøgere til
politiakademiets skoler for uddannelse af politiem-
bedsmænd og -betjente bl.a. skal opfylde kravet om,
at »ansøgernes højde skal (for både mænd og kvinder)
være min. 1 meter og 70 centimeter«, forenelig med
bestemmelserne
i
direktiv
76/207/EØF,
2002/73/EF og 2006/54/EF, som forbyder enhver
form for indirekte forskelsbehandling på grund af
køn for så vidt angår adgang til beskæftigelse, er-
hvervsuddannelse og forfremmelse samt arbejdsvilkår
i den offentlige sektor (medmindre denne faktiske
forskellige behandling er objektivt begrundet i mål,
som intet har at gøre med forskelsbehandling på
grund af køn, og ikke går videre end rimeligt og nød-
vendigt for at nå det med foranstaltningen tilsigtede
mål)?
Beskæftigelses-
ministeriet
Dom
18.10.17
3
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 49: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 13/10-17
1803614_0004.png
C-531/15
Otero Ramos
Sagen vedrører: Første spørgsmål: Finder reglerne om
bevisbyrde i artikel 19 i Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2006/54/EF af 5. juli 2006 om gen-
nemførelse a princippet om lige muligheder for og
ligebehandling af mænd og kvinder i forbindelse med
beskæftigelse og erhverv (omarbejdning) anvendelse
på risikosituationen under amning som omhandlet i
artikel 26, stk. 4, sammenholdt med stk. 3, i lov om
forebyggelse af arbejdsrisici, som er en spansk regel,
der gennemfører artikel 5, stk. 3, i Rådets direktiv
92/85/EØF af 19. oktober 1992 om iværksættelse af
foranstaltninger til forbedring af sikkerheden og
sundheden under arbejdet for arbejdstagere som er
gravide, som lige har født, eller som ammer?
Ruiz Conejero
Sagen vedrører: Er direktiv 2000/78 til hinder for at
anvende en national lovbestemmelse, hvorefter en
arbejdsgiver har ret til at opsige en medarbejder af
objektive grunde på grund af tilbagevendende fra-
værsperioder, der, selv om de er berettigede, når op
på 20% af hverdagene i to på hinanden følgende
måneder, såfremt det samlede antal fraværsperioder i
de 12 forudgående måneder når op på 5% af hverda-
gene, eller 25% i løbet af fire vilkårlige måneder inden
for en periode på 12 måneder, over for en medarbej-
der, der må anses for handicappet i direktivets for-
stand, når fraværet er forårsaget af dette handicap?
Flightright m.fl.
Sagen vedrører: Skal ankomststedet for den anden
delstrækning i forbindelse med en persontransport
med en flyforbindelse, som består af to flyvninger
uden nævneværdigt ophold i omstigningslufthavnen,
betragtes som opfyldelsessted i henhold til artikel 7,
nr. 1), litra a), i forordning (EU) nr. 1215/2012, hvis
søgsmålet er rettet mod det transporterende luftfarts-
selskab for den første delstrækning, hvor uregelmæs-
sigheden fandt sted, og et andet luftfartsselskab gen-
nemførte transporten på den anden delstrækning?
Becker
Sagen vedrører: Skal afgangsstedet for den første
delstrækning i forbindelse med en passagertransport
med to flyvninger uden nævneværdigt ophold i om-
stigningslufthavnen også betragtes som opfyldelses-
sted i henhold til artikel 5, nr. 1), litra b), andet led, i
forordning (EF) nr. 44/2001, hvis det krav om kom-
pensation i henhold til artikel 7 i forordning (EF) nr.
261/2004, som gøres gældende med søgsmålet, støt-
tes på en forstyrrelse, som er indtrådt på den anden
delstrækning, og søgsmålet er rettet mod kontrahen-
ten for transportkontrakten, som ganske vist er trans-
porterende luftfartsselskab for den anden flyvning,
men ikke for den første flyvning?
Beskæftigelses-
ministeriet
Dom
19.10.17
C-270/16
Beskæftigelses-
ministeriet
GA
19.10.17
Forenede
sager
C-274/16,
C-447/16 og
C-448/16
Transport-, Bygnings-
og Boligministeriet
Trafik- og Bygge-
styrelsen
GA
19.10.17
4
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 49: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 13/10-17
1803614_0005.png
C-383/16
Vion Livestock
Sagen vedrører: 1. Skal artikel 5, stk. 4, og artikel 8,
stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 1/2005 af 22.
december 2004 om beskyttelse af dyr under transport
og dermed forbundne aktiviteter (forordning nr.
1/2005) sammenholdt med bestemmelserne vedrø-
rende logbogen i bilag II til denne forordning fortol-
kes således, at de omfatter den forpligtelse for organi-
satoren af forsendelsen og/eller brugeren, at de ved
forsendelse af dyr til et tredjeland skal føre logbogen
helt frem til bestemmelsesstedet i dette tredjeland? 2.
Skal artikel 5 og 7 i Kommissionens forordning (EU)
nr. 817/2010 af 16. september 2010 om fastsættelse
af gennemførelsesbestemmelser efter Rådets forord-
ning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår kravene for
ydelse af eksportrestitutioner i forbindelse med le-
vende kvægs velfærd under transport (forordning nr.
817/2010) sammenholdt med forordningens artikel 4
fortolkes således, at eksportrestitutionerne skal tilba-
gesøges, såfremt logbogen ikke er ført helt frem til
bestemmelsesstedet i tredjelandet, fordi transport-
virksomheden har opfyldt sin pligt til at give logbo-
gen til embedsdyrlægen på udgangsstedet i henhold til
punkt 7 i bilag II til forordning nr. 1/2005? 3. Skal
artikel 5 og 7 i forordning nr. 817/2010 sammenholdt
med forordningens artikel 4 fortolkes således, at
eksportrestitutionerne skal tilbagesøges, såfremt ek-
sportøren ikke kan godtgøre, at forskrifterne i for-
ordning nr. 1/2005 er opfyldt i en situation, hvor
dyrlægen inden for rammerne af den kontrol, han i
henhold til artikel 3, stk. 1, i forordning nr. 817/2010
skal gennemføre i tredjelandet, ikke kan efterprøve,
om ruteplansoptegnelserne (logbogen) er tilfredsstil-
lende, dvs. om bestemmelserne i forordning nr.
1/2005 er overholdt (og han følgelig heller ikke kan
bekræfte, at kontrolresultatet er tilfredsstillende),
fordi transportvirksomheden har givet logbogen til
embedsdyrlægen på udgangsstedet?
DOCERAM
Sagen vedrører: 1. Foreligger der også en teknisk
bestemt karakter, der udelukker beskyttelse, som
omhandlet i artikel 8, stk. 1, i Rådets forordning (EF)
nr. 6/2002 af 12. december 2001 om EF-design (EFT
L 003/2003, s. 1) i de tilfælde, hvor den formgiv-
ningsmæssige virkning ingen betydning har for pro-
duktets design, men produktets (tekniske) funktionali-
tet er den eneste faktor, der bestemmer designet? 2.
Såfremt Domstolen besvarer det første spørgsmål
bekræftende: Ud fra hvilket synspunkt skal det vurde-
res, om de enkelte formgivningselementer ved et
produkt udelukkende er valgt på grundlag af funktio-
nalitetsbetragtninger? Er en »objektiv iagttager« afgø-
rende, og i bekræftende fald, hvordan skal denne
defineres?
Yanukovych mod Rådet (appel)
Påstande:
—Dom
afsagt af Retten (Niende Udvidede
Afdeling den 15. september 2016 i sag T-346/14
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Fødevarestyrelsen
Dom
19.10.17
C-395/16
Patent- og Varemær-
kestyrelsen
GA
19.10.17
C-598/16 P
Udenrigsministeriet
Dom
19.10.17
5
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 49: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 13/10-17
1803614_0006.png
ophæves i det omfang, der fremgår af appelskriftet,
navnlig domskonklusionens punkt 2 og 4.
Appellanten gives medhold i sine påstande for Retten
i det omfang, der fremgår nedenfor, navnlig annulle-
res:
Rådets afgørelse (FUSP) 2015/143 af 29.
januar 2015 om ændring af afgørelse 2014/119/FUS?
(1) (»den anden ændringsafgørelse)
Rådets afgørel-
se (FUSP) 2015/364 af 5. marts 2015 om ændring af
afgørelse 2014/11 9/FUSP (2), og— Rådets gennem-
førelsesforordning (BU) 2015/357 af 5. marts 2015
om gennemførelse af forordning (BU) nr. 208/ 2014
(3) for så vidt som disse foranstaltninger vedrører
appellanten.
—Rådet
for Den Europæiske Union tilpligtes at
betale appelsagens omkostninger og omkostningerne
i forbindelse med annullationspåstanden i anmodnin-
gen om tilpasning af påstandene.
C-599/16 P
Yanukovych mod Rådet (appel)
Påstande:
—Dom
afsagt af Retten (Niende Udvidede
Afdeling den 15.september 2016 i sag T-348/14
ophæves i det omfang, der fremgår af appelskriftet,
navnlig domskonklusionens punkt 2 og 4.—
Appellanten gives medhold i sine påstande for Retten
i det omfang, der fremgår nedenfor, navnlig annulle-
res:
—Rådets
afgørelse (FUSP)2015/143 af 29. januar
2015 om ændring af afgørelse 2014/119/FUSP (1)
den anden ændringsafgørelse«)
Rådets afgørelse
(FUSP) 2015/364 af 5. marts 2015 om ændring af
afgørelse 2014/1 19/FUSP (2), og—Rådets gennem-
førelsesforordning (BU) 2015/357 af 5. marts 2015
om gennemførelse af forordning (BU) nr. 208/ 2014
(3) for så vidt som disse foranstaltninger vedrører
appellanten.
—Rådet
for Den Europæiske Union forpligtes at
betale appelsagens omkostninger og omkostningerne
i forbindelse med annullationspåstanden i anmodnin-
gen om tilpasning af påstandene.
Spanien mod Kommissionen
Påstande: Kommissionens gennemførelsesafgørelse
af 22. juni 2015 om udelukkelse fra EU-finansiering
af visse udgifter, som medlemsstaterne har afholdt
inden for rammerne af Den Europæiske Garantifond
for Landbruget (EGFL) og Den Europæiske Land-
brugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (EL-
FUL), annulleres delvis, for så vidt som den vedrører
Kongeriget Spanien.
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens
omkostninger.
Pisciotti
Sagen vedrører: 1. a) Er udleveringsforretninger mel-
lem en medlemsstat og et tredjeland et forhold, der
uafhængigt af det konkrete tilfælde aldrig henhører
under traktaternes materielle anvendelsesområde,
således at det EU-retlige forbud mod forskelsbehand-
ling i artikel 18, stk. 1, TEUF ikke skal tages i be-
tragtning ved en (ordret) anvendelse af en forfat-
Udenrigsministeriet
Dom
19.10.17
T-502/15
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Dom
19.10.17
C-191/16
Justitsministeriet
GA
24.10.17
6
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 49: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 13/10-17
1803614_0007.png
ningsmæssig regel (her: artikel 16, stk. 2, første punk-
tum, i Grundgesetz [den tyske forfatning, herefter
»GG«]), der kun forbyder udlevering af egne stats-
borgere til tredjelande? b) Såfremt dette spørgsmål
skal besvares bekræftende: Skal spørgsmål 1 besvares
anderledes, hvis udleveringsforretningen mellem en
medlemsstat og Amerikas Forenede Stater falder ind
under udleveringsaftalen mellem Den Europæiske
Union og Amerikas Forenede Stater? 2. I det omfang
anvendelsen af traktaterne ikke på forhånd er udeluk-
ket med hensyn til medlemsstaternes udleveringsfor-
retninger med Amerikas Forenede Stater: Skal artikel
18, stk. 1, TEUF og Domstolens hertil relevante
praksis fortolkes således, at en medlemsstat på ube-
rettiget vis handler i strid med forbuddet mod for-
skelsbehandling i artikel 18, stk. 1, TEUF, hvis den på
grundlag af en forfatningsmæssig regel (her: GG’s
artikel 16, stk. 2, første punktum) i forbindelse med
begæring om udlevering fra tredjelande behandler
egne statsborgere og statsborgere fra andre EU-
medlemsstater forskelligt, idet den kun udleverer de
sidstnævnte? 3. Såfremt det i de ovenfor nævnte
tilfælde besvares bekræftende, at der foreligger en
tilsidesættelse af det generelle forbud mod forskels-
behandling i artikel 18, stk. 1, TEUF: Skal Domsto-
lens praksis forstås således, at der i et tilfælde som det
foreliggende, hvor der forud for den kompetente
myndigheds udleveringstilladelse obligatorisk skal
foretages en legalitetskontrol ved en retslig procedure,
hvis konklusion imidlertid kun er bindende for myn-
digheden, såfremt udleveringen erklæres for ulovlig,
allerede i forbindelse med en simpel tilsidesættelse af
forbuddet mod forskelsbehandling i artikel 18, stk. 1,
TEUF kan foreligge en kvalificeret tilsidesættelse,
eller er en åbenbar tilsidesættelse påkrævet? 4. Så-
fremt en åbenbar tilsidesættelse ikke er påkrævet:
Skal Domstolens praksis fortolkes således, at det må
afvises, at der foreligger en tilstrækkelig kvalificeret
tilsidesættelse i et tilfælde som det foreliggende, alle-
rede såfremt den nationale øverste udøvende myn-
dighed, når der ikke findes nogen retspraksis fra
Domstolens side vedrørende den konkrete situation i
sagen (her: den materielle anvendelse af det generelle
forbud mod forskelsbehandlings i artikel 18, stk. 1,
TEUF i forbindelse med medlemsstaternes udleve-
ringsforretninger med Amerikas Forenede Stater),
som begrundelse for dens afgørelse kan henvise til
overensstemmelsen med tidligere afgørelser truffet af
nationale retter i samme sag?
C-389/15
Europa-Kommissionen mod Rådet for Den Eu-
ropæiske Union
Påstande: Annullation af Rådets afgørelse af 7. maj
2015 om tilladelse til at indlede forhandlinger om en
ændring af Lissabonaftalen vedrørende oprindelses-
betegnelser og geografiske betegnelser for så vidt
angår områder, som falder ind under Den Europæi-
ske Unions kompetence. Virkningerne af den anfæg-
tede afgørelse opretholdes, når det er hensigtsmæs-
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Erhvervsministeriet
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Patent- og
varemærkestyrelsen
Dom
25.10.17
7
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 49: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 13/10-17
1803614_0008.png
sigt, indtil ikrafttrædelsen, inden for en rimelig perio-
de efter afsigelsen af nærværende dom, af en ny afgø-
relse, som skal vedtages af Rådet for Den Europæiske
Union i henhold til artikel 218, stk. 3, 4 og 8, TEUF.
Rådet for Den Europæiske Union tilpligtes at betale
sagens omkostninger.
C-467/15 P
Kommissionen mod Italien (appel)
Påstande:
Dom afsagt af Retten (Tredje Afdeling)
den 24. juni 2015 og forkyndt for Kommissionen
samme dag i sag T-527/13, Italien mod Kommissio-
nen, ophæves.
Kommissionen frifindes i søgsmålet anlagt i første
instans, og Den Italienske Republik tilpligtes at betale
sagens omkostninger.
Polyelectrolyte Producers Group GEIE (PPG) og
SNF SAS mod Det Europæiske Kemikalieagen-
tur (ECHA) (appel)
Påstande:
Rettens dom i sag T-268/10 RENV
ophæves.
Den anfægtede retsakt annulleres.
Subsidiært hjemvises sagen til Retten med henblik på
realitetsbehandling af appellanternes annullations-
søgsmål.
ECHA tilpligtes at betale sagens omkostninger,
herunder omkostningerne i forbindelse med sagen for
Retten.
Europa-Kommissionen mod Rådet for Den
Europæiske Union
Påstande: Annullation af Rådets afgørelse af 7. maj
2015 om tilladelse til at indlede forhandlinger om en
ændring af Lissabonaftalen vedrørende oprindelses-
betegnelser og geografiske betegnelser for så vidt
angår områder, som falder ind under Den Europæi-
ske Unions kompetence. Virkningerne af den anfæg-
tede afgørelse opretholdes, når det er hensigtsmæs-
sigt, indtil ikrafttrædelsen, inden for en rimelig perio-
de efter afsigelsen af nærværende dom, af en ny afgø-
relse, som skal vedtages af Rådet for Den Europæiske
Union i henhold til artikel 218, stk. 3, 4 og 8, TEUF.
Rådet for Den Europæiske Union tilpligtes at betale
sagens omkostninger.
Shiri
Sagen vedrører: 1.) Skal bestemmelserne vedrørende
retten til effektive retsmidler i forbindelse med afgø-
relser vedrørende overførsler i Europa-Parlamentets
og Rådets forordning (EU) nr. 604/2013 af 26. juni
2013 om fastsættelse af kriterier og procedurer til
afgørelse af, hvilken medlemsstat der er ansvarlig for
behandlingen af en ansøgning om international be-
skyttelse, der er indgivet af en tredjelandsstatsborger
eller en statsløs i en af medlemsstaterne, navnlig
artikel 27, stk. 1, på baggrund af 19. betragtning for-
tolkes således, at en asylansøger kan gøre gældende, at
ansvaret overgår til den anmodende medlemsstat på
grund af udløbet af overførselsfristen på seks måne-
der (artikel 29, stk. 1, i forordning nr. 604/2013)?
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Dom
25.10.17
C-650/15 P
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Dom
25.10.17
C-687/15
Udenrigsministeriet
Energi-, Forsynings-
og Klimaministeriet
Dom
25.10.17
C-201/16
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
Dom
25.10.17
8
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 49: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 13/10-17
1803614_0009.png
Såfremt første spørgsmål besvares bekræftende: 2.)
Overgår ansvaret i henhold til artikel 29, stk. 2, første
punktum, i forordning nr. 604/2013 alene med udlø-
bet af overførselsfristen, eller kræver en ansvarsover-
gang på grund af fristens udløb også, at den ansvarli-
ge medlemsstat afviser pligten til at overtage eller
tilbagetage den pågældende person?
T-26/16
Den Hellenske Republik mod Kommissionen
Påstande:
Den anfægtede gennemførelsesafgørelse
fra Kommissionen af 13. november 2015 »om ude-
lukkelse fra EU-finansiering af visse udgifter, som
medlemsstaterne har afholdt inden for rammerne af
Den Europæiske Garantifond for Landbruget
(EGFL) og Den Europæiske Landbrugsfond for
Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL)« meddelt
under K(2015) 7716 og offentliggjort i Den Europæi-
ske Unions Tidende L 303 af 20.11.2015, s. 35 ff.,
annulleres, for så vidt som Den Hellenske Republik
efter
kontrollerne
IR/2009/004/GR
og
IR/2009/0017/GR blev pålagt faste finansielle en-
gangskorrektioner for forsinkelser i inddrivelsespro-
ceduren, for ikke at have leveret oplysninger og gene-
relt for mangler i proceduren for gældsforvaltning for
et samlet beløb på 11 534 827,97 EUR i overens-
stemmelse med opgørelsen i bilaget til samme.
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens
omkostninger.
I
Sagen vedrører: 1. Skal EU-retten, navnlig artikel 2 i
Europa-Parlamentets
og
Rådets
direktiv
2006/126/EF af 20. december 2006 om kørekort
(herefter »3. kørekortdirektiv«) eller artikel 18, 21, 45,
49 og 56 i traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde (herefter »TEUF«) fortolkes således,
at den er til hinder for en ordning i en medlemsstat,
der ikke anerkender en førerret, der er erhvervet i en
anden medlemsstat, navnlig for det tilfælde at denne
førerret erhvervedes i overensstemmelse med ret-
ningslinjerne i 3. kørekortdirektiv? 2. Skal EU-retten,
navnlig 3. kørekortdirektivs artikel 2 eller artikel 18,
21, 45, 49 og 56 TEUF fortolkes således, at den er til
hinder for en ordning i en medlemsstat, der ikke
anerkender et legitimationspapir, der blev udstedt til
en indehaver af en førerret, der blev erhvervet i en
anden medlemsstat i overensstemmelse med retnings-
linjerne i 3. kørekortdirektiv [org. s. 2] også for det
tilfælde, at denne medlemsstat har begrænset gyldig-
heden af dette legitimationspapir tidsmæssigt og til
statens eget område, og såfremt dette legitimations-
papir endvidere ikke følger retningslinjerne for køre-
kortmodellen i 3. kørekortdirektiv? 3. Såfremt det
første spørgsmål besvares benægtende: Skal EU-
retten, navnlig 3. kørekortdirektivs artikel 2 eller
artikel 18, 21, 45, 49 og 56 TEUF fortolkes således, at
den er til hinder for en ordning i en medlemsstat,
hvorefter det at føre motorkøretøj kan straffes som
en lovovertrædelse (»Vergehen« 1), fordi føreren af
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Dom
25.10.17
C-195/16
Transport-, Bygnings-
og Boligministeriet
Dom
26.10.17
9
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 49: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 13/10-17
1803614_0010.png
køretøjet ikke havde ret til at føre dette, uanset at den
pågældende fører har erhvervet en førerret i overens-
stemmelse med retningslinjerne i 3. kørekortdirektiv i
en anden medlemsstat, men imidlertid ikke kan godt-
gøre dette ved hjælp af et legitimationspapir, der
svarer til kørekortmodellen i 3. kørekortdirektiv? 4.
Såfremt det andet spørgsmål besvares benægtende:
Skal EU-retten, navnlig 3. kørekortdirektivs artikel 2
eller artikel 18, 21, 45, 49 og 56 TEUF fortolkes
således, at den er til hinder for en ordning i en med-
lemsstat
i hvilken kørekortansøgeren normalt får
udleveret det endelige kørekort umiddelbart efter at
have bestået den praktiske køreprøve
hvorefter det
at føre et motorkøretøj kan straffes administrativt
som en ordensforseelse (»Ordnungswidrigkeit« 2),
fordi føreren af køretøjet, der har erhvervet førerret i
en anden medlemsstat i overensstemmelse med ret-
ningslinjerne i 3. kørekortdirektiv, ikke medbragte et
endeligt kørekort som bevis for sin førerret under
kørslen, idet han som følge af den særlige procedure
for udstedelse af det endelige kørekort i denne med-
lemsstat, hvilken køretøjets fører ikke har nogen
indflydelse på, endnu ikke havde fået udstedt et så-
dant kørekort, hvorimod han under kørslen medbrag-
te en officiel attest for, at han opfyldte de nødvendige
betingelser for erhvervelse af førerret?
C-407/16
Aqua pro
Sagen vedrører: 1) a) Skal artikel 220, stk. 1 og stk. 2,
litra b), i Rådets forordning (EØF nr. 2913/92 af 12.
oktober 1992 om indførelse af en EF-toldkodeks
fortolkes således, at bogføring af det af myndigheden
fastlagte toldbeløb skal anses for at have fundet sted
på tidspunktet for den beslutning om bogføring eller
om fastlæggelse af forpligtelsen til at betale told, som
myndigheden har vedtaget, uafhængigt af den om-
stændighed, at denne beslutning er genstand for en
administrativ klage og et søgsmål ved domstolene? b)
Skal artikel 236 og 239 i Rådets forordning (EØF) nr.
2913/92 af 12. oktober 1992 om indførelse af en EF-
toldkodeks fortolkes således, at når myndigheden har
truffet afgørelse om bogføring af toldbeløbet og har
fastlagt debitors forpligtelse til at betale told (en be-
slutning, som i det foreliggende tilfælde træffes af en
statslig myndighed), men debitoren har anfægtet
myndighedens beslutning og indbragt denne for
domstolene, skal der da samtidig indgives en ansøg-
ning om eftergivelse eller tilbagebetaling af tolden i
henhold til forordningens artikel 236 eller 239 (eller
kan anfægtelsen af myndighedens beslutning i dette
tilfælde anses som en ansøgning om eftergivelse eller
tilbagebetaling af told)? Hvis dette spørgsmål besva-
res bekræftende, hvad er da den væsentligste forskel
mellem legalitetskontrollen af myndighedens beslut-
ning om bogføring og om fastlæggelse af forpligtelsen
til at betale told på den ene side, og det spørgsmål,
som skal afgøres i henhold til artikel 236 på den an-
den side? c) Skal artikel 236, stk. 2, første afsnit, i
Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober
Skatteministeriet
SKAT
Dom
26.10.17
10
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 49: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 13/10-17
1803614_0011.png
1992 om indførelse af en EF-toldkodeks fortolkes
således, at den omstændighed, at myndighedens be-
slutning om fastlæggelse af forpligtelsen til at betale
told er blevet påklaget, og varigheden af den retslige
prøvelse, forlænger fristen for at indgive ansøgning
om eftergivelse eller tilbagebetaling af tolden (eller
berettiger forsinkelsen)? d) Hvis spørgsmålet om
bogføring eller eftergivelse i det foreliggende tilfælde
skal afgøres uafhængigt af den afgørelse, som Euro-
pa-Kommissionen har truffet angående en anden
medlemsstat (i dette tilfælde Finland), kan toldmyn-
digheden eller domstolen, henset til artikel 869, litra
b), i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93
af 2. juli 1993 om visse gennemførelsesbestemmelser
til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indfø-
relse af en EF- toldkodeks, og henset til den eventuel-
le told i denne sag, da forelægge Europa-
Kommissionen et spørgsmål om undladelse af bogfø-
ring eller
eftergivelse af tolden til afgørelse? […]
C-494/16
Santoro
Sagen vedrører: 1) Udgør tilkendelsen af en erstatning
på mellem 2,5 og 12 månedslønninger for den seneste
fulde månedsløn (artikel 32, stk. 5, i lov nr. 183/2010)
til den offentligt ansatte, som er blevet udsat for en
ulovlig forlængelse af tidsbegrænsede ansættelseskon-
trakter, idet vedkommende kun kan opnå fuld erstat-
ning for skaden ved at bevise at være gået glip af
andre beskæftigelsesmuligheder eller ved at bevise, at
vedkommende i tilfælde af afholdelse af en alminde-
lig udvælgelsesprøve ville være blevet udvalgt, en
tilsvarende og effektiv foranstaltning i den forstand,
som fremgår af Domstolens afgørelser i de forenede
sager C-22/13, [C-61/13
C-63/13 og C-418/13],
Mascolo [m.fl.], og i sag C-53/04, Marrosu? 2) Skal
ækvivalensprincippet, hvortil EU-Domstolen har
henvist i (bl.a.) de ovennævnte afgørelser, fortolkes
således, at såfremt medlemsstaten vælger ikke at
anvende omdannelsen af ansættelsesforholdet (aner-
kendt i den private sektor) i den offentlige sektor, skal
medlemsstaten under alle omstændigheder garantere
arbejdstageren den samme fordel, eventuelt i form af
en erstatning for den skade, som nødvendigvis svarer
til værdien af den tidsubegrænsede ansættelse?
A og S
Sagen vedrører: Skal der i forbindelse med familie-
sammenføring af flygtninge ved »uledsaget mindre-
årig« som omhandlet i direktivets artikel 2, litra f),
også forstås tredjelandsstatsborger eller en statsløs
under 18 år, som ankommer til en medlemsstats
område uden at være ledsaget af en voksen, der er
ansvarlig for den mindreårige ifølge lov eller sædvane,
og som:
- søger om asyl, - under asylproceduren på medlems-
statens område fylder 18 år,
- får meddelt asyl med tilbagevirkende kraft til ansøg-
ningsdatoen og
Beskæftigelses-
ministeriet
Moderniserings-
styrelsen
GA
26.10.17
C-550/16
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
GA
26.10.17
11
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 49: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 13/10-17
1803614_0012.png
- efterfølgende søger om familiesammenføring?
C-82/16
K. e.a. (uddrag af spørgsmål)
1) Skal EU-retten, navnlig artikel 20 TEUF og artikel
5 og 11 i direktiv 2008/115/EF, sammenholdt med
chartrets artikel 7 og 24, fortolkes således, at den
under visse omstændigheder er til hinder for en nati-
onal praksis, hvorefter en ansøgning om opholdstilla-
delse som familiesammenført
indgivet af en tredje-
landsstatsboger, der er familiemedlem til en unions-
borger i den medlemsstat, hvor denne unionsborger
bor og har statsborgerskab, og som ikke har gjort
brug af sin ret til fri bevægelighed og etablering (her-
efter »den statiske unionsborger«)
ikke bliver be-
handlet, særskilt eller i forbindelse med en afgørelse
om udsendelse, af den grund alene, at den pågælden-
de tredjelandsstatsborger, der er familiemedlem, er
omfattet af et forbud mod indrejse i Europa? a) Har
det ved bedømmelsen af sådanne omstændigheder
betydning, at der mellem tredjelandsstatsborgeren,
der er familiemedlem, og den statiske unionsborger
består et afhængighedsforhold, der er mere vidtgåen-
de end et rent familiemæssigt bånd? I bekræftende
fald, hvilke faktorer skal tages i betragtning ved be-
dømmelsen af, om der består et sådant afhængigheds-
forhold? Kan der herved henvises til retspraksis ved-
rørende retten til respekt for familielivet i EMRK’s
artikel 8 og chartrets artikel 7? b) Hvad særligt angår
mindreårige børn, kræver artikel 20 TEUF mere end
et biologisk bånd mellem den tredjelandsstatsborger,
der er forælder, og det barn, der er unionsborger? Har
det herved betydning, at personerne bor sammen,
eller er det tilstrækkeligt med følelsesmæssige og
økonomiske bånd, såsom en besøgs- eller samværs-
ordning og betaling af underhold? Kan der herved
henvises til Domstolens dom af 10. juli 2014 i sag C-
244/13, Ogierakhi, præmis 38 og 39, af 16. juli 2012,
Singh. m.fl., sag 218/14, præmis 54, og af 6. decem-
ber 2012, O og S, forenede sager C-356/11 og C-
357/11, præmis 56? Se i denne forbindelse også den
verserende præjudicielle forelæggelse C-133/15.
c) Har
[…]
The English Bridge Union
1. Hvilke væsentlige kendetegn skal en aktivitet udvi-
se for at kunne betragtes som en »sport« som om-
handlet i artikel 132, stk. 1, litra m), i Rådets direktiv
2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles
merværdiafgiftssystem (»momsdirektivet«)? Skal en
aktivitet særlig omfatte et betydeligt (eller et ikke
ubetydeligt) fysisk element, som har afgørende betyd-
ning for udfaldet af aktiviteten, eller er det tilstrække-
ligt, at aktiviteten omfatter et betydeligt mentalt ele-
ment, som har afgørende betydning for udfaldet af
aktiviteten? 2. Er kontraktbridge med duplikerede
kort en »sport« som omhandlet i momsdirektivets
artikel 132, stk. 1, litra m)?
Udlændinge- og
Integrationsministeriet
GA
26.10.17
C-90/16
Kulturministeriet
Dom
26.10.17
12
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 49: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 13/10-17
1803614_0013.png
C-347/16
Balgarska energiyna borsa
1) Tillader artikel 9, stk. 1, litra b), nr. i) og ii), i Euro-
pa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/72/EF af
13. juli 2009 om fælles regler for det indre marked for
elektricitet og om ophævelse af direktiv 2003/54/EF,
at den samme person er eneste aktionær i den uaf-
hængige transmissionssystemoperatør og i det sel-
skab, hvis hovedaktiviteter er produktion og trans-
mission af elektricitet? 2) Tillader artikel 9, stk. 1, litra
b), nr. i) og ii), i Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2009/72/EF af 13. juli 2009 om fælles regler
for det indre marked for elektricitet og om ophævelse
af direktiv 2003/54/EF, at den samme person direkte
eller indirekte udøver kontrol over den uafhængige
transmissionssystemoperatør og over en virksomhed,
der varetager produktion af eller forsyning med elek-
tricitet? 3) Tillader artikel 9, stk. 1, litra c) og d), i
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/72/EF
af 13. juli 2009 om fælles regler for det indre marked
for elektricitet og om ophævelse af direktiv 2003/
54/EF, at den samme person udpeger medlemmerne
af tilsynsorganet i den uafhængige transmissionssy-
stemoperatør (der på sin side vælger dennes direkti-
on) og medlemmerne af bestyrelsen i den virksom-
hed, der varetager produktion af eller forsyning med
elektricitet? 4) Tillader Europa-Parlamentets og Rå-
dets direktiv 2009/72/EF af 13. juli 2009 om fælles
regler for det indre marked for elektricitet og om
ophævelse af direktiv 2003/54/EF, Europa-Parla-
mentets og Rådets forordning (EF) nr. 714/ 2009 af
13. juli 2009 om betingelserne for netadgang i forbin-
delse med grænseoverskridende elektricitetsudveks-
ling og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1228/
2003, [Kommissionens] forordning (EU) 2015/ 1222
[af 24. juli 2015] om fastsættelse af retningslinjer for
kapacitetstildeling og håndtering af kapacitetsbe-
grænsninger [og] Europa-Parlamentets og Rådets for-
ordning (EU) nr. 1227/2011 af 25. oktober 2011 om
integritet og gennemsigtighed på engrosenergimarke-
derne begrænsninger af det antal personer, der tildeles
en licens til elektricitetstransmission på et bestemt
område? 5) Såfremt det ovenstående spørgsmål be-
svares bekræftende og [idet det lægges til grund, at
der] i henhold til artikel 43, stk. 1, nr. 1), [i den bul-
garske energilov, Zakon na energetikata] kun er ud-
stedt en eneste licens for Republikken Bulgariens
område: Skal det lægges til grund, at der foreligger en
interessekonflikt som omhandlet i [12. betragtning til]
Europa- Parlamentets og Rådets direktiv 2009/72/
EF af 13. juli 2009 om fælles regler for det indre
marked for elektricitet og om ophævelse af direktiv
2003/54/EF? 6) Skal det lægges til grund, at den
nationale bestemmelse i [energilovens] artikel 43, stk.
1, nr. 1), begrænser konkurrencen som omhandlet i
artikel 101 og 102 TEUF, idet den fastsætter, at der
på statens område kun udstedes en eneste licens til
elektricitetstransmission?
Energistyrelsen
Dom
26.10.17
13