Europaudvalget 2017-18
EUU Alm.del Bilag 1013
Offentligt
1944934_0001.png
Udenrigsministeriet
Juridisk Tjeneste, EU-retskontoret
Asiatisk Plads 2
1448 København K
Tlf.: 33 92 03 24 Fax: 33 92 03 03
Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse
JTEU j.nr. 2015 - 30240
21. september 2018
Til orientering fremsendes nedenstående liste over EU-Domstolens aktiviteter i de kommende tre uger i
retssager, som har den danske regerings interesse. For så vidt angår sager, hvor der er nedsat procesdele-
gation, indeholder listen oplysninger om tidspunktet for mundtlig forhandling, fremsættelse af general-
advokatens forslag til afgørelse (GA) og afsigelse af dom. I sager, der i øvrigt følges af den danske rege-
ring, oplyses der om tidspunkt for generaladvokatens forslag til afgørelse og afsigelse af dom. General-
advokatens udtalelser og EU-Domstolens domme offentliggøres på EU-Domstolens hjemmeside
(http://curia.europa.eu/) på selve datoen for fremsættelse eller afsigelse.
Der tages forbehold for, at listen er udarbejdet på baggrund af EU-Domstolens retslister, og at EU-
Domstolen med kort varsel kan foretage ændringer i egne retslister.
Liste over sager, hvor der nedsat procesdelegation:
Sagsnr.
C-207/16
Titel og kort sagsresumé
Ministerio Fiscal
1) Er det muligt at fastslå, om der er tale om en tilstrække-
lig grov kriminalitet, som retfærdiggør et indgreb i de
grundlæggende rettigheder, der er anerkendt i chartrets arti-
kel 7 og 8, ved alene at tage den straf i betragtning, som
kan idømmes for den efterforskede forbrydelse, eller er det
tillige nødvendigt at fastslå, at der i forbindelse med den
kriminelle adfærd foreligger særlige niveauer for krænkelse
af individuelle og/eller kollektive retsgoder? 2) Hvis man
ved fastsættelsen af forbrydelsens grovhed udelukkende
henholder sig til den straf, der kan idømmes, og til Unio-
nens forfatningsmæssige principper, som Domstolen har
anvendt i dom af 8. april 2014 som kriterium for en streng
efterprøvelse af direktivet, hvad bør denne minimums-
grænse i påkommende tilfælde da være? Ville det være for-
eneligt med en generel bestemmelse om en grænse på tre
års fængsel?
A e.a
1) Skal bilag III, afsnit II, kapitel IV, nr. 5 og 8, i Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 af
29. april 2004 om særlige hygiejnebestemmelser for animal-
ske fødevarer (EUT L 139 af 30.4.2004), fortolkes således,
at en fjerkræslagtekrop efter udtagning og rengøring ikke
må indeholde nogen form for synlig kontaminering? 2)
Omfatter bilag III, afsnit II, kapitel IV, nr. 5 og 8, i Eu-
ropa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004
af 29. april 2004 om særlige hygiejnebestemmelser for ani-
malske fødevarer (EUT L 139 af 30.4.2004) kontaminerin-
Deltager i PD
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Proces-
skridt
Dom
Dato
02.10.18
C-347/17
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Miljøstyrelsen
Mundtlig
forhandling
04.10.18
1
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 1013: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/9-18
1944934_0002.png
ger med fækalier, galde og kroindhold? 3) Såfremt det før-
ste spørgsmål besvares bekræftende: Skal bilag III, afsnit
II. kapitel IV, nr. 8, i Europa-Parlamentets og Rådets for-
ordning (EF) nr. 853/2004 af 29. april 2004 om særlige hy-
giejnebestemmelser for animalske fødevarer (EUT L 139 af
30.4.2004) i så fald fortolkes således, at rengøringen skal
ske umiddelbart efter udtagningen, eller må fjernelsen af
synlig kontaminering ifølge denne bestemmelse også ske
under køling eller partering eller ved pakningen?
4) Må den kompetente myndighed i henhold til bilag I, af-
snit I, kapitel II, del D, nr. 1, i Europa-Parlamentets og Rå-
dets forordning (EF) nr. 854/2004 af 29. april 2004 om
særlige bestemmelser for tilrettelæggelsen af den offentlige
kontrol af animalske produkter til konsum (EUT L 139 af
30.4.2004) i forbindelse med kontrollen fjerne slagtekroppe
fra slagtelinjen og kontrollere dem ud- og indvendigt samt
under fedtvævet for synlig kontaminering? 5) Såfremt det
første spørgsmål besvares benægtende, og der således må
restere synlig kontaminering på en fjerkræslagtekrop:
Hvordan skal bilag III, afsnit II, kapitel IV, nr. 5 og 8, i
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr.
853/2004 af 29. april 2004 om særlige hygiejnebestemmel-
ser for animalske fødevarer (EUT L 139 af 30.4.2004) i så
fald fortolkes? På hvilken måde nås i så fald denne forord-
nings mål, nemlig at sikre en høj standard for beskyttelsen
af folkesundheden?
C-425/17
Günter Hartmann Tabakvertrieb
1. Skal artikel 2, nr. 8), i direktiv 2014/40/EU fortolkes så-
ledes, at det alene er tyggetobak, der i traditionel forstand
kan anses for »tobaksprodukter, der er bestemt til […] at
[…] tygges«?2. Skal artikel 2, nr. 8), i direktiv 2014/40/EU
fortolkes således, at »tobaksprodukter, der er bestemt til
[…] at […] tygges«, kan sidestilles med »tyggetobak« som
omhandlet i direktivets artikel 2, nr. 6)? 3. Skal der ved af-
gørelsen af, om et tobaksprodukt er »bestemt til […] at
[…] tygges« i den forstand, hvori udtrykket
er anvendt i ar-
tikel 2, nr. 8), i direktiv 2014/40/EU alene foretages en ob-
jektiv vurdering af produktet, hvorved der ikke tages hen-
syn til de af producenten angivne oplysninger eller til for-
brugernes faktiske anvendelse heraf? 4. Skal artikel 2, nr. 8),
i direktiv 2014/40/EU fortolkes således, at det ved afgørel-
sen af, om et tobaksprodukt er bestemt til at tygges, kræ-
ves, at det som følge af dets konsistens og fasthed objektivt
set er beregnet til at skulle tygges, og at tygningen af to-
baksproduktet bevirker, at dets indholdsstoffer udløses? 5.
Skal artikel 2, nr. 8), i direktiv 201/40/EU fortolkes såle-
des, at det for, at et tobaksprodukt kan anses for at være
»bestemt til […] at […] tygges«, tillige er nødvendigt og til-
strækkeligt, at flere af produktets indholdsstoffer udløses
ved gentagne lette tryk med tænderne eller tungen, end hvis
det blot ligger i munden? 6. Eller er det for, at tobakspro-
duktet kan anses for at være »bestemt til […] at […] tyg-
ges«, alene nødvendigt, at der ikke udløses nogen indholds-
stoffer, når det blot ligger i munden eller der suttes på det?
7. Kan et tobaksprodukt også anses for at være »bestemt til
[…] at […] tygges« som omhandlet i artikel 2, nr. 8), i di-
rektiv 2014/40/EU, selv om der ikke er tale om typiske
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Erhvervsministeriet
Sikkerhedsstyrelsen
Sundheds-og
Ældreministeriet
Dom
17.10.18
2
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 1013: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/9-18
1944934_0003.png
former for forarbejdet tobak, såsom f.eks. tobak, der findes
i breve fremstillet af cellulose?
Liste over sager, der i øvrigt følges af den danske regering:
Sagsnr.
C-165/17
Titel og kort sagsresumé
Morgan Stanley & Co International
1) Såfremt de udgifter, der er afholdt af en filial, som er belig-
gende i én medlemsstat, udelukkende er anvendt til transakti-
oner udført af selskabets hovedsæde, som er beliggende i en
anden medlemsstat, skal bestemmelserne i artikel 17, stk. 2, 3
og 5, og artikel 19, stk. 1, i Rådets sjette direktiv
77/388/EØF, gentaget i artikel 168, 169 og 173-175 i Rådets
direktiv 2006/112/EF, da fortolkes således, at de indebærer,
at filialens medlemsstat på disse udgifter anvender filialens
pro rata-sats for momsfradraget som fastslået ud fra de trans-
aktioner, den udfører i sin registreringsmedlemsstat, og på
baggrund af de gældende regler i denne stat, selskabets ho-
vedsædes pro rata-sats for momsfradraget, eller en specifik
pro rata-sats for momsfradraget, hvor den kombinerer de
gældende regler i de medlemsstater, hvor filialen og selska-
bets hovedsæde er beliggende, isærunder hensyntagen til
eventuel valgfrihed med hensyn til at pålægge transaktioner
moms? 2) Hvilke regler bør finde anvendelse i den særlige si-
tuation, hvor de udgifter, som filialen afholder, både anven-
des til at udføre dens transaktioner i registreringsstaten og til
at udføre selskabets hovedsædes transaktioner, især med hen-
syn til begrebet generalomkostninger og pro rata-satsen for
momsfradraget?
Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato -
Antitrust et Coopservice
Sagen vedrører:
1) Kan artikel 2, stk. 5, og artikel 32 i direktiv 2004/18/E[F]
samt artikel 33 i direktiv 2014/24/EU fortolkes således, at
det er tilladt at indgå en rammeaftale, hvor en ordregivende
myndighed handler i eget navn og på vegne af andre specifikt
angivne ordregivende myndigheder, der imidlertid ikke di-
rekte deltager i indgåelsen af den nævnte rammeaftale; mæng-
den af de ydelser, som de ordregivende myndigheder, der
ikke indgår rammeaftalen, kan bestille ved deres indgåelse af
efterfølgende kontrakter baseret på denne rammeaftale, ikke
er fastlagt? 2) Såfremt spørgsmål 1) besvares benægtende, kan
artikel 2, stk. 5, og artikel 32 i direktiv 2004/18/E[F] samt ar-
tikel 33 i direktiv 2014/24/EU da fortolkes således, at det er
tilladt at indgå en rammeaftale, hvor en ordregivende myn-
dighed handler i eget navn og på vegne af andre specifikt an-
givne ordregivende myndigheder, der imidlertid ikke direkte
deltager i indgåelsen af den nævnte rammeaftale; mængden af
de ydelser, som de ordregivende myndigheder, der ikke ind-
går rammeaftalen, kan bestille ved deres indgåelse af efterføl-
gende kontrakter baseret på denne rammeaftale, fastlægges
med henvisning til deres sædvanlige behov?
Interessent
Skatteministeriet
SKAT
Proces-
skridt
GA
Dato
03.10.18
C-216/17
Moderniserings-
styrelsen
GA
03.10.18
3
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 1013: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/9-18
1944934_0004.png
C-449/17
A&G Fahrschul-Akadimie
Sagen vedrører: 1. Omfatter begrebet skole- og universitets-
undervisning i artikel 132, stk. 1, litra i) og j), i Rådets direktiv
2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles merværdi-
afgiftssystem (momsdirektivet) køreskoleundervisning til er-
hvervelse af kørekort til kategori B og C1? 2. Såfremt spørgs-
mål 1 besvares bekræftende: Kan anerkendelsen af sagsøge-
ren som et organ med tilsvarende formål i den forstand,
hvori udtrykket er anvendt i artikel 132, stk. 1, litra i), i Rå-
dets direktiv 2006/112/EF af 28. november 2006 om det
fælles merværdiafgiftssystem, udledes af lovbestemmelserne
om kørelærerprøven og udstedelse af kørelærer- og køresko-
legodkendelse i Gesetz über das Fahrlehrerwesen (lov om kø-
relærere og køreskoler) af 25. august 1969 (Bundesgesetzblatt
I 1969, 1336), senest ændret ved lov af 28. november 2016
(Bundesgesetzblatt I 2016, 2722, kørelærerloven), og af den
almene interesse i, at køreskoleelever uddannes til sikre, an-
svarsbevidste og miljøbevidste trafikanter?3. Såfremt spørgs-
mål 2 besvares benægtende: Forudsætter begrebet »privatti-
mer« i artikel 132, stk. 1, litra j), i Rådets direktiv
2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles merværdi-
afgiftssystem, at den afgiftspligtige person er en individuel er-
hvervsdrivende? 4. Såfremt spørgsmål 2 og 3 besvares be-
nægtende: Giver den, der underviser, altid »privattimer« som
omhandlet i artikel 132, stk. 1, litra j), i Rådets direktiv
2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles merværdi-
afgiftssystem, når den pågældende handler for egen regning
og på eget ansvar, eller skal der stilles yderligere krav til krite-
riet »privattimer«?
Syed
1) Kan der, når varer med beskyttede motiver ulovligt udby-
des til salg i en butik, foreligge en krænkelse af ophavsman-
dens eneret til spredning i henhold til artikel 4, stk. 1, i direk-
tiv 2001/29, også for så vidt angår varer med lignende moti-
ver, som er oplagret af den, som udbyder varerne? 2) Har det
nogen betydning, at varerne er oplagret i tilknytning til butik-
ken eller på et andet sted?
Ahmedbekova
1. Følger det af artikel 78, stk. 1 og 2, litra a), d) og f), i trakta-
ten om den
Europæiske Unions funktionsmåde samt af tolvte betragtning
til og artikel 1 i
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/32/EU af 26.
juni 2013 om fælles procedurer for tildeling og fratagelse af
international beskyttelse (omarbejdning), at den begrundelse
for en afvisning af ansøgninger om international beskyttelse,
der er hjemlet i dette direktivs artikel 33, stk. 2, litra e), udgør
en bestemmelse med direkte virkning, som medlemsstaterne
ikke må undlade at anvende, f.eks. idet de anvender gunsti-
gere bestemmelser i national ret, hvorefter den første ansøg-
ning om international beskyttelse, som krævet i medfør af di-
rektivets artikel 10, stk. 2, først skal vurderes ud fra, om ansø-
geren kan anerkendes som flygtning, og dernæst ud fra, om
den pågældende kan indrømmes subsidiær beskyttelse? 2.
Følger det af artikel 33, stk. 2, litra e), i direktiv 2013/32,
sammenholdt med samme direktivs artikel 7, stk. 3, og artikel
SKAT
GA
03.10.18
C-572/17
Kulturministeriet
GA
03.10.18
C-652/16
Udlændinge- og
Integrations-
ministeriet
Dom
04.10.18
4
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 1013: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/9-18
1944934_0005.png
2, litra a), c) og g), samt 60. betragtning til direktivet, at en an-
søgning om international beskyttelse, der er indgivet af en
forælder på vegne af en ledsaget mindreårig, under omstæn-
digheder som dem, der foreligger i hovedsagen, kan afvises,
såfremt ansøgningen begrundes med, at barnet er familie-
medlem til den person, der har ansøgt om international be-
skyttelse med den begrundelse, at den pågældende er flygt-
ning som omhandlet i Genèvekonventionens artikel 1, afsnit
A? 3. Følger det af artikel 33, stk. 2, litra e), i direktiv
2013/32, sammenholdt med samme direktivs artikel 7, stk. 1,
og artikel 2, litra a), c) og g), samt 60. betragtning til direkti-
vet, at en ansøgning om international beskyttelse, der er ind-
givet på vegne af en voksen person, under omstændigheder
som dem, der foreligger i hovedsagen, kan afvises, såfremt
ansøgningen i proceduren for den kompetente administrative
myndighed alene begrundes med, at ansøgeren er familie-
medlem til den person, der har ansøgt om international be-
skyttelse med den begrundelse, at den pågældende er flygt-
ning som omhandlet i Genèvekonventionens artikel 1, afsnit
A, og ansøgeren på tidspunktet for indgivelsen af ansøgnin-
gen ikke har ret til at udøve erhvervsmæssig beskæftigelse?4.
Kræves det i henhold til artikel 4, stk. 4, i Europa-Parlamen-
tets og Rådets direktiv 2011/95/EU af 13. december 2011
om fastsættelse af standarder for anerkendelse af tredjelands-
statsborgere eller statsløse som personer med international
beskyttelse, for en ensartet status for flygtninge eller for per-
soner, der er berettiget til subsidiær beskyttelse, og for ind-
holdet af en sådan beskyttelse (omarbejdning), sammenholdt
med 36. betragtning til dette direktiv, at vurderingen af, hvor-
vidt der foreligger en velbegrundet frygt for forfølgelse eller
en reel risiko for at lide alvorlig overlast alene skal ske på
grundlag af kendsgerninger og omstændigheder, der vedrører
ansøgeren?5. Tillader artikel 4 i direktiv 2011/95, sammen-
holdt med 36. betragtning hertil, og artikel 31, stk. 1, i direk-
tiv 2013/32 en national retspraksis i en medlemsstat, hvoref-
ter:
a) den kompetente myndighed er forpligtet til at behandle an-
søgninger om international beskyttelse indgivet af medlem-
mer af samme familie under ét, når disse ansøgninger begrun-
des med de samme kendsgerninger, i det konkrete tilfælde
med den påstand, at blot et af familiemedlemmerne er flygt-
ning,
b) den kompetente myndighed er forpligtet til at udsætte pro-
ceduren vedrørende ansøgningerne om international beskyt-
telse, som er indgivet af de familiemedlemmer, der personligt
ikke opfylder betingelserne for en sådan beskyttelse, indtil
proceduren vedrørende ansøgningen indgivet af det familie-
medlem, hvilken ansøgning er indgivet med den begrundelse,
at den pågældende er flygtning som omhandlet i Genèvekon-
ventionens artikel 1, afsnit A, er afsluttet, og er denne rets-
praksis også tilladt ud fra betragtninger om barnets tarv, op-
retholdelse af familiens enhed og respekt for retten til fami-
lie- og privatliv samt retten til at forblive i medlemsstaten,
indtil behandlingen af ansøgningen er afsluttet, nærmere be-
tegnet på grundlag af artikel 7, 18 og 47 i Den Europæiske
Unions charter om grundlæggende rettigheder, 12. og 60. be-
tragtning til og artikel 9 i direktiv 2013/32, 16., 18. og 36. be-
tragtning til og artikel 23 i direktiv 2011/95, og 9., 11. og 35.
betragtning til samt artikel 6 og 12 i Europa-Parlamentets og
5
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 1013: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/9-18
1944934_0006.png
Rådets direktiv 2013/33/EU af 26. juni 2013 om fastlæggelse
af standarder for modtagelse af ansøgere om international be-
skyttelse? 6. Følger det af 16., 18. og 36. betragtning til og ar-
tikel 3 i direktiv 2011/95, sammenholdt med 24. betragtning
til og artikel 2, litra d) og j), artikel 13 og artikel 23, stk. 1 og
2, i samme direktiv, at en national bestemmelse som den i
hovedsagen omhandlede artikel 8, stk. 9, i Zakon za ube-
zhishteto i bezhantsite (asyl- og flygtningeloven), på grundlag
af hvilken også familiemedlemmer til en udlænding, der er
blevet tildelt flygtningestatus, anses for flygtninge, såfremt
dette er foreneligt med deres personlige status, og der ikke i
henhold til den nationale lovgivning foreligger grunde til at
udelukke tildeling af flygtningestatus, er lovlig? 7. Følger det
af ordningen vedrørende grundene til forfølgelse i artikel 10 i
direktiv 2011/95, at et sagsanlæg ved Den Europæiske Men-
neskerettighedsdomstol mod den pågældendes hjemland,
medfører, at denne tilhører en bestemt social gruppe som
omhandlet i samme direktivs artikel 10, stk. 1, litra d), eller at
sagsanlægget skal anses for at være en politisk anskuelse som
omhandlet i direktivets artikel 10, stk. 1, litra e)? 8. Følger det
af artikel 46, stk. 3, i direktiv 2013/32, at retten er forpligtet
til at
foretage en materiel prøvelse af nye grunde til international
beskyttelse, der gøres gældende under retsforhandlingerne,
men som ikke var anført under sagen til prøvelse af afgørel-
sen om afslag på international beskyttelse? 9. Følger det af ar-
tikel 46, stk. 3, i direktiv 2013/32, at retten under retssagen til
prøvelse af afgørelsen om afslaget på international beskyttelse
er forpligtet til at undersøge, om ansøgningen om internatio-
nal beskyttelse kan antages til behandling på grundlag af dette
direktivs artikel 33, stk. 2, litra e), såfremt ansøgningen i den
anfægtede afgørelse, som krævet i medfør af direktivets arti-
kel 10, stk. 2, først blev vurderet ud fra, om ansøgeren kan
anerkendes som flygtning, og dernæst ud fra, om den pågæl-
dende kan indrømmes subsidiær beskyttelse?
C-389/17
EVP International
Den Europæiske Unions Domstol anmodes om en præjudi-
ciel afgørelse af spørgsmålet, om artikel 5, stk. 2, sammen-
holdt med artikel 6, stk. 1, litra a), i Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2009/110/EF af 16. september 2009 om ad-
gang til at optage og udøve virksomhed som udsteder af elek-
troniske penge og tilsyn med en sådan virksomhed, ændring
af direktiv 2005/60/EF og 2006/48/EF og ophævelse af di-
rektiv 2000/46/EF bør fortolkes således, at følgende under
omstændigheder som de i denne sag omhandlede skal anses
for betalingstjenester, der (ikke) er knyttet til udstedelsen af
elektroniske penge: a) en betalingstransaktion, hvorved elek-
troniske penge (indløselige midler), der er indløst til pa-
riværdi, efter anmodning (instruks) fra indehaveren af elek-
troniske penge til e-pengeinstituttet (udstederen) overføres til
en tredjemands bankkonto b) en betalingstransaktion, hvor-
ved køberen (betaler) af varer og/eller tjenesteydelser efter
sælgerens instruks betaler for varerne og/eller tjenesteydel-
serne ved at foretage en overførsel/betaling af midler til et e-
pengeinstitut (udsteder af elektroniske penge), som efter
modtagelse af midlerne udsteder elektroniske penge til sælge-
ren (indehaver af elektroniske penge) til de modtagne midlers
pariværdi.
Finanstilsynet
Erhvervsstyrelsen
Dom
04.10.18
6
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 1013: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/9-18
1944934_0007.png
C-668/16
Europa-Kommissionen mod Forbundsrepublikken
Tyskland
Påstande: Det fastslås, at Forbundsrepublikken Tyskland har
tilsidesat sine forpligtelser i henhold til direktiv 2006/40/EF
(1)(klimaanlægsdirektivet) og direktiv 2007/46/EF (2) (ram-
medirektivet),
idet den ikke har truffet de fornødne foran-
staltninger for, at køretøjer af type 246, 176 og 117 atter
kunne blive bragt i overensstemmelse med de godkendte ty-
per (rammedirektivets artikel 12 og artikel 30),
idet den
ikke har truffet de foranstaltninger, der er nødvendige for at
iværksætte sanktionerne (artikel 46, sammenholdt med artikel
5 og 18, i rammedirektivet), og
idet den den 17. maj 2013
imødekom en ansøgning fra Daimler AG om udvidelse af
den gældende køretøjstype 245G til køretøjer, for hvilke der
allerede før var meddelt en anden typegodkendelse, som de
nye betingelser i klimaanlægsdirektivet finder anvendelse på,
og derved har omgået klimaanlægsdirektivet.
- Forbundsrepublikken Tyskland tilpligtes at betale sagens
omkostninger.
Kamenova
Skal artikel 2, litra b), og litra d), i Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2005/29/EF af 11. maj 2005 om virksomhe-
ders urimelige handelspraksis fortolkes således, at en fysisk
persons virksomhed, som på et websted er registreret med
henblik på salg af varer og samtidig har offentliggjort i alt
otte annoncer om salg af forskellige varer via dette websted,
er en erhvervsdrivende som omhandlet i artikel 2, litra b), ud-
gør virksomheders handelspraksis over for forbrugerne som
omhandlet i artikel 2, litra d), og er omfattet af direktivets an-
vendelsesområde i henhold til direktivets artikel 3, stk. 1?
ING-DiBa Direktbank Austria
Skal artikel 4, nr. 14), i direktiv 2007/64/EF om betalingstje-
nester i det indre marked (betalingstjenestedirektivet) fortol-
kes således, at også en onlineopsparingskonto, på hvilken den
enkelte kunde (med dagligt forfald og uden bankens særlige
medvirken) via telebanking kan foretage indbetalinger og
hævninger på en referencekonto (en girokonto i Østrig) i den
pågældendes navn, er omfattet af begrebet »betalingskonto«
[artikel 4, nr. 14)] og derfor falder ind under direktivets an-
vendelsesområde?
Bogatu
1) Kræver [forordning nr. 883/2004], og særligt forordnin-
gens artikel 67, sammenholdt med dens artikel 11, stk. 2, at
en person for at være berettiget til »familieydelse« som defi-
neret i forordningens artikel 1, litra z), enten skal være ar-
bejdstager eller selvstændig erhvervsdrivende i den kompe-
tente medlemsstat [som defineret i forordningens artikel 1,
litra s)], eller modtage en kontantydelse i den forstand, hvori
dette udtryk er anvendt i forordningens artikel 11, stk. 2?
2) Skal henvisningen til »kontantydelser« i forordningens arti-
kel 11, stk. 2, fortolkes således, at den alene omfatter en peri-
ode, i hvilken ansøgeren faktisk modtog kontantydelser, eller
omfatter begrebet enhver periode, i hvilken en ansøger frem-
tidigt har ret til en kontantydelse, uanset om der er blevet
gjort krav på denne ydelse på det tidspunkt, hvor ansøgnin-
gen om familieydelsen indgives?
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Transport-, Bygnings-
og Boligministeriet
Dom
04.10.18
C-105/17
Forbrugerombuds-
manden
Dom
04.10.18
C-191/17
Finanstilsynet
Dom
04.10.18
C-322/17
Beskæftigelsesmini-
steriet
GA
04.10.18
7
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 1013: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/9-18
1944934_0008.png
C-345/17
Buivids
Sagen vedrører: [1] Er aktiviteter som de i den foreliggende
sag omhandlede, dvs. optagelse på en politistation af polititje-
nestemænd, der udfører proceduremæssige foranstaltninger,
og offentliggørelse af videooptagelsen på webstedet
www.youtube.com, omfattet af anvendelsesområdet for di-
rektiv 95/46?
[2] Skal direktiv 95/46 fortolkes således, at de nævnte aktivi-
teter kan anses for behandling af personoplysninger i journa-
listisk øjemed som omhandlet i nævnte direktivs artikel 9?
Europa-Kommissionen mod Den Franske Republik
Påstande:— Det fastslås, at Den Franske Republik har til-
sidesat sine forpligtelser i henhold til ækvivalensprincippet og
effektivitetsprincippet og i henhold til artikel 49, artikel 63 og
artikel 267, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde ved at opretholde virkningerne af de bestem-
melser, der har til formål at afskaffe økonomisk dobbeltbe-
skatning af udbytte, som tillader et moderselskab at mod-
regne den skattegodtgørelse, som er tilknyttet udbytte udlod-
det af datterselskaber, hvis det hidrører fra et datterselskab
etableret i Frankrig i den forskudsskat, som moderselskabet
skal betale, når det til sine aktionærer videreudlodder dette
udbytte, men som ikke giver en tilsvarende modregningsad-
gang, hvis udbyttet stammer fra et datterselskab, der er etab-
leret i en anden medlemsstat, eftersom denne lovgivning i
dette tilfælde ikke giver ret til en skattegodtgørelse i anledning
af udbytte fra dette datterselskab, for så vidt som der ifølge
Conseil d’États retspraksis er givet medhold i anmodningerne
om tilbagebetaling af forskudsskat opkrævet i strid med EU-
retten som omhandlet i Domstolens dom i sag C-310/09 Ac-
cor (1) med følgende tre begrænsninger:
Adgangen til til-
bagebetaling af uretmæssigt opkrævet forskudsskat er be-
grænset af afslaget på at medregne den beskatning, som dat-
terdatterselskaber etableret uden for Frankrig, er udsat for.
Adgangen til tilbagebetaling af uretmæssigt opkrævet for-
skudsskater begrænset af de uforholdsmæssige beviskrav.
Adgangen til tilbagebetaling af uretmæssigt opkrævet for-
skudsskater begrænset af skattegodtgørelsens begrænsning til
en tredjedel af det i Frankrig videreudloddede udbyttebeløb,
som stammer fra et datterselskab etableret uden for Frankrig,
og samtidig med at Conseil d’État, som forvaltningsdomstol,
der træffer afgørelse i sidste instans, har opstillet disse be-
grænsninger uden at spørge Domstolen om disse begræns-
ninger er forenelige med EU-retten.
Den Franske Republik tilpligtes at betale sagsomkostnin-
gerne.
Justitsministeriet
GA
04.10.18
C-416/17
Skatteministeriet
Dom
04.10.18
8
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 1013: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/9-18
1944934_0009.png
C-557/17
Y.Z. e.a.
1. Skal artikel 16, stk. 2, litra a), i Rådets direktiv 2003/86/EF
af 22. september 2003 om ret til familiesammenføring (EUT
2003, L 251) fortolkes således, at denne bestemmelse er til
hinder for at inddrage en opholdstilladelse, der er meddelt i
forbindelse med en familiesammenføring, såfremt opholdstil-
ladelsen er opnået ved svigagtige oplysninger, men familie-
medlemmet ikke vidste, at der var tale om svigagtige oplys-
ninger? 2. Skal artikel 9, stk. 1, litra a), i Rådets direktiv
2003/109/EF af 25. november 2003 om tredjelandsstatsbor-
geres status som fastboende udlændinge (EUT 2004, L 16)
fortolkes således, at denne bestemmelse er til hinder for at
inddrage en status som fastboende udlænding, såfremt denne
status er opnået ved svigagtige oplysninger, men den fastbo-
ende udlænding ikke vidste, at der var tale om svigagtige op-
lysninger?
Belgien mod Kommissionen (appel)
Påstande:
Dom afsagt af Retten (Anden Afdeling) den 20.
juli 2017 i sag T-287/16, Belgien mod Kommissionen
(EU:T:2017:531) ophæves.
Kommissionen gennemførel-
sesafgørelse (EU) 2016/417 af 17. marts 2016 (1) annulleres,
for så vidt som den udelukker et beløb på 9 601 619,00 EUR
fra EU-finansiering (budgetpost 6701).
Kommissionen tilpligtes at betale sagsomkostningerne.
Daimler mod Kommissionen
Påstande: Kommissionens afgørelse SG.B.5/MF/rc
sg.dsg1.b.5(2013) 3963453
GESTDEM 2013/4643 af 13.
december 2013, annulleres.Kommissionen tilpligtes at betale
sagens omkostninger.
Grækenland mod Kommissionen
Påstande:
Kommissionens gennemførelsesafgørelse af 17.
marts 2016 om udelukkelse fra EU-finansiering af visse ud-
gifter, som medlemsstaterne har afholdt inden for rammerne
af Den Europæiske Garantifond for Landbruget (EGFL) og
Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdi-
strikterne (ELFUL) (meddelt under nummer C(2016) 1509),
offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende den 22.
marts 2016, L 75, s. 16, annulleres: a) for så vidt som denne
udelukker et samlet beløb på 166 797 866,22 EUR, som er af-
holdt under posten Afkoblet direkte støtte for regnskabs-
årene 2012 og 2013, fra EU-finansiering og navnlig fastsæt-
ter: 1) en fast finansiel korrektion på 25 % for 2012 og 2) en
fast finansiel korrektion og en punktvis finansiel korrektion
for 2013, b) for så vidt som denne udelukker et samlet beløb
på 3 880 460,50 EUR, som er afholdt under posten Udvik-
ling af landdistrikterne ELFUL, Akse 1 + 3
investerings-
foranstaltninger (2007-2013), fra EU-finansiering og navnlig
fastsætter: 1) en fast finansiel korrektion på 5 % for regn-
skabsårene 2010-2013 vedrørende foranstaltning 125 og 2) en
punktvis korrektion for regnskabsårene 2011-2013, c) for så
vidt som den ikke foretager en fuldstændig gennemførelse af
Den Europæiske Unions Rets endelige dom af 19. november
2015, sag T-107/14, og Den Hellenske Republik således ikke
straks udbetales et beløb på 29 366 975,06 EUR.
Europa-
Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.
Udlændinge- og
Integrationsministe-
riet
GA
04.10.18
C-587/17
P
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
GA
04.10.18
T-128/14
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Miljøstyrelsen
Dom
04.10.18
T-272/16
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Dom
04.10.18
9
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 1013: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/9-18
1944934_0010.png
T-914/16
Proof IT mod EIGE
Påstande:
Det Europæiske Institut for Ligestilling mellem
Mænd og Kvinders afgørelse vedtaget i forbindelse med ud-
budsproceduren med henblik på tildelingen af en rammekon-
trakt vedrørende »Vedligeholdelse og ajourføring af EIGE’s
værktøjer og midler til kønsstatistikker«,
EIGE/2016/OPER/01-Parti 1 og EIGE/2016/OPER/01-
Parti 2, og meddelt sagsøgeren ved skrivelse af 14. oktober
2016, om at afvisesagsøgerens bud og tildele rammekontrak-
ten til tredjemand annulleres.
Sagsøgeren tilkendes erstat-
ning for den skade, som sagsøgeren har lidt som følge af mi-
stet mulighed og/eller for tabet af selve kontrakten, på 128
480 EUR.
EIGE tilpligtes at betale sagens omkostninger.
Erdősi
Galcsikné mod Kommissionen
Påstande:
Kommissionens afgørelse Ares (2017)2755900
af 1. juni 2017 annulleres.
Kommissionens afgørelse
C(2017)5146 final af 17. juli 2017 annulleres.
Det pålægges
Europa-Kommissionen at give sagsøgeren aktindsigt i alle
dokumenter vedrørende EU Pilot-procedure 8572/15 CHAP
(2015)00353, hvad enten de allerede er forelagt Kommissione
n eller først på et senere tidspunkt forelægges denne.
Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.
Sárossy mod Kommissionen
Påstande:
Kommissionens afgørelse Ares (2017)2929030
af 1. juni 2017 annulleres.
Kommissionens afgørelse
C(2017)5147 final af 17. juli 2017 annulleres.
Det pålægges
Europa-Kommissionen at give sagsøgeren aktindsigt i alle
dokumenter vedrørende EU Pilot-procedure 8572/15 CHAP
(2015)00353, hvad enten de allerede er forelagt Kommissio-
nen eller først på et senere tidspunkt forelægges denne.
Kommissionen tilpligtes at betale sagsomkostningerne.
Pint mod Kommissionen
Påstande:
Kommissionens afgørelse Ares (2017)2755260
af 1. juni 2017 annulleres.
Kommissionens afgørelse
C(2017)5145 final af 17. juli 2017 annulleres.
Det pålægges
Europa-Kommissionen at give sagsøgeren aktindsigt i alle
dokumenter vedrørende EU Pilot-procedure 8572/15 CHAP
(2015)00353, hvad enten de allerede er forelagt Kommissio-
nen eller først på et senere tidspunkt forelægges denne.
Kommissionen tilpligtes at betale sagsomkostningerne.
Dicu
Skal artikel 7 i direktiv 2003/88/EF fortolkes således, at den
er til hinder for en national bestemmelse, som ved fastlæggel-
sen af en arbejdstagers ferieperiode ikke medregner en peri-
ode med forældreorlov i forbindelse med et barn under 2 år
som faktisk arbejdstid?
Fathi
1. Følger det af en fortolkning af artikel 3, stk. 1, i forordning
(EU) nr. 604/2013, sammenholdt med 12. betragtning til og
artikel 17 i forordningen, at en medlemsstat kan vedtage en
afgørelse, som udgør en behandling af en til den indgivet an-
søgning om international beskyttelse som omhandlet i for-
Erhvervsministeriet
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
Dom
04.10.18
T-632/17
Udenrigsministeriet
(JTEU og JTK)
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Dom
09.10.18
T-633/17
Udenrigsministeriet
(JTEU og JTK)
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Dom
09.10.18
T-634/17
Udenrigsministeriet
(JTEU og JTK)
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Dom
09.10.18
C-12/17
Beskæftigelses-
ministeriet
Moderniserings-
styrelsen
Dom
04.10.18
C-56/17
Udlændinge- og Inte-
grationsministeriet
(Asyl- og Visumkon-
toret)
Dom
04.10.18
10
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 1013: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/9-18
1944934_0011.png
ordningens artikel 2, litra d), uden at der udtrykkeligt er truf-
fet afgørelse om denne medlemsstats ansvar i henhold til for-
ordningens kriterier, når der i den konkrete sag ikke er holde-
punkter for en afvigelse i henhold til forordningens artikel
17? 2. Følger det af en fortolkning af artikel 3, stk. 1, andet
punktum, i forordning nr. 604/2013, sammenholdt med 54.
betragtning til direktiv 2013/32/EU, at der under de i hoved-
sagen foreliggende faktiske omstændigheder, hvis der ikke
sker en afvigelse som omhandlet i forordningens artikel 17,
stk. 1, skal træffes en afgørelse om en ansøgning om interna-
tional beskyttelse i henhold til forordningens artikel 2, litra b),
hvorved medlemsstaten forpligter sig til at behandle ansøg-
ningen efter forordningens kriterier, og som støttes på, at
forordningens bestemmelser gælder for ansøgeren? 3. Skal ar-
tikel 46, stk. 3, i direktiv 2013/32/EU fortolkes således, at
retten i en klageprocedure til prøvelse af en afgørelse om af-
slag på international beskyttelse i henhold til 51. betragtning
til direktivet skal bedømme, om bestemmelserne i forordning
(EU) nr. 604/2013 finder anvendelse på ansøgeren, når med-
lemsstaten ikke udtrykkeligt har truffet afgørelse om sit an-
svar for at behandle ansøgningen om international beskyt-
telse efter forordningens kriterier? Skal det på grund af 54.
betragtning til direktiv 2013/32 lægges til grund, at
når der
ikke er holdepunkter for at anvende artikel 17 i forordning
nr. 604/2013, og ansøgningen om international beskyttelse
på grundlag af direktiv 2011/95 er blevet behandlet af den
medlemsstat, hvor den er indgivet
den pågældendes retsstil-
ling også er omfattet af forordningens anvendelsesområde i
tilfælde, hvor medlemsstaten ikke udtrykkeligt har truffet af-
gørelse om sit ansvar i henhold til forordningens kriterier? 4.
Følger det af artikel 10, stk. 1, litra b), i direktiv 2011/95/EU,
at forfølgelsesgrunden »religion« foreligger under de i hoved-
sagen foreliggende omstændigheder, når ansøgeren ikke har
afgivet erklæringer og fremlagt dokumenter vedrørende alle
religionsbegrebets komponenter som omhandlet i denne be-
stemmelse, som er af grundlæggende betydning for den på-
gældendes tilhørsforhold til en bestemt religion? 5. Følger det
af artikel 10, stk. 2, i direktiv 2011/95/EU, at der foreligger
forfølgelsesgrunde baseret på religion som omhandlet i direk-
tivets artikel 10, stk. 1, litra b), når ansøgeren under omstæn-
dighederne i hovedsagen gør gældende, at han er blevet for-
fulgt på grund af sit religiøse tilhørsforhold, men han ikke har
afgivet erklæringer eller fremlagt beviser vedrørende omstæn-
digheder, som er karakteristiske for en persons tilhørsforhold
til en bestemt religion, og som for forfølgeren ville være en
grund til at antage, at den pågældende tilhører denne religion
herunder omstændigheder, som har forbindelse til foreta-
gelsen eller undladelsen af religiøse handlinger eller til religi-
øse udtalelser
eller vedrørende adfærdsformer for enkelt-
personer eller samfund, som er baseret på en religiøs overbe-
visning eller er foreskrevet i henhold til denne? 6. Følger det
af en fortolkning af artikel 9, stk. 1 og 2, i direktiv
2011/95/EU, sammenholdt med artikel 18 og 19 i Den Eu-
ropæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder og
religionsbegrebet som omhandlet i direktivets artikel 10, stk.
1, litra b), under de i hovedsagen foreliggende omstændighe-
der, at: a) begrebet »religion« som omhandlet i EU-retten ikke
omfatter handlinger, som efter medlemsstaternes nationale
11
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 1013: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/9-18
1944934_0012.png
ret anses for kriminelle? Kan sådanne handlinger, som i ansø-
gerens oprindelsesstat anses for kriminelle, udgøre forfølgel-
seshandlinger? b) Skal begrænsninger, som er indført for at
beskytte andres rettigheder og friheder og den offentlige or-
den i ansøgerens oprindelsesland i forbindelse med forbuddet
mod proselytisme og forbuddet mod handlinger, som er i
strid med den religion, som love og regler i dette land er ba-
seret på, anses for lovlige? Udgør de nævnte forbud som så-
dan forfølgelseshandlinger som omhandlet i de nævnte be-
stemmelser i direktivet, når overtrædelsen af disse kan sankti-
oneres med dødsstraf, selv om lovene ikke udtrykkeligt er
rettet mod en bestemt religion? 7. Følger det af en fortolk-
ning af artikel 4, stk. 2, i direktiv 2011/95/EU, sammenholdt
med bestemmelsens stk. 5, litra b), artikel 10 i Den Europæi-
ske Unions charter om grundlæggende rettigheder og artikel
46, stk. 3, i direktiv 2013/32/EU, at vurderingen af kendsger-
ningerne og omstændighederne under de i hovedsagen fore-
liggende omstændigheder kan ske kun på grundlag af de af
ansøgeren afgivne erklæringer og fremlagte dokumenter, men
det dog er tilladt at forlange dokumentation for de mang-
lende komponenter, som er omfattet af religionsbegrebet
som omhandlet i direktivets artikel 10, stk. 1, litra b), når:–
ansøgningen om international beskyttelse uden disse oplys-
ninger måtte anses for grundløs i henhold til artikel 32, sam-
menholdt med artikel 31, stk. 8, litra e), i direktiv
2013/32/EU, og
den kompetente myndighed ifølge natio-
nal ret skal fastslå alle relevante omstændigheder for behand-
lingen af ansøgningen om international beskyttelse, og retten
i tilfælde af anfægtelse af afslaget skal henvise til, at den på-
gældende ikke har tilbudt og fremlagt beviser?
C-423/17
Warner-Lambert Company
1. Skal artikel 11 i direktiv 2001/83 eller nogen anden EU-
retlig bestemmelse fortolkes således, at en meddelelse, hvor-
med den, der ansøger om eller som er indehaver af en mar-
kedsføringstilladelse til et generisk lægemiddel som omhand-
let i artikel 10 i direktiv 2001/83, meddeler myndigheden, at
de dele af produktresumeet for referencelægemidlet, som
henviser til indikationer eller doseringsformer, der er beskyt-
tet af tredjemands patent, ikke er anført i produktresumeet og
på indlægssedlen, skal betragtes som en ansøgning om be-
grænsning af markedsføringstilladelsen med den virkning, at
markedsføringstilladelsen ikke eller ikke længere gælder for
de patenterede indikationer eller doseringsformer?
2. Såfremt det første spørgsmål besvares benægtende, er arti-
kel 11 og artikel 21, stk. 3, i direktiv 2001/83 eller nogen an-
den EU-retlig bestemmelse til hinder for, at den kompetente
myndighed i forbindelse med en i henhold til artikel 6, jf. arti-
kel 10, i direktiv 2001/83 meddelt tilladelse offentliggør pro-
duktresumeet og indlægssedlen inklusive de dele, der henviser
til indikationer eller doseringsformer, der er beskyttet af tred-
jemands patent,såfremt ansøgeren om eller indehaveren af en
markedsføringstilladelse har meddelt myndigheden, at de dele
af produktresumeet for referencelægemidlet, der henviser til
indikationer eller doseringsformer, der er beskyttet af tredje-
mands patent, ikke er anført i produktresumeet og på ind-
lægssedlen?
3. Har det betydning for besvarelsen af spørgsmål 2, at den
kompetente myndighed kræver, at markedsføringstilladelsens
Lægemiddelstyrelsen
Patent- og Vare-
mærke-styrelsen
GA
04.10.18
12
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 1013: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/9-18
1944934_0013.png
indehaver på indlægssedlen, som skal være indeholdt i det på-
gældende lægemiddels pakning, skal optage en henvisning til
myndighedens websted, hvor produktresumeet er offentlig-
gjort inklusive de dele, der henviser til indikationer eller dose-
ringsformer, der er beskyttet af tredjemands patent, når disse
dele i henhold til artikel 11 i direktiv 2001/83 ikke er anført
på indlægssedlen?
C-393/17
Kirschstein
1. Skal Europa Parlamentets og Rådets direktiv 2005/29/EF
af 11. maj 2005 om virksomheders urimelige handelspraksis
over for forbrugerne på det indre marked fortolkes således, at
det er til hinder bestemmelsen i artikel II.75, stk. 6, i [org. s.
17] Codex Hoger Onderwijs af 11. oktober 2013, der inde-
holder et almindeligt forbud mod, at ikke-anerkendte under-
visningsinstitutioner anvender betegnelsen »master« på de ek-
samensbeviser, som de udsteder, når denne bestemmelse skal
beskytte et hensyn af almen interesse, nemlig nødvendighe-
den af at sikre et højt undervisningsniveau, hvorved det skal
kunne kontrolleres, om de krævede kvalitetskrav er opfyldt?
2. Skal Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2006/123/EF af 12. december 2006 om tjenesteydelser i det
indre marked fortolkes således, at. det er til hinder bestem-
melsen i artikel II.75, stk. 6, i Codex Hoger Onderwijs af 11.
oktober 2013, der indeholder et almindeligt forbud mod, at
ikke-anerkendte uddannelsesinstitutioner anvender betegnel-
sen »master« på de eksamensbeviser, som de udsteder, når
denne bestemmelse skal beskytte et hensyn af almen inte-
resse, nemlig beskyttelsen af modtagerne af tjenesteydel-
serne?
3. Er den af de flamske myndigheder fastsatte straffebestem-
melse for ikke anerkendte undervisningsinstitutioner, der ud-
steder »master« eksamensbeviser, i overensstemmelse med
proportionalitetsprincippet, således som det fremgår af artikel
9, stk. 1, litra c), og artikel 10, stk. 2, i Europa Parlamentets
og Rådets direktiv 2006/123/EF af 12. december 2006 om
tjenesteydelser i det indre marked?
Arib
1) Skal artikel 32 i forordning (EU) 2016/399 af 9. marts
2016, der fastsætter, at hvis der genindføres grænsekontrol
ved de indre grænser, finder de relevante bestemmelser i af-
snit II (om de ydre grænser) tilsvarende anvendelse, fortolkes
således, at den kontrol, der er genindført ved en medlems-
stats indre grænser, skal sidestilles med en kontrol, der foreta-
ges ved en ydre grænse i det tilfælde, hvor en tredjelandsstats-
borger, der ikke har ret til indrejse, passerer denne grænse? 2)
Tillader denne forordning og Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv nr. 2008/115/EF af 16. december 2008 om fælles
standarder og procedurer i medlemsstaterne for tilbagesen-
delse af tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold i en til-
svarende situation, hvor der er genindført kontrol ved de in-
dre grænser, at den mulighed, der er fastsat i dette direktivs
artikel 2, stk. 2, litra a), og som giver medlemsstaterne mulig-
hed for fortsat at anvende forenklede nationale tilbagesendel-
sesprocedurer ved deres ydre grænser, anvendes på en tredje-
landsstatsborger, der passerer en grænse, hvor der er genind-
ført kontrol? 3) Såfremt spørgsmål 2 besvares bekræftende,
er direktivets artikel 2, stk. 2, litra a), og artikel 4, stk. 4, da til
Forbrugerombuds-
manden
Uddannelses- og
Forskningsministeriet
Erhvervsstyrelsen
GA
16.10.18
C-444/17
Udlændinge- og Inte-
grationsministeriet
GA
16.10.18
13
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 1013: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/9-18
1944934_0014.png
hinder for en national lovgivning, såsom artikel L. 621-2 i
code de l'entrée et du séjour des étrangers et du droit d'asile
(lov om udlændinges indrejse og ophold og om ret til asyl),
der foreskriver fængselsstraf for ulovlig indrejse på det natio-
nale område foretaget af en tredjelandsstatsborger, med hen-
syn til hvilken den tilbagesendelsesprocedure, der er fastsat i
direktivet, endnu ikke er blevet afsluttet?
T-10/17
Proof IT mod EIGE
Påstande:
Det Europæiske Institut for Ligestilling mellem
Mænd og Kvinders afgørelse vedtaget i forbindelse med ud-
budsproceduren med henblik på tildelingen af en »Ramme-
kontrakt for onlinetjenester« EIGE/2016/OPER/03-Parti 1,
og meddelt sagsøgeren ved skrivelse af 28. oktober 2016, om
at indplacere sagsøgerens bud på andenpladsen og tildele
rammekontrakten for parti 1 til et tredje selskab, annulleres.
Sagsøgeren tilkendes erstatning for den skade, som sagsø-
geren har lidt som følge af mistet mulighed og/eller for tabet
af selve kontrakten, på 72 270 EUR.
EIGE tilpligtes at betale sagens omkostninger.
TestBioTech eV, European Network of Scientists for
Social and Environmental Responsibility eV og Sambucus eV
mod Kommissionen (appel)
Påstande:
Dommens konklusion 1) og 2) ophæves.
Dommen ændres, og der træffes en ny afgørelse om annulla-
tion af Kommissionens afgørelser, således som påstået for
Retten, subsidiært hjemvises sagen til Retten med henblik på
en komplet fornyet behandling. Beslutningen herom afhæn-
ger af, hvilke appelanbringender der tiltrædes.
Kommissionen tilpligtes at betale appellanternes omkost-
ninger.
Der træffes afgørelse om enhver anden foranstaltning, der
findes at være nødvendig.
Klohn
5.1 Kan bestemmelserne vedrørende »ikke uoverkommeligt
dyre« i artikel 10a i direktivet om offentlig deltagelse potenti-
elt finde anvendelse i en sag som den foreliggende, hvor den
byggetilladelse, der er anfægtet i sagen, blev indrømmet inden
[org. s. 15] gennemførelsesdatoen for dette direktiv, og hvor
sagen vedrørende den relevante byggetilladelse også var ble-
vet iværksat inden denne dato? Finder bestemmelserne ved-
rørende »ikke uoverkommeligt dyre« i artikel 10a i direktivet
om offentlig deltagelse da potentielt anvendelse på alle om-
kostninger, der er opstået under sagen, eller kun på omkost-
ninger, der er opstået efter gennemførelsesdatoen? 5.2 Har en
national domstol, som har skønsbeføjelser med hensyn til at
tilpligte en tabende part til at betale sagens omkostninger,
hvis den pågældende medlemsstat ikke har vedtaget en speci-
fik retsakt til gennemførelse af artikel 10a i direktivet om of-
fentlig deltagelse, når den træffer en afgørelse om at pålægge
sagsomkostninger i sager, der er omfattet af denne bestem-
melse, pligt til at sikre, at den pågældende afgørelse ikke gør
sagen »uoverkommeligt dyr«, enten fordi de omhandlede be-
stemmelser har direkte virkning, eller fordi den berørte med-
lemsstats domstol har pligt til at fortolke det nationale pro-
cesreglement på en sådan måde, at det i videst muligt omfang
er i overensstemmelse med formålene med artikel 10a 5.3
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
Erhvervsministeriet
Dom
16.10.18
C-82/17 P
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
GA
17.10.18
C-167/17
Nævnenes Hus
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Erhvervsministeriet
Dom
17.10.18
14
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 1013: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/9-18
1944934_0015.png
Når en afgørelse om at pålægge omkostninger ikke indehol-
der nogen begrænsninger og i henhold til national ret må an-
ses for endelig, da der ikke foreligger en klage, kræves det da i
henhold til EU-retten, at:a) en taxing master, som ifølge nati-
onal ret er pålagt opgaven med at fastsætte den vindende
parts rimelige sagsomkostninger, eller b) en domstol, der skal
prøve en sådan afgørelse truffet af en taxing master, alligevel
forpligtes til at fravige ellers gældende bestemmelser i den na-
tionale lovgivning og fastsætter de sagsomkostninger, der skal
pålægges, på en sådan måde, at de pålagte omkostninger ikke
gør sagen uoverkommeligt dyr?
C-249/17
Ryanair
a) Er en fremtidig hensigt om at levere administrationsydelser
til målet for en erhvervelse, såfremt det lykkes at gennemføre
erhvervelsen, tilstrækkelig til at godtgøre, at den potentielle
erhverver udøver økonomisk virksomhed i henhold til sjette
momsdirektivs artikel 4, således at moms, som den potenti-
elle erhverver opkræves på varer eller tjenesteydelser, der le-
veres med henblik på at fremme den relevante erhvervelse,
potentielt kan anses for indgående moms for denpåtænkte
økonomiske aktivitet, der består i levering af sådanne admini-
strationsydelser, og (b) er der tale om en sådan tilstrækkelig
»direkte og umiddelbar tilknytning« som opstillet af Domsto-
len [i dom af 27. september 2001, Cibo Participations (C-
16/00, EU:C:2001:495)] mellem tjenesteydelser, leveret af
fagfolk, i forbindelse med en sådan potentiel erhvervelse og
udgående ydelser, der består i den potentielle levering af ad-
ministrationsydelser til målet for erhvervelsen i tilfælde af, at
det lykkes at gennemføre erhvervelsen, således at der består
en ret til fradrag for så vidt angår den moms, der skal betales
af disse tjenesteydelser, leveret af fagfolk?«
Deutsche Post
Skal artikel 24, stk. 1, i Kommissionens gennemførelsesfor-
ordning (EU) 2015/2447 af 24. november 2015 om gennem-
førelsesbestemmelser til visse bestemmelser i Europa-Parla-
mentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 om EU-
toldkodeksen fortolkes således, at toldmyndighederne kan
opfordre en ansøger til at give de for beregningen af ind-
komstskat kompetente skattemyndigheder meddelelse om de
skatteregistreringsnumre, som Bundeszentralamt für Steuer
[det centrale forbundsskattekontor] har tildelt ansøgerens be-
styrelsesmedlemmer, administrerende direktører, afdelings-
chefer, økonomidirektører, chef for toldafdelingen samt de
personer, der er ansvarlige for toldanliggender, og de perso-
ner, der behandler toldanliggender, med henblik på opkræv-
ning af indkomstskat?
Europa-Kommissionen mod Det Forenede Kongerige
Storbritannien og Nordirland
Påstande:
Det fastslås, at Det Forenede Kongerige har til-
sidesat sine forpligtelser i henhold til direktiv 95/60/EF (1)
ved at tillade anvendelsen af mærket brændstof som brænd-
stof til private fritidsfartøjer.
Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland til-
pligtes at betale sagsomkostningerne.
Skatteministeriet
Dom
17.10.18
C-496/17
SKAT
Dom
17.10.18
C-503/17
Skatteministeriet
Dom
17.10.18
15
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 1013: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/9-18
1944934_0016.png
C-504/17
Europa-Kommissionen mod Irland
Påstande:
Det fastslås, Irland har tilsidesat sine forpligtel-
ser i henhold til artikel 4 og 7 i Rådets direktiv 2003/96/EF
(1) af 27. oktober 2003 om omstrukturering af EF-bestem-
melserne for beskatning af energiprodukter og elektricitet ved
at undlade at sikre anvendelsen af minimumsafgiftssatserne
for motorbrændstof som fastsat i dette direktiv.
Det fast-
slås, at Irland har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til Rå-
dets direktiv 95/60/EF (2) af 27. november 1995 om afgifts-
mærkning af gasolier og petroleum ved at tillade anvendelsen
af mærket brændstof til fremdrift af private fritidsfartøjer,
selv om sådant brændstof ikke har været genstand for nogen
fritagelse fra eller nedsættelse af punktafgift.
Irland tilpligtes at betale sagsomkostningerne.
Europa-Kommissionen mod Det Forenede Kongerige
Storbritannien og Nordirland
Påstande:— Det fastslås, at Det Forenede Kongerige Storbri-
tannien og Nordirland har tilsidesat sine forpligtelser i hen-
hold til artikel 4, stk. 1, i og bilag II og III til direktiv
92/43/EØF om bevaring af naturtyper samt vilde dyr og
planter (1), idet det ikke har udpeget lokaliteter med henblik
på beskyttelse af arten phocoena phocoena (marsvin).
Det
fastslås, at Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nord-
irland ligeledes har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til
samme direktivs artikel 3, stk. 2, idet det tilsvarende har und-
ladt at bidrage til oprettelsen af Natura 2000-netværket i for-
hold til andelen af levestederne for arten marsvin (phocoena
phocoena), der er repræsenteret på dets område.
Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland til-
pligtes at betale sagens omkostninger.
Bastei Lübbe
1. Skal artikel 8, stk. 1 og 2, sammenholdt med artikel 3, stk.
1, i direktiv 2001/29/EF fortolkes således, at der stadig er
tale om »effektive og afskrækkende sanktioner ved overtræ-
delser af retten til tilrådighedsstillelse af et værk for almenhe-
den«, når et erstatningsansvar for indehaveren af den inter-
netforbindelse, ved hjælp af hvilken der er begået overtrædel-
ser af ophavsretten ved fildeling, bortfalder, såfremt forbin-
delsesindehaveren nævner mindst et familiemedlem, som for-
uden den pågældende selv havde adgang til denne internet-
forbindelse, uden at have undersøgt og meddelt nærmere de-
taljer vedrørende tidspunktet for og arten af dette familie-
medlems brug af internettet? 2. Skal artikel 3, stk. 2, i direktiv
2004/48/EF fortolkes således, at der stadig er tale om »effek-
tive foranstaltninger for at sikre håndhævelsen af de intellek-
tuelle ejendomsrettigheder«, når et erstatningsansvar for inde-
haveren af den internetforbindelse, ved hjælp af hvilken der
er begået overtrædelser af ophavsretten ved fildeling, bortfal-
der, såfremt forbindelsesindehaveren nævner mindst et fami-
liemedlem, som foruden den pågældende selv havde adgang
til denne internetforbindelse, uden at have undersøgt og
meddelt nærmere detaljer vedrørende tidspunktet for og ar-
ten af dette familiemedlems brug af internettet?
EG
- Skal ansøgerens interesse i at opretholde sagen som om-
handlet i artikel 46, [stk. 2], andet afsnit, i proceduredirektiv
Skatteministeriet
Dom
17.10.18
C-669/16
Miljø- og Fødevare-
ministeriet
Dom
18.10.18
C-149/17
Kulturministeriet
Patent- og Varemær-
kestyrelsen
Dom
18.10.18
C-662/17
Udlændinge- og Inte-
grationsministeriet
Dom
18.10.18
16
EUU, Alm.del - 2017-18 - Bilag 1013: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/9-18
1944934_0017.png
II fortolkes således, at subsidiær beskyttelsesstatus ikke giver
de samme rettigheder og fordele som flygtningestatus i til-
fælde, hvor udlændinge, som er tildelt international beskyt-
telse, ganske vist ifølge national ret gives samme rettigheder
og fordele, men såfremt varigheden eller ophøret af internati-
onal beskyttelse fastsættes på forskellig måde, idet flygtninge-
status tildeles tidsubegrænset, men den pågældende ophører
med at være anerkendt som flygtning, når de omstændighe-
der, ifølge hvilke den pågældende er blevet anerkendt som
flygtning, ikke længere består, hvorimod subsidiær beskyttelse
tildeles i en tidsbegrænset periode og forlænges, såfremt
grunden fortsat består? - Skal ansøgerens interesse i at opret-
holde sagen som omhandlet i artikel 46, [stk. 2], andet afsnit,
i proceduredirektiv II fortolkes således, at subsidiær beskyt-
telsesstatus ikke giver samme rettigheder og fordele som
flygtningestatus i tilfælde, hvor udlændinge, som tildeles in-
ternational beskyttelse, ganske vist ifølge national ret gives
samme rettigheder og fordele, men såfremt de accessoriske
rettigheder, som er baseret på disse rettigheder og fordele, er
forskellige? - Er det på baggrund af appellantens individuelle
situation nødvendigt at vurdere, hvorvidt tildeling af flygtnin-
gestatus i appellantens konkrete situation giver den pågæl-
dende flere rettigheder end dem, som den pågældende aner-
kendes ved tildeling af subsidiær beskyttelse, eller er det for at
der skal foreligge en interesse som omhandlet i artikel 46,
[stk. 2], andet afsnit, i proceduredirektiv II tilstrækkeligt med
en regulering i loven, hvorefter der sondres mellem de acces-
soriske rettigheder, som er baseret på de til de to former for
international beskyttelse knyttede rettigheder og fordele?
17