Udlændinge- og Integrationsudvalget 2016-17
UUI Alm.del
Offentligt
1791151_0001.png
Styrings- og Ressourceafdelingen
Folketinget
Udlændinge- og Integrationsudvalget
Christiansborg
1240 København K
Dato:
Kontor:
Sagsbeh:
Sagsnr.:
Dok.:
21. september 2017
Koncernstyringskontoret
Nikolaj Rævdal
2017-0032/40-0023
514728
Hermed sendes besvarelse af spørgsmål nr. 1089 (Alm. del), som Folketin-
gets Udlændinge- og Integrationsudvalg har stillet til justitsministeren den
21. august 2017. Spørgsmålet er stillet efter ønske fra Johanne Schmidt-Ni-
elsen (EL).
Søren Pape Poulsen
/
Søren Markvard Nielsen
Slotsholmsgade 10
1216 København K.
T +45 7226 8400
F +45 3393 3510
www.justitsministeriet.dk
[email protected]
UUI, Alm.del - 2016-17 - Endeligt svar på spørgsmål 1089: Spm. om at redegøre for, om – og i givet fald på hvilken baggrund – tolkeudvalgets kommissorium er ændret i forhold til ovennævnte svar til udvalget, samt hvornår udvalget forventer at fremlægge sine konklusioner, til justitsministeren
Spørgsmål nr. 1089 (Alm. del) fra Folketingets Retsudvalg:
”Det
fremgår af svarene på UUI alm. del
spm. 68 (2015-16)
og UUI alm. del- spm. 157 (2013-14), at det under Justitsmini-
steriet nedsatte tolkeudvalg bl.a. har til opgave, at undersøge,
hvilke initiativer der er iværksat på øvrige ministerområder for
at sikre en øget kvalitet og effektivitet i tolkningen. Imidlertid
citerer artiklen ”Justitsministeriet anklages
for at sylte analyse
af tolkeområdet” (Information, 21. august 2017) et skriftligt svar
fra Justitsministeriet til Information, hvoraf det fremgår, at ”tol-
keudvalgets arbejde ikke vedrører tolkning inden for sundheds-
området, men tolkning inden for Justitsministeriets
område”.
Vil ministeren redegøre for, om
og i givet fald på hvilken bag-
grund
det pågældende udvalgs kommissorium er ændret i for-
hold til ovennævnte svar til udvalget, samt hvornår udvalget for-
venter at fremlægge sine konklusioner?”
Svar:
I kommissorium af 2. april 2014 for udvalget for analyser af tolkeområdet
(tolkeudvalget) fremgår det, at udvalgets arbejde har fokus på at sikre høj
kvalitet i tolkebistanden og effektiv administration af tolkebistand for myn-
digheder på Justitsministeriets og Udlændinge- og Integrationsministeriets
område. Udvalget har i forbindelse med sit arbejde indhentet erfaringer fra
Region Hovedstaden, Københavns Kommune og de norske myndigheder.
Rigspolitiet indhentede parallelt med tolkeudvalgets arbejde og som led i en
generel gennemgang af indkøb i Rigspolitiet en foreløbig vurdering fra
Kammeradvokaten i 2016. Heri konkluderes det, at der er væsentlige for-
hold i den nuværende ordning for indkøb af tolkeydelser via Rigspolitiets
tolkeoversigt, som vurderes ikke at være i overensstemmelse med den nye
udbudslov. På den baggrund vurderer Rigspolitiet, at tolkeydelser er fuldt
udbudspligtige efter den nye udbudslov per 1. januar 2016.
Rigspolitiet er derfor gået i gang med at forberede et udbud af indkøb af
tolkeydelser. Der er lagt op til, at alle myndigheder, som benytter Rigspoli-
tiets tolkeoversigt, kan deltage i udbuddet.
Tolkeudvalgets arbejde har taget afsæt i en videreførelse af den nuværende
ordning for indkøb af tolkeydelser inden for de eksisterende rammer via
Rigspolitiets tolkeoversigt. Som følge af, at tolkeydelser vurderes at være
fuldt udbudspligtige efter den nye udbudslov, er der igangsat en udbudspro-
ces og udvalget for analyser af tolkeområdets arbejde er afsluttet. Det var
forventningen, at tolkeudvalgets arbejde kunne have været afsluttet tidli-
gere, og processen for afslutningen har derfor ikke været tilfredsstillende.
2
UUI, Alm.del - 2016-17 - Endeligt svar på spørgsmål 1089: Spm. om at redegøre for, om – og i givet fald på hvilken baggrund – tolkeudvalgets kommissorium er ændret i forhold til ovennævnte svar til udvalget, samt hvornår udvalget forventer at fremlægge sine konklusioner, til justitsministeren
Der er igangsat et grundigt arbejde med at forberede det kommende udbud.
Det skal ses i sammenhæng med, at målet med udbuddet er at forbedre kva-
liteten af tolkeydelser og effektivisere administrationen, hvilket er i tråd med
formålet for tolkeudvalgets arbejde. Tolkeudvalgets arbejde vil derfor indgå
i det videre arbejde med udbuddet i det omfang, det er muligt.
Det er forventningen, at udbudsprocessen vil være færdiggjort senest i 2019,
og at den valgte løsning vil træde i stedet for Rigspolitiets tolkeoversigt.
Der henvises endvidere til samtidig orientering af Folketingets Udlændinge-
og Integrationsudvalg om afslutningen af tolkeudvalgets arbejde. Det be-
mærkes, at orienteringen også er sendt til Folketingets Retsudvalg.
3