Kulturudvalget 2016-17
KUU Alm.del
Offentligt
1713035_0001.png
Kulturministeren
Folketingets Kulturudvalg
Christiansborg
1240 København K
Kulturministeriet
Nybrogade 2
1203 København K
Tlf
Fax
E-mail
Web
:
:
:
:
33 92 33 70
33 91 33 88
[email protected]
www.kum.dk
19. januar 2017
Folketingets Kulturudvalg har den 2. januar 2017, efter ønske fra Mogens Jensen (S),
stillet mig følgende spørgsmål, nr. 80 (Alm. del), som jeg hermed skal besvare.
Spørgsmål:
Vil ministeren redegøre for hvilke muligheder man i Danmark har for at finde og se
danske tv-serier og film med engelske undertekster?
Svar:
Jeg har til brug for besvarelsen indhentet bidrag fra Det Danske Filminstitut, DR og
TV 2.
Det Danske Filminstitut oplyser bl.a. følgende:
”Generelt er det Det Danske Filminstituts (DFI) vurdering, at danske film og tv-serier
ikke konsekvent distribueres i Danmark på dvd/blu-ray med engelske undertekster.
Mange nyere titler er dog tilgængelige i engelsk tekstede versioner, både film med
internationalt potentiale og nogle af de drama- og krimiserier, der er internationalt
kendt.
Enkelte danske film og serier kan for indeværende ses med engelske tekster på Netflix,
bl.a. tv-serierne Rita (TV2; 2012, 2013, 2015), Dicte (TV2; 2014, 2015) og filmen Dannys
Dommedag (Barnewitz, 2014). Udvalget af dansk indhold på streamingtjenesten anses
for relativt lille, og det forekommer tilfældigt om det engelsktekstes.
DFI tilbyder en række muligheder for at se danske film og tv-serier med engelske
undertekster. En mulighed er konceptet ”Danish on a Sunday”, hvor Cinemateket to
gange om måneden viser danske film eller serier med engelske undertekster. I 2016
blev der vist 22 forskellige titler, bl.a. Idealisten (Rosendahl, 2014); Rosita (Aspöck,
2015); Guldkysten (Dencik, 2015); Der kommer en dag (Nielsen, 2016) og Kollektivet
Dok. nr. 17/00022-7
KUU, Alm.del - 2016-17 - Endeligt svar på spørgsmål 80: Spm. om, hvilke muligheder man i Danmark har for at finde og se danske tv-serier og film med engelske undertekster, til kulturministeren
1713035_0002.png
Side 2
(Vinterberg, 2016). En anden mulighed er at besøge DFIs bibliotek, hvor man i
Videoteket kan opleve skønnet 4-500 danske film og serier med engelske undertekster.
Streamingtjenesterne Blockbuster og Dansk Filmskat oplyser, at man ikke her kan se
danske film og tv-serier med engelske undertekster, men at dette overvejes
fremadrettet.”
DR og TV2 oplyser, at kanalerne ingen forpligtigelser har til at vise danske film og tv-
serier med engelske undertekster. Det afhænger af en kommerciel prioritering fra
producentside i samarbejde med salgsagent/distributør, om fiktionsserier og film m.v.
tekstes til fremmedsprog til brug i anden sammenhæng.
Jeg kan henholde mig til bidragene fra Det Danske Filminstitut, DR og TV 2.
Mette Bock