Kulturudvalget 2016-17
KUU Alm.del Bilag 201
Offentligt
1780665_0001.png
Årsberetning 2016
,
.
, -(t)en, -(t)er
be
|
ret
sb
(en damehat)
-(t)erne
-en, -er, -erne
e
|
ret
|
ning
sb.
,
b
b.
, -r, -de, -t
be
|
ret
|
te
v
,
-en, -e, -ne
be
|
ret
|
ter
sb.
-de, -t
(give
et
|
ti
|
ge
vb.,
-r,
be
|
r
ogen ret til)
n
sb.,
-n
(rime-
e
|
ret
|
ti
|
gel
|
se
b
at noget skal
lig grund til
de)
; have sin
l
eksistere el. gæ
berettigelse
-et, -er,
i sms.
tidsskrift
sb.
,
tidsskrifts-,
fx
tidsskrift- el.
tikel.
tidsskrift(s)ar
-et
el.
tids-
tidsspild
sb.
,
spilde
sb.
, -t.
sb.
, -et, tids-
tidsspørgsmål
pl.
-ene.
spørgsmål,
bf.
,
-ede.
tidsstemple
vb.
sb.,
-en, -er.
tidsstempling
2016/4 · december
Nyt fra Sprognævnet bliver gratis
og digitalt fra 2017
Kære læsere!
I mere end 30 år er
Nyt fra Sprognævnet
dumpet ind ad abonnenternes brevsprækker
4 gange årligt. Læserskaren har været stor
– over 4000 abonnenter om året i de bedste
år – men i de seneste 10 år har den desværre
været støt dalende således at den nu kun lig-
ger på omkring 2100.
Vi tager det ikke som udtryk for at inte-
ressen for sproget eller bladet som sådan er
blevet ringere. Tværtimod kan vi se at der
er mange der følger med i de mange artikler
og spørgsmål og svar der trykkes i bladet, og
at de også inder vej til ofentligheden. I for-
året var fx artikelserien om sprogteknologi
et centralt omdrejningspunkt for en debat i
Folketinget som mundede ud i at der nu skal
aholdes en høring om emnet. Og senest blev
historien om bogstavet X i Nyt fra Sprognæv-
net 2016/3 taget op af et af de store dagblade.
Vores samfund er i de seneste år blevet
mere og mere digitalt, og det har betydet at
udgiterne til distribution af trykt materiale
er blevet dyrere. Især udgiterne til porto,
fakturering og ikke mindst servicering af
abonnenterne er steget voldsomt, og det har
ført til at udgiterne til udgivelse af bladet nu
overstiger indtægterne, og her er udgiterne
til skrivning og redigering af artiklerne end-
da ikke regnet med.
Nævnet har derfor set sig om eter alter-
nativer til den nuværende udgivelsesform og
besluttet at
Nyt fra Sprognævnet
fremover
udelukkende vil blive udgivet digitalt. Til
gengæld vil bladet være gratis for alle.
For jer som abonnenter betyder det at I
fremover vil kunne læse
Nyt fra Sprognævnet
på jeres computer, telefon, tavlecomputer/
tablet eller som e-tidsskrit på samme måde
som mange i dag allerede læser deres avis. I
kan fortsat abonnere på
Nyt fra Sprognævnet,
og I vil så få tilsendt et digitalt nyhedsbrev pr.
e-mail 4 gange om året, dvs. hver gang bladet
udkommer. Og I vil fortsat have adgang til
at søge i alle de gamle numre fra
Nyt fra
-et, -er,
i sms.
tidsskrift
sb.
,
tidsskrifts-,
fx
tidsskrift- el.
el.
sskrift(s)artik
tid
-et
el.
tids-
tidsspild
sb.
,
, -t.
spilde
sb.
sb.
, -et, tids-
tidsspørgsmål
pl.
-ene.
spørgsmål,
bf.
,
-ede.
tidsstemple
vb.
sb.,
-en, -er.
tidsstempling
2016/4 · december
Nyt fra Sprognævnet bliver gratis
og digitalt fra 2017
Kære læsere!
udgiterne til distribution af trykt materiale
er blevet dyrere. Især udgiterne til porto,
fakturering og ikke mindst servicering af
abonnenterne er steget voldsomt, og det har
ført til at udgiterne til udgivelse af bladet nu
overstiger indtægterne, og her er udgiterne
til skrivning og redigering af artiklerne end-
da ikke regnet med.
Nævnet har derfor set sig om eter alter-
nativer til den nuværende udgivelsesform og
besluttet at
Nyt fra Sprognævnet
fremover
udelukkende vil blive udgivet digitalt. Til
gengæld vil bladet være gratis for alle.
For jer som abonnenter betyder det at I
fremover vil kunne læse
Nyt fra Sprognævnet
på jeres computer, telefon, tavlecomputer/
tablet eller som e-tidsskrit på samme måde
som mange i dag allerede læser deres avis. I
kan fortsat abonnere på
Nyt fra Sprognævnet,
og I vil så få tilsendt et digitalt nyhedsbrev pr.
e-mail 4 gange om året, dvs. hver gang bladet
udkommer. Og I vil fortsat have adgang til
at søge i alle de gamle numre fra
Nyt fra
>
-et, -er,
i sms.
tidsskrift
sb.
,
tidsskrifts-,
fx
tidsskrift- el.
tikel.
tidsskrift(s)ar
-et
el.
tids-
tidsspild
sb.
,
spilde
sb.
, -t.
sb.
, -et, tids-
tidsspørgsmål
pl.
-ene.
spørgsmål,
bf.
,
-ede.
tidsstemple
vb.
sb.,
-en, -er.
tidsstempling
I mere end 30 år er
Nyt fra Sprognævnet
dumpet ind ad abonnenternes brevsprækker
4 gange årligt. Læserskaren har været stor
– over 4000 abonnenter om året i de bedste
år – men i de seneste 10 år har den desværre
været støt dalende således at den nu kun lig-
ger på omkring 2100.
Vi tager det ikke som udtryk for at inte-
ressen for sproget eller bladet som sådan er
blevet ringere. Tværtimod kan vi se at der
er mange der følger med i de mange artikler
og spørgsmål og svar der trykkes i bladet, og
at de også inder vej til ofentligheden. I for-
året var fx artikelserien om sprogteknologi
et centralt omdrejningspunkt for en debat i
Folketinget som mundede ud i at der nu skal
aholdes en høring om emnet. Og senest blev
historien om bogstavet X i Nyt fra Sprognæv-
net 2016/3 taget op af et af de store dagblade.
Vores samfund er i de seneste år blevet
mere og mere digitalt, og det har betydet at
2016/4 · december
Nyt fra Sprognævnet bliver gratis
og digitalt fra 2017
Kære læsere!
I mere end 30 år er
Nyt fra Sprognævnet
dumpet ind ad abonnenternes brevsprækker
4 gange årligt. Læserskaren har været stor
– over 4000 abonnenter om året i de bedste
år – men i de seneste 10 år har den desværre
været støt dalende således at den nu kun lig-
ger på omkring 2100.
Vi tager det ikke som udtryk for at inte-
ressen for sproget eller bladet som sådan er
blevet ringere. Tværtimod kan vi se at der
er mange der følger med i de mange artikler
og spørgsmål og svar der trykkes i bladet, og
at de også inder vej til ofentligheden. I for-
året var fx artikelserien om sprogteknologi
et centralt omdrejningspunkt for en debat i
Folketinget som mundede ud i at der nu skal
aholdes en høring om emnet. Og senest blev
historien om bogstavet X i Nyt fra Sprognæv-
net 2016/3 taget op af et af de store dagblade.
Vores samfund er i de seneste år blevet
mere og mere digitalt, og det har betydet at
udgiterne til distribution af trykt materiale
er blevet dyrere. Især udgiterne til porto,
fakturering og ikke mindst servicering af
abonnenterne er steget voldsomt, og det har
ført til at udgiterne til udgivelse af bladet nu
overstiger indtægterne, og her er udgiterne
til skrivning og redigering af artiklerne end-
da ikke regnet med.
Nævnet har derfor set sig om eter alter-
nativer til den nuværende udgivelsesform og
besluttet at
Nyt fra Sprognævnet
fremover
udelukkende vil blive udgivet digitalt. Til
gengæld vil bladet være gratis for alle.
For jer som abonnenter betyder det at I
fremover vil kunne læse
Nyt fra Sprognævnet
på jeres computer, telefon, tavlecomputer/
tablet eller som e-tidsskrit på samme måde
som mange i dag allerede læser deres avis. I
kan fortsat abonnere på
Nyt fra Sprognævnet,
og I vil så få tilsendt et digitalt nyhedsbrev pr.
e-mail 4 gange om året, dvs. hver gang bladet
udkommer. Og I vil fortsat have adgang til
at søge i alle de gamle numre fra
Nyt fra
>
>
KUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 201: Sprognævnets årsberetning for 2016
1780665_0002.png
Om Dansk Sprognævn
Dansk Sprognævn er en statslig forskningsinstitution under Kulturministeriet.
Nævnet arbejder på videnskabeligt grundlag med at følge det danske sprogs
udvikling. Med basis i denne viden giver vi råd og oplysning om sproget og spro-
gets status og fastlægger den danske retskrivning. Sprognævnet samarbejder med
ofentlige institutioner, organisationer og førende sproglige forskningsmiljøer både
nationalt og internationalt.
Nævnet blev oprettet i  og består af et forsknings- og informationsinsti-
tut, en bestyrelse og et repræsentantskab. I forsknings- og informationsinstituttet
arbejder  fastansatte forskere og videnskabelige medarbejdere,  administrative
medarbejdere og et tilsvarende antal midlertidigt ansatte, studentermedhjælpere og
praktikanter under ledelse af en direktør. Repræsentantskabet består af op til  re-
præsentanter for forskellige institutioner og sammenslutninger som arbejder med
det danske sprog, fx Stats-, Justits-, Kultur- og Undervisningsministeriet, univer-
siteterne, radio og tv samt lærernes, journalisternes, forfatternes og skuespillernes
foreninger.
Sprognævnet er desuden hjemsted og sekretariat for Dansk Tegnsprogsråd,
som er oprettet med virkning fra . januar  ved en ændring af Lov om Dansk
Sprognævn (lov nr.  af ..). Tegnsprogsrådet består af  medlemmer
som repræsenterer institutioner og organisationer som arbejder med tegnsprog og
brugere af tegnsprog.
Mission
Dansk Sprognævn har til opgave at følge det danske sprogs udvikling, at give råd og
oplysninger om det danske sprog og at fastlægge den danske retskrivning.
Vision
Dansk Sprognævn er en udadvendt forsknings- og informationsinstitution som
styrker sprog og kommunikation i det danske samfund og hjælper alle til at udtryk-
ke sig på et klart og formålstjenligt sprog. I alle sine aktiviteter holder nævnet en
Dansk Sprognævn · Årsberetning 2016
KUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 201: Sprognævnets årsberetning for 2016
passende balance mellem sprogets funktioner som bærer af tradition og som spejl
af samtidens kultur og samfundsforhold.
Hovedopgaver
Nævnets opgaver er fastsat ved lov nr.  af .. om Dansk Sprognævn, æn-
dret ved lov nr.  af .. og lov nr.  af ...
Ifølge denne lov har nævnet tre hovedopgaver:
• at give råd og oplysninger om det danske sprog, udbrede kendskabet til sprog-
lige normer og udbrede viden om sprogholdninger og sproglige strategiers
betydning for kommunikationen. At registrere og bearbejde de afgivne råd og
oplysninger så de kan genanvendes i oplysningsarbejdet og publiceres til gavn
for ofentligheden.
• at fastlægge den danske retskrivning og redigere og udgive den oicielle danske
retskrivningsordbog, jf. retskrivningsloven.
• at tilvejebringe viden om det danske sprogs udvikling, anvendelse og status ved
at indsamle nye ord mv., bearbejde det indsamlede materiale og gøre denne
viden tilgængelig for ofentligheden i bøger og tidsskriter.
Dansk Tegnsprogsråd har fået til opgave at udarbejde principper og retningslinjer
for arbejdet med at følge og dokumentere dansk tegnsprog og at give råd og oplys-
ning om dansk tegnsprog.
Sekretariatet for Dansk Tegnsprogsråd (Afdeling for Dansk Tegnsprog) har til
opgave at besvare henvendelser om dansk tegnsprog og vejlede om tegnsprogsbrug,
samarbejde med relevante interessegrupper og institutioner indenfor tegnsprogs-
området og sekretariatsbetjene Dansk Tegnsprogsråd.
Sprognævnet har en særlig forpligtelse til at samarbejde med sprogråd og -nævn
i Norden, og nævnet samarbejder også med tilsvarende institutioner i Europa.
Dansk Sprognævn · Årsberetning 2016
3
KUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 201: Sprognævnets årsberetning for 2016
Indhold
Forord
· 5
Årsberetning 
· 6
Medlemmer
· 6
Medarbejdere
· 7
Møder
· 8
Dansk Tegnsprogsråd
· 10
Tværgående funktioner
· 11
Samarbejde med andre institutioner
· 14
Oplysning og rådgivning
· 17
Spørgsmål og svar
· 17
Elektronisk svarbase
· 17
Sprognævnets hjemmeside og nettjenester
· 18
Sprogportalen sproget.dk
· 19
Vejledning mv.
· 21
Nævnet i medierne
· 21
Nævnet på de sociale medier
· 22
Formidling af viden til uddannelsesinstitutionerne
· 23
Formidling af viden til offentlige institutioner
· 23
Oplysning og rådgivning om dansk tegnsprog
· 23
Normering
· 25
Retskrivningsordbogen
· 25
Samarbejde med Microsoft
· 26
Forskningsberetning for

· 27
Forskningsudvalget
· 27
Interne forskningsprojekter
· 28
Eksternt inansierede forskningsprojekter
· 34
Publikationer
· 37
Aktivitetsplan for 
· 45
Årets økonomiske resultat
· 47
4
KUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 201: Sprognævnets årsberetning for 2016
Forord
 stod i digitaliseringens tegn. Ganske vist har nævnet igennem mange år ar-
bejdet med at digitalisere samlinger, excerpter og ordbøger, og ganske vist har der
igennem lere år været websider og sprogportaler som dsn.dk og sproget.dk, men
nævnet har dog stadig holdt fast ved at visse ting kom på tryk, som fx forsknings-
publikationer og Nyt fra Sprognævnet og ikke mindst årsberetningen. De bliver nu
også digitale.
Allerede nu er  forskningspublikationer tilgængelige på publikationsplatfor-
men OJS som stilles til rådighed af Statsbiblioteket (nu: Det Kongelige Bibliotek),
og som det sidste følger nu nævnets konferenceserie eter. Det er ligeledes besluttet
at Nyt fra Sprognævnet fra og med  skal udkomme gratis elektronisk, og at
abonnenterne i stedet for det trykte blad kan abonnere på et elektronisk nyheds-
brev, som de får i deres elektroniske postkasse hver gang der udkommer et nyt
nummer.
Heller ikke årsberetningen går ram forbi. Årsberetningen for  udkommer
kun elektronisk og vil kunne læses på nævnets hjemmeside, og sådan bliver det
fremover.
Et af argumenterne for at gå i den digitale retning er naturligvis økonomi.
Udgiterne til trykning og ikke mindst porto er i de seneste år løbet i vejret, og den
administrative håndtering af de mange publikationer og abonnenter kræver et
betydeligt antal arbejdstimer. Men det er ikke det eneste argument – det har nemlig
vist sig at de elektroniske publikationer når meget længere ud. Typisk udkommer fx
vores videnskabelige publikationer i - eksemplarer – men her i slutningen af
året kunne vi se at der på publikationsplatformen i løbet af  er blevet downloa-
det . artikler.
Alligevel er det lidt vemodigt helt at give slip på den trykte bog, og derfor vil vi
fortsat udgive visse ting på tryk, og så kæle ekstra meget for det. Det skete allerede i
 med Jørgen Nørby Jensens bog „Nye danske ord med historie“, som blev udgi-
vet i et handy format med et frisk layout i begyndelsen af december, og som i løbet
af en måned nåede at blive solgt i  eksemplarer.
Det elektroniske format er kommet for at blive, og nævnet har i  styrket sin
tilstedeværelse på de sociale medier med en Facebookproil og en Twitterproil og
og har hurtig fået mange følgere. Det handler om at gøre viden om sprogets udvik-
ling og aktuel dansk sprogbrug tilgængelig der hvor brugerne er – og brugerne har
tydeligvis taget godt imod vores tilbud.
Jørn Lund
Formand
Sabine Kirchmeier
Direktør
Dansk Sprognævn · Årsberetning 2016
5
KUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 201: Sprognævnets årsberetning for 2016
1780665_0006.png
Årsberetning 
M
edlemmer
Repræsentantskab for perioden 1.1.2016-31.12.2016
Center for Læseforskning, lektor
Mads Poulsen
Center for Sprogteknologi, seniorforsker
Bolette Sandford Pedersen
Danmarks Lærerforening, lærer
Greta Jørgensen
DR, sprogredaktør
Martin Kristiansen
Dansk Forfatterforening, forfatter
Ellen Boen
Dansk Journalistforbund, journalist
Lotte Dahlmann
Dansk Skuespillerforbund, skuespiller
Henrik Petersen
Dansk Standard, korrekturlæser
Helen Købke
Danske Medier, redaktør
Jens Grund
Danske Skønlitterære forfattere, forfatter
Ida Jessen
Danske Universiteter, prodekan
Henrik Busch
Danske Universiteter, lektor
Lise Lotte Weilgaard Christensen
Danske Universiteter, lektor
Dorthe Duncker
Danske Universiteter, lektor
Hans Götzsche
Danske Universiteter, lektor
Inger Schoonderbeek Hansen
Danske Universiteter, professor
Lars Heltot
Danske Universiteter, professor
Jørgen Lange homsen
Dansklærerforeningen (gymnasiet), lektor
Ivar Lærkesen
Dansklærerforeningen (læreruddannere), lektor
Hanne Beermann
DANTERMcentret, professor
Bodil Nistrup Madsen
Det Danske Akademi, forfatter og oversætter
Pia Juul
Det Danske Sprog- og Litteraturselskab, seniorredaktør
Henrik Lorentzen
Digitaliseringsstyrelsen, redaktionschef
Lisann Troelsen
EU's sprogtjenester, juristlingvist
Rie Kofoed
Folketingets Administration, redaktionssekretær
Anne Jensen
Forbundet Kommunikation og Sprog, forbundsformand
Per Lindegaard Hjorth
Foreningen Norden, organist
Bente Dahl
Grænseforeningen, generalsekretær
Knud-Erik herkelsen
Justitsministeriet, kontorchef
Anne Berg Mansfeld-Giese
Kulturministeriet, journalist
Birgit Meister
Kulturministeriets institutioner, direktør
Michael Wright
Kulturministeriets Stednavneudvalg, institutleder
Bente Holmberg
Lektoratsudvalget, lektor
Nina Møller Andersen
Ministeriet for Børn og Undervisning, undervisningskonsulent
Benedikte Kieler
Modersmål-Selskabet, translatør
Jørgen Christian Wind Nielsen
Uddannelsesforbundet, formand
Dan Sæderup
Professionshøjskolernes Rektorkollegium, rektor
Stefan Hermann
Statsministeriet, konsulent
Anita Furu
Dansk Sprognævn · Årsberetning 2016
6
KUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 201: Sprognævnets årsberetning for 2016
1780665_0007.png
Translatørforeningen, translatør
Michael T. Tettinek
TV, sprog-, stemme- og værtscoach
Lisbeth Eskelund Madsen
Personligt medlem, professor
Frans Gregersen
Personligt medlem, professor
Jørn Lund
Bestyrelsen
Jørn Lund
(formand)
Dorthe Duncker
(næstformand)
Henrik Busch
Frans Gregersen
Bente Holmberg
Birgit Meister
Jørgen Schack
(medarbejderrepræsentant)
M
edarbejdere
Til nævnets forsknings- og informationsinstitut har der i  været knyttet føl-
gende medarbejdere:
Videnskabeligt personale
Margrethe Heidemann Andersen,
cand.mag., ph.d., seniorforsker,  t. fra ..
Philip Diderichsen,
cand.mag., ph.d., videnskabelig medarbejder
Pia Jarvad,
cand.mag., seniorforsker  t. og seniorordning  % til ..
Eva Skate Jensen,
dr.phil., seniorforsker
Jørgen Nørby Jensen,
cand.mag., seniorkonsulent
Anita Ågerup Jervelund,
cand.mag., seniorkonsulent. Stedfortræder for direktøren
Sabine Kirchmeier,
cand.mag., ph.d., direktør
Anne Kjærgaard,
cand.mag., ph.d., postdoc, projektforsker til .. med opga-
ver fordelt mellem Sprognævnet og Afdeling for Dansk Tegnsprog, forsker fra
.. fordelt mellem Sprognævnet og Afdeling for Dansk Tegnsprog
Anna Kristiansen,
cand.mag., ph.d.-studerende til ..
Anni Renner Mortensen,
bibliotekar  t.,  t. fra .. til ..
Ida Elisabeth Mørch,
cand.mag., seniorkonsulent
Janne Boye Niemelä,
cand.mag., videnskabelig medarbejder  t. Afdeling for
Dansk Tegnsprog
Lene Rotne,
cand.mag., ph.d.-studerende
Jørgen Schack,
cand.mag., seniorforsker
Katrine Lund Støiholm,
cand.mag., videnskabelig medarbejder,  t. fra ..
Kontorpersonale
Marianne Dall,
kontormedarbejder  t. til ..
Anette Klett,
fuldmægtig  t.,  t. fra ..
Dansk Sprognævn · Årsberetning 2016
7
KUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 201: Sprognævnets årsberetning for 2016
1780665_0008.png
Timelønnet
medhjælp
Kenneth Andersen,
stud.mag.  t. fra ..
Sune Just Christensen,
stud.mag.  t. fra ..
Catrine Faarbæk,
stud.mag. til ..
Lasse Halberg Haarbye,
stud.mag.  t. fra ..
Karen Holk Jeppesen,
stud.mag.  t. fra ..,  t. fra ..
Emma Hove Jørgensen,
stud.mag.  t. fra ..
Katrine Lassen Jørgensen,
stud.mag. til ..
Anna Kali,
stud.mag.  t. fra ..
Michael Kramer,
stud.mag.  t. fra ...
Katrine Lund Støiholm,
stud.mag.  t. til ..,  t. fra .. til ..
Zeerak Mustafa Waseem,
stud.mag. til ..
Konsulenter
Pia Jarvad,
cand.mag., seniorforsker  t. fra ..
Ansættelse i løntilskud
Catrine Voigt,
cand.mag., fra ..
M
øder
Repræsentantskabsmøder
Repræsentantskabet har holdt to møder i .
På det første møde, som blev holdt den .., drøtede repræsentantskabet
årsberetningen, kommareglerne og nævnets publikationer og formidling, især
mulighederne for at inddrage de sociale medier.
Det andet møde, som blev holdt .., handlede især om evalueringen af
repræsentantskabsperioden og visionerne for de kommende år. Endvidere blev
repræsentantskabet orienteret om den årlige opdatering af Retskrivningsordbogen
på nettet. Mødet satte således punktum for den . repræsentantskabsperiode eter
at den nye organisation trådte i krat. I foråret  blev udpegningen af nye med-
lemmer igangsat, og allerede i slutningen af året forelå beskikkelserne for repræ-
sentantskabet for - på nær de personlige medlemmer, som skal udpeges i
begyndelsen af .
Referater af repræsentantskabets møder kan ses på nævnets hjemmeside under
menupunktet „organisation“.
Bestyrelsesmøder
Bestyrelsen har i  holdt ire møder, heriblandt et heldagsseminar, hvor man
bl.a. diskuterede kommareglerne og visionerne for nævnets arbejde samt planlagde
repræsentantskabsmøderne. Bestyrelsen gjorde en ihærdig indsats for at sikre
nævnets økonomi, men desværre var det ikke muligt at få Kulturministeriet til
at friholde nævnet for en række besparelser dels som følge af nævnets lytning til
Dansk Sprognævn · Årsberetning 2016
8
KUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 201: Sprognævnets årsberetning for 2016
Radiohuset, dels som følge af de generelle besparelser som statsinstitutionerne er
blevet pålagt. Endvidere godkendte bestyrelsen instituttets forslag til digitalisering
af Nyt fra Sprognævnet og nævnets oprettelse af proiler på Facebook og Twitter.
Referater af bestyrelsens møder kan ses på nævnets hjemmeside under menupunk-
tet „organisation“.
Fagrådsmøder
Fagrådet for retskrivning
Fagrådet for retskrivning skal først og fremmest godkende normændringer af ikke-
principiel karakter i ordbogen, fx dobbeltformsændringer og ændringer i paragraf-
ferne i retskrivningsreglerne, og skal derudover være opmærksom på hvilke æn-
dringer der kunne være principielle og derfor skal forelægges repræsentantskabet.
Fagrådet har desuden til opgave at følge den overordnede redigering af den alfabe-
tiske del af ordbogen og at være rådgivende mht. fx ordudvalget i ordbogen. Dette
gælder også den løbende opdatering af den digitale ordbog, som i  er blevet
forøget med bl.a.  nye opslagsord.
Derudover kan fagrådet drøte spørgsmål ifm. publicering af Retskrivningsord-
bogen på de forskellige platforme og forholdet mellem den trykte og den digitale
ordbog.
Fagrådet har i  bestået af Lars Heltot, Inger Schoonderbeek Hansen,
Henrik Lorentzen (formand) samt af direktør Sabine Kirchmeier og redaktions-
gruppen, som består af Anita Ågerup Jervelund (sekretær), Margrethe Heidemann
Andersen og Jørgen Nørby Jensen.
I  har fagrådet holdt to møder. På begge møder blev redaktionens forslag til
nye opslagsord og andre tilføjelser til den digitale ordbog drøtet. Fagrådet har des-
uden drøtet en henvendelse fra to af repræsentantskabets medlemmer, Rie Kofoed
og Anne Jensen, som indeholdt et ønske om en mere brugervenlig udformning af
retskrivningsreglerne.
Fagrådet for publikationer
Dansk Sprognævns fagråd for publikationer har til formål at udvikle og kvalitets-
sikre nævnets publikationer, først og fremmest Nyt fra Sprognævnet, artikler som
publiceres på nettet og diverse andre udgivelser. Hvad angår Nyt fra Sprognævnet,
har fagrådet til opgave at godkende svar som skal ofentliggøres. Derudover har
fagrådet rådgivende funktion i forhold til nævnets publiceringsstrategi og den sam-
lede publikationsportefølje. Fagrådet kan også foreslå nye publikationer. Fagrådet
har en funktionsperiode på  år og følger repræsentantskabsperioden.
Fagrådet har i  bestået af i alt ire medlemmer. Fra repræsentantskabet
har Anne Jensen (formand for fagrådet) og Nina Møller Andersen deltaget. Fra
instituttet har Sabine Kirchmeier og Jørgen Nørby Jensen (sekretær for fagrådet)
deltaget.
Fagrådet for publikationer har i  holdt ire møder, og medlemmerne har
derudover været i jævnlig mailkontakt. På møderne er især artikler og svar til Nyt
Dansk Sprognævn · Årsberetning 2016
9
KUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 201: Sprognævnets årsberetning for 2016
1780665_0010.png
fra Sprognævnet blevet behandlet, ligesom nævnets publiceringsstrategi er blevet
diskuteret.
Med udgangen af  nedlægges fagrådet for publikationer. Det erstattes af en
intern redaktionsgruppe.
Fagrådet for sprogteknologi og fagsprog
Fagråd for sprogteknologi og fagsprog bestod til og med  af Dorthe Duncker,
Bodil Nistrup Madsen, Bolette Sandford Pedersen (formand), Lotte Weilgaard,
Rie Kofoed, Philip Diderichsen (sekretær) og Sabine Kirchmeier. Samtlige repræ-
sentantskabsmedlemmer i fagrådet går af eter denne repræsentantskabsperiode,
så fagrådet skal nykonstitueres i . Fagrådet har til formål at udvikle og følge
Sprognævnets initiativer indenfor fagsprog og sprogteknologi. Blandt de overord-
nede emner der falder ind under fagrådets arbejde, er
• Sprognævnets behandling af fagsprog og særlige initiativer indenfor fagsprog
• udviklingen af sprogresurser både nationalt og internationalt der kan have
betydning for udviklingen af dansk fagsprog og sprogteknologi, fx en national
sprogbank og en national termbank
• håndteringen af dansk i forbindelse med moderne teknologi, fx talegrænsela-
der til mobiltelefoner, kommunikation på dansk med robotter og lign.
• overvågning af om og i givet fald hvordan sprogudviklingen påvirkes af brugen
af sprogteknologiske produkter som maskinoversættelse, talegenkendelse og
skrivestøtteværktøjer som fx stavekontrol
• problemstillinger vedr. automatisk datafangst fra bl.a. internettet og de sociale
medier samt håndtering af store datamængder
• problemstillinger vedr. rettigheder til sproglige data, fx i ophavsretsloven, per-
sondataloven og forvaltningsloven.
Fagrådet drøter endvidere Sprognævnets egne sprogteknologiske og fagsproglige
tiltag, fx indsamling og opmærkning af data, udviklingen af ordlister, taggere og
korpus- og søgeværktøjer, samt i hvilket omfang disse kan stilles til rådighed for at
stimulere udviklingen af dansk sprogteknologi.
Fagrådet færdiggjorde i  den i  påbegyndte artikelserie om dansk
sprogteknologi i Nyt fra Sprognævnet. Fagrådet tog som opfølgning initiativ til
en kronik om emnet, som kom i Politiken i september . Artiklerne er blevet
læst med interesse, bl.a. af Folketingets kulturudvalg, der sidenhen har planlagt en
sprogteknologisk høring i Folketinget ultimo marts .
D
ansk tegnsprogsråd
Sprognævnet er hjemsted og sekretariat for Dansk Tegnsprogsråd. Rådet består af 
medlemmer som repræsenterer institutioner og organisationer som arbejder med
tegnsprog og er brugere af tegnsprog.
Dansk Sprognævn · Årsberetning 2016
10
KUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 201: Sprognævnets årsberetning for 2016
1780665_0011.png
Navn
Elisabeth Engberg-Pedersen
(formand)
Bo Hårdell
Hanne Langeland
Indstillet af
Dansk Sprognævn
Danske Døves Landsforbund
Ministeriet for Børn, Ligestilling,
Integration og Sociale Forhold
Ansat ved
Københavns Universitet
Tegnsprogstolken.dk
Socialstyrelsen
Jette Kristoffersen
Ole Ravnholt
Tegnsprogsrådet.
Uddannelses- og Forskningsministeriet
Dansk Sprognævn
Center for Tegnsprog – Tolkeuddannelsen (UCC)
Ved sekretariatet for Dansk Tegnsprogsråd (også kaldet Afdeling for Dansk Tegn-
sprog) er der ansat to videnskabelige medarbejdere på deltid, Janne Boye Niemelä
( timer om ugen) og Anne Kjærgaard ( timer om ugen). Desuden har afde-
lingen tilknyttet stud.polyt. Kenneth Andersen (studentermedhjælper,  timer om
ugen) og cand.mag. Catrine Voigt (i praktik med løntilskud ..-..
og ansat i job med løntilskud ..).
En del af afdelingens arbejde i  har bestået i at indrette afdelingen, bl.a. ved at
indrette et videostudie til optagelse af videoer af dansk tegnsprog, etablere arbejds-
gange og udarbejde en række dokumenter, bl.a. en strategi for Dansk Tegnsprogråd
og Afdeling for Dansk Tegnsprog, en forretningsorden og en mediestrategi.
Dansk Tegnsprogsråd aholdt  møder i løbet af  og aholdt desuden et
internt seminar for rådsmedlemmerne om hvilke former for tegnsprog rådet og
afdelingen fokuserer på.
T
værgående funktioner
Biblioteket
Bibliotekaren varetager udover biblioteksfunktionen også administrative opgaver
bl.a. med tilknytning til nævnets forlagsvirksomhed og hjælper forskerne med lit-
teratursøgninger, referenceopgaver og andre ad hoc-opgaver.
Bibliotekarens arbejde er primært at få ryddet op i samlingerne og skabe ens-
artethed, overblik og kontinuitet. Der har gennem årene været forskellige måder
at klassiicere bøgerne på, hvilket selvsagt ikke er hensigtsmæssigt. For at tilgodese
forskernes behov og få det fulde udbytte af biblioteket er der derfor iværksat en
delvis omklassiicering.
Dansk Sprognævns forlag
Sprognævnet har gennem alle årene udgivet forskellige bøger og hæter. I de senere år
er udgivelsesvirksomheden vokset til et egentligt forlag som tager sig af alle trin i ud-
givelsesprocessen, fra ide over indhentning af tilbud fra eksterne (graikere, illustrato-
rer og trykkerier) til redaktionelt arbejde, satskorrektur, markedsføring og salg.
Publikationerne spænder over følgende typer: rapporter fra aholdte seminarer
eller konferencer i Sprognævnets konferenceserie, nye bøger i Dansk Sprognævns
skriter, årsberetning og tidsskriter via publikationsplatformen OJS (dvs. Statsbib-
liotekets open access-platform OJS (Open Journal System)).
Dansk Sprognævn · Årsberetning 2016
11
KUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 201: Sprognævnets årsberetning for 2016
1780665_0012.png
januar
maj
Nordiske Studier i Leksikograi
Ida Elisabeth Mørch: Korrekt stavning. Den lille hjælper.
Dansk Sprognævns skrifter 47
OJS
I skriftserien, men udkommet
hos Dafolo Forlag
Eget forlag, tryk og OJS
Eget forlag, tryk
juli
NyS 50
Årsberetning 2015
august
Anita Ågerup Jervelund og Jørgen Schack: Den der skriver
d
i gjort.
Staveproblemer i folkeskolens ældste klasser.
Dansk Sprognævns skrifter 48
Klart sprog i Norden
Eget forlag, tryk
Eget forlag, OJS
Eget forlag, OJS
Eget forlag, OJS
Nordisk Forening for Leksikograi, OJS
oktober
Sprog i Norden
Ny forskning i grammatik 23
november
december
LexicoNordica 21
Jørgen Nørby Jensen: Nye danske ord med historie
Dansk Sprognævns skrifter 49
Eget forlag, tryk
Eget forlag, OJS
december
Udgivelser i 2016.
NyS 51
Arbejdet med publikationsplatformen indbefatter retrodigitalisering, det vil sige
skanning af ældre trykte serier og tidsskriter. I  drejede det sig om  bind af
Ny forskning i grammatik. I  er der foretaget ca. . downloads af viden-
skabelige artikler på OJS.
Sprognævnets forlag forsøger at udvikle en mere udadvendt proil ved at tilpasse
markedsføringen af de meget forskellige udgivelser eter målgruppe. Som noget nyt
har forlaget i år forsøgt sig med dagbladsannoncering kombineret med en post-
kortkampagne.
Som supplement til øvrige salgskanaler har Sprognævnet etableret en webshop
(www.dsn-webshop.dk) i samarbejde med Mercoprint A/S. Formålet er at hjemme-
sidens besøgende har hurtig adgang til køb af vores publikationer.
Forlagsarbejdet varetages af Anni Renner Mortensen og Ida Elisabeth Mørch.
Nyt fra Sprognævnet
Nævnet besluttede i  at omlægge udgivelsen af Nyt fra Sprognævnet til gratis
distribution via et elektronisk nyhedsbrev. Det skete i lyset af at udgiterne til porto
og administration af abonnenter var steget så voldsomt at omkostningerne ved
udgivelsen af det trykte blad ikke længere stod mål med indtægterne. Samtidig har
antallet af abonnenter været jævnt faldende. I  var der  abonnenter sva-
rende til et fald på  %. Der arbejdes på at artiklerne i bladet i højere grad bringes i
spil og synliggøres for lere via de sociale medier og nævnets hjemmeside.
Administration
Nævnets administration varetages af en gruppe bestående af direktøren, en bog-
holder, som også varetager lønopgaver, samt tre videnskabelige medarbejdere, som
ved siden af deres faglige opgaver også løser administrative opgaver såsom lokal
it-support, telefonpasning, posthåndtering, viceværtfunktioner, indkøb, praktisk
Dansk Sprognævn · Årsberetning 2016
12
KUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 201: Sprognævnets årsberetning for 2016
støtte til konferencer, salg af publikationer og administration af fx abonnenter af
Nyt fra Sprognævnet og NyS. Nævnets it-infrastruktur varetages overordnet af
Statens It. Infrastrukturen til nævnets drits- og lønregnskab varetages af Statens
Administration.
Desværre mistede vi i foråret  vores gode kollega Marianne Dall, som døde
ganske pludseligt. Nævnet valgte ikke at genbesætte stillingen, men at skære ned på
de administrative opgaver, bl.a. kunne administrationen af abonnenter til Nyt fra
Sprognævnet spares ved overgangen til elektronisk distribution.
Nævnet har måttet konstatere at lytningen af forskellige funktioner under
Statens Administration, især HR- og regnskabsfunktioner, har medført en øget
belastning for nævnets administrative medarbejdere. Det har derfor været nødven-
digt i  at øge de administrative lønudgiter på bekostning af kerneområderne
for at opfylde nævnets løn- og regnskabsforpligtelser. Det samme vil formentlig
være tilfældet i  og fremover.
Løn og personale
Nævnets sikkerheds- og samarbejdsudvalg har i  især fulgt udviklingen i næv-
nets økonomi samt planlagt den lovpligtige undersøgelse af arbejdsmiljøet. Næv-
nets studentermedarbejdere har en observatør i udvalget.
Økonomi
Sprognævnet har i forbindelse med lytningen til nye lokaler i det gamle radiohus
på Rosenørns Allé  fået revurderet bevillingen. Nævnet har fra  og frem til
 fået tilført , mio. kr., fra  falder beløbet til , mio. kr. Bevillingsregule-
ringen dækker afskrivninger og inansielle udgiter i forbindelse med ombygning af
lokaler.
Nævnet har i løbet af  tilpasset sit udgitsniveau til den økonomiske situa-
tion ved at undlade at genbesætte �½ forskerstilling og �½ administrativ stilling
samt ved at foretage en række besparelser på driten. Samtidig er nogle af målene i
rammeatalen for - blevet tilpasset den lavere økonomiske ramme.
Nævnet har hat højere indtægter end sædvanligt via indtægtsdækket virk-
somhed (kurser, konsulentydelser mv.), hvilket trods de pålagte besparelser har
gjort det muligt at fastholde produktiviteten stort set på samme niveau som i .
Endvidere er der indgået nye strategiske alliancer med private virksomheder og
ofentlige institutioner som bidrager til udvikling af nye tiltag som kommer sprog-
brugerne til gode og understøtter udbredelsen af viden om et klart og formålstjen-
ligt dansk: Vi har sammen med irmaet Edutasia udviklet et gratis online komma-
kursus, vi samarbejder med Ordbogen.com om undervisningsplatformen Educas
og med Microsot om forbedringen af den danske stavekontrol.
Nævnet går ud af  med et overskud på . kr.
Dansk Sprognævn · Årsberetning 2016
13
KUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 201: Sprognævnets årsberetning for 2016
1780665_0014.png
S
amarbejde med andre institutioner
Netværket for sprognævnene i Norden
I  har netværkets nordiske bevilling udgjort . kr. Formandskabet for
netværket varetages af det land som har varetaget det nordiske formandskab i det
forudgående år. I  lå formandskabet i Danmark, i  ligger det i Finland.
Netværket har prioriteret at aholde et årligt netværksmøde og et nordisk sprog-
møde. Sprogmødet organiseres af det land som har formandskabet det pågældende
år. I  blev sprogmødet aholdt i Vasa i Finland. Endvidere er der nedsat en
række arbejdsgrupper der skal søge at inde ekstern inansiering til projekter på
de områder som netværket har prioriteret. Det drejer sig bl.a. om sprogteknologi,
klarsprog, fagsprog, tegnsprog og en udvidelse af den nordiske børneordbog.
Europæisk samarbejde
Sprognævnet er medlem af den Europæiske Samarbejdsorganisation for Nationale
Sproginstitutioner (EFNIL). Nævnet har siden  været repræsenteret i organisa-
tionens bestyrelse og hat næstformandsposten siden  (genvalgt i ).
Medlemsorganisationerne er nationale institutioner hvis arbejdsområder er
forskning, dokumentation og strategi/politik i forbindelse med de oicielt aner-
kendte standardsprog indenfor EU’s medlemslande. Der er p.t.  ordinære og
associerede medlemmer.
Temaet på årsmødet , som fandt sted i Warszawa, var sproglige stereotyper
og fordomme. EFNIL har i kølvandet på årsmødet nedsat en arbejdsgruppe for
klarsprog, hvor bl.a. Danmark, Norge og Finland er repræsenteret.
Nævnet har i  fortsat været projektleder på projektet European Language
Monitor (ELM) som formidler de væsentligste aspekter af sproglovgivningen i alle
EU-lande og et antal europæiske lande udenfor EU. ELM’s hjemmesiden inde-
holder bl.a. nøgletal for sproglig praksis, fx valg af undervisningssprog i skoler og
på universiteterne samt citater fra love og bekendtgørelser mv. på engelsk og på
originalsproget. Den kan ses på www.efnil.org/projects/elm. Der er igangsat en ny
runde af ELM i .
EFNIL har en hjemmeside, www.efnil.org, hvor man kan inde yderligere oplys-
ninger.
Sprognævnet deltager via EFNIL endvidere i EU-initiativet
Cracking the Lan-
guage Barrier,
et netværkssamarbejde der skal udvikle metoder til at overvinde
sprogbarriererne i Europa, samt i EU-projektet ELRC, som har til formål at for-
bedre adgangen til automatisk oversættelse for ofentlige institutioner i EU på basis
af EU’s maskinoversættelsesprogram mt@eu. Projektet er en del af EU’s infrastruk-
turprogram til fremme af det digitale indre marked. Nævnet har bl.a. aholdt en
velbesøgt EU-workshop om maskinoversættelse for ofentlige institutioner som
fandt sted i København i foråret .
Dansk Sprognævn · Årsberetning 2016
14
KUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 201: Sprognævnets årsberetning for 2016
Danske samarbejdspartnere
Det Danske Akademi
I september  indgik nævnet en atale med Kulturministeriet og Det Danske
Akademi således at akademiet fremover påtager sig en ny rolle i sprogdebatten så
litteraturens bidrag til det danske sprog og dets vækst kan styrkes.
Det er atalt at Det Danske Akademi vil tage følgende konkrete initiativer:
• Dansk Sprognævn og Det Danske Akademi vil aholde et årligt møde hvor de
drøter det danske sprogs udvikling og mulighederne for yderligere fælles tiltag.
• Det Danske Akademi vil afgive skritlige responsa på Dansk Sprognævns forslag
til ændringer i dansk retskrivning.
• Det Danske Akademi vil opfordre sine medlemmer til i højere grad at deltage i
sprogrelaterede arrangementer, som fx Kulturnatten eller Sprogets Dag.
• Det Danske Akademi vil opfordre danske forlag til at give Dansk Sprognævn
og Det Danske Sprog- og Litteraturselskab adgang til at søge ord i elektroniske
udgaver af litterære værker.
Der har ikke været aholdt fælles arrangementer mellem de to institutioner i .
Det Danske Sprog- og Litteraturselskab (DSL)
Sprognævnet driver sprogportalen sproget.dk i samarbejde med DSL, og de to
institutioner samarbejder i øvrigt om indsamling af nye ord og om indsamling og
bearbejdning af store tekstmængder.
Andre kontakter
Flere af nævnets medarbejdere er endvidere engageret i faglige selskaber og institu-
tioner mv.:
Margrethe Heidemann Andersen
er medlem af redaktionen af Nydanske Sprogstu-
dier (NyS) og er desuden projektleder for svarbasen. Hun foretager endvidere
fagfællebedømmelser, bl.a. for Nordic Journal of Linguistics.
Philip Diderichsen
er sekretær for fagrådet for fagsprog og sprogteknologi.
Pia Jarvad
var medlem af styregruppen for sproget.dk indtil .., og hun har
vejledt studerende på forskellige akademiske niveauer i ordforrådsemner som
aløsningsord, semantik, faste forbindelser og i sprogpolitik og den engelske
indlydelse på dansk. Hun er således dansk medlem i netværket Global Angli-
cism Database.
Jørgen Nørby Jensen
er sekretær for fagrådet for publikationer og redaktionssekre-
tær for Nyt fra Sprognævnet. Han er projektleder for netordbogen Nye ord i
dansk  til i dag og har desuden ført tilsyn med sproget.dk.
Eva Skate Jensen
er nordisk sekretær, koordinator for Grammatiknetværket, med-
lem af det Kongelige danske Videnskabernes Selskab, bestyrelsen for Collstrops
Fond, bestyrelsen for Selskab for Nordisk Filologi, Det Danske Sprog- og Lit-
teraturselskab, styrelsen for Universitets-Jubilæets danske Samfund og eksternt
medlem af forskergruppen Funktionel Grammatik og Pragmatik på Roskilde
Universitet. Hun underviser på ph.d.-kurser og deltager jævnligt i bedømmel-
Dansk Sprognævn · Årsberetning 2016
15
KUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 201: Sprognævnets årsberetning for 2016
sesarbejde for universiteterne (ph.d.-ahandlinger, stillingsbesættelser, adjunkt-
pædagogikumvejledning og -bedømmelse). Hun er beskikket som censor i cen-
sorkorpset for dansk på universiteterne og i censorkorpset for lingvistik. Hun er
ph.d.-vejleder for Lene Rotne, som er indskrevet som ph.d.-stipendiat ved Insti-
tut for Engelsk, Germansk og Romansk, Københavns Universitet. Hun foretager
ote fagfællebedømmelser (for Ny forskning i grammatik, MUDS-rapporterne,
Nordic Journal of Linguistics, Arkiv för Nordisk Filologi, Studier i Nordisk,
Globe, Skandinaviske Sprogstudier, Acta Linguistica Hafniensia, nationale og
internationale sprogvidenskabelige antologier m.l.); hun er medlem af the
editorial board for Nordic Journal of Linguistics, af panelet for foredrag til Gra-
mino, og hun er serieredaktør for Ny forskning i grammatik. Hun er medlem af
en international forskergruppe om sproget i de nye digitale kommunikations-
former kaldet
Social media from Nordic to global contexts: Digital data, methods,
and analyses.
Sidstnævnte forskergruppe ledes af Marjut Johansson (Finland),
Marianne Rathje (Danmark) og Kristy Beers Fägersten (Sverige) og støttes af
NOSHS. Sammen med Marianne Rathje (SDU) og Tina hode Hougaard (AU)
leder hun et netværk for dansk forskning i sprogbrug i de nye medier.
Anita Ågerup Jervelund
er sekretær for fagrådet for retskrivning og har siden
.. været medlem af bestyrelsen for LEDA (Leksikografer i Danmark).
Hun har ført tilsyn med sproget.dk og har siden .. været medlem af spro-
get.dk’s styregruppe. Hun er endvidere Sprognævnets repræsentant i Stednav-
neudvalget.
Sabine Kirchmeier
er fortsat medlem af bestyrelsen for EFNIL (siden ..,
næstformand siden ..). Hun blev i  medlem af bestyrelsen for Dan-
ske Taler. Hun er desuden medlem af det nordiske netværk
LUNAS – Language
Use in Nordic Academic Settings
og medlem af programkomiteen samt reviewer
for
LUNAS-konferencen
i København i foråret . Hun er også reviewer
for
LREC – Linguistic Resources and Evaluation Conference.
Hun er endvidere
medlem af styregrupperne for Center for Sprogteknologis FKK-projekt
Se-
mantic Processing across Domains,
for projektet
Webtilgængelighed for læsesvage
døve,
som styres af Center for Døvblindhed og Høretab, Region Nordjylland,
for sprogportalen sproget.dk samt medlem af Terminologigruppen i Danmark.
Hun er censor i dansk og datalingvistik på de erhvervssproglige universitetsud-
dannelser.
Anne Kjærgaard
er medlem af de nordiske sprognævns klarsprogsnetværk. Hun er
desuden medlem af FORVIR (Forum for Videnmodellering i Ofentligt Regi)
og Dansk Sprognævns repræsentant i Terminologigruppen.
Jørgen Schack
er medlem af Undervisningsministeriets opgavekommission for dansk
(læsning, retskrivning og nationale test) og censor i dansk sprog ved Køben-
havns Universitet. Han er endvidere medlem af Det Danske Sprog- og Littera-
turselskab. Jørgen Schack har i  været medlem af en ekspertgruppe nedsat
af Ministeriet for Børn, Undervisning og Ligestilling, Styrelsen for Undervisning
og Kvalitet. Ekspertgruppens opgave har været at udarbejde en faglig udredning
af digitale udfordringer og muligheder i relation til prøven i dansk retskrivning.
Dansk Sprognævn · Årsberetning 2016
16
KUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 201: Sprognævnets årsberetning for 2016
1780665_0017.png
Oplysning og rådgivning
S
Svarstatistik.
pørgsmål og svar
Antallet af henvendelser til nævnets telefontjeneste er faldet med  %. Til gengæld
er antallet af registrerede svar øget med  % til . Endvidere har der været en
stor stigning i distribution af viden via andre kanaler, se nedenfor.
2011
Telefoniske svar
Registrerede svar i svarbasen
Svar publiceret på sproget.dk
7909
122
95
2012
7792
131
20
2013
6780
123
37
2014
5435
127
94
2015
6170
131
45
2016
5575
151
63
Stigning i %
-7%
13 %
29 %
 % af spørgsmålene har handlet om ortograi,  % om tegnsætning,  % om
orddannelse og bøjning (morfologi),  % om syntaks,  % om ordforråd og
semantik og  % om andre forhold, fx etymologi, fonetik og pragmatik.  % af
spørgsmålene har drejet sig om hvor man skal sætte komma, dernæst er der typisk
mange spørgsmål om fx brugen af
hans
og
sin, dem
og
de
i relativsætninger, om
store eller små bogstaver eller et eller lere ord.
Andet 8 %
Morfologi 11%
Tegnsætning 20%
Ortograi 25%
Syntaks 21%
Ordforråd og semantik 15%
Den procentuelle fordeling mellem spørgsmålene har været forbavsende stabil
igennem lere år. Den eneste forskel i forhold til  er at der er et par procent lere
spørgsmål om syntaks, og tilsvarende færre i kategorien andet.
E
lektronisk svarbase
Projektets formål er at sikre at al information er samlet ét sted for nævnets medar-
bejdere når der skal rådgives og oplyses om det danske sprog. Det er her man kan
inde alle registrerede spørgsmål og svar, det er her man kan inde oplysninger om
hvad kolleger har skrevet i klummer eller i Nyt fra Sprognævnet, og det er her man
kan inde inspiration til formidlings- og forskningsartikler.
Dansk Sprognævn · Årsberetning 2016
17
KUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 201: Sprognævnets årsberetning for 2016
1780665_0018.png
I  er der blevet ofentliggjort  nye spørgsmål og svar på sproget.dk. Desuden
fortsætter arbejdet med at indtaste registrerede, mundtlige protokolsvar i den
elektroniske svarbase, ligesom søgestrenge til Nyt fra Sprognævnet fortsat løbende
bliver indtastet. I januar  blev et søgbart register til Nyt fra Sprognævnet lagt
på nævnets hjemmeside.
Projektet ledes af Margrethe Heidemann Andersen, og derudover deltager Ida
Elisabeth Mørch og Eva Skate Jensen i projektet.
S
prognævnets hjemmeside og nettjenester
Sprognævnets hjemmeside (www.dsn.dk) præsenterer nævnet og dets virksomhed.
Den vigtigste indgang til sproglig rådgivning og opslagsværker på nettet er sproget.dk.
På nævnets hjemmeside bringes nyheder om nævnets aktiviteter.
Antallet af besøgende og søgninger på nævnets nettjenester i  er samlet set
øget med , % i forhold til  til i alt , mio. søgninger om året, svarende til
i gennemsnit . søgninger dagligt. Antallet af søgninger på dsn.dk er faldet
med , %, mens antallet af søgninger i Retskrivningsordbogen på dsn.dk og på
ordbogen.com er steget med hhv. , % og , % i forhold til . Antallet af
søgninger i Nye ord i dansk er i  steget med , % i forhold til .
Søgning eller besøg på
nævnets nettjenester.
Søgning på nævnets nettjenester
dsn.dk
Antal sessioner
Søgninger i Retskrivningsordbogen
Via dsn.dk
Via ordbogen.com
Nye ord i dansk via dsn.dk
Antal søgninger
sproget.dk
Antal sessioner
Besøgende/søgninger i alt
5.205.267
67.103.059
6.362.044
70.585.071
22,2 %
5,1 %
99.259
103.869
4,6 %
2.366.607
57.933.544
2.898.749
59.763.809
22,5 %
3,2 %
1.531.227
1.456.600
-4,9 %
2015
2016
Stigning i %
Opdateringen af hjemmesiden har i  resulteret i at venstremenuen har fået en
række nye menupunkter. Strukturen afspejler nævnets tre hovedopgaver i menu-
punkterne „Retskrivning“, „Nye ord i dansk“ og „Spørgetelefonen“. Projektgruppen
har arbejdet på at navngive menupunkterne sådan at sidens besøgende kan inde
frem til det indhold de forventer at inde, fx „Grammatik og komma“. Andre nye
menupunkter viser hvad Sprognævnet kan tilbyde bl.a. uddannelsesinstitutioner
og organisationer som har brug for konsulenttjenester og kurser – disse punkter
omfatter „Skoletjenesten“, „Udgivelser“, „Arrangementer“ og „Book os!“. Dertil
kommer menupunktet „Vi arbejder også med“, som omfatter en række undersider
om medarbejdernes aktuelle forsknings- og formidlingsprojekter.
Projektgruppen har gennem  trufet beslutning om hjemmesidens nye
design. Designet, som vil blive implementeret i , er lavet af graiker Pernille
Dansk Sprognævn · Årsberetning 2016
18
KUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 201: Sprognævnets årsberetning for 2016
1780665_0019.png
Kleinert. En væsentlig bestanddel af designet består af et antal illustrationer som
laves af illustrator Katrine Clante.
I forbindelse med at Nyt fra Sprognævnet fra  udgives som et mailny-
hedsbrev, har webredaktionen været involveret i at gøre siden klar til at modtage
tilmeldinger til maillisten, ligesom der er indgået en designatale om Nyt fra
Sprognævnet med Pernille Kleinert. Dermed kommer det visuelle udtryk mellem
hjemmesiden og Nyt fra Sprognævnet til at hænge bedre sammen.
Webredaktionen består af Anni Renner Mortensen, Philip Diderichsen og Ida
Elisabeth Mørch (projektleder).
Afdeling for Dansk Tegnsprogs hjemmesider
Afdeling for Dansk Tegnsprog har i løbet af  omstruktureret og udvidet siden
dsn.dk/tegnsprog (og tilhørende undersider), bl.a. indeholder siden nu en række
svar på spørgsmål om dansk tegnsprog der er blevet stillet til afdelingen i årets løb.
I eteråret  gik afdelingen i gang med at etablere en ny side om dansk tegn-
sprog, dansktegnsprog.dk. Grundlæggende er konceptet for siden det samme
som for sproget.dk. Dog gælder det for dansk tegnsprog at der ikke er så mange
resurser om dansk tegnsprog som man kan tilgængeliggøre via siden. Desuden er
den sprogpolitiske situation for dansk tegnsprog noget anderledes end for dansk.
Dansk tegnsprog er et minoritetssprog i Danmark, og derfor er sidens indhold både
på dansk tegnsprog og på dansk. Målgruppen for siden er personer der har dansk
tegnsprog som modersmål, samt personer der behersker dansk tegnsprog på et el-
ler andet niveau. Siden skal bl.a. indeholde spørgsmål og svar om dansk tegnsprog,
temasider om forskellige aspekter af dansk tegnsprog, quizzer og nyheder. I løbet
af  er der indgået atale med et konsulentirma om opsætning og design af
siden, og indholdsproduktionen er sat i gang. Siden lanceres på tegnsprogsdagen
... Dansktegnsprog.dk er inansieret af afdelingens egne midler.
Sprognævnets webshop
I  ik Sprognævnet i samarbejde med Mercoprint A/S etableret webshop-
pen dsn-webshop.dk. Den er en naturlig salgskanal for Sprognævnets udgivelser,
men der er også håb om at den vil kunne sænke tidsforbruget på administration i
forbindelse med andre aktiviteter. Man kan således betale for besøg i Sprognævnets
skoletjeneste i webshoppen, ligesom man kan købe foredrag om nævnet og ordli-
ster fra Retskrivningsordbogen.
Anni Renner Mortensen og Ida Elisabeth Mørch har ansvar for kommunikatio-
nen med Mercoprint om webshoppen.
S
progportalen sproget.dk
Formålet med sproget.dk er at give professionel sproglig hjælp ved at give adgang
til svar på sproglige spørgsmål. Desuden giver sproget.dk adgang til oicielle og
Dansk Sprognævn · Årsberetning 2016
19
KUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 201: Sprognævnets årsberetning for 2016
1780665_0020.png
autoritative ordbøger og opslagsværker og tilbyder oplysning og rådgivning til den
nysgerrige og interesserede sprogbruger.
Fra søgefeltet får man bl.a. adgang til Retskrivningsordbogen, Den Danske
Ordbog, Ordbog over det danske Sprog, Nye ord i dansk og Schultz' Dansk Syno-
nymordbog; man inder svar på sproglige spørgsmål stillet til Dansk Sprognævn
og redaktionen af ordnet.dk, oplysninger om retskrivningsregler, typiske sproglige
problemer med tilhørende øvelser, nyttige ordlister mv., og man kan gå i dybden
med sproglige temaer som „Udtale“, „Etymologi“, „Ordsprog“ m.l. I små quizzer
kan man derudover teste sin viden om fx typiske retskrivningsproblemer, gamle
ord og ordsprog, ord fra vores nabosprog, pendulord mv.
To gange i  er der kommet en portion nye svar fra Sprognævnet på sproget.
dk – der er nu  svar tilgængelige – en del er fra Nyt fra Sprognævnet, en anden
del er redigeret speciikt til sproget.dk.
I forbindelse med en opdatering af ordlisten med indbyggerbetegnelser på
sproget.dk inddrog redaktionen sine følgere på de sociale medier. Det gjorde vi
blandt andet med det formål at brugernes bidrag og hjælp ville give dem en tættere
tilknytning til hjemmesiden.
Kampagnen startede .. med dette opslag:
Vi lagde også opslag på LinkedIn og Instagram, og alle steder fremkom der en
række kommentarer med indbyggerbetegnelser fra hele landet.
.. sluttede indsamlingen af indbyggerbetegnelser med at vi trak lod om
en Retskrivningsordbog. Vinderen blev C. Andersen fra Nakskov.
Udover de brugerindsendte indbyggerbetegnelser blev listen suppleret med
betegnelser fra Den Danske Ordbog og Retskrivningsordbogen. Den oprindelige
ordliste indeholdt indbyggernavne for danske købstæder som Dansk Sprognævn
ofentliggjorde i sin årsberetning for -.
På de sociale medier har interessen for sproget.dk for alvor taget fart det sidste
år. I  er sproget.dk's følgerskare på Facebook således steget fra godt . til
. følgere. Indholdet i de  ugentlige Facebookopslag spænder vidt, men især
opslag om danske dialekter, typiske sproglige problemer og ny sprogbrug hitter.
Dansk Sprognævn · Årsberetning 2016
20
KUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 201: Sprognævnets årsberetning for 2016
1780665_0021.png
Også på Instagram har sproget.dk fået vind i sejlene det seneste år. I - ugentlige
opslag fokuseres der på sproget i det ofentlige rum, fx skilte med sjove sprogfejl
eller eksempler på kreativ, humoristisk eller nytænkende sprogbrug. I begyndelsen
af  fulgte i alt . brugere sproget.dk på Instagram, med udgangen af  er
tallet nået . – og det stiger støt uge for uge. Mange af følgerne deler deres egne
billeder af sprog og sprogbrug med os, og sproget.dk på Instagram er således i høj
grad et samarbejde mellem redaktionen og følgerne.
Grundet Laurids Kristians Fahls engagement i andre projekter har DSL's
redaktionelle indsats på sproget.dk i det forløbne år været mindre end normalt.
Af samme grund blev cand.mag. Trine Bentsen ansat i DSL-regi på sproget.dk i 
måneder i slutningen af , primært for at afrunde samarbejdet med det digitale
bureau Adapt om en forbedring af strukturen på og designet af søgeresultatsiden.
Resultatet af samarbejdet blev en brugertestrapport på baggrund af hvilken redak-
tionen er gået i gang med at se på hvordan sproget.dk – og herunder især søgeresul-
tatlisten – kan struktureres endnu bedre og dermed yderligere forbedre brugernes
udbytte af deres besøg på siden.
Siden udvikles og drives i et samarbejde mellem Dansk Sprognævn og Det
Danske Sprog- og Litteraturselskab (DSL). Sprognævnets redaktør er Ida Elisabeth
Mørch, og DSL's redaktør er Laurids Kristian Fahl. Desuden er der tilknyttet en
programmør (Jonas Nielsen) og studentermedhjælpere fra begge institutioner. På
DSN har det i  været Katrine Jørgensen (indtil april ), Karen Holk Jeppe-
sen (fra april ) og Sune Just Christensen.
V
ejledning mv.
Medarbejderne i Sprognævnet har holdt foredrag og har medvirket i radio og tv
med oplysning om nævnets virksomhed og om sprogproblemer i almindelighed.
Nævnet har hat besøg af skoleelever, studerende fra de højere læreanstalter og
grupper af sproginteresserede; alle er blevet orienteret om nævnets virksomhed.
Desuden har studerende og forskere konsulteret nævnet i forbindelse med
formulering og udarbejdelse af opgaver, specialer, eksamens-, ph.d.- og forsknings-
projekter, og de har fået vejledning af nævnets ansatte.
N
ævnet i medierne
Nævnet har fortsat aktiviteterne med en sprogklumme i Jyllands-Posten og deltaget
i radioprogrammet Sproglaboratoriet i DR’s P, bl.a. de programmer som drejer sig
om årets ord. Endvidere leverer nævnet et fast bidrag til bladet Dansk, som udkom-
mer  gange om året, samt sproglige indslag i diverse radioprogrammer.
Nævnet har i  leveret markant færre indslag i medierne i forhold til .
Det skyldes først og fremmest at der har været færre medarbejdere, og at andre op-
gaver er blevet prioriteret. Bl.a. har nævnet været mere aktivt på de sociale medier,
Dansk Sprognævn · Årsberetning 2016
21
KUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 201: Sprognævnets årsberetning for 2016
1780665_0022.png
og via mediestrategien kommunikeres der mere målrettet om nævnets aktiviteter
og tilbud. Nævnet er desuden blevet omtalt en del i aviser og netmedier i løbet at
året, nemlig  gange.
2007
Interviews radio
Interviews tv
Interviews aviser/blade
Kronikker
Læserbreve/debatindlæg
Klummer
I alt
Mediestatistik.
104
31
3
59
5
6
2008
22
3
37
4
6
6
78
2009
16
5
30
2
0
11
64
2010
27
10
62
1
5
12
117
2011
26
8
79
1
7
12
133
2012
49
24
108
1
3
12
197
2013
35
11
21
0
0
12
79
2014
15
1
14
2
0
8
49
2015
17
6
16
0
1
6
53
2016
9
2
13
1
0
7
32
N
ævnet på de sociale medier
Nævnet besluttede i foråret  at udfærdige en ny formidlingsstrategi som i
højere grad satser på de sociale medier og på at distribuere nyhedsbreve, bl.a. Nyt
fra Sprognævnet digitalt. Strategien sigter mod at udbrede kendskabet til nævnet
via de kanaler som har lest brugere, og dermed på længere sigt at fastholde og øge
antallet af brugere til bl.a. svartjenesten.
Nævnet åbnede 9. november  en Facebook- og en Twitterproil. Facebook-
proilen opdateres normalt  gange om ugen og bruges især til at gøre opmærksom
på fx nævnets publikationer og tilbud på nævnets hjemmeside og sproget.dk,
Twitterproilen bruges kun til særlige kampagner. I hele december kørte nævnet
en sproglig julekalender på Facebook, ligesom der løbende blev fulgt op på afstem-
ningen om årets ord i samarbejde med Sproglaboratoriet på DR P. Endvidere
har Facebookproilen været brugt til at markedsføre bogen „Nye danske ord med
historie“.
Eter ca.  måned havde nævnet fået  følgere på Facebook, hvilket må
betragtes som et særdeles tilfredsstillende resultat. Siden  har nævnet hat en
YouTube-kanal, som der fremover ligeledes skal udvikles mere indhold til.
Sproget.dk har i lere år været til stede på Instagram og Facebook. Også her er
antallet af interessenter øget i  (se Sprogportalen sproget.dk).
I foråret  etablerede Afdeling for Dansk Tegnsprog en side på Facebook
(https://www.facebook.com/dansktegnsprog.dsn/) hvor interesserede kan følge
afdelingens arbejde. På siden lægges der især informationer om nye spørgsmål og
svar om dansk tegnsprog, og der ofentliggøres relevante nyheder om dansk tegn-
sprog.
Dansk Sprognævn · Årsberetning 2016
22
KUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 201: Sprognævnets årsberetning for 2016
1780665_0023.png
F
ormidling af viden til
uddannelsesinstitutionerne
Formålet er at udbrede kendskabet til Sprognævnets ydelser i undervisningssekto-
ren og at styrke kompetencerne i retskrivning og korrekt sprogbrug hos elever og
lærere. Initiativerne i forhold til uddannelsessektoren er fortsat i . Fokus har
især været opbygning af samarbejdsrelationer i forhold til gymnasieskolen, herun-
der indsamling af materiale og baggrundsviden. Initiativerne i forhold til folkesko-
len er fortsat, og der er lanceret en egentlig skoletjeneste på nævnets hjemmeside
med mulighed for køb af foredrag og besøg i nævnets webshop.
Der er udviklet et undervisningsmateriale om hvordan man søger i Retskriv-
ningsordbogen, som er blevet publiceret på nævnets hjemmeside og lanceret bl.a.
på EMU. Der er endvidere i samarbejde med irmaet Edutasia udviklet et online-
kommakursus som lanceres i januar . Endvidere er der kommet gang i distri-
butionen af sproglige opgaver til folkeskolen i samarbejde med undervisningsplat-
formen Educas (ordbogen.com). Statistikkerne viser at lærerne i folkeskolen har
stillet . opgaver med udgangspunkt i materialet på Sprognævnets hjemme-
side og  opgaver i relation til materiale på sproget.dk.
F
ormidling af viden til offentlige institutioner
Formålet er at udbrede kendskabet til Sprognævnets ydelser i den ofentlige forvalt-
ning. Dette søges først og fremmest opnået via arrangementer og netværksaktivi-
teter. I løbet af  har der været aholdt to seminarer (se under Forskning, mål ,
delmål .). Seminarerne har til formål dels at indsamle information om ofentlige
institutioners håndtering af den borgerrettede kommunikation, dels at formidle vi-
den om Sprognævnets arbejde. Dette arbejde vil fremover formentlig generere lere
ønsker om besøg på nævnet eller foredrag fra nævnet på de pågældende institutio-
ner. Der er i  blevet afviklet  foredrag/besøg.
En spørgeskemaundersøgelse af ofentlige institutioners borgerrettede kommu-
nikation er under udgivelse.
Formålet med udvikling af særlige rådgivningstilbud i dialog med de berørte
sektorer er at nævnets oplysnings- og rådgivningstilbud får maksimal udbredelse
og dermed maksimal efekt. Opbygningen af samarbejdsrelationer med private
aktører og med interesseorganisationer mv. giver nævnet en langt større aktionsra-
dius end det ellers ville være muligt indenfor nævnets økonomiske rammer.
O
plysning og rådgivning om dansk tegnsprog
Afdeling for Dansk Tegnsprog har i løbet af  etableret en svartjeneste, hvor
interesserede kan stille spørgsmål om dansk tegnsprog. Svartjenesten besvarede
Dansk Sprognævn · Årsberetning 2016
23
KUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 201: Sprognævnets årsberetning for 2016
i løbet af   sproglige spørgsmål. De leste af spørgsmålene drejede sig om
oversættelse, etymologi og semantik.
Dansk tegnsprog er ikke noget velbeskrevet sprog, og kun en af afdelingens
videnskabelige medarbejdere har dansk tegnsprog som modersmål. For at kunne
besvare spørgsmål om dansk tegnsprog er der derfor etableret en såkaldt referen-
cegruppe. Referencegruppen består af cirka  medlemmer med dansk tegnsprog
som modersmål. Medlemmerne repræsenterer en bred geograisk, aldersmæssig og
uddannelsesmæssig spredning, og afdelingen indsamler informationer fra med-
lemmerne i forbindelse med spørgsmål om fx tegns udførelse og betydning.
I forbindelse med svartjenesten har afdelingen behov for at trække på de (tem-
melig få) resurser der eksisterer om dansk tegnsprog. Ud over en række ordbøger
drejer det sig især om den elektroniske tegnbase som Ordbog over Dansk Tegn-
sprog har etableret. Tegnbasen er ikke ofentligt tilgængelig, men ordbogsre-
daktionen er meget interesseret i at gøre tegnbasen tilgængelig for afdelingen så
afdelingen kan søge eter informationer og tilføje informationer i basen. I  er
afdelingen sammen med ordbogsredaktionen gået i gang med at undersøge mulig-
hederne for at få direkte adgang til basen.
Derudover er der bl.a. blevet skrevet udkast til et tema til sproget.dk om dansk
tegnsprog (henvendt til personer der ikke har noget forhåndskendskab til dansk
tegnsprog). Sprogtemaet ofentliggøres i løbet af .
Dialogmøder om dansk tegnsprog
I løbet af foråret  aholdt Afdeling for Dansk Tegnsprog i samarbejde med
Dansk Tegnsprogsråd i alt fem dialogmøder i København, Aarhus, Aalborg og
Fredericia med i alt cirka  deltagere. Dialogmøderne henvendte sig både til
tegnsprogstalende i al almindelighed og til interessenter der arbejder professionelt
med tegnsprog. Formålet med møderne var at oplyse om rådets og afdelingens ar-
bejde og komme i kontakt med relevante interessegrupper og institutioner indenfor
tegnsprogsområdet.
Deltagerne i dialogmøderne eterspurgte især at afdelingen og rådet fokuserer
på temaer som fx dokumentation af dansk tegnsprog, sproglig variation i dansk
tegnsprog, oplysning om dansk tegnsprog for tegnsprogsbrugere, synliggørelse af
og oplysning om dansk tegnsprog for ikke-tegnsprogsbrugere og tolkekvalitet.
Afviklingen af møderne blev inansieret af afdelingens egne midler.
Dansk Sprognævn · Årsberetning 2016
24
KUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 201: Sprognævnets årsberetning for 2016
1780665_0025.png
Normering
R
etskrivningsordbogen
I Retskrivningsordbogen ofentliggøres den oicielle danske retskrivning, som skal
følges af skolen, af alle dele af den ofentlige forvaltning, af Folketinget og myndig-
heder med tilknytning til Folketinget samt af domstolene.
I  har redaktionsgruppen bestået af Anita Ågerup Jervelund, Jørgen Nørby
Jensen og Margrethe Heidemann Andersen.
Fagrådet for retskrivning har i  bestået af Sabine Kirchmeier, Lars Heltot,
Henrik Lorentzen, Inger Schoonderbeek Hansen samt redaktionsgruppen. Henrik
Lorentzen var i  formand for fagrådet, og Anita Ågerup Jervelund var sekretær.
Siden  er de digitale udgaver af Retskrivningsordbogen blevet opdateret
med nye opslagsord og mindre tilføjelser, fx lere betydningsoplysninger, én gang
om året eter præsentation i repræsentantskabet på det årlige oktobermøde. I 
er Retskrivningsordbogen blevet forøget med  nye opslagsord og ca.  tilføjel-
ser i eksisterende ordbogsartikler. Publiceringen fandt sted . december  i alle
digitale udgaver af Retskrivningsordbogen, dvs. på dsn.dk, sproget.dk, RO
+
Plus,
Ordbogen.com og ordbog.gyldendal.dk. Samtidig med opdateringen blev listerne
over tilføjelserne tilgængelige på Sprognævnets hjemmeside, hvor der også ligger
en generel information om den løbende opdatering.
Forholdet mellem den trykte og den digitale ordbog er anderledes end hidtil
da de ikke længere er identiske. Den trykte ordbog opdateres ikke med den digi-
tale ordbogs tilføjelser fra de årlige opdateringer. Alle oplag af den trykte ordbog
(. udg., ) er dog fortsat gældende, og der vil først blive udgivet en ny udgave
af Retskrivningsordbogen når der skal indføres ændringer af stavemåder eller i
retskrivningsreglerne. Med udgangen af  er der udkommet i alt  oplag af den
trykte ordbog svarende til ca. . eksemplarer.
Brugere af Retskrivningsordbogen har også i  hat mulighed for at købe
adgang til webapplikationen Retskrivningsordbogen Plus (RO
+
) til de gængse
platforme, dvs. smartphone, tabletcomputer, Mac og pc, via Forlaget Systimes web-
shop. RO
+
, der også fungerer når man ikke er på internettet, indeholder en række
avancerede søge- og iltreringsfunktioner, fx fuldtekstsøgning på eksempler og
deinitioner, iltrering på ordklasser og bøjningsoplysninger m.m. RO
+
er udviklet i
samarbejde med Progresso.
Retskrivningsordbogen har siden juni  været tilgængelig på ordbogsporta-
len Ordbogen.com, som bruges af mange folkeskoler, universiteter og andre ofent-
lige institutioner, og de leste søgninger i Retskrivningsordbogen bliver foretaget
via Ordbogen.com. I  var der ca.  mio. søgninger. På Sprognævnets hjem-
meside, www.dsn.dk, er der i  blevet foretaget ca.  mio. søgninger i Retskriv-
ningsordbogen. Dette er en lille forøgelse i forhold til .
Dansk Sprognævn · Årsberetning 2016
25
KUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 201: Sprognævnets årsberetning for 2016
1780665_0026.png
S
amarbejde med Microsoft
I  har nævnet indledt et samarbejde med Microsot om tilbagemeldinger
på stavekontrollen i Microsot Oice. Der er dels lavet en atale om indsamling
af brugeres observationer af fejlagtige rettelser fra stavekontrollens side via en
crowdsourcingplatform, dels etableret kontakt til de udviklere der arbejder med
stavekontrollen som kan have gavn af sprogligt velfunderede analyseresultater i
form af regler der vil kunne forbedre stavekontrollen. Et eksempel her kunne være
særskrivninger hvori der indgår fuge-s før et andetled i bestemt form (fx „velfærds
servicen“, „morgenmads salonen“), der ikke altid fanges af stavekontrollen. Men det
burde de: Grammatiske overvejelser tilsiger nemlig at toordsformen ikke er sand-
synlig i disse tilfælde da genitivbestemmere (som der isoleret set kunne være tale
om) jo ikke kan have en kerne i bestemt form.
Dansk Sprognævn · Årsberetning 2016
26
KUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 201: Sprognævnets årsberetning for 2016
1780665_0027.png
Forskningsberetning for 
Ifølge sprognævnsloven har Dansk Sprognævn „til opgave at følge det danske
sprogs udvikling, at give råd og oplysninger om det danske sprog og at fastlægge
den danske retskrivning“ og er forpligtet til at „arbejde på videnskabeligt grund-
lag“. Desuden er Dansk Sprognævn omfattet af lov om forskning ved arkiver, biblio-
teker, museer mv. der gælder for „visse (…) institutioner under Kulturministeriet,
hvor forskning er en væsentlig forudsætning for varetagelsen af institutionens ho-
vedopgave“. Sprognævnets forskning har altså det strategiske sigte at tilvejebringe,
vedligeholde og forny det videnskabelige grundlag for at løse nævnets opgaver, og
nævnet er især pålagt en forpligtelse til at „indsamle nye ord, ordforbindelser og
ordanvendelser, herunder forkortelser“.
Men det strategiske formål kan ikke indfris alene ved de bundne forsknings-
opgaver, for de retter sig først og fremmest imod at vedligeholde det etablerede
grundlag. Det er naturligvis en vigtig opgave for nævnet. Men det danske sprogs
udvikling kan og bør ses under mange forskellige synsvinkler der på forskellig vis
bidrager til oplysnings- og normeringsvirksomheden. Både det danske sprog og det
danske sprogsamfund forandrer sig. Derfor er de problemer som danske sprogbru-
gere søger råd og oplysning om, ikke de samme til alle tider, og de normer der skal
oplyses om og tages hensyn til i udarbejdelsen af den danske retskrivning, ligger
ikke fast én gang for alle, men er i stadig forandring.
Det gør det nødvendigt at udvikle og forny det videnskabelige grundlag for
Sprognævnets virksomhed. Derfor indgår Sprognævnet i samarbejde med andre
forskningsinstitutioner om forskning og forskeruddannelse, derfor har nævnets
forskere og seniorforskere tid til personlig forskning, derfor prioriterer nævnet
ph.d.-stipendier højt, og derfor støtter nævnet at medarbejderne søger om fonds-
støtte til deres personlige forskningsprojekter.
F
orskningsudvalget
Medlemmer
• Professor, dr.phil. Hanne Ruus, Københavns Universitet, udpeget af Forsknings-
rådet for Kultur og Kommunikation.
• direktør, dr.philos. Karen Skovgaard-Petersen, Det Danske Sprog- og Litteratur-
selskab, udpeget af Forskningsrådet for Kultur og Kommunikation.
• Seniorforsker, cand.mag. Jørgen Schack, valgt af nævnets videnskabelige perso-
nale, udvalgets sekretær.
Møder
Dansk Sprognævns forskningsudvalg har holdt to møder i , hvor man bl.a. har
behandlet nævnets forskningsberetning for  og aktivitetsplan for .
Dansk Sprognævn · Årsberetning 2016
27
KUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 201: Sprognævnets årsberetning for 2016
1780665_0028.png
I
nterne forskningsprojekter
Forskningsresurser
Ordsamlingen:
Ordsamlingen er i  vokset med  indtastede excerpter. Dette
er en pæn stigning i forhold til sidste års  excerpter.
Svarsamlingen:
Svar der anses for særlig relevante, fx fordi de ikke kan indes i
gængse ordbøger og håndbøger, eller fordi de afspejler nye udviklinger i sprognor-
mer og sprogproblemer, registreres i en database, som i  er vokset med 
svar mod  sidste år.
Svarsamlingen og svartjenesten tildeles ikke selvstændig forskningstid, men
svarene, især de der registreres, repræsenterer ote et stykke forsknings- og ud-
redningsarbejde, og samlingen er således et vigtigt kildemateriale for forskning i
sprognormernes udvikling.
Korpusresurser:
Nævnets korpusser er fortsat vokset i  takket være automa-
tisk indsamling og indeksering, primært af tekster fra Infomedia. Korpusværktøjet
Korp indeholder nu knap  mio. løbende ord, og hertil kommer en lidt mindre,
til dels overlappende, mængde ordklasseopmærkede tekster i nævnets andet kor-
pusværktøj, Ordtrawleren. Studentermedhjælper Lasse Halberg Haarbye har gjort
en stor indsats i arbejdet med at opmærke korpusserne automatisk med parseren
DanGram. Arbejdet med opmærkningen er nu i en testfase.
Adgangen til tekstsamlingerne i Netarkivet via DeIC (Danish e-Infrastructure
Cooperation) lader fortsat vente på sig.
Nye ord i dansk 1955 til i dag
Sprognævnets nyordsordbog,
Nye ord i dansk  til i dag
(www.dsn.dk/noid), er
i  blevet forøget med i alt  nye ord og udtryk fra perioden  til i dag, fx
abaya
(kendt fra ),
adrenalinjunkie
(fra ),
americano
(fra ),
bingewat-
che
(fra ),
bomuldshund
(fra ),
bootleg
(fra ),
brexit
(fra ),
clog
(fra ),
digital indfødt
(fra ),
dåseløve
(fra ),
euroislam
(fra ),
leksi-
tar
(fra ),
hoisin
(fra ),
hudsult
(fra ),
inklusionsbarn
(fra ),
isla-
mofob
(fra ),
LOL
(fra ),
mikrobryggeri
(fra ),
mobbeofer
(fra ),
nulfejlskultur
(fra ),
quickix
(fra ),
rastahår
(fra ),
sambafodbold
(fra ),
snooze
(fra ),
socialpornograi
(fra ),
spøgelsesstuderende
(fra
),
syrerock
(fra ),
uddannelsesparat
(fra ),
voksenmobbe
(fra ) og
økofreak
(fra ). Der er desuden blevet foretaget tilbagedateringer af en række
eksisterende opslagsord i ordbogen.
Nye ord i dansk
 til i dag opdateres løbende med nye opslagsord. I  har
redaktionen bestået af Jørgen Nørby Jensen og Margrethe Heidemann Andersen.
Nye ord i dansk
bruges jævnligt af journalister og andre sproginteresserede, fx i
DR K’s sprogquiz, og har dermed en meget bred appel. Der har været over .
søgninger i ordbogen i , hvilket svarer til en forøgelse med , %. Endvidere
blev der i december  udgivet en publikation der uddyber historien bag nogle af
de nye ord: „Nye danske ord med historie“ af Jørgen Nørby Jensen. Bogen blev en
stor succes med mere end  solgte eksemplarer.
Dansk Sprognævn · Årsberetning 2016
28
KUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 201: Sprognævnets årsberetning for 2016
Den skriftlige sprogfærdighed i grundskolen og gymnasieskolen
Nævnet har som et af sine centrale udviklingsmål at kortlægge stavefærdigheden
og andre aspekter af den skritlige sprogfærdighed i folkeskolen og gymnasiesko-
len. Der er aholdt ét seminar med repræsentanter for folkeskolen og gymnasiet
fra hhv. Undervisningsministeriet og Dansklærerforeningen for at kvaliicere de
forskningsresultater der er opnået. Nævnets resultater er desuden blevet fremlagt
og diskuteret på lere faglige seminarer. Der er udarbejdet interne rapporter fra mø-
derne der beskriver hvilke områder der skal prioriteres i det videre arbejde.
Publikationen „Den der skriver
d
i gjort“ af Anita Ågerup Jervelund og Jørgen
Schack udkom i  og er blevet udbredt via forskellige fagtidsskriter. Bogen
beskriver fejl og fejltyper i folkeskolens ældste klasser i - og sammenfatter
resultaterne af analysen af staveprøverne. Resultaterne viser at stavefærdigheden
er en smule (ca.  %) ringere i den undersøgte periode i sammenligning med en
tilsvarende undersøgelse fra , at
r-fejl
og særskrivning er langt de hyppigste
fejl hos elever i folkeskolen, samt at drenge laver signiikant lere stavefejl end piger.
Der er endvidere foretaget analyser af hvordan opfattelsen af tryk påvirker staveev-
nen (sammensatte ord), og der er foretaget analyser af elevernes tegnsætning.
Opbygning af et korpus af danske gymnasiestile
Møder med repræsentanter for ministeriet og for dansklærerne har vist at der
for gymnasiernes vedkommende først og fremmest er brug for at se på elevernes
sammenhængende tekstproduktion. Der er derfor iværksat et pilotprojekt hvor
nævnet undersøger stile fra gymnasiernes afgangsprøver , som for første gang
aleveres digitalt via netprøver.dk. Projektet skal se på mulighederne for at foretage
automatiske analyser af elevernes beherskelse af især dansk stavning og syntaks,
og hvilken viden om ordvalg og tekstforståelse man i øvrigt kan uddrage ved at
behandle de elektroniske stile med korpuslingvistiske metoder. Der er i samarbejde
med ministeriets fagreferenter og netprøver.dk indsamlet og bearbejdet  stile
med en god geograisk spredning.
Sproget i de nye kommunikationsformer
Projektet har til formål at undersøge hvordan sproget bruges i de nye kommunika-
tionsformer, især de skritlige (Facebook, Twitter, sms m.m.). Fokus ligger på om
sprogbrugen i de nye kommunikationsformer fungerer eter principper der allerede
er kendt fra traditionelle måder at skrive på, eller om der kan iagttages nye måder
at skrive på der speciikt er knyttet til det pågældende medium/den pågældende
genre.
Projektets fokus indebærer at man dels ser på sprogbrugen i de nye kommuni-
kationsformer i sin egen ret, dels at man sammenligner med solidt funderet viden
om sprogbrugen i traditionelt skritsprog. Genreovervejelser (i kommunikations-
teoretisk forstand) udgør en vigtig del af projektet. Genre skal her forstås bredt som
de karakteristiske træk der er knyttet til enhver given sproglig udveksling: Hvem
der henvender sig til hvem med hvilken hensigt, formalitetsgrader, intimitetsgra-
der, (a)symmetri mellem afsender og modtager osv.
Dansk Sprognævn · Årsberetning 2016
29
KUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 201: Sprognævnets årsberetning for 2016
Projektet ledes af seniorforsker, dr.phil. Eva Skate Jensen. Flere af Sprognævnets
medarbejdere bidrager til dette projekt i større eller mindre grad. Til projektet
er der desuden knyttet en ph.d.-stipendiat, nemlig Lene Rotne, der har opnået et
ph.d.-stipendium fra FKK.
Der arbejdes fortsat på at opnå ekstern inansiering, men der sættes samtidig
mindre projekter i gang inansieret af nævnets egne forskningsmidler, heriblandt
sammenlignende undersøgelser af speciikke sprogtræk i forskellige korpusser,
inkl. blogs, sms'er og tweets.
Blandt de resultater der sigtes imod, er etablering af et søgbart korpus og lø-
bende publicering af resultater. Visse forskningsresultater er allerede ofentliggjort
mundtligt og skritligt. Fra  kan nævnes undersøgelser af under hvilke om-
stændigheder man klandrer hinanden for stavefejl på nettet, og af deiksis’ betyd-
ning for udformningen af sms’er.
Adskillige af nævnets medarbejdere bidrog med mundtlige indlæg ved .
symposium om sprogbrug og interaktion i de nye medier der blev aholdt i Dansk
Sprognævns lokaler . april. En rapport fra symposiet er under redigering af Mar-
grethe Heidemann Andersen; den ventes udgivet i foråret .
Et netværk for forskere i Danmark (og udland, især Sverige) er blevet etableret.
Det ledes af Eva Skate Jensen (Dansk Sprognævn), Marianne Rathje (Syddansk
Universitet) og Tina hode Hougaard (Århus Universitet). Sammen med Rathje og
Hougaard er Skate Jensen medlem af den NOS-HS-støttede forskergruppe
Social
media from Nordic to global contexts: Digital data, methods, and analyses.
Ortograisk rangering af korpustekster
Projektet om ortograisk rangering af korpustekster fortsatte i  under ledelse
af Philip Diderichsen og Jørgen Schack, igen med en stor indsats fra studentermed-
hjælper Sune Just Christensen. Projektet skal undersøge om der kan udvikles en
metode til automatisk at vurdere den sproglige kvalitet af korpustekster – i første
omgang baseret på Sprognævnets store korpus af avistekster fra Infomedia. Det
overordnede formål er at inde en mere solid empirisk basis for at tale om „de gode
og sikre sprogbrugeres“ skritlige sprogbrug.
Projektet har i sine første faser været eksplorativt. To pilotfaser skulle afdække
om der overhovedet var noget at komme eter – forudsiger forekomsten af ortogra-
iske fejl faktisk teksters kvalitet i bredere forstand? De foreløbige resultater tyder på
at dette er tilfældet, i hvert fald for tekster med adskillige ortograiske fejl.
Projektet er derfor nu gået over i en mere systematisk fase hvor diverse velkend-
te fejltyper identiiceres. Hyppige fejltyper er ote betingede fejl, dvs. fejl der består
af ordformer der ikke er fejl i alle sammenhænge. Projektet fokuserer i praksis nu
på betingede fejl. I  har vi således arbejdet med særskrivningsfejl (fx „drive-
in biograferne“, „public service opgave“) og ende-for-ene-fejl i substantiver (fx
„forholdende“, „beløbende“). (De viste eksempler er betingede fejl da hver enkelt
ordform jo godt kan optræde i en sammenhæng hvor den er korrekt – selv „belø-
bende“ kan, som fx i
... mindre forurenende kulfyr beløbende sig til lere hundrede
tusinde kroner ...).
Dansk Sprognævn · Årsberetning 2016
30
KUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 201: Sprognævnets årsberetning for 2016
Betingede fejl er svære at inde automatisk da man ikke bare kan lave et opslag for
at se om de mangler i en liste over korrekte ordformer: Det er nødvendigt at afgøre
om fejlkandidaten faktisk er en fejl i den kontekst den forekommer i. Det kræver
en automatisk grammatisk analyse af den sætning som fejlkandidaten forekommer
i. Til det formål har vi benyttet GrammarSot-værktøjet DanProof, der kan identi-
icere betingede fejlkandidater. Da dette værktøj, især i forbindelse med særskriv-
ningsfejl, inder mange fejlkandidater der faktisk ikke er fejl, har arbejdet hovedsa-
geligt bestået i at identiicere grammatiske mønstre hvor DanProofs fejlkandidater
ikke kan være fejl. For særskrivningerne har dette været et stort arbejde, da Dan-
Proof identiicerede over . særskrivningskandidater i vores korpus, hvoraf
kun godt . viste sig faktisk at være særskrivningsfejl.
På årets MUDS-konference kunne projektdeltagerne præsentere resultater der
bekræter at tekster der i forvejen indeholder adskillige særskrivninger, tenderer til
også at indeholde yderligere sproglige problemer såsom yderligere stavefejl, gram-
matiske fejl og kohærensproblemer.
Projektet fortsætter med den systematiske identiicering af fejltyper, stadig med
det mål at inde frem til en samling af pålidelige og kvantiicerbare markører for
„usikker sprogbrug“, der så i sidste ende vil kunne frasorteres i undersøgelser der
skal indgå i den sproglige normering.
På længere sigt satses der på at metoderne i projektet kan anvendes på andre
teksttyper end avisartikler.
Offentlige institutioners skriftlige kommunikation
Dansk Sprognævn arbejder i perioden - på at udvikle et tættere samar-
bejde med ofentlige institutioner om deres skritlige kommunikation med borgere.
I projektet deltager Sabine Kirchmeier og Anne Kjærgaard.
I eteråret  nedsatte Sprognævnet en referencegruppe for godt sprog og
gode tekster i den ofentlige sektor. Referencegruppen består af repræsentanter fra
seks ofentlige institutioner. Formålet med referencegruppen er at den skal følge,
kvaliicere og levere input til Sprognævnets arbejde med klart sprog i det ofentlige.
I november inviterede nævnet til et seminar om det fremtidige samarbejde mel-
lem Sprognævnet og den ofentlige sektor. Målgruppen for seminaret var personer
der arbejder med sprog og tekster i ofentlige institutioner. Seminaret blev hurtigt
overtegnet, og det blev således besluttet at holde endnu et seminar i begyndelsen af
. Den positive deltagerevaluering af seminaret og den store interesse viser at
medarbejderne i det ofentlige har et klart behov for at styrke deres sproglige kom-
petencer, også i forhold til den stigende grad af digitalisering af den borgerrettede
kommunikation.
I løbet af eteråret iværksatte nævnet desuden en spørgeskemaundersøgelse af
danske kommuners håndtering af sproglige opgaver. Undersøgelsen viste at der er
et stort behov for lere initiativer på dette område. Det blev endvidere tydeligt at der
kan spares mange resurser rundt omkring i den ofentlige sektor ved en stærkere
koordinerende indsats som sikrer et klarere og mere forståeligt sprog i kommuni-
Dansk Sprognævn · Årsberetning 2016
31
KUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 201: Sprognævnets årsberetning for 2016
kationen med borgerne og en mere ensartet brug af fx fagudtryk. Undersøgelsen
publiceres i .
Resultaterne fra seminarerne og fra spørgeskemaundersøgelsen har dannet
udgangspunkt for det første forskningsprojekt, som er planlagt for . Temaet for
dette bliver: „Hvordan formidles fagudtryk? – Fra lovtekst til borgerrettet kommu-
nikation“. I projektet indgår bl.a. tekster fra borger.dk.
I arbejdet med den skritlige sprogbrug i den digitale ofentlige kommunikation
har nævnet lagt den strategi at forskningen skal tage udgangspunkt i en kortlæg-
ning af behovet for styrkelse af sproget i den ofentlige sektor. Fremgangsmåden har
hat en særdeles god efekt idet der er opnået et positivt samspil med store dele af
den ofentlige sektor, hvilket ikke blot får betydning for forskningsindsatsen, men
også for formidlingen af forskningsresultaterne når de foreligger i /.
Digitalisering af videooptagelser af dansk tegnsprog
Afdeling for Dansk Tegnsprog kom i løbet af  i besiddelse af en række videoop-
tagelser af dansk tegnsprog. Optagelserne blev overdraget til afdelingen da tolkeud-
dannelsen ved UCC lyttede til nye lokaler på Carlsberg.
Dansk tegnsprog er ikke noget veldokumenteret sprog, fx ved man ikke meget om
hvordan sproget har udviklet sig over tid. Videooptagelserne stammer fra midten
af ’erne og frem og kan give et unikt indblik i hvordan sproget har ændret sig
de sidste  år. Optagelserne er i formater der ikke længere er almindeligt brugte,
hovedsageligt Umatic, Betacam og DVcam, og mange af båndene er i fare for at gå
til pga. alder og uhensigtsmæssige opbevaringsforhold.
Formålet med projektet er dels at bevare båndene ved at digitalisere dem, dels at
tilgængeliggøre dem for forskere, studerende og andre interesserede. I løbet af året
er der etableret kontakt med projektet CLARIN med henblik på at gøre de digitali-
serede optagelser tilgængelige via CLARIN.
I løbet af  er der blevet etableret en database i Access hvor hvert enkelt bånd
bliver registreret, og hvor der for hvert enkelt bånd bliver taget stilling til om det
skal digitaliseres. Især Umatic-båndene er i fare for at gå til, og i  har der derfor
været fokus på denne båndtype. Ved udgangen af  var ca.  bånd sendt til
digitalisering, ca.  bånd var kasseret, og ca.  bånd var fundet værdifulde nok
til at blive bevaret indtil videre, men ikke interessante nok til at digitalisere.
Digitaliseringsprojektet bliver inansieret af afdelingens egne midler og fortsæt-
ter i .
Personlige forskningsprojekter
Margrethe Heidemann Andersen
har undersøgt holdninger til stavefejl på forskel-
lige hjemmesider. Den overordnede konklusion på undersøgelserne er at der synes
at herske en grundregel om at man ikke kommenterer andres sprogfejl på de sociale
medier, men at denne grundregel kan overtrumfes når der er særlige (ikke-sprog-
lige) behov for det, fx når en person overskrider de alment gældende regler for god
opførsel og sprogtone, eller når en person føler sig presset i en diskussion om fx
racisme.
Margrethe Heidemann Andersen
har desuden påbegyndt arbejdet med at
Dansk Sprognævn · Årsberetning 2016
32
KUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 201: Sprognævnets årsberetning for 2016
undersøge engelskpåvirkningen af dansk og er bl.a. i gang med at undersøge forhol-
det mellem direkte lån og aløsningsord i dansk.
Pia Jarvad
arbejder med et projekt om konkurrence mellem aløsningsord og de
ord som de aløser, fx importord, og med belastede eller manipulerende ord i ny-
ordsdannelsen.
Eva Skate Jensen
arbejder fortsat med sprogbrug i digital diskurs; i  har hun
for eksempel afdækket hvilke forkortelser der bruges i et stort korpus af tweets, og
hvor ote de bliver brugt. Hun er særlig optaget af hvordan de tekniske omstændig-
heder som fx muligheden for at kombinere med billeder, en evt. øvre grænse for
antallet af anslag, m.m. supplerer de almindelige kommunikative omstændigheder
(afsender-modtager-forhold, hensigten med meddelelsen osv.) og sætter præg på
hvordan der skrives.
Eva Skate Jensen
arbejder på et større forskningsprojekt om kasus i pronominer
i historisk belysning. For tiden undersøger hun især hvornår og hvordan det kom
i stand at pronominer i prædikativ funktion blev bøjet i oblik form (jf.
det er mig)
snarere end i nominativ, som man for eksempel gør det på svensk (det
är jag).
Sabine Kirchmeier
arbejder med hhv. et dansk, et nordisk og et europæisk sprogba-
rometer. Hun overtog i slutningen af  projektledelsen af EFNIL’s sprogbarome-
ter European Language Monitor (ELM), som er en kortlægning af sproglovgivning
og modersmålenes, minoritetssprogenes, nabosprogenes og fremmedsprogenes
status i skole, højere uddannelse, erhvervsliv og kultur. Der er indsamlet data til
et pilotprojekt med  lande (ELM ) i , og der er foretaget to komplette ind-
samlinger: ELM , som dækker  europæiske lande i /, og ELM , som
dækker  lande i . Resultaterne er publiceret på www.efnil.org/projects/elm. I
 er der trufet forberedelser til indsamling af data til ELM  i .
Sabine Kirchmeier
arbejder endvidere med projektet
Ændringer i danske verbers
valensmønstre.
Med udgangspunkt i de ændringer i verbernes konstruktionsmøn-
stre der er registreret i nævnets ordsamling, er det blevet undersøgt hvilke typer af
ændringer der kan konstateres, hvilke kontekster de forekommer i, og hvordan de
kan placeres i en sproghistorisk og sprogtypologisk sammenhæng.
Anne Kjærgaard
har arbejdet videre med projektet
Hvad mener du, SKAT?
om læse-
res forståelse af og holdninger til tre forskellige versioner af et brev fra SKAT.
Jørgen Schack
arbejder med danske nominaler. Projektet omfatter en række artikler
om forskellige nominaltypers struktur og semantik samt artikler om orddannelse,
herunder dannelse af varemærker o.l.
Dansk Sprognævn · Årsberetning 2016
33
KUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 201: Sprognævnets årsberetning for 2016
1780665_0034.png
E
ksternt finansierede forskningsprojekter
Moderne importord i dansk
Pia Jarvad, Margrethe Heidemann Andersen, Jørgen Nørby Jensen, Jørgen Schack
og Philip Diderichsen gik i  i gang med en ny undersøgelse af importord i
dansk. Udgangspunktet er de danske data i det nordiske importordsprojekt som
undersøgte importord i dansk og de andre nordiske sprog omkring år . Sprog-
nævnets projekt skal dokumentere i hvilket omfang og på hvilken måde dansk på-
virkes af engelsk, og om der er sket ændringer i løbet af de seneste - år, herun-
der i hvilket omfang det danske kerneordforråd er påvirket. Nævnet har modtaget
. kr. fra Kulturministeriets forskningspulje til projektet for .
Holdninger til stavefejl og kreativ sprogbrug på sociale medier
Anna Kristiansen påbegyndte i september  et -årigt ph.d.-projekt om (pri-
mært unges) holdninger til stavefejl og kreativ sprogbrug på sociale medier. Formå-
let med projektet var at inde ud af om/hvordan holdninger til ortograi og kor-
rekthed påvirkes i takt med at skritsproget med de sociale medier har fået en mere
uformel og hverdagsagtig variant. Ph.d.-stipendiet var et saminansieret projekt
mellem Roskilde Universitet og Dansk Sprognævn. Anna Kristiansen fratrådte sin
stilling i begyndelsen af året for at beskætige sig med andre opgaver. Projektet er
blevet skrinlagt.
Sproget som makeover.
En undersøgelse af danske og italienske unges skriftsprog
Lene Rotne startede i september  på et ph.d.-projekt om hvordan danske og
italienske unge skriver i forskellige kontekster på det sociale medie Facebook, og
hvordan de skriver i deres skolestile. Datasættet består af facebookdata samt skole-
stile (- fra hver elev) fra  italienske unge i alderen - år og  danske unge i
samme aldersgruppe. Data er indsamlet fra en privatskole i Rom og en privatskole i
København.
Undersøgelsen vil kunne vise hvordan de unge skriver på Facebook og i deres
skolestile. Den vil kunne vise om der vil være behov for øget undervisning i dif-
ferentieret skrivestil, og om der i de danske skoler kan være behov for det samme
store fokus på forholdet mellem tale og skrit som man har i de italienske skoler.
Projektet er inansieret af FKK. Projektet er et samarbejde mellem Dansk Sprog-
nævn og Institut for Engelsk, Germansk og Romansk på Københavns Universitet
med hovedvejleder (Erling Strudsholm) på universitetet og bivejleder (Eva Skate
Jensen) på nævnet.
ROhist – Retskrivningsordbøger gennem historien (rohist.dsn.dk)
Projektet blev iværksat i , hvor nævnet ik bevilget . kr. af Kulturmi-
nisteriet til et website der kunne vise udviklingen i oiciel dansk retskrivning fra
-tallet til i dag. Projektet er udført i samarbejde med Monica von Martens,
Dansk Sprognævn · Årsberetning 2016
34
KUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 201: Sprognævnets årsberetning for 2016
Göteborg Universitet, der har været primus motor for et tilsvarende svensk projekt,
http://spraakdata.gu.se/saolhist/.
På ROhist kan man fra sidens søgefelt foretage avancerede søgninger i de 
nyeste danske retskrivningsordbøger:
• Retskrivningsordbog 
• Retskrivningsordbogen 
• Retskrivningsordbogen 
• Retskrivningsordbogen 
• Retskrivningsordbogen .
De nyere retskrivningsordbøger er også tilgængelige som png- og pdf-iler. Der-
udover er følgende fem ældre retskrivningsordbøger tilgængelige i png- og pdf-
format, men altså ikke søgbare fra sidens søgefelt:
• Dansk Retskrivningsordbog 
• Dansk Retskrivningsordbog 
• Saabys Retskrivningsordbog 
• Dansk Retskrivningsordbog 
• Dansk Haandordbog .
Første projektfase er afsluttet, og der er i  modtaget en bevilling fra Brebølfon-
den til det videre arbejde. Bl.a. skal brugerne med tiden kunne søge i alle  ret-
skrivningsordbøger fra sidens søgefelt.
Nordisk klarsprogsprojekt
De nordiske sprognævn har en lang tradition for arbejdet med klarsprog og ind-
tager en ganske unik position i dette arbejde fordi de både omfatter praktikere og
forskere. Klarsprogsarbejdet er en del af opfølgningen på arbejdsspørgsmål  i
Sprogdeklarationen: „Norden som sproglig foregangsregion, med fokus på myn-
dighedernes sprog“. Klarsprogsgruppen er den største arbejdsgruppe i netværket.
Anne Kjærgaard og Sabine Kirchmeier er de danske repræsentanter i klarsprogs-
gruppen.
Språkrådet i Norge arrangerede en velbesøgt klarsprogskonference med temaet
Sprog og magt
i Oslo i maj , og nævnet har bidraget til udgivelsen af en konfe-
rencepublikation i serien
Klarsprog i Norden
på den nordiske publikationsplatform.
Klarsprogskonferencen  arrangeres af Dansk Sprognævn og aholdes .-.
maj på Schæfergården i Gentote. Titlen for konferencen er
Sprog og kommunika-
tion i digital borgerbetjening,
og en stor del af konferenceplanlægningen har fundet
sted i løbet af . Udgangspunktet for konferencen er at danske myndigheder
siden  har været forpligtet til at kommunikere digitalt med borgerne, og for-
målet med konferencen er at sætte fokus på hvad det betyder for kommunikationen
mellem myndigheder og borgere.
Dansk Sprognævn · Årsberetning 2016
35
KUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 201: Sprognævnets årsberetning for 2016
1780665_0036.png
European Language Monitor (ELM)
De europæiske sprognævns netværk, EFNIL, har siden  løbende fulgt op på
sprogenes status i Europa for at etablere en empirisk basis for udvikling af nationale
og internationale sprogpolitikker.
I  blev der arbejdet videre med grænseladen til visualisering af dataene på
nettet og med forberedelserne til indsamling af det nye datasæt, ELM , i . I til-
knytning til projektet er der også etableret et nordisk samarbejde der har til formål
at sammenligne data fra de nordiske lande.
Projektleder er Sabine Kirchmeier. Projektet inansieres af EFNIL med .
euro. Se mere på www.efnil.org/projects/elm.
Forskningsårsværk i 2016
Sprognævnets forskere og seniorforskere har gennemsnitlig  % af deres arbejds-
tid til personligt valgte forskningsprojekter indenfor nævnets område, men ikke
nødvendigvis jævnt fordelt, således at de i perioder forsker lidt mindre for dereter
samlet at afvikle optjent forskningstid. Derudover deltager de i den forskning som
instituttet er pålagt eller har påtaget sig. Forskere og seniorforskere som er frikøbt
med fondsstøtte til særlige projekter, bruger normalt  % af projekttiden på forsk-
ning og  % til institutopgaver. Ph.d.-stipendiater, som er ansat for tre år, har ca.
 % af deres arbejdstid til personlig forskning, men afvikler normalt deres institut-
forpligtelser tidligt i ansættelsen. Videnskabelige medarbejdere udenfor stillings-
strukturen har ikke personlig forskningstid, men kan deltage i institutforskning.
Tabellen viser det samlede antal forskningsmånedsværk i  fordelt på med-
arbejdere. Der er ikke splittet op på projekter. I opgørelsen medtages alle de opga-
ver som er knyttet til forskningen, dvs. også forskningsadministration, deltagelse
i styregrupper, opbygning af forskningsinfrastruktur osv. Udarbejdelse af svar i
svartjenesten og arbejdet med Retskrivningsordbogen medregnes med  %.
Forskningsmånedsværk pr.
medarbejder.
FM
Anita Ågerup Jervelund
Anna Kristiansen
Anne Kjærgaard
Eva Skafte Jensen
Ida Elisabeth Mørch
Jørgen Nørby Jensen
Jørgen Schack
Lene Rotne
Margrethe Heidemann Ander-sen
Philip Diderichsen
Pia Jarvad
Sabine Kirchmeier
I alt
5,9
1,0
5,3
7,1
1,8
7,5
9,0
10,9
6,2
5,6
7,8
4,8
72,9
Dansk Sprognævn · Årsberetning 2016
36
KUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 201: Sprognævnets årsberetning for 2016
1780665_0037.png
Antallet af årsværk er faldet fra , i  til , i , hvilket betyder at vi er
tilbage til niveauet for . Faldet skyldes at Anna Kristiansen valgte at stoppe sit
ph.d.-projekt, og at Ole Ravnholt og Pia Jarvad er gået på pension uden at deres
stillinger har kunnet besættes fuldt ud.
P
2009
Netudgivelser
Bøger/tidsskrifter/rapporter
Artikler - forskning
Artikler - formidling
Foredrag - forskning
Foredrag - formidling
I alt
Publikationsstatistik.
3
4
9
30
8
15
69
ublikationer
Instituttets medarbejdere har i løbet af  udgivet  netudgivelser,  bøger,
rapporter eller tidsskriter og  artikler, heriblandt  forskningsartikler. Der er
endvidere blevet holdt  foredrag og indlæg på konferencer, heraf  som præsen-
terer nævnets forskning.
2010
5
6
11
28
12
25
87
2011
8
7
15
23
20
14
87
2012
5
6
16
21
34
19
101
2013
5
4
25
41
20
27
122
2014
8
7
17
31
26
25
114
2015
6
9
15
25
21
30
106
2016
5
10
14
43
16
32
120
%
-17 %
11 %
-7 %
72 %
-24 %
7%
13 %
Antallet af forskningspublikationer er i  faldet med  i forhold til . I 
var  ud af  forskningsartikler fagfællebedømt. I  var det  ud af  forsk-
ningsartikler.
2011
5 af 15
2012
6 af 16
2013
10 af 25
2014
9 af 17
2015
13 af 15
2016
12 af 14
Udviklingen i andelen af fagfælle-
bedømte publikationer af nævnets
forskningspublikationer 2011-2015.
Netudgivelser
http://www.dsn.dk/noid (opdateret lere gange i )
http://www.dsn.dk/ro (opdateret december )
http://rohist.dsn.dk
http://roplus.dk
Appen Sproghjælp opdateret ..
Bøger/rapporter/tidsskrifter
Andersen, Margrethe Heidemann, Ken Ramshøj Christensen, Tanya Karoli Chri-
stensen, Jan Heegård, Torben Juel Jensen, homas Wiben Jensen & Marianne
Rathje (red.). ().
NyS . Nydanske sprogstudier.
Også publiceret på http://
www.nys.dk/.
Andersen, Margrethe Heidemann, Ken Ramshøj Christensen, Tanya Karoli Chri-
stensen, Jan Heegård, Torben Juel Jensen, homas Wiben Jensen & Marianne
Dansk Sprognævn · Årsberetning 2016
37
KUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 201: Sprognævnets årsberetning for 2016
Rathje (red.). ().
NyS . Nydanske sprogstudier.
Også publiceret på http://
www.nys.dk/.
Breivik, Torbjørk & Eva Skate Jensen (red.). ().
Språk i Norden .
Publice-
ret på http://ojs.statsbiblioteket.dk/index.php/sin/issue/view/.
Christensen, Marie Herget, Jan Heegård Petersen, Lars Heltot, Eva Skate Jensen,
Sune Sønderberg Mortensen & Peter Juul Nielsen (red.). ().
Ny forskning i
grammatik .
Publiceret på http://ojs.statsbiblioteket.dk/index.php/nfg/issue/
view/.
Jensen, Eva Skate (red.). ().
Travaux du Cercle Linguistique de Copenhague.
Vol. XXXV.
Jensen, Jørgen Nørby ().
Nye danske ord med historie.
Frederiksberg: Dansk
Sprognævn (Dansk Sprognævns skriter; ).
Jensen, Jørgen Nørby & Sabine Kirchmeier (red.). ().
Nyt fra Sprognævnet,
(-).
Jervelund, Anita Ågerup & Schack, Jørgen ().
Den der skriver
d
i gjort. Sta-
veproblemer i folkeskolens ældste klasser.
Frederiksberg: Dansk Sprognævn.
(Dansk Sprognævns skriter; ).
Kirchmeier, Sabine ().
Årsberetning .
Frederiksberg: Dansk Sprognævn.
Mørch, Ida Elisabeth ().
Korrekt stavning. Den lille hjælper.
Frederikshavn:
Dafolo. (Dansk Sprognævns skriter; ).
Artikler
Forskning
Andersen, Margrethe Heidemann (). Compound errors in the new media
and in the schools. I: Carmen Spiegel & Daniel Gysin (red.),
Jugendsprache in
Schule, Medien und Alltag.
(s. -). Frankfurt am Main: Peter Lang GmbH.
Andersen, Margrethe Heidemann, Jensen, Jørgen Nørby & Jervelund, Anita
Ågerup (). Fordele og ulemper ved løbende opdatering af den digitale
Retskrivningsordbog. I: Asgerd Gudiksen & Henrik Hovmark (red.),
Nordiske
Studier i Leksikograi : Rapport fra . konference om Leksikograi i Norden
København .-. maj 
(s. -). København: Københavns Universitet.
Andersen, Margrethe Heidemann (). Afvigelser fra retskrivningsnormen på
blog.dk. Hvornår og hvorfor?
RASK. International Journal of Language and
Communication,
, -.
Jarvad, Pia (). Til lykke.
Folia Scandinavica Posnaniensia,
(), -. http://
dx.doi.org/./fsp--.
Jensen, Eva Skate (). he history of nominative -er in Danish and Swedish.
A case of exaptation? I: Muriel Norde & Freek van der Velde (red.),
Exaptation
& Language Change
(s. -). Amsterdam: John Benjamins Publishing
Company.
Jensen, Eva Skate (). Changes in the properties of the noun in Danish – evi-
dence from the indeinite article. I: Sten Vikner, Henrik Jørgensen & Elly van
Gelderen (red.),
Let us have articles betwixt us – Papers in Historical and Com-
Dansk Sprognævn · Årsberetning 2016
38
KUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 201: Sprognævnets årsberetning for 2016
parative Linguistics in Honour of Johanna L. Wood
(s. -). Århus: Aarhus
University. Department of English, School of Communication & Culture.
Jensen, Eva Skate, Strudsholm, Erling & Jeppesen, Kirsten Kragh (). Åbninger
og lukninger i e-mailkorrespondance på ire sprog.
Globe. A Journal of Lan-
guage, Culture and Communication,
(), -. http://dx.doi.org/./ojs.
globe.vi..
Jensen, Eva Skate (). ’Se mor kun med venstre hånd’. Om forvaltningen af
deiksis i sms.
RASK. International Journal of Language and Communication,
,
-.
Jensen, Eva Skate (). Ordklassepotentiale.
Ny forskning i grammatik,
(),
-. Publiceret på http://ojs.statsbiblioteket.dk/index.php/nfg/article/
view/.
Kirchmeier, Sabine, Kjærgaard, Anne, Piehl, Aino & Kvarenes, Margrethe ().
Language use in public administration – What do we want? Report on panel
discussion. I: Pirkko Nuolijärvi & Gerhard Stickel (red.).
Language use in public
administration. heory and practice in the European states. Contributions to the
EFNIL Conference  in Helsinki.
(s.-). Budapest: Research Institute
for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences.
Kirchmeier, Sabine & Jensen, Eva Skate (). Nordisk sprogforståelse og kom-
munikationsstrategier.
Sprog i Norden
(), -. Publiceret på http://ojs.
statsbiblioteket.dk/index.php/sin/article/view/.
Kjærgaard, Anne & Jensen, Torben Juel (): Er 'klart sprog' lettere at forstå? En
undersøgelse af forståelsen af to versioner af et brev fra SKAT.
NyS. Nydanske
Sprogstudier,
(), -. http://dx.doi.org/./nys.vi..
Kjærgaard, Anne (). Om hvorfor ofentligt ansatte ikke bare ændrer skri-
vestil – fra problemmodel til fortolkningsmodel. I: Anne Mette Hansen & Lena
Wienecke Andersen (red.),
Studier i Nordisk -
(s. -). København:
Københavns Universitet.
Schack, Jørgen ().
Appositionsforbindelser. Ny forskning i grammatik,
(),
-. Publiceret på http://ojs.statsbiblioteket.dk/index.php/nfg/article/
view/.
Formidling
Andersen, Margrethe Heidemann (). God dag og goddag.
Nyt fra Sprognæv-
net,
(), .
Andersen, Margrethe Heidemann (). En eller et læk?
Nyt fra Sprognævnet,
(),
.
Andersen, Margrethe Heidemann (). Om bogstavet x.
Nyt fra Sprognævnet,
(), -.
Andersen, Margrethe Heidemann (). Det gror på mig.
Nyt fra Sprognævnet,
(), .
Andersen, Margrethe Heidemann (). Smiley. I: Laurids Kristian Fahl, m.l.
(red.).
EDO. Ebbas Danske Ordbog: Ord til Ebba Hjorth på -årsdagen . maj
.
(s. -). København: Det Danske Sprog- og Litteraturselskab.
Dansk Sprognævn · Årsberetning 2016
39
KUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 201: Sprognævnets årsberetning for 2016
Andersen, Margrethe Heidemann, Jarvad, Pia & Jensen, Jørgen Nørby, ().
Smykkelov, trumpisme og gyllegate — Dansk Sprognævns nyordsliste .
Publiceret . december  på https://dsn.dk/noid/nyordslister/smykkelov-
trumpisme-og-gyllegate-dansk-sprognaevns-nyordsliste-.
Diderichsen, Philip (). Hverdagens sprogteknologi nu og i fremtiden.
Nyt fra
Sprognævnet,
(), -.
Diderichsen, Philip & Kjærgaard, Anne (). Rohist – hvem er brugerne, og hvad
laver de på www.rohist.dk?
LEDA-Nyt,
(), -.
Diderichsen, Philip, Henrichsen, Peter Juel, Kirchmeier, Sabine & Pedersen, Bolette
Sandford (, . september). Sproget er digitaliseringens sorte guld.
Politi-
ken.
Jarvad, Pia (). Lampe. I: Laurids Kristian Fahl, m.l. (red.).
EDO. Ebbas Danske
Ordbog: Ord til Ebba Hjorth på -årsdagen . maj .
(s. -). Køben-
havn: Det Danske Sprog- og Litteraturselskab.
Jarvad, Pia (). Nye ord – siden sidst.
Sprog og Samfund. Nyt fra Modersmål-
Selskabet,
(), -.
Jarvad, Pia (). Spinlonkjolen.
Nyt fra Sprognævnet,
(), -.
Jensen, Jørgen Nørby (). Metroseksuel. I: Laurids Kristian Fahl, m.l. (red.).
EDO. Ebbas Danske Ordbog: Ord til Ebba Hjorth på -årsdagen . maj .
(s.
-). København: Det Danske Sprog- og Litteraturselskab.
Jensen, Jørgen Nørby (, . maj). Rigtig, rigtig irriterende.
Jyllands-Posten.
Jensen, Jørgen Nørby (). Der skal to til at være kærester.
Nyt fra Sprognævnet,
(), -.
Jensen, Jørgen Nørby (). Trække af på.
Nyt fra Sprognævnet,
(), -.
Jensen, Jørgen Nørby (, . juli). Pseudofransk.
Jyllands-Posten.
Jensen, Jørgen Nørby (, . oktober). Japanske lommemonstre.
Jyllands-Posten.
Jensen, Jørgen Nørby (). Halvleg.
Nyt fra Sprognævnet,
(), .
Jensen, Jørgen Nørby (). Au pair i lertal.
Nyt fra Sprognævnet,
(), .
Jensen, Jørgen Nørby (). Svagtsynet eller svagsynet?
Nyt fra Sprognævnet,
(),
.
Jensen, Jørgen Nørby (). Hvornår blev Kjøbenhavn til København?
Nyt fra
Sprognævnet,
(), .
Jensen, Jørgen Nørby (). Om ordet kickof.
Nyt fra Sprognævnet,
(), -.
Jensen, Jørgen Nørby (). Strålevarme- og kølesystemer.
Nyt fra Sprognævnet,
(), .
Jensen, Jørgen Nørby (). Håndlavet eller håndlavede?
Nyt fra Sprognævnet,
(),
-.
Jensen, Jørgen Nørby (). Vi er vidne(r) til.
Nyt fra Sprognævnet,
(), -.
Jensen, Eva Skate (). Den der skriver
d
i mand.
Nyt fra Sprognævnet,
(), -.
Jensen, Eva Skate (). Selvert. I: Laurids Kristian Fahl, m.l. (red.).
EDO. Ebbas
Danske Ordbog: Ord til Ebba Hjorth på -årsdagen . maj .
(s. -).
København: Det Danske Sprog- og Litteraturselskab.
Jensen, Eva Skate (, . juni). Påmindelse.
Jyllands-Posten.
Jensen, Eva Skate (, . oktober). Godnat.
Jyllands-Posten.
Dansk Sprognævn · Årsberetning 2016
40
KUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 201: Sprognævnets årsberetning for 2016
Jensen, Eva Skate (, . november). Ærbødig tegnsætning.
Jyllands-Posten.
Jervelund, Anita Ågerup (). Senior adj. I: Laurids Kristian Fahl, m.l. (red.).
EDO. Ebbas Danske Ordbog: Ord til Ebba Hjorth på -årsdagen . maj .
(s.
-). København: Det Danske Sprog- og Litteraturselskab.
Jervelund, Anita Ågerup (). Er du nysgerrig på verden?
Nyt fra Sprognævnet,
(), -.
Jervelund, Anita Ågerup (). Litiumionbatteri.
Nyt fra Sprognævnet,
(), .
Jervelund, Anita Ågerup (). Solsystemet.
Nyt fra Sprognævnet,
(), .
Kjærgaard, Anne (, . september). Q som i quiz og quinde.
Jyllands-Posten.
Kjærgaard, Anne (). Kamerika.
Nyt fra Sprognævnet,
(), .
Mørch, Ida Elisabeth (). Ansvar eller skyld?
Nyt fra Sprognævnet,
(), .
Mørch, Ida Elisabeth (). Til mor og mig.
Nyt fra Sprognævnet,
(), .
Mørch, Ida Elisabeth (). Kampagne. I: Laurids Kristian Fahl, m.l. (red.).
EDO.
Ebbas Danske Ordbog: Ord til Ebba Hjorth på -årsdagen . maj .
(s. -
). København: Det Danske Sprog- og Litteraturselskab.
Niemelä, Janne Boye & Kjærgaard, Anne (). Spørg om dansk tegnsprog.
Døve-
bladet,
(), .
Schack, Jørgen (). Etnisk. I: Laurids Kristian Fahl, m.l. (red.).
EDO. Ebbas
Danske Ordbog: Ord til Ebba Hjorth på -årsdagen . maj .
(s. -).
København: Det Danske Sprog- og Litteraturselskab.
Schack, Jørgen (). Dimission eller translokation.
Nyt fra Sprognævnet,
(), .
Foredrag og konferenceindlæg
Forskning
Andersen, Margrethe Heidemann (, . oktober). Stavefejl og sprognormer på
nettet. .
Møde om Udforskningen af Dansk Sprog.
Århus: Aarhus Universitet.
Andersen, Margrethe Heidemann (, . april). Holdninger til stavefejl på blog.
dk.
. symposium om sprogbrug og interaktion i de nye medier.
Frederiksberg:
Dansk Sprognævn.
Diderichsen, Philip, Christensen, Sune Just & Schack, Jørgen (, . oktober).
Ortograisk rangering af korpustekster – automatisk identiikation af betingede
fejl. .
Møde om Udforskningen af Dansk Sprog.
Århus: Aarhus Universitet.
Jarvad, Pia (, . november). Yes, det er coolt!
Festforelæsning til Eugenius
Rajnik.
Polen: Poznan.
Jensen, Eva Skate (, . januar). Det er mig – om oblik form og nominativ form
i gammeldanske prædikativer.
. Dansk-norsk seminar i historisk lingvistik.
Norge: Lysebu.
Jensen, Eva Skate (, . april). Akortninger og forkortelser i Twitter.
. sympo-
sium om sprogbrug og interaktion i de nye medier.
Frederiksberg: Dansk Sprog-
nævn.
Jensen, Eva Skate (, . maj). Det er mig – om oblik form og nominativ form
i gammeldanske prædikativer.
Grammatik i Norden, Gramino.
Sverige: Göte-
borgs Universitet.
Dansk Sprognævn · Årsberetning 2016
41
KUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 201: Sprognævnets årsberetning for 2016
Jervelund, Anita Ågerup (, . oktober). Præsentation af „Den der skriver
d
i
gjort“.
Undervisningsministeriets referencegruppe.
Frederiksberg: Dansk Sprog-
nævn.
Kirchmeier, Sabine (, . februar). Empirische Grundlagen der oiziellen
Rechtschreibung i Dänemark.
Institut für Deutsche Sprache.
Tyskland: Mann-
heim.
Kirchmeier, Sabine (, . maj). Paneldebat. Akademisk sprogbrug og akademi-
ske sprogfærdigheder i et lersprogligt perspektiv i forskellige nordiske uddan-
nelsessammenhænge.
Language Use and Literacies in Nordic Academic Settings,
LUNAS.
København: Københavns Universitet.
Kirchmeier, Sabine (, . september). Gymnasiestile.
Dansk Sprognævns forsk-
ningsseminar.
Frederiksberg: Dansk Sprognævn.
Kirchmeier, Sabine (, . september). Stereotypes and prejudices in Scandina-
via – diferences and similarities.
th EFNIL Conference.
Polen: Warszawa.
Kirchmeier, Sabine (, . oktober). Gymnasiestile.
Undervisningsministeriets
referencegruppe.
Frederiksberg: Dansk Sprognævn.
Rotne, Lene (, . april). Få ingeren ud! En undersøgelse af danske og italien-
ske unges skritsprog på Facebook og i skolen.
. symposium om sprogbrug og
interaktion i de nye medier.
Frederiksberg: Dansk Sprognævn
Rotne, Lene (, . maj). I don't have time for tits. An investigation of Italian
and Danish adolescents' writing on Facebook and in school essays.
th Interna-
tional conference on youth language .
Østrig: University of Graz.
Rotne, Lene (, . september). Få ingeren ud! En undersøgelse af danske og
italienske unges skritsprog på Facebook og i skolen.
Status for Literacy .
København: Nationalmuseet.
Formidling
Diderichsen, Philip & Kjærgaard, Anne (, . januar). Retskrivningsordbøger
gennem historien.
LEDA-møde.
Frederiksberg: Dansk Sprognævn.
Jarvad, Pia (, . januar). Spinlonkjolen.  år i sprogets krinkelkroge.
Festse-
minar for Jørgen Schack.
Frederiksberg: Dansk Sprognævn.
Jarvad, Pia (, . februar). Nye og gamle ord – to sider af samme mønt.
Nivå-
gårdsamlingen.
Nivå.
Jensen, Jørgen Nørby (, . august). Det danske sprog her og nu.
Dansklektorer-
nes sommerkursus.
Roskilde.
Jensen, Jørgen Nørby (, . august). Præsentation af Dansk Sprognævn.
Itali-
enske danskstuderende.
Frederiksberg: Dansk Sprognævn.
Jensen, Eva Skate (, . oktober). Grammatiske termer.
Dansk Sprognævns
repræsentantskabsmøde.
Frederiksberg: Dansk Sprognævn.
Jensen, Eva Skate (, . oktober). Grammatiske termer.
Undervisningsministeri-
ets referencegruppe.
Frederiksberg: Dansk Sprognævn.
Jensen, Eva Skate, Mørch, Ida Elisabeth & Schack, Jørgen (, . oktober).
Grammatiske termer.
. Møde om Udforskningen af Dansk Sprog.
Århus: Aar-
hus Universitet.
Dansk Sprognævn · Årsberetning 2016
42
KUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 201: Sprognævnets årsberetning for 2016
Jensen, Eva Skate (, . oktober). Digitalisering af Ny forskning i grammatik.
Grammatiknetværksmødet.
København: Københavns Universitet.
Kirchmeier, Sabine (, . januar). Sprogsituationen i Danmark, Norden og EU.
Tale til Jørn Lunds -årsfødselsdag.
København: Københavns Universitet.
Kirchmeier, Sabine (, . januar). Sprogets udvikling. Især migrant og lygt-
ning.
Dansk Journalistforbund.
København.
Kirchmeier, Sabine (, . marts). Det danske sprog.
Folkeuniversitetet.
Køben-
havn: Københavns Universitet.
Kirchmeier, Sabine (, . maj). Sprognævnets arbejde og sprogpolitiske aktivite-
ter for tænketanken om sprog.
Gymnasieskolernes Lærerforening.
København.
Kirchmeier, Sabine (, . juni). Dansk sprogpolitik.
Nynorsk Kulturcentrum.
Frederiksberg: Dansk Sprognævn.
Kirchmeier, Sabine (, . juli). Paneldebat ved Multilingual Europe: News and
Recent Developments from the Language Communities.
META-FORUM .
Portugal: Lissabon.
Kirchmeier, Sabine (, . august): Paneldebat ved Copenhagen Pride om ned-
sættende ord og udtryk.
Copenhagen Pride.
København: Regnbuepladsen.
Kirchmeier, Sabine (, . september). Watson og sprogteknologi.
VL-netværk.
Frederiksberg: Dansk Sprognævn.
Kirchmeier, Sabine (, . september). Klarsprog.
Referencegruppen for klar-
sprog.
Frederiksberg: Dansk Sprognævn.
Kirchmeier, Sabine (, . oktober). Om Dansk Sprognævns arbejde.
UCC-
lærerstuderende.
Frederiksberg: Dansk Sprognævn.
Kirchmeier, Sabine (, . oktober). Om Dansk Sprognævns arbejde.
Norsk
Språkråds sektion for klarsprog.
Frederiksberg: Dansk Sprognævn.
Kirchmeier, Sabine (, . november). Sprognævnet under lup.
Danske Sprogse-
minarer.
København.
Kirchmeier, Sabine (, . november). Sprognævnet under lup.
Danske Sprogse-
minarer.
Århus.
Kjærgaard, Anne (, . november). Den gode indstilling – tips og tricks.
Hor-
tens kommunedag.
Hellerup.
Kjærgaard, Anne & Kirchmeier, Sabine (, . november). Dansk Sprognævn
og arbejdet med klart sprog i det ofentlige.
Seminar om klart sprog i det ofent-
lige.
Ofentligt ansatte. Frederiksberg: Dansk Sprognævn.
Niemelä, Janne Boye (, . juli). Om Afdeling for Dansk Tegnsprog.
Castberg-
gaard.
Hedensted.
Niemelä, Janne Boye (, . juli). Om Afdeling for Dansk Tegnsprog.
Castberg-
gaard.
Hedensted.
Niemelä, Janne Boye & Kjærgaard, Anne (, . marts). Om Dansk Tegnsprogs-
råd og Afdeling for Dansk Tegnsprog.
Døveforeningen af .
København.
Niemelä, Janne Boye & Kjærgaard, Anne (, . marts). Om Dansk Tegnsprogs-
råd og Afdeling for Dansk Tegnsprog.
Aalborg Døveforening.
Aalborg.
Niemelä, Janne Boye & Kjærgaard, Anne (, . marts). Om Dansk Tegnsprogs-
råd og Afdeling for Dansk Tegnsprog.
Fredericia Døveforening.
Fredericia.
Dansk Sprognævn · Årsberetning 2016
43
KUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 201: Sprognævnets årsberetning for 2016
Niemelä, Janne Boye & Kjærgaard, Anne (, . marts). Om Dansk Tegnsprogs-
råd og Afdeling for Dansk Tegnsprog.
Aarhus Døveforening.
Århus.
Niemelä, Janne Boye & Kjærgaard, Anne (, . april). Dialogmøde med sam-
arbejdspartnere om Dansk Tegnsprogsråd og Afdeling for Dansk Tegnsprog.
Døveforeningen af .
København.
Niemelä, Janne Boye (, . august). Om Afdeling for Dansk Tegnsprog.
CFD.
Søborg.
Dansk Sprognævn · Årsberetning 2016
44
KUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 201: Sprognævnets årsberetning for 2016
Aktivitetsplan for 
Forskning
Der satses i  fortsat på formidling af forskningsresultater og anden informa-
tion via nævnets hjemmeside. Det nuværende kvalitetsniveau fastholdes for at
nævnet fortsat kan være en attraktiv samarbejdspartner for de forskningsmiljøer
der beskætiger sig med dansk og sprogvidenskab.
Nævnet håber at der i  endelig kommer gang i forsøg med analyser af spro-
get i de sociale medier i samarbejde med DEIC og det danske Netarkiv. Forsinkel-
sen skyldes at Netarkivet endnu ikke har kunnet gøre de ønskede data tilgængelige.
Der vil blive arbejdet videre på satsningsområderne
sproget i uddannelsessektoren,
især med analyse af gymnasiestile, og
sproget i den ofentlige sektor,
bl.a. med en
nordisk klarsprogskonference, og der vil blive søgt supplerende midler i det omfang
det er muligt.
Det forventes at projektet om moderne importord i dansk vil kaste lys over
hvordan importen af ord fra andre sprog – især fra engelsk – i de seneste  år har
påvirket det danske ordforråd.
Rådgivning og oplysning
Nævnet satser på at fastholde en høj kvalitet i sine rådgivningstilbud, på at udvikle
distributionen af information om det danske sprog via mange forskellige kanaler og
på at øge antallet af brugere indenfor særlige målgrupper.
Samarbejdet med uddannelsesinstitutionerne skal fortsættes i . Bl.a. vil der
fortsat blive satset på at udvikle undervisnings- og informationsmateriale som er
målrettet de enkelte grupper. Parallelt hermed vil der blive arbejdet på at udvikle
tilbud der kan styrke klart sprog i den ofentlige forvaltning, bl.a. i samarbejde med
Digitaliseringsstyrelsen.
Arbejdet med at gøre nævnets publikationer, især Nyt fra Sprognævnet, tilgæn-
gelige digitalt vil fortsætte. Der arbejdes med at udnytte mulighederne for samspil
mellem de forskellige platforme.
Normering
Nævnet vil fortsat sørge for en stabil drit af Retskrivningsordbogen på nettet og
på andre platforme for at håndtere det stigende antal brugere. Der satses på at gøre
Retskrivningsordbogen mere attraktiv ved at præsentere oplysningerne på en mere
pædagogisk måde. Målet om forøgelse af antallet af ord i Retskrivningsordbogen
med  ord om året fastholdes i  og øges til  ord for .
Der arbejdes fortsat med at udvikle sprogbrugsprincippets empiriske basis med
udgangspunkt i nævnets tekstsamlinger hvor tekster kategoriseres eter hvor fejlfrie
de er. Endvidere satses der på at udvikle samarbejdet med Microsot og andre
sprogteknologiske aktører om en højere kvalitet i dansk sprogteknologi. Der vil dog
i  blive arbejdet mindre på disse to områder, idet en del af resurserne vil blive
omfordelt til projektet om moderne importord i dansk.
Dansk Sprognævn · Årsberetning 2016
45
KUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 201: Sprognævnets årsberetning for 2016
Tegnsprog
Afdeling for Dansk Tegnsprog fokuserer i  på at arbejde videre på en række
af de projekter der blev igangsat i . Flere af projekterne har i løbet af 
forvandlet sig til dritsopgaver, fx skal afdelingen i løbet af  fortsætte med at
besvare spørgsmål om dansk tegnsprog og informere om sine aktiviteter på afde-
lingens Facebookside. Siden dansktegnsprog.dk skal lanceres på tegnsprogsdagen
... Digitaliseringen af gamle optagelser af dansk tegnsprog fortsætter i
, og der arbejdes videre på at tilgængeliggøre de digitaliserede optagelser på
CLARIN. Desuden arbejdes der videre på at etablere adgang til Ordbog over Dansk
Tegnsprogs tegnbase. I  står afdelingen desuden for at arrangere det nordiske
tegnsprogsnetværks årlige netværksmøde og for at arrangere et eller lere indslag
om tegnsprog på Nordisk sprogfest i Aarhus, der aholdes i september .
Dansk Sprognævn · Årsberetning 2016
46
KUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 201: Sprognævnets årsberetning for 2016
1780665_0047.png
Årets økonomiske resultat
Virksomhedens økonomiske
hoved- og nøgletal.
1000 kr., løbende priser
Resultatopgørelse
Ordinære driftsindtægter
– Heraf indtægtsført bevilling
– Heraf eksterne indtægter
Ordinære driftsomkostninger
– Heraf løn
– Heraf afskrivninger
– Heraf øvrige omkostninger
Resultat af ordinær drift
Resultat før inansielle poster
Årets resultat
Balance
Anlægsaktiver
Omsætningsaktiver
Egenkapital
Langfristet gæld
Kortfristet gæld
Lånerammen
Træk på lånerammen
Finansielle nøgletal
Udnyttelsesgrad af lånerammen
Negativ udsvingsrate
Overskudsgrad
Bevillingsandel
KPI - karakter for udgiftsopfølgning
Personaleoplysninger
Antal årsværk
Årsværkspris
Lønomkostningsandel
Lønsumsloft
Lønforbrug
15,4
519,8
57,5%
5.900,0
7.399,4
14,9
524,5
55,7%
7.000,0
7.377,8
15,7
538,4
60,5%
6.800,0
8.014,0
86,8%
54,1%
-4,4%
89,3%
94,5%
79,6%
0,3%
84,9%
87,1%
81,7%
0,0%
87,2%
11.097,9
5.795,2
243,5
10.224,2
5.143,7
12.600,0
10.939,9
12.063,3
4.576,5
283,7
11.705,6
3.855,6
12.600,0
11.905,3
11.128,1
4.132,0
287,1
11.228,3
3.060,4
12.600,0
10.970,1
-13.893,1
-12.400,0
-1.493,1
14.020,4
7.992,5
912,7
3.673,1
127,3
127,3
609,2
-14.021,1
-11.900,0
-2.121,1
13.403,0
7.815,5
700,7
3.386,4
-618,1
-618,1
-40,2
-13.988,6
-12.200,0
-1.788,6
13.399,0
8.458,8
1.009,6
2.748,3
-589,6
-589,6
-3,4
2014
2015
2016
Dansk Sprognævn har i forbindelse med lytningen til nye lokaler i det gamle radiohus på Rosenørns Allé
22 fået revurderet bevillingen. Nævnet har fra 2016 og frem til 2019 fået tilført 0,5 mio. kr., fra 2020 falder
beløbet til 0,4 mio. kr. Bevillingsreguleringen dækker afskrivninger og inansielle udgiter i forbindelse med
ombygning af lokaler.
Nævnet har i løbet af 2016 tilpasset sit udgitsniveau til den økonomiske situation ved at undlade at gen-
besætte 1 1/2 forskerstilling og 1/2 administrativ stilling samt ved at foretage en række besparelser på driten.
Nævnet går ud af 2016 med et overskud på 3.375 kr.
Dansk Sprognævn · Årsberetning 2016
47
KUU, Alm.del - 2016-17 - Bilag 201: Sprognævnets årsberetning for 2016
1780665_0048.png
Worsaaesvej 19, 4. sal
1972 Frederiksberg C
Telefon: +45 33 74 74 00
Spørgetelefon.: +45 33 74 74 74
mandag-torsdag 10-12 og 13-15
www.facebook.com/dansksprognaevn.dk/
www.twitter.com/DanskSprognaevn
© 2017 Dansk Sprognævn
ISBN 978-87-89410-72-2
Layout:
Anna Falcon
www.annafalcon.dk
Dansk Sprognævn
www.dsn.dk
Årsberetning 2016