VÆRNSFÆLLES FORSVARSKOMMANDO
4. maj 2017
REDEGØRELSE
OM FORSVARETS ANVENDELSE AF TOLKE
OG ANDRE LOKALT ANSATTE I INTERNATIONALE OPERATIONER
1. INDLEDNING
Denne redegørelse er udarbejdet med henblik på at belyse Forsvarets anvendelse af tolke og an-
dre lokalt ansatte i internationale operationer i perioden maj 2013 til april 2017.
Forsvarskommandoen og efterfølgende Værnsfælles Forsvarskommando har implementeret tolke-
aftalen (dateret 22. maj 2013) således:
Ved at udgive en intern Værnsfælles Forsvarskommando (daværende Forsvarskommando)
instruks dateret februar 2014, som beskriver en række konkrete instrukser for, hvorledes de
operative kommandoer (som på det tidspunkt var ansvarlige for indsættelser i internationale
operationer) skulle håndtere anvendelse af lokal arbejdskraft i internationale operationer. Her-
under fremgår det eksplicit, at anvendelse af lokal arbejdskraft som udgangspunkt skal registre-
res i samtlige tilfælde.
Ved at udgive ”Retningslinjer for Forsvarets anvendelse af tolke og andre lokalt ansatte i forbin-
delse med indsættelse i internationale operationer” dateret oktober 2015 (herefter benævnt
Værnsfælles Forsvarskommandos tolkeretningslinjer). Retningslinjerne skal ses som en konsoli-
dering af ovennævnte instruks, idet retningslinjerne udover registreringskravet tillige beskriver
en række andre forhold. Væsentligst ses bl.a. forhold vedr. anvendelse af lokalt ansatte fra nær-
området og trangfølge for ansættelse (herunder at nationale ressourcer nyttiggøres førend lokalt
ansatte bringes i spil).
Ved i respektive missionsdirektiver og operationsplaner at angive konkrete direktiver for anven-
delse af lokal arbejdskraft i internationale operationer. Fx er der i ”missionsdirektivet for det dan-
ske træningsbidrag til indsættelse i rammen af USA’s træning af irakiske sikkerhedsstyrker i Irak
(OIR)”, dateret december 2014, angivet, at styrkebidraget alene skulle anvende danske tolke.
Ved at respektive operationsplaner for styrkebidrag i internationale operationer er opdateret i
henhold til hhv. ovennævnte instruks pr. februar 2014 samt Værnsfælles Forsvarskommandos
tolkeretningslinjer.
Ved at det overordnede Værnsfælles Forsvarskommando bestemmelsesgrundlag for indsættel-
ser i internationale operationer er opdateret i henhold til Værnsfælles Forsvarskommandos tol-
keretningslinjer.
Ved at lade retningslinjerne udgøre en del af grundlaget for det stabsarbejde, som kontinuerligt
gennemføres internt i Værnsfælles Forsvarskommando. Stabsarbejdet gennemføres bl.a. med
det formål at planlægge for indsættelser i internationale operationer, herunder at sammensætte
selve styrkebidraget i overensstemmelse med de konkrete tolkebehov i forhold til national og ik-
ke mindst samarbejdspartneres tolkekapacitet.
Overordnet er anvendelse og håndtering af lokalt ansatte tolke, herunder geografisk tilhørssted, et
emne, som Værnsfælles Forsvarskommando inkluderer i planlægningsprocessen forud for og un-
1