Udlændinge-, Integrations- og Boligudvalget 2015-16
UUI Alm.del
Offentligt
1595563_0001.png
Talepapir
DET TALTE ORD GÆLDER
Vi ved, at det i høj grad er mellemmænd og menne-
skesmuglere, som organiserer transporten af flygt-
ninge og migranter til Europa.
Vi ved også, at der i betydeligt omfang bliver skrevet
og annonceret på de sociale medier i udlandet om
opholdsvilkår i de vestlige lande, herunder Dan-
mark. Vi kender alle skemaet fra Frontex, hvor både
familiesammenføringsregler, ydelsesniveau og an-
dre opholdsvilkår fremgår.
Hensigten med annoncerne var derfor at give en
bred kreds - og i særdeleshed menneskesmuglerne
og mellemmændene - overordnet information om
ændringer i reglerne for ophold i Danmark og rege-
rings politik på asylområdet.
Lad mig derfor en gang for alle slå fast, at målgrup-
pen
ikke
alene var syriske flygtninge, men en langt
bredere kreds herunder i særdeleshed menneske-
smuglere.
I perioden omkring indrykningen af annoncerne –
begyndelsen af september – kunne der konstateres
en betydelig stigning i antallet af flygtninge og mi-
granter til Europa, sammensat af
mange
forskellige
nationaliteter. Det drejede sig om personer fra kri-
seområderne i Mellemøsten, men også folk fra Paki-
stan, Bangladesh, Vestbalkan og Nordafrika.
Uanset hvad tidligere og aktuelle indrejsemønstre
viste, kunne ingen på forhånd vide, hvor mange og
hvilke nationaliteter der ville søge mod Danmark.
1
19. januar 2016
UUI, Alm.del - 2015-16 - Endeligt svar på spørgsmål 312: Spm. om talepapir fra samrådet den 26/1-16 om Folketingets Ombudsmands kritik af regeringens annoncekampagne i libanesiske aviser, til udlændinge-, integrations- og boligministeren
Det var også baggrunden for, at annoncen blev op-
trykt på flere sprog og ved brug af flere forskellige
medier og kanaler både herhjemme og i udlandet.
Der blev dels annonceret på ti forskellige sprog på
landets asylcentre og på hjemmesiden nyidan-
mark.dk, dels blev der annonceret i fire libanesiske
dagblade, et af dem var en engelsksproget avis. Der
blev også annonceret på Google og Facebook på bå-
de arabisk og engelsk.
I forhold til avisannoncen, så er Libanon et medie-
mæssigt centrum for Mellemøsten. Det var derfor,
vi valgte at annoncere dér. Det var og er vores vur-
dering, at budskaberne dermed kunne blive spredt
hurtigt via sociale medier til en bred landegruppe.
Det var forventningen, at kombinationen af annon-
cering i trykte medier og egentlige internetannoncer
ville resultere i, at informationen blev spredt bredt.
Og nu til Ombudsmandens udtalelse.
Ombudsmanden baserer sin udtalelse på den præ-
mis, at annoncen i særdeleshed skal vurderes i for-
hold til syriske asylansøgere.
Dette fører til en konklusion om, at annoncerne ik-
ke giver et retvisende indtryk af forholdene for syri-
ske flygtninge i Danmark.
Annoncen er derfor efter Ombudsmandens opfat-
telse ikke i overensstemmelse med gældende regler
og principper på området.
Vi har den 17. december 2015 afgivet vore bemærk-
ninger til Ombudsmandens udtalelse. Bemærknin-
2
UUI, Alm.del - 2015-16 - Endeligt svar på spørgsmål 312: Spm. om talepapir fra samrådet den 26/1-16 om Folketingets Ombudsmands kritik af regeringens annoncekampagne i libanesiske aviser, til udlændinge-, integrations- og boligministeren
gerne er sendt i kopi til udvalget [UUI Alm. del bilag
57]. Hovedsynspunktet er her, hvilket jeg også alle-
rede har været inde på, at der på tidspunktet for
indrykningen af annoncerne kunne konstateres en
betydelig tilstrømning af asylansøgere til Europa, at
der var tale om mange forskellige nationaliteter, og
at asylstrømmene erfaringsmæssigt løbende ændrer
sig. Og det har vi nu også kunnet iagttage her på det
seneste, hvor andelen af syrere er faldet sammen-
lignet med tidligere, og andelen af især afghanere er
gået op.
Det var netop derfor, at annoncerne blev optrykt på
flere sprog og ved brug af forskellige medier, så
borgere af mange forskellige nationaliteter kunne
forstå informationerne og dele dem på blandt andet
de sociale medier.
Jeg vil derfor gerne gentage, at den præmis, som
ombudsmanden lægger til grund – nemlig at vurde-
ringen af – og jeg citerer ”om annoncen i
de libanesiske aviser var i overensstemmelse med
de regler og principper, der er beskrevet i pkt. 3, i
væsentligt omfang må afhænge af en vurdering i
forhold til syriske asylansøgere.” citat slut gør, at
hans kritik rammer ved siden af.
Annoncerne var netop på grund af sammensætnin-
gen af asylansøgere i Europa ikke målrettet mod be-
stemte nationaliteter. Derfor mener jeg ikke, at re-
levansen af annoncens tekst kan vurderes isoleret i
forhold til syriske flygtninge. Og jeg mener i øvrigt
heller ikke, at oplysningerne i annoncerne var irre-
levante i forhold til gruppen af syriske asylansøgere.
Jeg kan tilføje, at Ombudsmanden ikke er gået
nærmere ind i den del af annoncekampagnen, som
3
UUI, Alm.del - 2015-16 - Endeligt svar på spørgsmål 312: Spm. om talepapir fra samrådet den 26/1-16 om Folketingets Ombudsmands kritik af regeringens annoncekampagne i libanesiske aviser, til udlændinge-, integrations- og boligministeren
fandt sted på asylcentrene og på sociale medier,
men alene har haft indvendinger mod annoncerne i
de libanesiske aviser.
Det er selvfølgelig vigtigt, at en formidling af regler-
ne ikke bliver så kortfattet, at den ikke giver mening
for modtagere.
Og som jeg har udtalt tidligere, så tager jeg selvføl-
gelig Ombudsmandens udtalelse til efterretning,
hvilket jeg altid mener, man bør gøre.
Jeg har stor respekt for Ombudsmanden og om-
budsmandsinstitutionen. Det havde jeg i går, det
har jeg i dag, og det vil jeg have i morgen.
Som det er anført i ministeriets bemærkninger til
ombudsmandens udtalelse, så har ministeriet netop
understreget, at ministeriet ved fremtidige informa-
tionsindsatser om ændringer i danske asylregler og
-vilkår selvsagt vil være opmærksom på målgrupper
og på præcision i kommunikationen. Og være op-
mærksom på, hvor der kan søges yderligere infor-
mation via nyidanmark.dk.
Jeg har noteret mig, at Ombudsmanden har oplyst,
at han fastholder sin opfattelse af sagen, men i øv-
rigt er tilfreds med sagens udgang, og at han ikke
foretager sig videre i sagen.
4