Social- og Indenrigsudvalget 2015-16
SOU Alm.del
Offentligt
1610725_0001.png
Administrationsafdelingen
Folketinget
Social- og Indenrigsudvalget
Christiansborg
1240 København K
Dato:
Kontor:
Sagsbeh:
Sagsnr.:
Dok.:
15. marts 2016
Koncernstyringskontoret
Sidse Hansen Ünal
2016-0032/36-0016
1885134
Hermed sendes besvarelse af spørgsmål nr. 175 (Alm. del), som Social- og
Indenrigsudvalget har stillet til justitsministeren den 15. februar 2016.
Spørgsmålet er stillet efter ønske fra Susanne Eilersen (DF).
Søren Pind
/
Andreas Langsted
Slotsholmsgade 10
1216 København K.
Telefon 7226 8400
Telefax 3393 3510
www.justitsministeriet.dk
[email protected]
SOU, Alm.del - 2015-16 - Endeligt svar på spørgsmål 175: Spm. om hvorledes ministeren stiller sig til, at man fremadrettet indfører brugerbetaling for tolkning for alle borgere, der har boet i Danmark i mindst 2 å, til justitsministeren
Spørgsmål nr. 175 (Alm. del) fra Social og Indenrigsudvalget:
”Vil ministeren redegøre for, hvorledes ministeren stiller sig
til, at man fremadrettet indfører brugerbetaling for tolkning for
alle borgere, der har boet i Danmark i mindst 2 år? Kan mini-
steren redegøre for, hvilken udvikling der har været i brugen af
tolkning gennem de seneste 10 år, både for så vidt angår antal
og de økonomiske omkostninger?”
Svar:
1. For så vidt angår spørgsmålet om myndigheders pligt til at stille tolkebi-
stand til rådighed, henvises til den samtidige besvarelse af spørgsmål nr.
174 (Alm. del) fra Social- og Indenrigsudvalget.
Som det fremgår heraf, har forvaltningsmyndigheder efter omstændighe-
derne pligt til at stille tolkebistand til rådighed for personer, der ikke taler
eller forstår dansk. Det fremgår endvidere, at Danmark har tiltrådt en ræk-
ke konventioner, der i visse tilfælde forpligter danske myndigheder til at
stille tolkebistand til rådighed for personer, der ikke taler eller forstår
dansk.
Som det er tilfældet i forhold til spørgsmålet om pligt til at stille tolkebi-
stand til rådighed, er der ikke fastsat generelle regler i forvaltningsloven
om, hvem der skal afholde udgifterne til tolkebistand.
Det er imidlertid almindeligt antaget, at der som udgangspunkt ikke uden
lovhjemmel kan opkræves betaling (gebyrer) for særlige ekspeditioner i
forbindelse med forvaltningsretlige afgørelser. På denne baggrund må det
antages, at der ikke uden lovhjemmel kan opkræves betaling for den tolke-
bistand, som forvaltningen er forpligtet til at stille til rådighed.
Også uden for området af afgørelsessager må der antages at gælde en al-
mindelig grundsætning om, at der som udgangspunkt ikke uden hjemmel
kan opkræves betaling (gebyrer) for sædvanlig myndighedsudøvelse. Der
vil således normalt heller ikke uden hjemmel kunne opkræves betaling for
den tolkebistand, som forvaltningen i forbindelse med udøvelse af faktisk
forvaltningsvirksomhed er forpligtet til at stille til rådighed.
I lyset af, at der efter gældende ret som altovervejende hovedregel ikke
opkræves betaling for sædvanlig myndighedsudøvelse, vil en ordning,
hvorefter der opkræves betaling for et enkelt led i myndighedsudøvelsen,
2
SOU, Alm.del - 2015-16 - Endeligt svar på spørgsmål 175: Spm. om hvorledes ministeren stiller sig til, at man fremadrettet indfører brugerbetaling for tolkning for alle borgere, der har boet i Danmark i mindst 2 å, til justitsministeren
1610725_0003.png
nemlig tolkebistand, efter Justitsministeriets opfattelse give anledning til
principielle overvejelser.
Som nævnt i besvarelsen af spørgsmål nr. 174 har Danmark tiltrådt en
række konventioner, der forpligter Danmark til at stille tolkebistand til rå-
dighed på visse områder og i forhold til forskellige grupper af personer.
Sådanne konventioner indeholder også i nogle tilfælde pligt for Danmark
til at stille tolkebistand til rådighed vederlagsfrit.
2. Justitsministeriet har til brug for besvarelsen af spørgsmålet vedrørende
udvikling i brug af tolkning gennem de sidste 10 år indhentet udtalelser fra
Civilstyrelsen, Direktoratet for Kriminalforsorgen, Domstolsstyrelsen og
Rigspolitiet.
Tabel 1 viser, at de økonomiske omkostninger forbundet med indkøb af
tolkeydelser på Justitsministeriets område er steget fra ca. 0,5 mio. kr. i
2006 til ca. 79,6 mio. kr. i 2015.
Tabel 1: Udvikling i omkostninger forbundet med indkøb af tolkeydelser på Justitsministeriets om-
råde 2006-2015 (i mio. kr.)
2006
0,5
2007
7,3
2008
48,0
2009
55,0
2010
62,0
2011
61,0
2012
71,7
2013
69,5
2014
66,0
2015
79,6
Det bemærkes, at tallene i tabellen ikke er fuldt ud sammenlignelige, da
det ikke har været muligt at opgøre data for Rigspolitiet og Domstolssty-
relsen i 2006 og Domstolsstyrelsen for 2007. Disse omkostninger er såle-
des ikke indeholdt i tabellen ovenfor.
Det bemærkes endvidere, at opgørelsen ikke indeholder udgifter relateret
til henholdsvis Flygtningenævnet og Udlændingenævnet, idet Flygtninge-
nævnet og Udlændingenævnet blev overført til Udlændinge-, Integrations-
og Boligministeriet ved ressortomlægning af 28. juni 2015, og derfor ikke
længere henhører under Justitsministeriet.
3. En nærmere opgørelse af antallet af købte tolkeydelser vil kræve en ma-
nuel gennemgang af samtlige bilag for de sidste 10 år, hvorfor denne ikke
er foretaget.
3