Indfødsretsudvalget 2015-16
IFU Alm.del
Offentligt
1652811_0001.png
Ministeren
Indfødsretsudvalget
Folketinget
Christiansborg
1240 København K
Folketingets Indfødsretsudvalg har den 16. december 2015 efter ønske fra Ikke-medlem af
udvalget Alex Ahrendtsen (DF) stillet følgende spørgsmål nr. 37 (Alm. del) til udlændinge-,
integrations- og boligministeren, som hermed besvares.
Spørgsmål nr. 37:
Vil ministeren oplyse, hvilke krav der skal være opfyldt for at opnå statsborgerskab i føl-
gende lande?:
– Algeriet
– Bahrain
– Egypten
– Jordan
– Kuwait
– Israel
– Libyen
– Marokko
– Oman
– Qatar
– Saudi-Arabien
– Tunesien
– Tyrkiet
– Yemen
Spørgsmålet har tidligere været stillet i folketingsåret 2014-15, 1. samling, jf. IFU alm. del -
spm. 47, og i folketingsåret 2014-15, 2. samling, jf. IFU alm. del - spm. 7. Spørgsmålene er
foreløbigt besvaret.
Svar:
Som det fremgår af de foreløbige besvarelser af 31. januar 2016 af spørgsmål nr. 37 (Alm.
del), af 7. august 2015 af spørgsmål nr. 7 (Alm. del) og af 13. april 2015 af spørgsmål nr. 47
(Alm. del) fra Folketingets Indfødsretsudvalg, har Justitsministeriet til brug for besvarelsen
af spørgsmålet anmodet Udenrigsministeriet om at søge at indhente de ønskede oplysnin-
ger.
Udlændinge-, Integrations- og Boligministeriet kan oplyse, at ministeriet har modtaget
oplysninger fra Udenrigsministeriet vedrørende de 14 lande, der spørges til. Udenrigsmini-
steriet har i den forbindelse oplyst følgende:
Dato: 5. juli 2016
Udlændinge-, Integrations- og
Boligministeriet
Slotsholmsgade 10
Post
1216 København K
Tel.
7226 8400
Mail
[email protected]
Web
www.uibm.dk
CVR-nr.
Ref.-nr.
36977191
2016 - 716
Side
1/20
IFU, Alm.del - 2015-16 - Endeligt svar på spørgsmål 37: MFU spm. om, hvilke krav der skal være opfyldt for at opnå statsborgerskab i konkrete lande, til udlændinge-, integrations- og boligministeren
”Til brug for UIBM's udarbejdelse af svar på FT spørgsmål 37 IFU alm. del, jfr. tidli-
gere spørgsmål 47 IFU alm. del og spørgsmål 7 IFU alm. del vedr. hvilke krav, der
skal være opfyldt for at opnå statsborgerskab i en række udvalgte lande, bemær-
kes, at Udenrigsministeriet via de danske repræsentationer har indhentet informa-
tioner om indfødsret vedr. de omfattede lande.
Hvor en anmodning om en fyldestgørende redegørelse ikke har kunnet indhentes
ved en direkte forespørgsel hos de lokale myndigheder, er der søgt oplysninger via
myndighedernes officielle hjemmesider, hvorfra der om fornødent er foretaget en
uofficiel oversættelse til engelsk eventuelt med supplerende uofficielle bemærk-
ninger på dansk. I visse tilfælde har repræsentationerne indhentet information via
stedlig advokat.
Særligt for så vidt angår Udenrigsministeriets besvarelse af 21. februar 2016 vedr.
lovgivningen i Saudi Arabien, Bahrain, Kuwait, Oman og Yemen, har ambassaden
for de sidstnævnte fire lande efterfølgende vurderet, at kontrahering af en advokat
ikke kunne bidrage med væsentlig substans i forhold til, hvad der allerede forelig-
ger oplyst fra officielle kanaler. Grundet den intense konflikt i Yemen vil brug af ad-
vokat dér ikke tjene et formål til at indhente kurante informationer. Derimod vil
kontakt til en advokat i Bahrain, Oman og Kuwait kunne benyttes i de situationer,
hvor der skal søges oplysninger i en helt konkret sag om indfødsret.
Ambassaden i Riyadh har således ikke iværksat yderligere undersøgelser via advo-
kat.”
Udlændinge-, Integrations- og Boligministeriet har nedenfor gengivet de oplysninger, som
Udenrigsministeriet har fremsendt vedrørende de krav, der skal være opfyldt for at er-
hverve statsborgerskab i de 14 lande.
Algeriet
Udenrigsministeriet har oplyst følgende:
“Til brug for UIBM's udarbejdelse af svar på FT spørgsmål 37 IFU alm. del, jfr. tidli-
gere spørgsmål 47 IFU alm. del og spørgsmål 7 IFU alm. del vedr. hvilke krav, der
skal være opfyldt for at opnå statsborgerskab i en række udvalgte lande, følger
hermed retsgrundlaget for erhvervelse af indfødsret i Algeriet, som den danske rej-
sende ambassadør for Algeriet, pt. København, har tilvejebragt via advokat i Algier:
The conditions of acquisition of the Algerian Nationality are governed by the Order
No 05-01 of February 27th, 2005 modifying and completing the Order No 70-86 of
December 15th, 1970 relating to the Algerian Nationality Code (hereinafter re-
ferred to as the “Order 05-01”.
The Algerian nationality can be acquired as follows:
1) Acquisition of the Algerian Nationality by the Marriage
According to Article 09 bis of the Order 05-01, the Algerian nationality can be ac-
quired by the Marriage with an Algerian (male or female), by Decree in the follow-
ing conditions:
Side
2/20
IFU, Alm.del - 2015-16 - Endeligt svar på spørgsmål 37: MFU spm. om, hvilke krav der skal være opfyldt for at opnå statsborgerskab i konkrete lande, til udlændinge-, integrations- og boligministeren
- To prove that the Marriage is legal and effectively established since three (3)
years at least at the time of the filing of the request
- To have an habitual and regular residence in Algeria since two (2) years at least
- To have a good conduct and be of a good morality
- To justify of sufficient means of subsistence.
2) Acquisition of the Algerian Nationality through the Naturalization
According to Article 10 of the Order 05-01, the foreigner who submits such a re-
quest can acquire the Algerian nationality provided:
- To have his residency in Algeria since seven (7) years at least at the date of the re-
quest
- To have his residency in Algeria at the time of the signature of the Decree granting
the naturalization
- To be major
- To be of a good morality and to not have been convicted to an infamous condem-
nation
- To justify of sufficient means of subsistence
- To have a healthy mind and body
- To justify his/her assimilation to the Algerian community.
In addition to the above, please note that are Algerians:
A) Algerians by Filiation:
According to Article 06 of the Order 05-01, is considered as Algerian, the child born
of an Algerian father or of an Algerian mother.
B) Algerians by Birth:
According to Article 07 of the Order 05-01, is of Algerian Nationality by birth in Al-
geria:
a) The Child born in Algeria of unknown parents.
However, the child born in Algeria from unknown parents will be deemed to never
have been Algerian, if during his minority, his filiation is legally established towards
a foreigner (male or female) and if he has, according to the national law of such
foreigner (male or female), the nationality of the latter.
The newborn child found in Algeria is presumed born in Algeria, until proven oth-
erwise.
B) The child born in Algeria of an unknown father and of a mother of which only the
name is on the birth certificate, without other mention that can prove the national-
ity of the latter.
The requests of acquisition of the Algerian Nationality are addressed to the Minis-
try of Justice.”
Side
3/20
IFU, Alm.del - 2015-16 - Endeligt svar på spørgsmål 37: MFU spm. om, hvilke krav der skal være opfyldt for at opnå statsborgerskab i konkrete lande, til udlændinge-, integrations- og boligministeren
Bahrain
Udenrigsministeriet har oplyst følgende:
”Til brug for UIBM's udarbejdelse af svar på FT spørgsmål 37 alm. del, jfr. tidligere
IFU alm. del spørgsmål 47 og IFU alm. del spørgsmål 7 vedr. hvilke krav skal være
opfyldt for at opnå statsborgerskab i en række udvalgte lande, følger hermed bi-
drag fra ambassaden i Riyadh, der tillige dækker Bahrain, Kuwait, Oman og Yemen.
Ambassaden har indhentet senest offentliggjorte lovtekster vedrørende opnåelse
af statsborgerskab fra ovennævnte landes officielle myndighedshjemmesider.
Derudover har ambassaden formelt kontaktet de relevante myndigheder
med anmodning om bekræftelse af, at de ovennævnte indhentede lovtekster er
den gældende lovgivning, og i tilfælde det er relevant at modtage evt. ændringer
hertil.
Ambassaden har foretaget
uofficielle
oversættelser af lovteksterne i de tilfælde,
hvor de ikke fandtes som officielle engelske oversættelser. Med link i dokumenter-
ne med de uofficielle oversættelser er der kildehenvist til de officielle hjemmesi-
der.
Bahrain:
Ambassadens henvendelse jf. pkt. 2 er ikke blevet besvaret af Bah-
rains myndigheder, og telefoniske rykkere har ikke afhjulpet sagen. Ambassaden
vurderer, at det er udsigtsløst at afvente yderligere. Kontrahering af en advokat i
Bahrain til at forestå denne afstemning vurderes at være den eneste realistiske
fremgangsmåde, hvorpå det kan bekræftes, at der ikke er foretaget ændringer i lo-
ven efter 2014. Den vedhæftede lovtekst indeholder den oprindelige lovtekst samt
en lovændring fra sommeren 2014. ”
Udlændinge-, Integrations- og Boligministeriet kan i den forbindelse oplyse, at ministeriet
af denne uofficielle oversættelse af den bahrainske statsborgerskabslov bl.a. kan udlede,
at bahrainsk statsborgerskab erhverves på baggrund af afstamning, når den pågældende
er:
-
Født i Bahrain af en bahrainsk far.
-
Født uden for Bahrain af en bahrainsk far, såfremt faren eller bedstefaren er født i
Bahrain.
-
Født i Bahrain eller i udlandet af en bahrainsk mor, hvis faren er ukendt, statsløs el-
ler, hvis faderskabet ikke er underbygget.
Udlændinge-, Integrations- og Boligministeriet kan endvidere af loven udlede, at bahrainsk
statsborgerskab erhverves ved fødslen, når den pågældende er:
-
Født i Bahrain, og dennes far også er født i Bahrain og har taget permanent ophold i
landet på tidspunktet for fødslen, og vedkommende ikke besidder anden nationali-
tet.
-
Født i Bahrain af ukendte forældre.
Udlændinge-, Integrations- og Boligministeriet kan derudover af loven udlede, at bah-
rainsk statsborgerskab kan erhverves ved naturalisation, såfremt den pågældende er
myndig og opfylder visse betingelser vedrørende ophold, god opførsel, sprogkundskaber
og ejerskab af fast ejendom. Det fremgår endvidere, at statsborgerskab ved naturalisation
sker efter kongelig resolution.
Side
4/20
IFU, Alm.del - 2015-16 - Endeligt svar på spørgsmål 37: MFU spm. om, hvilke krav der skal være opfyldt for at opnå statsborgerskab i konkrete lande, til udlændinge-, integrations- og boligministeren
Udlændinge-, Integrations- og Boligministeriet kan af loven endelig udlede, at bahrainsk
statsborgerskab erhverves ved indgåelse af ægteskab med en bahrainsk mand.
Genpart af de uofficielle oversættelser af den bahrainske statsborgerskabslov fra 1963 og
ændringsloven fra 2014 er vedlagt som bilag 1 og 2.
Egypten
Udenrigsministeriet har oplyst følgende:
”Til brug for UIBM's udarbejdelse af svar på FT spørgsmål 37 IFU alm. del, jfr. tidli-
gere spørgsmål 47 IFU alm. del og spørgsmål 7 IFU alm. del vedr. hvilke krav,
der skal være opfyldt for at opnå statsborgerskab i en række udvalgte lande, følger
hermed bidrag fra ambassaden i Cairo, for så vidt angår egyptisk lovgivning for ind-
fødsret. Informationerne er tilvejebragt via stedlig advokat.”
Følgende fremgår af det fra ambassaden fremsendte bidrag:
Rules and procedures for acquiring an Egyptian citizenship
Please find here below the legalization about how to become an Egyptian citizen,
or the formal demands and specific rules for acquiring that citizenship. All appli-
cants must meet the following criteria:
1.
2.
10 consecutive years of residence in Egypt.
Must be aged 21 or over. Children aged under 21 normally obtain Egyptian citi-
zenship automatically at the same time a responsible parent is naturalized.
Should be mentally sane and suffering from no disability rendering him a bur-
den on society.
Should be of a good conduct and reputation, and that no criminal penalty or
penalty restricting his freedom should have been passed against him in a crime
against honour, unless he has been rehabilitated.
Should be acquainted with the Arabic language.
Should have a legal means of earning his living.
The Egyptian Nationality may be granted by Presidential decree, without being
bound by the restrictions set out under the law, to any foreigner who renders
honourable services to Egypt, as well as to the heads of the Egyptian religious
sects.
By marriage: Wives of Egyptian citizens (but not husbands of Egyptian citizens)
can apply for citizenship (with the consent of the Egyptian husband) and ac-
quire the citizenship after two years provided that the marriage is not termi-
nated, except in case of the husband’s death. However the Ministry of Interior
may issue a justified decree depriving the wife from acquiring the Egyptian na-
Side
5/20
3.
4.
5.
6.
7.
8.
IFU, Alm.del - 2015-16 - Endeligt svar på spørgsmål 37: MFU spm. om, hvilke krav der skal være opfyldt for at opnå statsborgerskab i konkrete lande, til udlændinge-, integrations- og boligministeren
tionality, before the lapse of the two years stipulated herein, but such rejec-
tion can be disputed at court.
9.
By Birth in Egypt:
1) Those who were born in Egypt to an Egyptian mother, and a father whose
nationality is unknown or who is stateless at the time of birth.
2) Those who were born in Egypt, to an Egyptian mother but their kinship to
the father has not been proved legally.
3) Those that were born in Egypt to unknown parents.
10. By Birth to an Egyptian Parent:
1) Those who were born to an Egyptian parent
2) Those who were born abroad, of an Egyptian mother, and of an unknown fa-
ther, or a stateless father, or a father whose nationality is unknown, if he
chooses the Egyptian nationality, within one year from the date he comes of
age, provided he shall advise the Minister of Interior of his choice, after making
his ordinary residence in Egypt, and the minister of Interior does not object
thereto within one year from the date of the advice is received by the Minister.
11. To whoever belongs to an Egyptian origin whenever he applies for Egyptian na-
tionality after 5 years of ordinary residence in Egypt, provided he has already
attained full age at the time he submits the application.
“Egyptian origin” means for the requirements of this law any Egyptian in whose
case the absence of the residence element required in respect of him, his father or
husband, or inability to establish such a residence support has forestalled recogni-
tion for him of the Egyptian nationality, if one of his ancestors or the ancestors of
the husband was born in Egypt.
It is worth mentioning here that a non-Egyptian who has acquired the Egyptian na-
tionality:
(a) shall not be entitled to exercising political rights before the lapse of 5 years
from the date he acquires the nationality.
(b) he may not be elected or appointed a member of any parliamentary body be-
fore the lapse of 10 years from the said date.
However, by Presidential decree, he may be exempted from the first restriction, or
both restrictions combined, those who have joined the Egyptian Armed Forces and
fought in their ranks, from the first restriction or both restrictions combined.”
Israel
Udenrigsministeriet har oplyst følgende:
”Til brug for UIBM's udarbejdelse af svar på FT spørgsmål 37 alm. del, jfr. tidligere
IFU alm. del spørgsmål 47 og IFU alm. del spørgsmål 7 vedr. hvilke krav skal være
opfyldt for at opnå statsborgerskab i en række udvalgte lande, følger hermed bi-
drag fra ambassaden i Tel Aviv:
Side
6/20
IFU, Alm.del - 2015-16 - Endeligt svar på spørgsmål 37: MFU spm. om, hvilke krav der skal være opfyldt for at opnå statsborgerskab i konkrete lande, til udlændinge-, integrations- og boligministeren
De relevante israelske myndigheder har i spørgsmålet henvist til nationalitetsloven,
der vedlægges t.o. Der findes ingen officiel oversættelse, men ambassaden har be-
nyttet en uofficiel oversættelse - foretaget af FN - samt selv foretaget oversættelse
af de seneste lovændringer.”
Udlændinge-, Integrations- og Boligministeriet kan i den forbindelse oplyse, at ministeriet
af den uofficielle oversættelse af den israelske nationalitetslov bl.a. kan udlede, at israelsk
statsborgerskab erhverves ved fødslen, når den pågældende er:
-
Født i Israel af en israelsk far eller mor.
-
Født i udlandet af en israelsk far eller mor, når vedkommende erhverver israelsk
statsborgerskab ved bl.a. tilbagevenden til Israel, bopæl i Israel, naturalisation el-
ler adoption.
Udlændinge-, Integrations- og Boligministeriet kan endvidere af loven udlede, at israelsk
statsborgerskab kan erhverves af en person, som er født statsløs i Israel, hvis den pågæl-
dende ansøger herom efter det fyldte 18. år og inden det fyldte 21. år, og såfremt ved-
kommende har haft bopæl i Israel i en sammenhængende periode på 5 år umiddelbart
inden indgivelse af en ansøgning. Ansøgningen kan dog afvises, hvis den pågældende er
fundet skyldig i en forbrydelse mod statens sikkerhed eller er blevet idømt fængselsstraf
på 5 år eller derover for en anden strafbar handling.
Udlændinge-, Integrations- og Boligministeriet kan derudover af loven udlede, at israelsk
statsborgerskab kan erhverves ved naturalisation, såfremt den pågældende opfylder visse
betingelser vedrørende alder, ophold, sprog, løsning fra hidtidigt statsborgerskab og afgi-
velse af loyalitetserklæring. I særlige i loven angivne tilfælde vil der kunne dispenseres fra
visse af ovenstående betingelser.
Udlændinge-, Integrations- og Boligministeriet kan endelig af loven udlede, at israelsk
statsborgerskab kan erhverves ved naturalisation af en ægtefælle til en israelsk statsbor-
ger eller en person, som opfylder eller har fået dispensation fra betingelserne for naturali-
sation, selvom den pågældende ikke opfylder naturalisationsbetingelserne.
Genpart af den uofficielle oversættelse af den israelske nationalitetslov er vedlagt som
bilag 3.
Jordan
Udenrigsministeriet har oplyst følgende:
”Til brug for UIBM's udarbejdelse af svar på FT spørgsmål 37 alm. del, jfr. tidligere
IFU alm. del spørgsmål 47 og IFU alm. del spørgsmål 7 vedr. hvilke krav skal være
opfyldt for at opnå statsborgerskab i en række udvalgte lande, følger hermed bi-
drag fra ambassaden i Beirut, der er sideakkrediteret til Jordan. Informationerne
om jordansk indfødsret er tilvejebragt via stedlig jordansk advokat, som oplyser
følgende:
The Jordanian nationality in govern by the Jordanian Nationality Law No (6) for the
Year (1954).
According to the mentioned above law,
Arabs
can submit a request to obtain the
Jordanian nationality if they meet the following terms:-
Side
7/20
IFU, Alm.del - 2015-16 - Endeligt svar på spørgsmål 37: MFU spm. om, hvilke krav der skal være opfyldt for at opnå statsborgerskab i konkrete lande, til udlændinge-, integrations- og boligministeren
1- they should have a no less than fifteen consecutive years residency in Jordan.
2- they should relinquish their original nationality in writing.
3- to be a well-reputed person with a well conduct reputation and has no criminal
record against honour and moralities.
4- have a legitimate means of living.
5- to be mentally sound, with no disabilities that could be considered as a public
charge or a burden on the society.
6-to oath-taking of allegiance and loyalty to His Majesty the King in front of a mag-
istrate.
the nationality will be granted through a decision of the Cabinet, upon the recom-
mendation of the Minister of Interior.
The foreign woman
who marries a Jordanian could obtain Jordanian citizenship af-
ter the approval of the Minister of Interior if she declared her desire in writing to
receive it, and according to the following terms: -
(A)if her marriage was for no less than three years and her original nationality was
an Arab nationality.
(B) if her marriage was for no less than five years and her original nationality was a
non-Arab nationality.
Any non-Jordanian,
with full mental faculties, can submit a request to the Cabinet
to obtain the Jordanian nationality under the following terms:
1. applicant should have taken Jordan as his ordinary residence place for four years
before the date of application.
2. not be convicted of any crime against honour and moralities.
3. intends to stay in the Hashemite Kingdom of Jordan.
4. to know the Arabic language reading and writing.
5. To be of good conduct and reputation.
6. to be mentally sound, with no disabilities that could be considered as a public
charge or a burden on the society.
7. have a legitimate means of earning taking into account not compete with Jorda-
nians in occupations where the number of them is available.
The cabinet can grant or deny
the application submitted in accordance with the
provisions of Article 12 of this Law.
2. The Cabinet with the approval of His Majesty the King can dispense the require-
ment for four prior years residence if the applicant was an Arab
Or there was privacy conditions devolve to what benefit the public interest.
3. Jordanian nationality shall not be granted to any person unless the applicant los-
es the original nationality once the Jordanian nationality is granted
Please note that there is an additional procedure where the applicant must obtain
the approval of the security authorizes.
The translation above is not a legal translation, a legal translation can be provided if
requested.”
Genpart af den jordanske statsborgerskabslov nr. 6 fra 1954 er vedlagt som bilag 4.
Kuwait
Udenrigsministeriet har oplyst følgende:
Side
8/20
IFU, Alm.del - 2015-16 - Endeligt svar på spørgsmål 37: MFU spm. om, hvilke krav der skal være opfyldt for at opnå statsborgerskab i konkrete lande, til udlændinge-, integrations- og boligministeren
”Til brug for UIBM's udarbejdelse af svar på FT spørgsmål 37 alm. del, jfr. tidligere
IFU alm. del spørgsmål 47 og IFU alm. del spørgsmål 7 vedr. hvilke krav skal være
opfyldt for at opnå statsborgerskab i en række udvalgte lande, følger hermed bi-
drag fra ambassaden Riyadh, der tillige dækker Bahrain, Kuwait, Oman og Yemen.
Ambassaden har indhentet senest offentliggjorte lovtekster vedrørende opnåelse
af statsborgerskab fra ovennævnte landes officielle myndighedshjemmesider.
Derudover har ambassaden formelt kontaktet de relevante myndigheder
med anmodning om bekræftelse af, at de ovennævnte indhentede lovtekster er
den gældende lovgivning og i tilfælde det er relevant at modtage evt. ændringer
hertil.
Ambassaden har foretaget uofficielle oversættelser af lovteksterne i de tilfælde,
hvor de ikke fandtes som officielle engelske oversættelser. Med link i dokumenter-
ne med de uofficielle oversættelser er der kildehenvist til de officielle hjemmesider.
Kuwait:
Ambassadens henvendelse jf. pkt. 2 er ikke blevet besvaret af Kuwaits
myndigheder, og telefoniske rykkere har ikke afhjulpet sagen Ambassaden vurde-
rer, at det er udsigtsløst at afvente yderligere. Kontrahering af en advokat i Kuwait
til at forestå denne afstemning vurderes at være den eneste realistiske frem-
gangsmåde, hvorpå det kan bekræftes, at der ikke er foretaget yderligere ændrin-
ger efter den i loven senest angivne fra 1995.”
Udenrigsministeriet har fremsendt den kuwaitiske statsborgerskabslov fra 1959, som
senest ændret ved lov nr. 32 fra 1995, hvilken ambassaden har indhentet fra Kuwait Nati-
onal Assemblys hjemmeside.
Udlændinge-, Integrations- og Boligministeriet kan i den forbindelse oplyse, at ministeriet
af denne uofficielle oversættelse af den kuwaitiske statsborgerskabslov bl.a. kan udlede,
at kuwaitisk statsborgerskab erhverves ved fødslen, når den pågældende er:
-
Født i Kuwait eller i udlandet af en kuwaitisk far.
-
Født i Kuwait af ukendte forældre.
Udlændinge-, Integrations- og Boligministeriet kan endvidere af loven udlede, at kuwaitisk
statsborgerskab kan erhverves af en person, efter denne er blevet myndig, hvis den på-
gældende er født i Kuwait eller i udlandet af en kuwaitisk mor, hvis faren er ukendt, eller
hvis faderskabet ikke er juridisk underbygget.
Udlændinge-, Integrations- og Boligministeriet kan derudover af loven udlede, at kuwaitisk
statsborgerskab kan erhverves ved naturalisation, såfremt den pågældende opfylder visse
betingelser vedrørende alder, ophold, lovligt indtægtsgrundlag, karakter, kriminalitet,
sprog, særlige kvalifikationer og religion.
Udlændinge-, Integrations- og Boligministeriet kan endelig af loven udlede, at kuwaitisk
statsborgerskab kan erhverves ved ægteskab med en kuwaitisk mand, hvis den pågælden-
de afgiver en erklæring herom, og hvis ægteskabet som udgangspunkt har bestået i
mindst 15 år.
Genpart af den uofficielle oversættelse af den kuwaitiske statsborgerskabslov fra 1959,
som senest ændret ved lov nr. 32 fra 1995, er vedlagt som bilag 5.
Side
9/20
IFU, Alm.del - 2015-16 - Endeligt svar på spørgsmål 37: MFU spm. om, hvilke krav der skal være opfyldt for at opnå statsborgerskab i konkrete lande, til udlændinge-, integrations- og boligministeren
Libyen
Udenrigsministeriet har oplyst følgende:
”Til brug for UIBM's udarbejdelse af svar på FT spørgsmål 37 IFU alm. del, jfr. tidli-
gere spørgsmål 47 IFU alm. del og spørgsmål 7 IFU alm. del vedr. hvilke krav, der
skal være opfyldt for at opnå statsborgerskab i en række udvalgte lande, følger
hermed informationer indhentet via ambassaden i Rabat om indfødsretslovgivnin-
gen, for så vidt angår Marokko og Libyen.
Det bemærkes, at Danmark ikke har udsendte el. anden repræsentation i Libyen,
og de diplomatiske forbindelser med Libyen varetages for tiden af Mellemøst- og
Nordafrika kontoret i Udenrigsministeriet.
Materialet vedrørende opnåelse af statsborgerskab i de to nævnte lande baserer
sig på offentligt tilgængelig web-information, herunder fra stedlige myndigheders
hjemmesider. Som følge af den nuværende situation i Libyen har det ikke været
muligt for ambassaden via stedlige kilder eller den libyske repræsentation i Marok-
ko at validere de udfundne oplysninger, hvorfor der tages forbehold for ændringer
og administration af praksis på området.”
Følgende fremgår af det fra ambassaden fremsendte bidrag:
”NATIONALITY:
Libya
In May 2010 ‘Law number (24) on The Libyan Nationality’ was adopted. This law is
currently still in force.
2.1 Right to Nationality
Article 2 of the Nationality Law stipulates that:
Every person with regular residency in Libya since 7 October 1951, without any
other foreign nationality, is considered Libyan if one of the following conditions is
applicable to him/her:
• He/she is born in Libya
• He/she is born outside Libya but one of his/her parents is born in Libya
• He/she is born outside Libya but resided regularly in Libya for a period not less
than 10 years before 07/10/1951
Article 3 adds that a person is also considered Libyan if:
• He/she is born in Libya to a Libyan father
• He/she is born outside Libya to a Libyan father
• He/she is born in Libya to a Libyan mother and a father that either has an un-
known nationality or who is stateless. Or his/her parents are unknown
2.3 Reacquisition of Nationality
According to article 8 of the Law on Nationality, it is possible to reacquire the Liby-
an nationality for a person who obtained nationality of the country he/she emi-
grated to. The person needs to submit documents that prove his/her Libyan origin.
Article 7 lists the following conditions for establishing Libyan origin:
Side
10/20
IFU, Alm.del - 2015-16 - Endeligt svar på spørgsmål 37: MFU spm. om, hvilke krav der skal være opfyldt for at opnå statsborgerskab i konkrete lande, til udlændinge-, integrations- og boligministeren
• Proof of Libyan origin depends on authenticated documents
• Libyan authorities will issue a decision on the needed documents to prove Libyan
origin; witness testimonies are not considered proof.
• The applicant for Libyan nationality must be registered in the registry of Libyan
authorities in the country that he immigrated to and resided in.
More information on the exact procedure to reacquire Libyan nationality has not
been found.
2.5 Right for Libyan Women to Pass on Nationality
According to article 3 of the Nationality Law, a Libyan mother can only pass on her
nationality to her child if the child is born in Libya and the father’s nationality is ei-
ther unknown or he is stateless. This article in fact excludes children of Libyan
mothers and non-Libyan fathers from Libyan citizenship. This, however, seems to
contradict article 11 which states that the children of a Libyan mother who is mar-
ried to a non-Libyan can obtain Libyan nationality. No information has been found
on what happens in a situation like this in practise. It remains ambiguous what the
actual rights of Libyan women are regarding the possibility to pass on their nation-
ality to their children if their husbands are not Libyan. Different sources have dif-
ferent interpretations of these articles. No information regarding the actual imple-
mentation of these articles has been found. This seems to support the suggestion
by one media source that the Ministry of Interior is so far refusing to put the law in
this regard into practise.
2.6 Mixed Marriages
2.6.1 Libyan Men with Foreign Spouses
Libyan men can get married to non-Libyan women without restrictions. Their chil-
dren are automatically considered Libyan. This is even the case if they are born
abroad and never obtained a Libyan birth certificate or passport, according to one
source. Foreign women married to Libyan men can apply for Libyan nationality
when they have been married for more than two years. Several sources mention
that foreign women (used to) have to renounce their nationality before acquiring
the Libyan one. Palestinian women married to Libyan men can also acquire Libyan
nationality (unlike Palestinian men married to Libyan women).
2.6.2 Libyan Women with Foreign Spouses
Libyan women must obtain permission from the government to marry non-Libyan
men, according to one source. It also states that they are often confronted with dif-
ficulties and harassment when trying to get the permission. Information on the
procedure of obtaining the government permission has not been found. In 2013
the grand mufti, Sheikh Sadeq al-Ghariani, issued a fatwa against Libyan women
marrying foreigners, claiming the foreigners married Libyan women and made
them convert to other religions. The Ministry of Social Affairs endorsed the fatwa
by suspending issuance of marriage licences. Suspension of the marriage licences is
meant to be a temporary measure until proper laws and regulations are in place.
No information was found regarding cancellation of it which suggests there are still
no marriage licences issued until today. The previous nationality law and its
amendments made it possible for Libyan women to marry foreigners without losing
their Libyan nationality, but they could not pass it on to their children, according to
Human Rights Watch. This made it impossible for these families to obtain the offi-
cial documentation they needed to gain access to state services like medical care,
subsidized food and allowances the state would grant after a child was born. As
Side
11/20
IFU, Alm.del - 2015-16 - Endeligt svar på spørgsmål 37: MFU spm. om, hvilke krav der skal være opfyldt for at opnå statsborgerskab i konkrete lande, til udlændinge-, integrations- og boligministeren
stated above, Libyan women cannot pass their nationality on to their husbands,
and it remains unclear whether or not they can give their children Libyan nationali-
ty. Palestinian men are specifically mentioned in the Nationality law as being una-
ble to obtain Libyan nationality even if they are married to Libyan women.
Report Libya: Nationality, Registration and Documents 19 December 2014.”
Genpart af bidrag udarbejdet af Den Danske Ambassade i Rabat er vedlagt som bilag 6.
Marokko
Udenrigsministeriet har oplyst følgende:
”Til brug for UIBM's udarbejdelse af svar på FT spørgsmål 37 IFU alm. del, jfr. tidli-
gere spørgsmål 47 IFU alm. del og spørgsmål 7 IFU alm. del vedr. hvilke krav, der
skal være opfyldt for at opnå statsborgerskab i en række udvalgte lande, følger
hermed informationer indhentet via ambassaden i Rabat om indfødsretslovgivnin-
gen, for så vidt angår Marokko og Libyen.
Materialet vedrørende opnåelse af statsborgerskab i de to nævnte lande baserer
sig på offentligt tilgængelig web-information, herunder fra stedlige myndigheders
hjemmesider.
…”
Følgende fremgår af det fra ambassaden fremsendte bidrag:
”Morocco
Rules and procedures for acquiring citizenship
The most recent reform to the Citizenship Code, introduced by Mohammed VI was
enacted in 2007.
The acquisition of Moroccan citizenship at birth
Morocco grants citizenship to mixed couples’ children born to a male or a female
citizen and a foreign national, whatever the birthplace (art.6)19. Henceforth, chil-
dren born to a Moroccan mother and a foreign father will receive the citizenship of
both of their parents. They are dual citizens at birth, as is the child born to a Mo-
roccan father and a foreign woman. The 2007 reform retains the grant of the citi-
zenship to the child born in Morocco to unknown parents (art.7), but does not ex-
tend it to the child born in Morocco to two stateless parents.
The acquisition of Moroccan citizenship after birth
There is a right for the child born in Morocco to foreign parents also born in Mo-
rocco to become a citizen after the entering into force of the initial citizenship
code, if he/she usually and regularly lives in the country and presents a declaration
within the two years before coming of age (18 years old). An option also exists, at
any age, for the child born in Morocco to foreign parents if the father, born there at
any time, is from a country where the majority of the population is Muslim and
speaks Arabic and if he belongs to this community. Furthermore, the Citizenship re-
form has introduced the possibility for a child, born abroad to unknown parents, to
become a national after five years or to opt for citizenship on his or her own two
years before coming of age (art.9-2).
The acquisition of Moroccan citizenship by marriage
Side
12/20
IFU, Alm.del - 2015-16 - Endeligt svar på spørgsmål 37: MFU spm. om, hvilke krav der skal være opfyldt for at opnå statsborgerskab i konkrete lande, til udlændinge-, integrations- og boligministeren
Women are unable to transmit their citizenship to their husband, and marrying a
Moroccan woman does not give any priority in terms of naturalisation or access to
citizenship. It may be considered as an element of integration to be taken into ac-
count in naturalisation. Only men can transmit citizenship through marriage. Mo-
rocco has strengthened the conditions needed for a foreign woman to obtain citi-
zenship where the period required before being allowed to submit an application
for Moroccan citizenship is five years (art.10), i.e. equal to the period required for
general naturalisation. Adult foreign nationals wishing to obtain Moroccan citizen-
ship are subject to the same residency requirement be they men or women,
though not the same procedure. The residence still has to be regular and usual, and
the declaration still has to be made during the marriage. Yet, if the marriage ends
after the declaration, it has no effect on the right to obtain citizenship.
The acquisition of Moroccan citizenship by naturalisation
Applicants are required to be of age (art.11); to have had his/her usual and regular
residency in Morocco for at least five years; to be sane of body and spirit (unless
the physical or mental disability is due to a service to the state); to be of good mor-
als; to have a sufficient knowledge of Arabic; and to have sufficient means of living.
Residency has to be established when the declaration is made, but now must still
be established when the request is decided upon (art.11-1). Becoming a national
does not imply renouncing the subject’s previous citizenship. Dual citizenship is tol-
erated and, indeed, widespread, provided that it is allowed by the origin country.
Naturalisation can still be removed within one year of the naturalisation act if con-
ditions go unfulfilled (art.14). The naturalisation can be extended to the naturalised
citizen’s non-married minors, but children over 16 can repudiate citizenship from
18 to 21 years of age (art.18). Morocco does not immediately grant new nationals
all the rights linked to citizenship, and in particular it does not grant political rights
for five years following naturalisation. New nationals have to wait five years before
being allowed to benefit from voting and eligibility rights in political elections and
also if they wish to work in the civil service (art.17). It thus keeps a distinction be-
tween nationality and citizenship and requires naturalised nationals to prove that
they deserve full citizenship with associated rights, and a place in protected areas
such as the political class and sensitive job positions.
...”
Genpart af bidrag udarbejdet af Den Danske Ambassade i Rabat er vedlagt som bilag 7.
Oman
Udenrigsministeriet har oplyst følgende:
”Til brug for UIBM's udarbejdelse af svar på FT spørgsmål 37 alm. del, jfr. tidligere
IFU alm. del spørgsmål 47 og IFU alm. del spørgsmål 7 vedr. hvilke krav skal være
opfyldt for at opnå statsborgerskab i en række udvalgte lande, følger hermed bi-
drag fra ambassaden i Riyadh, der tillige dækker Bahrain, Kuwait, Oman og Yemen.
Ambassaden har indhentet senest offentliggjorte lovtekster vedrørende opnåelse
af statsborgerskab fra ovennævnte landes officielle myndighedshjemmesider.
Derudover har ambassaden formelt kontaktet de relevante myndigheder
med anmodning om bekræftelse af, at de ovennævnte indhentede lovtekster er
den gældende lovgivning, og i tilfælde det er relevant at modtage evt. ændringer
hertil.
Side
13/20
IFU, Alm.del - 2015-16 - Endeligt svar på spørgsmål 37: MFU spm. om, hvilke krav der skal være opfyldt for at opnå statsborgerskab i konkrete lande, til udlændinge-, integrations- og boligministeren
Ambassaden har foretaget uofficielle oversættelser af lovteksterne i de tilfælde,
hvor de ikke fandtes som officielle engelske oversættelser. Med link i dokumenter-
ne med de uofficielle oversættelser er der kildehenvist til de officielle hjemmesider.
Oman:
Ambassadens henvendelse jf. pkt. 2 er ikke blevet besvaret af Omans myn-
digheder, og telefoniske rykkere har ikke afhjulpet sagen. Ambassaden vurderer, at
det er udsigtsløst at afvente yderligere. Kontrahering af en advokat i Oman til at fo-
restå denne afstemning vurderes at være den eneste realistiske fremgangsmåde,
hvorpå det kan bekræftes, at der ikke er foretaget ændringer i loven efter 2014.”
Udlændinge-, Integrations- og Boligministeriet kan i den forbindelse oplyse, at ministeriet
af denne uofficielle oversættelse af den omanske statsborgerskabslov bl.a. kan udlede, at
omansk statsborgerskab erhverves ved fødslen, når den pågældende er:
-
Født i Oman eller i udlandet af en omansk far.
-
Født i Oman eller i udlandet af en omansk mor, hvis faren har været omansk og
er blevet statsløs.
-
Født i Oman eller i udlandet af en udenlandsk mor, hvis faderen har været
omansk og er blevet statsløs, såfremt ægteskabet har bestået forud for inden-
rigsministeriets godkendelse.
-
Født i Oman eller i udlandet af en omansk mor, hvis der ikke foreligger bevis for
et legalt faderskab.
-
Født i Oman af ukendte forældre.
Udlændinge-, Integrations- og Boligministeriet kan endvidere af loven bl.a. udlede, at
omansk statsborgerskab kan erhverves ved naturalisation, hvis den pågældende opfylder
visse betingelser vedrørende ophold, sprog, karakter, kriminalitet, helbred, lovligt ind-
tægtsgrundlag og erklæring om løsning fra hidtidigt statsborgerskab. Der gælder særlige
betingelser for erhvervelse af omansk statsborgerskab ved naturalisation, når den pågæl-
dende er eller har været gift med en omansk statsborger eller er en mindreårig søn af en
omansk mor og en udenlandsk far.
Genpart af den uofficielle oversættelse af den omanske statsborgerskabslov fra 2014 er
vedlagt som bilag 8.
Qatar
Udenrigsministeriet har oplyst følgende:
”Til brug for UIBM's besvarelse af FT spørgsmål 37 alm. del, jfr. tidligere IFU alm.
del spørgsmål 47 og IFU alm. del spørgsmål 7 vedr. hvilke krav skal være opfyldt for
at opnå statsborgerskab i en række udvalgte lande, følger vedhæftet oplysninger,
for så vidt angår statsborgerskab i Qatar.
Ambassaden har indhentet oplysningerne primært fra Qatars Justitsministeriums
hjemmeside. Ambassaden har påpeget, at Qatars regler er ganske restriktive for
opnåelse af statsborgerskab ved navnlig naturalisation.”
Følgende fremgår af det fra ambassaden fremsendte bidrag:
”…
It is very difficult to acquire Qatari nationality and it is almost impossible for
foreigners. Residents in Qatar are deemed Qatari nationality primarily upon
Side
14/20
IFU, Alm.del - 2015-16 - Endeligt svar på spørgsmål 37: MFU spm. om, hvilke krav der skal være opfyldt for at opnå statsborgerskab i konkrete lande, til udlændinge-, integrations- og boligministeren
1652811_0015.png
the principle of
jus sanguinis
(right of blood).
Foreigners do not have any legal rights regarding application for permanent
residence permit and they are not provided with guidelines on how to apply.
According to article 2 in Law No. 38 of 2005 on the acquisition of Qatari na-
tionality, a non-Qatari may acquire Qatari nationality by decree of the Emir
and if they meet the following requirements:
1) A minimum of 25 years of residence and not being absent from Qatar for
more than two months in a single calendar year.
2) Lawful means of income.
3) Good repute and a clean criminal record.
4) Good knowledge of the Arabic language.
In addition only children born to a Qatari father may automatically receive
Qatari nationality although applicants of a Qatari mother shall be given priori-
ty (article 2).
If the parents are unknown, children who are born in Qatar are considered to
be of Qatari nationality.
// Law No. 38 of 2005 on the acquisition of Qatari nationality - Qatar Legal
(http://www.almeezan.qa/Default.aspx?language=en).”
Genpart af lov nr. 38 fra 2005 om erhvervelse af qatarsk nationalitet er vedlagt som bilag
9.
Saudi Arabien
Udenrigsministeriet har oplyst følgende:
”Til brug for UIBM's udarbejdelse af svar på FT spørgsmål 37 alm. del, jfr. tidligere
IFU alm. del spørgsmål 47 og IFU alm. del spørgsmål 7 vedr. hvilke krav skal være
opfyldt for at opnå statsborgerskab i en række udvalgte lande, følger hermed bi-
drag fra ambassaden i Riyadh, der tillige dækker Bahrain, Kuwait, Oman og Yemen.
Ambassaden har indhentet senest offentliggjorte lovtekster vedrørende opnåelse
af statsborgerskab fra ovennævnte landes officielle myndighedshjemmesider.
Derudover har ambassaden formelt kontaktet de relevante myndigheder
med anmodning om bekræftelse af, at de ovennævnte indhentede lovtekster er
den gældende lovgivning og i tilfælde det er relevant at modtage evt. ændringer
hertil.
Ambassaden har foretaget uofficielle oversættelser af lovteksterne i de tilfælde,
hvor de ikke fandtes som officielle engelske oversættelser. Med link i dokumenter-
ne med de uofficielle oversættelser er der kildehenvist til de officielle hjemmesider.
Saudi Arabien:
Ambassadens henvendelse jf. pkt. 2 blev besvaret af saudiske uden-
rigsministerium med en henvisning til ændringer i paragraf 22. Denne ændring er
Side
15/20
IFU, Alm.del - 2015-16 - Endeligt svar på spørgsmål 37: MFU spm. om, hvilke krav der skal være opfyldt for at opnå statsborgerskab i konkrete lande, til udlændinge-, integrations- og boligministeren
medtaget i den engelske oversættelse. Efter ambassadens henvendelse blev lov-
teksten på hjemmesiden, der henvises til, ligeledes opdateret, hvorfor denne i dag
afspejler den uofficielle engelske oversættelse med ændringerne i paragraf 22. Den
vedhæftede lovtekst er dermed fra officiel saudisk side bekræftet som den gæl-
dende lovtekst om opnåelse af statsborgerskab.
…”
Udlændinge-, Integrations- og Boligministeriet kan i den forbindelse oplyse, at ministeriet
af denne uofficielle oversættelse af den saudiarabiske statsborgerskabslov bl.a. kan udle-
de, at saudiarabiske statsborgerskab erhverves ved fødslen, når den pågældende er:
-
Født i Saudi-Arabien eller i udlandet af en saudiarabisk far.
-
Født i Saudi-Arabien eller i udlandet af en saudiarabisk mor og en ukendt far.
-
Født i Saudi-Arabien af ukendte forældre.
Udlændinge-, Integrations- og Boligministeriet kan endvidere af loven udlede, at saudiara-
bisk statsborgerskab kan erhverves af en person ved indgivelse af en ansøgning herom
tidligst ét år efter, denne er blevet myndig, hvis den pågældende er født i Saudi-Arabien af
en far, der ikke er saudiaraber, og en saudiarabisk mor, såfremt den pågældende opfylder
visse betingelser vedrørende ophold, god opførsel og kriminalitet samt sprog.
Udlændinge-, Integrations- og Boligministeriet kan derudover af loven udlede, at saudi-
arabisk statsborgerskab kan erhverves af en udlænding, efter denne er blevet myndig,
medmindre den pågældende er sindssyg, såfremt vedkommende opfylder visse betingel-
ser vedrørende ophold, god opførsel, kriminalitet og lovligt indtægtsgrundlag. I den for-
bindelse vil både hans kone og børn som udgangspunkt erhverve saudiarabisk statsbor-
gerskab.
Genpart af den uofficielle oversættelse af den saudiarabiske statsborgerskabslov og be-
kendtgørelse om det saudiarabiske statsborgerskabssystem er vedlagt som bilag 10.
Tunesien
Udenrigsministeriet har oplyst følgende:
”Til brug for UIBM's udarbejdelse af svar på FT spørgsmål 37 IFU alm. del, jfr. tidli-
gere spørgsmål 47 IFU alm. del og spørgsmål 7 IFU alm. del vedr. hvilke krav, der
skal være opfyldt for at opnå statsborgerskab i en række udvalgte lande, fremsen-
des hermed informationer indhentet via ambassaden i Rabat om indfødsretslovgiv-
ningen, for så vidt angår Tunesien.
Det bemærkes, at Danmarks diplomatiske forbindelser med Tunesien tidligere har
været varetaget af ambassaden Rabat. De danske interesser dækkes p.t. af en rej-
sende ambassadør med bopæl i København.
Materialet vedrørende opnåelse af statsborgerskab i Tunesien baserer sig på of-
fentligt tilgængelig web-information, herunder fra stedlige myndigheders hjemme-
sider. Der er vedlagt et af ambassaden i Rabat udarbejdet forklarende supplement
på dansk til lovgivningen, senest opdateret i 2010 ved Code de la Nationalité Tuni-
sienne. Nævnte supplement er ikke en autoriseret oversættelse af den tunesiske
indfødsretslovgivning.”
Følgende fremgår af det fra ambassaden fremsendte bidrag:
Side
16/20
IFU, Alm.del - 2015-16 - Endeligt svar på spørgsmål 37: MFU spm. om, hvilke krav der skal være opfyldt for at opnå statsborgerskab i konkrete lande, til udlændinge-, integrations- og boligministeren
”Tunesien
– Vigtigste regler for erhvervelse af statsborgerskab
Senest opdateret i 2010 ved
Code de la Nationalité Tunisienne
Statsborgerskab ved afstamning
-
Et barn erhverver tunesisk indfødsret ved fødslen, hvis faren eller moren er tu-
nesisk (art. 6)
Statsborgerskab ved fødsel i Tunesien
-
Et barn erhverver tunesisk indfødsret ved fødslen, hvis det er født i Tunesien
og dets far og bedstefar også er født i Tunesien (art. 7)
-
Et barn erhverver tunesisk indfødsret ved fødslen, hvis det er født i Tunesien af
statsløse forældre, som har boet mindst fem år i Tunesien (art. 8)
-
Et barn erhverver tunesisk indfødsret ved fødslen, hvis det er født i Tunesien af
ukendte forældre, indtil andet bevises (art. 9)
Ansøgning om statsborgerskab efter fødsel
-
En udenlandsk kvinde, der ved ægteskab med en tuneser mister sit oprindelige
statsborgerskab, erhverver tunesisk statsborgerskab ved ægteskab med en tu-
nesisk statsborger (art. 13)
-
En udenlandsk kvinde, der ved ægteskab med en tuneser bevarer sit oprindeli-
ge statsborgerskab, har ret til tunesisk statsborgerskab ved bevis for bopæl i
Tunesien i mindst to år (art. 14)
-
En udenlandsk, ugift mindreårig, der er adopteret ved en tunesisk adoptionsvil-
lig, bliver tunesisk statsborger fra det tidspunkt, hvor adoptionens retsvirknin-
ger indtræder (art. 18)
Naturalisation
-
Indfødsret kan erhverves ved naturalisation (art. 19)
-
Naturalisation kan kun gives til udlændinge, som kan dokumentere en fast bo-
pæl i Tunesien mindst fem år inden ansøgning (art. 20)
Undtagelse til ovenstående gælder for (art. 21):
1) Personer, som kan dokumentere oprindeligt tunesisk statsborgerskab
2) En udenlandsk mand gift med en tunesisk kvinde, ved bevis for fast bopæl i
Tunesien
3) En udlænding som har ydet en særlig hjælp til Tunesien, eller for hvem en
naturalisation ville have en særlig betydning
Følgende personer kan ikke ansøge om naturalisering (art. 23):
1) Mindreårige
2) Hvis vedkommende ikke kan fremvise tilfredsstillende kendskab til arabisk
3) Hvis vedkommende ikke anses for værende psykisk rask
4) Hvis vedkommende ikke grundet sin fysiske tilstand udgør en byrde eller en
fare for andre
5) Hvis vedkommende ikke besidder de rette skikke, har været i fængsel eller
har modtaget anden dom for overtrædelse af en eller flere bestemmelser i
straffeloven.”
Side
17/20
IFU, Alm.del - 2015-16 - Endeligt svar på spørgsmål 37: MFU spm. om, hvilke krav der skal være opfyldt for at opnå statsborgerskab i konkrete lande, til udlændinge-, integrations- og boligministeren
Tyrkiet
Udenrigsministeriet har oplyst følgende:
”Til brug for UIBM's udarbejdelse af svar på FT spørgsmål 37 alm. del, jfr. tidligere
IFU alm. del spørgsmål 47 og IFU alm. del spørgsmål 7 vedr. hvilke krav skal være
opfyldt for at opnå statsborgerskab i en række udvalgte lande, følger hermed et 17-
siders responsum udarbejdet af ambassaden Ankara's advokat vedr. tyrkisk lovgiv-
ning om indfødsret.”
Udlændinge-, Integrations- og Boligministeriet kan i den forbindelse oplyse, at ministeriet
af dette responsum vedrørende tyrkisk lovgivning om indfødsret bl.a. kan udlede, at tyr-
kisk statsborgerskab erhverves ved fødslen på baggrund af afstamning, når den pågæl-
dende er født af en tyrkisk far eller mor. Afstamning mellem den pågældende og moren
etableres umiddelbart ved fødslen. Afstamning mellem den pågældende og faren etable-
res gennem ægteskab med moren, anerkendelse eller dom.
Udlændinge-, Integrations- og Boligministeriet kan endvidere af responsummet udlede, at
tyrkisk statsborgerskab erhverves ved fødslen på baggrund af territorialprincippet, når den
pågældende er:
-
Født i Tyrkiet og ikke erhverver et andet statsborgerskab efter sine forældre.
-
Født i Tyrkiet af ukendte forældre.
Udlændinge-, Integrations- og Boligministeriet kan derudover af responsummet udlede, at
tyrkisk statsborgerskab kan erhverves ved naturalisation, såfremt den pågældende opfyl-
der visse betingelser vedrørende myndighed, ophold, helbred, moralske værdier, sprog-
kundskaber og selvforsørgelse. Derudover må den pågældende ikke være i en situation,
hvor vedkommende udgør en hindring for den nationale sikkerhed eller offentlige orden.
Der gælder endvidere særlige regler for visse persongrupper, herunder personer, som har
indført industrianlæg til Tyrkiet eller som har udført eller forventes at ville udføre enestå-
ende tjenester indenfor de videnskabelige, teknologiske, økonomiske, sociale, sportslige,
kulturelle eller kunstneriske områder, personer, hvor tildeling af tyrkisk statsborgerskab
anses for at være uundgåeligt og personer, som vurderes at være immigranter. For perso-
ner omfattet af disse persongrupper, kan ministeriet udlede, at kun betingelsen om, at
den pågældende ikke må være i en situation, hvor vedkommende udgør en hindring for
den nationale sikkerhed eller offentlige orden gælder.
Udlændinge-, Integrations- og Boligministeriet kan af responsummet ligeledes udlede, at
tyrkisk statsborgerskab kan erhverves ved ansøgning, såfremt den pågældende har indgå-
et ægteskab med en tyrkisk statsboger, og ægteskabet har bestået i mindst 3 år og fortsat
består, at den pågældende lever i ægteskabet og ikke har aktiviteter, der er inkompatible
hermed. Derudover må den pågældende ikke være i en situation, hvor vedkommende
udgør en hindring for den nationale sikkerhed eller offentlige orden.
Udlændinge-, Integrations- og Boligministeriet kan af responsummet endelig udlede, at
tyrkisk statsborgerskab kan erhverves ved adoption, såfremt den pågældende ikke er i en
situation, hvor vedkommende udgår en hindring for den nationale sikkerhed eller offentli-
ge orden.
Side
18/20
IFU, Alm.del - 2015-16 - Endeligt svar på spørgsmål 37: MFU spm. om, hvilke krav der skal være opfyldt for at opnå statsborgerskab i konkrete lande, til udlændinge-, integrations- og boligministeren
1652811_0019.png
Genpart af responsum udarbejdet af Den Danske Ambassade i Ankara’s advokat vedrø-
rende tyrkisk lovgivning om indfødsret er vedlagt som bilag 11.
Yemen
Udenrigsministeriet har oplyst følgende:
”Til brug for UIBM's udarbejdelse af svar på FT spørgsmål 37 alm. del, jfr. tidligere
IFU alm. del spørgsmål 47 og IFU alm. del spørgsmål 7 vedr. hvilke krav skal være
opfyldt for at opnå statsborgerskab i en række udvalgte lande, følger hermed bi-
drag fra ambassaden i Riyadh, der tillige dækker Bahrain, Kuwait, Oman og Yemen.
Ambassaden har indhentet senest offentliggjorte lovtekster vedrørende opnåelse
af statsborgerskab fra ovennævnte landes officielle myndighedshjemmesider.
Derudover har ambassaden formelt kontaktet de relevante myndigheder
med anmodning om bekræftelse af, at de ovennævnte indhentede lovtekster er
den gældende lovgivning, og i tilfælde det er relevant at modtage evt. ændringer
hertil.
Ambassaden har foretaget uofficielle oversættelser af lovteksterne i de tilfælde,
hvor de ikke fandtes som officielle engelske oversættelser. Med link i dokumenter-
ne med de uofficielle oversættelser er der kildehenvist til de officielle hjemmesider.
Yemen:
Ambassadens henvendelse jf. pkt. 2 er ikke blevet besvaret af Yemens
myndigheder, og telefoniske rykkere har ikke afhjulpet sagen. Ambassaden vurde-
rer, at det er udsigtsløst at afvente yderligere. Kontrahering af en advokat i Yemen
til at forestå denne afstemning vurderes at være den eneste realistiske frem-
gangsmåde, hvorpå det kan bekræftes, at de vedhæftede lovtekster er de gælden-
de.
Ambassaden har identificeret en lovtekst fra 1990, tilføjelser til denne i 2003 samt
yderligere ændringer hertil i 2010. Kun lovteksten fra 1990 samt tilføjelsen i
2003 er indhentet fra officiel myndighedskilde; National Information Cen-
ter:http://www.yemennic.info/db/laws_ye/section.php?SECTION_ID=541&arrFilter
_pf%5Blaw_name%5D=%C7%E1%CC%E4%D3%ED%C9+&arrFilter_pf%5Blaw_no%5
D=&arrFilter_pf%5Blaw_year%5D=&set_filter=%C8%CD%DC%DC%DC%CB
- lovæn-
dringen i 2010 er alene indhentet fra en EU-støttet ngo ved navn Yemen Parlament
Watch på følgende link: http://www.ypwatch.org/page.php?id=1131.”
Udlændinge-, Integrations- og Boligministeriet kan i den forbindelse oplyse, at ministeriet
af denne uofficielle oversættelse af den yemenitiske statsborgerskabslov bl.a. har udledt,
at yemenitisk statsborgerskab erhverves ved fødslen, når den pågældende er:
-
Født i Yemen eller i udlandet af en yemenitisk far eller mor
-
Født i Yemen af ukendte forældre.
-
Født af immigranter, som var yemenitiske statsborgere, da de forlod Yemen, og
som ikke ved ansøgning har erhvervet statsborgerskab i et andet land.
Reglerne om erhvervelse af yemenitisk statsborgerskab ved fødslen blev ændret ved en
lovændring fra 2010. Før denne lovændring trådte i kraft sondredes der mellem, om en
person var født af en yemenitisk far eller mor.
Side
19/20
IFU, Alm.del - 2015-16 - Endeligt svar på spørgsmål 37: MFU spm. om, hvilke krav der skal være opfyldt for at opnå statsborgerskab i konkrete lande, til udlændinge-, integrations- og boligministeren
Udlændinge-, Integrations- og Boligministeriet har endvidere af loven udledt, at yemeni-
tisk statsborgerskab kan erhverves ved naturalisation til følgende personer:
-
Enhver, der er født i udlandet af en yemenitisk og en far, hvis statsborgerskab er
ukendt, eller som er statsløs, hvis den pågældende har taget lovligt ophold i Ye-
men i en uafbrudt periode på 10 år, såfremt vedkommende ansøger om yemeni-
tisk statsborgerskab indgives senest inden for et år efter det fyldte 18. år.
-
Enhver, der er født i Yemen af udenlandske forældre, hvis den pågældende op-
fylder visse betingelser vedrørende ophold, sprog, mentaltilstand, karakter og
kriminalitet, såfremt vedkommende ansøger om yemenitisk statsborgerskab se-
nest inden for et år efter det fyldte 18. år.
-
Enhver, der er født i Yemen af en far, der ikke er yemenitisk statsborger, men
som er født i Yemen.
-
Enhver, der har ydet stor tjeneste til Yemen eller til den arabiske nation.
-
Enhver, der er af yemenitisk oprindelse, hvis den pågældende ansøger om yeme-
nitisk statsborgerskab efter 5 års ophold, såfremt vedkommende fremkommer
med bevis for, at farfaren var indbygger i Yemen, og angiver at ville løses fra alle
andre nationaliteter ved erhvervelse af yemenitisk statsborgerskab.
Udlændinge-, Integrations- og Boligministeriet har derudover af loven udledt, at yemeni-
tisk statsborgerskab kan erhverves ved naturalisation, når den pågældende ikke er omfat-
tet af ovenstående bestemmelser, såfremt den pågældene opfylder visse betingelser ved-
rørende alder, ophold, karakter og kriminalitet, lovligt indtægtsgrundlag og sprog eller
profession.
Udlændinge-, Integrations- og Boligministeriet har endelig af loven udledt, at yemenitisk
statsborgerskab kan erhverves af en udenlandsk kvinde ved ægteskab med en yemenitisk
mand, hvis den pågældende indgiver en ansøgning herom til indenrigsministeren, ægte-
skabet har bestået i 4 år og hverken indenrigsministeren eller ægtefællen fremkommer
med en indsigelse hertil.
Genpart af den uofficielle oversættelse af den yemenitiske statsborgerskabslov fra 1990,
som senest ændret ved lov nr. 6 fra 2010, er vedlagt som bilag 12.
Inger Støjberg
/
Helle Ankersen
Side
20/20