Miljø- og Fødevareudvalget 2015-16
MOF Alm.del Bilag 538
Offentligt
1649635_0001.png
MAD2007.1808EU - EUDC2004418
EFD2007.C-418/04
at beskyttelsen af SBO'er ikke kun omfatter en negativ beskyttelse
mod menneskeskabte skadelige påvirkninger, men afhængig af
forholdene tillige kan omfatte en positiv beskyttelse (præmis 154).
Uanset den irske lovgivnings gennemførelse af den i habitatdirek-
tivets artikel 6(1) krævede positive beskyttelse af Natura 2000
områder ikke havde modsvarende regler for SBO'er, fandt EFD,
at reglerne gav anledning til fortolkningstvivl. Da Kommissionen
ikke kunne underbygge sin udlægning med en retsafgørelse, blev
Irland frifundet for dette forhold. Som det tredje hovedpunkt
gjorde Kommissionen gældende, at Irland ved ikke at have be-
skyttet de områder, der skulle have været udlagt som SBO, havde
overtrådt fuglebeskyttelsesdirektivets artikel 4(4) første punktum,
hvorefter “medlemsstaterne træffer egnede foranstaltninger med
henblik på i de i stk. 1 og stk. 2 nævnte beskyttede områder at
undgå forurening eller forringelse af levestederne samt forstyrrelse
af fuglene, i det omfang en sådan forurening, forringelse eller
forstyrrelse har væsentlig betydning for formålet med denne arti-
kel”. EFD udtalte hertil, at habitatdirektivets artikel 6(2)-(4) kun
træder i stedet for første punktum i fuglebeskyttelsesdirektivets
artikel 4(4) for udlagte SBO'er. Derimod vil områder, der skulle
have været udlagt som SBO, fortsat være omfattet af den endnu
mere vidtgående beskyttelse i fuglebeskyttelsesdirektivets artikel
4(4) første punktum, hvorfor Irland også blev dømt for dette for-
hold. Som det fjerde hovedpunkt gjorde Kommissionen gældende,
at Irland ikke havde sikret den i fuglebeskyttelsesdirektivets artikel
4(4) sidste punktum krævede beskyttelse uden for SBO'erne. Ir-
land gjorde hertil gældende, at den i artikel 4(4) sidste punktum
krævede beskyttelse var gennemført via ved miljøgodkendelser
på grundlag af IPPC-direktivet, ved reglerne om håndtering af
husdyrgødning, ved anvendelse af forordningen om krydsoverens-
stemmelse for landbrugsstøtte og ved artikel 11 i Wildlife Act
om, at ministeren skal sikre bevarelsen af vilde dyr og planter og
fremme bevarelsen af biologisk mangfoldighed. Efter at have
konstateret, at ingen af de anførte regler indeholder en specifik
henvisning til de ornitologiske kriterier, der er styrende for beskyt-
telsen efter artikel 4(4), afviste EFD alle Irland indsigelser, idet
reglen i Wildlife Act artikel 11 ikke var præcis nok, hvorfor Irland
også dømt for dette forhold. Som det femte hovedpunkt gjorde
Kommissionen gældende, at den irske gennemførelse af habitat-
direktivets artikel 6(2) ombeskyttelse af SBO'er var utilstrækkelig,
bl.a. fordi beskyttelsen alene var middelbar. Irland gjorde hertil
bl.a. gældende, at efter de irske regler skal ministeren meddele
ejere rådighedsbegrænsninger, hvis ejerens anvendelse giver an-
ledning til skader på SBO. EFD bemærkede hertil, at en sådan
meddelelse først fremsendes, når de skadelige aktiviteter er sket,
hvilket er for sent (præmis 206-208). For det andet anførte EFD,
at de irske regler alene retter sig mod ejeren og derfor ikke beskyt-
ter mod de skader på lokaliteten, der forvoldes af tredjemands
rekreative anvendelse af lokaliteterne, hvilket ikke tilstrækkeligt
kunne imødegås ved at beskytte den private ejendomsret mod
tredjemands krænkelser (præmis 216-219). For tredje anførte
EFD, at reglerne kun gælder de tilfælde, hvor ministeren faktisk
har kompetence (præmis 205). Irland blev derfor også dømt for
dette forhold. Kommissionen gjorde endvidere gældende, at den
irske gennemførelse af habitatdirektivets artikel 6(3) og (4) var
utilstrækkelig, bl.a. fordi kravet om vurdering ikke omfattede
planer. Irland gjorde hertil gældende, at planer først kunne have
skadelig virkning på SBO'er, når de førte til gennemførelse af
projekter, og at den fornødne vurdering var sikret ved den irske
gennemførelse af VVM-direktivet og SMV-direktivet om miljø-
vurdering af planer og programmer. EFD lagde til grund, at kravet
om vurdering i habitatdirektivets artikel 6(3) ikke kun omfatter
projekter, men også planer, og at denne forpligtelse ikke kan af-
side 1
MAD2007.1808
Beskyttelsen af fuglebeskyttelsesområder efter habitatdirek-
tivets artikel 6(2) er umiddelbar. Vurdering af planer efter
habitatdirektivets artikel 6(3) kan ikke opfyldes ved miljø-
vurdering efter VVM-direktivet eller SMV-direktivet. Be-
skyttelsen af fuglebeskyttelsesområder efter fuglebeskyttel-
sesdirektivets artikel 4(4) sidste punktum kan ikke opfyldes
ved miljøgodkendelser eller regler om husdyrgødning.
Fuglebeskyttelsesområder kræver også positive beskyttel-
sesforanstaltninger.
6.1.1 Principper for miljøpolitikken - 6.5.6 Beskyttelse af flora og
fauna
Efter fuglebeskyttelsesdirektivets artikel 4(1) og (2) er medlems-
staterne forpligtet til som særlige fuglebeskyttelsesområder (SBO)
at udpege de bedst egnede områder for de i bilag I anførte truede
arter og trækfugle. Forpligtelsen har været gældende siden 1981.
De udpegede SBO'er er beskyttet efter habitatdirektivets artikel
6(2)-(4), jf. habitatdirektivets artikel 7, men er herudover beskyttet
af fuglebeskyttelsesdirektivets artikel 4(4) sidste punktum, hvor-
efter “medlemsstaterne bestræber sig på at undgå forurening eller
forringelse af levesteder også uden for disse beskyttede områder.”
I traktatbrudssag mod Irland gjorde Kommissionen gældende, at
Irland ikke som SBO havde udlagt alle de områder, der følger af
kriterierne i fuglebeskyttelsesdirektivets artikel 4(1) og (2), og at
Irland ikke havde gennemført den nødvendige beskyttelse af
disse områder, samt at Irland ikke havde gennemført den i fugle-
beskyttelsesdirektivets artikel 10 krævede forskning i fuglebeskyt-
telse. EFD fastslog indledningsvis, at Inventory of Bird Areas in
the European Community fra 2000 (IBA 2000) udgør et referen-
cegrundlag for fastlæggelse af, hvilke områder skal udpeges som
SBO, og at Irland ikke havde imødegået dette med videnskabeligt
bevismateriale. Den omstændighed, at Irland var i gang med en
større undersøgelse, kunne herefter ikke berettige Irland til ikke
at udlægge de områder, der fremgår af IBA 2000. Vedrørende
lokaliteten Cross Lough gjorde Irland særskilt gældende, at selv
om det tidligere havde været et betydningsfuldt yngleområde for
splitterner, kunne området ikke længere anses som bedst egnet.
EFD lagde til grund, at Cross Lough tidligere havde været bedst
egnet, og at ændringen skyldtes manglende beskyttelse mod bl.a.
mink. Med henvisning til, at Irland ikke skulle drage fordel af
den manglende beskyttelse, og det var muligt, at splitternerne vil
genindtage området, blev Irland også dømt for dette forhold
(præmis 84). Vedrørende manglende udlægning af Moy Valley
for engsnaren lagde EFD til grund, at lokaliteten frem til midten
af 1990'erne var bedst egnet og derfor skulle have været udlagt
som SBO, men nu var fortrængt af landbruget. Da det herefter
måtte lægges til grund, at fortrængning af engsnaren fra denne
lokalitet skyldtes, at Irland ikke havde beskyttet lokaliteten efter
artikel 4(4), var Irland fortsat forpligtet til at udlægge dette område
(præmis 120). Tilsvarende afviste EFD den irske regerings indsi-
gelser om, at manglende kendskab til isfuglens udbredelse førte
til, at der ikke skulle udlægges SBO for denne art. EFD henviste
til, at når der på en medlemsstats område er arter til stede opført
i bilag I, skal medlemsstaten fastlægge SBO for disse (præmis
110). Kommissionen fik endvidere medhold i, at Irland ved fast-
læggelse af de nærmere grænser for SBO'er Sandymouth Strand
and Tolka Estuary uretmæssigt havde inddraget økonomiske kri-
terier i form af hensyn til Dublins havnemyndighed. Som det andet
hovedpunkt gjorde Kommissionen gældende, at Irland ikke havde
gennemført den positive beskyttelse af SBO'er. EFD udtalte hertil,
Copyright © 2015 Karnov Group Denmark A/S
MOF, Alm.del - 2015-16 - Bilag 538: Henvendelse af 23/6-16 fra Karsten Drøjdal vedr. vindmølleprojekt
1649635_0002.png
MAD2007.1808EU - EUDC2004418
løftes ved vurdering efter VVM-direktivet eller SMV-direktivet
(præmis 229-231), hvorfor Irland også dømt for dette forhold.
Kommissionen gjorde tillige gældende, at Irland havde tilsidesat
habitatdirektivets artikel 6(3) ved at tillade muslingebrug og
dræningsprojekter uden det var godtgjort, at projekterne ikke
medførte skade på SBO'er. EFD konstaterede, at muslingebrug
kan have skadelig virkning på SBO'er, og at Irland ikke havde
fremlagt skriftlige videnskabelige ornitologiske vurderinger, der
godtgjorde, at de enkelte muslingebrug ikke havde skadelig
virkning på SBO'er. Herefter blev Irland dømt for det første for-
hold (præmis 242-246). Vedrørende dræning lagde EFD til grund,
at afvanding udgør et projekt efter habitatdirektivets artikel 6(3),
og at sådanne projekter kan have virkning på SBO'er. Da det var
ubestridt, at der ikke var sket forudgående vurdering af sådanne
projekters virkning på et SBO, blev Irland dømt for dette forhold,
idet EFD afviste, at det kunne tillægges betydning, at der alene
var tale om vedligeholdelse af afvandingskanaler (præmis 256).
Tilsvarende fandt EFD, at Irland herved tillige havde tilsidesat
sidste led i habitatdirektivets artikel 6(3), da der var meddelt til-
ladelse uden der var videnskabelig vished for, at projektet ikke
skadede et SBO. Som et sidste klagepunkt gjorde Kommissionen
gældende, at Irland havde overtrådt fuglebeskyttelsesdirektivets
artikel 10 ved ikke at støtte den nødvendige forskning i fuglebe-
skyttelse. Også på dette punkt fik Kommissionen medhold, idet
EFD afviste Irland indsigelse om, at forpligtelsen i artikel 10 ikke
er retligt bindende.
Dom, afsagt den 13. december 2007 i sag C-418/04 (5 dommere)
ikke siden 1981 har sikret, at fugledirektivets artikel 4, stk. 4,
første punktum, anvendes på områder, der i medfør af direktivet
skal udlægges som særligt beskyttede områder (herefter “SBO'er”)
ikke fuldt ud og korrekt har gennemført og anvendt bestemmelser-
ne i fugledirektivets artikel 4, stk. 4, andet punktum
ikke i forhold til de i medfør af fugledirektivet udlagte SBO'er
har truffet alle de foranstaltninger, der er nødvendige for at efter-
komme bestemmelserne i artikel 6, stk. 2-4, i Rådets direktiv
92/43/EØF af 21. maj 1992 om bevaring af naturtyper samt vilde
dyr og planter (EFT L 206, s. 7, herefter “habitatdirektivet”), og
ikke i forhold til rekreativ brug af alle de områder, der skal henhøre
under sidstnævnte direktivs artikel 6, stk. 2, har truffet alle de
nødvendige foranstaltninger for at efterkomme bestemmelserne i
nævnte artikel 6, stk. 2
ikke har truffet alle de nødvendige foranstaltninger for at efterkom-
me fugledirektivets artikel 10.
2. Ved kendelse afsagt af Domstolens præsident den 17. marts
2005 fik Den Hellenske Republik og Kongeriget Spanien tilladelse
til at indtræde i sagen til støtte for Irland, der har nedlagt påstand
om frifindelse eller, subsidiært, om, at dommens retsvirkninger i
givet fald begrænses til de specifikke spørgsmål, med hensyn til
hvilke Domstolen fastslår, at Irland har tilsidesat sine forpligtelser
i henhold til de berørte direktiver.
Retsforskrifter
Fællesskabsbestemmelser
Fugledirektivet
3. I niende betragtning til direktivet er det anført, at “det er absolut
nødvendigt at beskytte, opretholde eller genskabe tilstrækkeligt
forskelligartede og vidtstrakte levesteder, hvis samtlige fuglearter
skal bevares; visse fuglearter bør omfattes af særlige beskyttelses-
foranstaltninger for så vidt angår deres levesteder med henblik på
at sikre, at disse arter kan overleve og formere sig i deres udbredel-
sesområder; disse bestemmelser bør ligeledes tage hensyn til
trækfugle og samordnes med henblik på oprettelse af et samlet he-
le”.
4. Fugledirektivets artikel 4 har følgende ordlyd:
“1. For arter, som er anført i bilag I, træffes der særlige beskyttel-
sesforanstaltninger med hensyn til deres levesteder for at sikre, at
de kan overleve og formere sig i deres udbredelsesområde.
I denne forbindelse tages der hensyn til:
a)
arter, der trues af udslettelse
b)
arter, der er følsomme over for bestemte ændringer af deres
levesteder
c)
arter, der anses for sjældne, fordi bestanden er ringe eller
den lokale udbredelse begrænset
d)
andre arter, der kræver speciel opmærksomhed på grund af
deres levesteders særlige beskaffenhed.
Ved vurderinger i forbindelse hermed skal der tages hensyn til
tendenser og variationer vedrørende bestandens størrelse.
Medlemsstaterne udlægger som særligt beskyttede områder
navnlig sådanne områder, som med hensyn til antal og udstrækning
er bedst egnede til beskyttelse af disse arter, idet der tages hensyn
til behovet for at beskytte arterne i det geografiske sø- og landom-
råde, hvor dette direktiv finder anvendelse.
2. Under hensyn til beskyttelsesbehovene i det geografiske sø- og
landområde, hvor dette direktiv finder anvendelse, træffer medlem-
sstaterne tilsvarende foranstaltninger med hensyn til regelmæssigt
tilbagevendende trækfuglearter, som ikke er anført i bilag I, for så
vidt angår de pågældende arters yngle-, fjerskifte- og overvintrings-
områder samt rasteområderne inden for deres trækruter. Med hen-
side 2
Kommissionen
mod
Irland
DOMSTOLEN (Anden Afdeling)
sammensat af afdelingsformanden, C.W.A. Timmermans, og
dommerne L. Bay Larsen, R. Schintgen, R. Silva de Lapuerta og
P. Kûris (refererende dommer),
generaladvokat: J. Kokott
justitssekretær: ekspeditionssekretær L. Hewlett,
har på grundlag af den skriftlige forhandling og efter retsmødet
den 6. juli 2006,
og efter at generaladvokaten har fremsat forslag til afgørelse i
retsmødet den 14. september 2006,
afsagt følgende
Dom
1. Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber har i sin stæv-
ning nedlagt påstand om, at det fastslås, at Irland har tilsidesat sine
forpligtelser i henhold til nedennævnte direktivbestemmelser, idet
Irland
ikke siden 1981 i overensstemmelse med artikel 4, stk. 1 og 2, i
Rådets direktiv 79/409/EØF af 2. april 1979 om beskyttelse af vilde
fugle (EFT L 103, s. 1), som ændret ved Kommissionens direktiv
97/49/EF af 29. juli 1997 (EFT L 223, s. 9, herefter “fugledirekti-
vet”), har udlagt samtlige de områder, som med hensyn til antal og
udstrækning er bedst egnede til beskyttelse af de arter, der er anført
i bilag I til direktivet (herefter “bilag I”), og af de regelmæssigt
tilbagevendende trækfuglearter
ikke siden 1981 i overensstemmelse med fugledirektivets artikel
4, stk. 1 og 2, har indført den nødvendige retlige beskyttelsesordning
for disse områder
Copyright © 2015 Karnov Group Denmark A/S
MOF, Alm.del - 2015-16 - Bilag 538: Henvendelse af 23/6-16 fra Karsten Drøjdal vedr. vindmølleprojekt
1649635_0003.png
MAD2007.1808EU - EUDC2004418
blik herpå er medlemsstaterne i særlig grad opmærksomme på, at
vådområderne, og især vådområder af international betydning, be-
skyttes.
[…]
4. Medlemsstaterne træffer egnede foranstaltninger med henblik
på i de i stk. 1 og 2 nævnte beskyttede områder at undgå forurening
eller forringelse af levestederne samt forstyrrelse af fuglene, i det
omfang en sådan forurening, forringelse eller forstyrrelse har væ-
sentlig betydning for formålet med denne artikel. Medlemsstaterne
bestræber sig på at undgå forurening eller forringelse af levesteder
også uden for disse beskyttede områder.”
5. Fugledirektivets artikel 10 bestemmer:
“1. Medlemsstaterne støtter forskning og andet arbejde med hen-
blik på beskyttelse, forvaltning og udnyttelse af bestanden af
samtlige de i artikel 1 omhandlede fuglearter.
2. Særlig opmærksomhed vises forskning og arbejde vedrørende
de i bilag V nævnte emner. Medlemsstaterne tilsender Kommissio-
nen alle nødvendige oplysninger, således at den kan træffe hensigts-
mæssige foranstaltninger for at sikre en samordning af den i denne
artikel omhandlede forskning og andet arbejde.”
6. Den forskning og det arbejde, der nævnes i bilag V, er af føl-
gende karakter:
“a) udarbejdelse under hensyn til fuglenes geografiske udbredel-
sesområde af nationale lister over de fuglearter, der trues af
udslettelse, eller som er særlig udsatte
b)
registrering og økologisk beskrivelse af de områder, der for
trækfugle har særlig betydning under deres træk, overvintring
og redebygning
c)
registrering af oplysninger om størrelsen af bestanden af
trækfugle på grundlag af data opnået ved ringmærkning
d)
bestemmelse af, hvilken indflydelse de forskellige fangstmå-
der har på bestandenes størrelse
e)
udarbejdelse og udvikling af økologiske metoder til forebyg-
gelse af skader forårsaget af fugle
f)
bestemmelse af visse arters betydning som forureningsindi-
katorer
g)
undersøgelse af den kemiske forurenings skadelige virkninger
på fuglearternes udbredelse.”
2000 beskyttes. Medlemsstaten underretter Kommissionen om,
hvilke kompensationsforanstaltninger der træffes.
Hvis der er tale om en lokalitet med en prioriteret naturtype
og/eller en prioriteret art, kan der alene henvises til hensynet til
menneskers sundhed og den offentlige sikkerhed eller væsentlige
gavnlige virkninger på miljøet, eller, efter udtalelse fra Kommissio-
nen, andre bydende nødvendige hensyn til væsentlige samfundsin-
teresser.”
De nationale bestemmelser
European Communities Act
8. Loven om De Europæiske Fællesskaber fra 1972 (European
Communities Act 1972, herefter “European Communities Act”)
giver ministrene bemyndigelse til at lovgive uafhængigt af det na-
tionale parlament, når de fællesskabsretlige forpligtelser gør det
nødvendigt.
Wildlife Act
9. Section 11(1) og 11(3) i loven om vilde dyr og planter fra 1976
(Wildlife Act 1976), som affattet ved ændringsloven fra 2000
(Wildlife (Amendment) Act 2000, herefter “Wildlife Act”), bestem-
mer:
“1. Det påhviler ministeren at sikre bevarelsen af vilde dyr og
planter og at fremme bevarelsen af den biologiske mangfoldighed.
[…]
3. Ministeren kan enten direkte eller i samarbejde med eller gen-
nem en anden person:
a) udføre eller lade udføre undersøgelser, som han anser for hen-
sigtsmæssige for udøvelsen af sine funktioner efter denne lov
[…]”
10. Wildlife Act's section 15-17 tildeler vedkommende minister
beføjelse til ved bekendtgørelse at oprette naturreservater på områ-
der, der henhører under det offentlige. Denne lov giver ligeledes
ministeren beføjelse til at anerkende naturreservater, der er oprettet
på andre områder, og til at udpege områder som tilflugtssteder for
vilde dyr.
Fugleforskrifterne
11. Forskrifterne fra 1985 om bevarelse af vilde fugle i De Europæ-
iske Fællesskaber (European Communities (Conservation of Wild
Birds) Regulations 1985, herefter “fugleforskrifterne”) forbyder
oplagring af madvarer, affald og skadelige stoffer i de berørte
SBO'er.
Habitatdirektivet
7. Habitatdirektivets artikel 6 har følgende ordlyd:
“[…]
2. Medlemsstaterne træffer passende foranstaltninger for at undgå
forringelse af naturtyperne og levestederne for arterne i de særlige
bevaringsområder samt forstyrrelser af de arter, for hvilke områder-
ne er udpeget, for så vidt disse forstyrrelser har betydelige konse-
kvenser for dette direktivs målsætninger.
3. Alle planer eller projekter, der ikke er direkte forbundet med
eller nødvendige for lokalitetens forvaltning, men som i sig selv
eller i forbindelse med andre planer og projekter kan påvirke en
sådan lokalitet væsentligt, vurderes med hensyn til deres virkninger
på lokaliteten under hensyn til bevaringsmålsætningerne for denne.
På baggrund af konklusionerne af vurderingen af virkningerne på
lokaliteten, og med forbehold af stk. 4, giver de kompetente natio-
nale myndigheder først deres tilslutning til en plan eller et projekt,
når de har sikret sig, at den/det ikke skader lokalitetens integritet,
og når de - hvis det anses for nødvendigt - har hørt offentligheden.
4. Hvis en plan eller et projekt, på trods af at virkningerne på lo-
kaliteten vurderes negativt, alligevel skal gennemføres af bydende
nødvendige hensyn til væsentlige samfundsinteresser, herunder af
social eller økonomisk art, fordi der ikke findes nogen alternativ
løsning, træffer medlemsstaten alle nødvendige kompensationsfor-
anstaltninger for at sikre, at den globale sammenhæng i Natura
Copyright © 2015 Karnov Group Denmark A/S
Habitatforskrifterne
12. I præamblen til forskrifterne fra 1997 om naturtyper i De Euro-
pæiske Fællesskaber (European Communities (Natural Habitats)
Regulations 1997), som ændret ved ændringsloven fra 2000
(Wildlife (Amendment) Act 2000, herefter “habitatforskrifterne”),
er det anført, at disse forskrifter er blevet vedtaget for at gennemføre
habitatdirektivet i national ret.
13. Habitatforskrifternes Regulation 2 udpeger følgende lokaliteter
som “Europalokaliteter”: a) en lokalitet, der er meddelt i medfør
af forskrifternes Regulation 4 […], b) en lokalitet, som Kommissio-
nen har udpeget som værende af fællesskabsbetydning i henhold
til habitatdirektivets artikel 4, stk. 2, efter proceduren i samme di-
rektivs artikel 21, c) et særligt bevaringsområde og d) et område,
der er udlagt [som SBO] i medfør af fugledirektivets artikel 4, stk.
1 og 2.
14. Regulation 4 i disse forskrifter bestemmer:
“1. Ministeren fremsender et eksemplar af listen over mulige Eu-
ropalokaliteter eller en ændret liste i henhold til Regulation 3(3) til
miljøministeren, ministeren for landbrug, fødevarer og skovbrug,
side 3
MOF, Alm.del - 2015-16 - Bilag 538: Henvendelse af 23/6-16 fra Karsten Drøjdal vedr. vindmølleprojekt
1649635_0004.png
MAD2007.1808EU - EUDC2004418
søfartsministeren, transportministeren, energi- og kommunikations-
ministeren, Commissioners of Public Works in Ireland (det irske
kontor for offentlige arbejder), Environmental Protection Agency
(miljøbeskyttelsesagenturet) og til enhver kompetent myndighed,
i hvis jurisdiktion det område eller enhver del af dette område, der
er optaget på listen, er beliggende, og rådfører sig i givet fald med
alle eller visse af disse instanser.
2.
a)
Ministeren underretter enhver ejer eller bruger af ethvert
område, der er opført på listen over Europalokaliteter, og
enhver indehaver af en gyldig tilladelse til undersøgelse eller
udnyttelse, der er behørigt udstedt ved en forvaltningsakt
vedrørende dette område, om forslaget om at opføre det på-
gældende område på en sådan liste og fremsende listen til
Kommissionen i henhold til habitatdirektivets bestemmelser
b)
når det ikke efter en almindelig undersøgelse er muligt at
finde frem til adressen på en person, hvorpå denne bestem-
melses litra a) finder anvendelse, opsættes meddelelser om
og kort over den berørte lokalitet på et synligt sted:
i)
på et eller flere af Garda Siochanas tjenestesteder, i
den lokale forvaltnings kontorer, i de lokale socialsik-
ringskontorer, på landbrugs-, fødevare- og skovmini-
steriets lokale forvaltning og i de af Teagasc's kontorer,
der er beliggende i eller nær den berørte lokalitet, eller
ii)
hvis der ikke ligger noget tjenestested eller kontor af
denne type i nærheden af eller omkring lokaliteten, og
der udsendes meddelelser herom på i det mindste én af de radio-
stationer, der er aktive i det område, hvor den pågældende lokalitet
er beliggende, og i det mindste i én af de aviser, der udkommer i
dette område, idet enhver, der er berørt af listen over Europalokali-
teter, opfordres til at kontakte ministeriet for kunst, kultur og Gael-
tacht.
[…]
3. Listen over de lokaliteter, der er foreslået som Europalokaliteter,
og som er sendt af ministeren i henhold til stykke 1, og den med-
delelse, der er udfærdiget af ministeren i medfør af stykke 2, skal
for hver lokalitet
a)
bilægges et kort i en målestok afpasset omstændighederne,
hvorpå lokaliteten er markeret, for at gøre det muligt at
identificere de ejendomme, der udgør den lokalitet, som
meddelelsen vedrører, samt dennes grænser
b)
anføres de handlinger eller aktiviteter, som ministeren anser
for at kunne ændre, beskadige, ødelægge eller gribe ind i
lokalitetens integritet
c)
anføres den eller de naturtyper eller de arter, der findes på
lokaliteten, og for hvilke der foreligger et forslag om at aner-
kende lokaliteten som lokalitet af fællesskabsbetydning
d)
bilægges en klagevejledning.
[…]”
15. Forskrifternes Regulation 5 tillægger adressaten for en med-
delelse i medfør af Regulation 4(2) ret til at gøre indsigelse mod
lokalitetens opførelse på listen over mulige Europalokaliteter og
angiver den procedure, der skal følges for at afgøre disse indsigelser.
16. Habitatforskrifternes Regulation 7 bestemmer, at ministeren
kan udpege “autoriserede embedsmænd” til at bevæge sig ind på
lokaliteterne for at inspicere disse.
17. Forskrifternes Regulation 9 bestemmer:
“1. Senest seks år efter datoen for Kommissionens udvælgelse af
en lokalitet efter proceduren i habitatdirektivets artikel 4, stk. 2,
udpeger ministeren lokaliteten som særligt bevaringsområde og
offentliggør eller foranlediger offentliggjort en kopi af disse udpeg-
ninger i Iris Oifigiúil.
Copyright © 2015 Karnov Group Denmark A/S
[…]”
18. Habitatforskrifternes Regulation 13 er affattet således:
“1. Ministeren træffer de bevaringsforanstaltninger, der skønnes
hensigtsmæssige med hensyn til de særlige bevaringsområder, der
er udpeget i medfør af Regulation 9, herunder i givet fald forvalt-
ningsplaner, der enten er specifikt udformet for lokaliteterne eller
integreret i andre relevante planer.
2. Ministeren fastsætter de administrative eller kontraktmæssige
foranstaltninger, der opfylder de økologiske krav for de naturtyper,
der er anført i bilag I til habitatdirektivet, og de arter, der er anført
i bilag II til nævnte direktiv, som findes på de berørte lokaliteter.
3. Ministeren træffer passende foranstaltninger for at undgå for-
ringelse af naturtyperne og levestederne for arterne i de særlige
bevaringsområder, der er udpeget i medfør af Regulation 9, samt
forstyrrelser af de arter, for hvilke områderne er udpeget, for så
vidt som disse forstyrrelser har betydelige konsekvenser for dette
direktivs målsætninger.”
19. Habitatforskrifternes Regulation 14 har følgende ordlyd:
“1. På enhver ejendom, der er beliggende i et særligt bevarings-
område, eller på en lokalitet, der er opført på en liste i overensstem-
melse med kapitel I i denne del, er det forbudt at udføre, at lade
udføre eller at fortsætte en handling eller en aktivitet, der er nævnt
i en meddelelse, der er udstedt i henhold til Regulation 4(2), med-
mindre handlingen eller aktiviteten udføres, ønskes, tillades eller
fortsættes af ejeren, beboeren eller brugeren af stedet, og
a)
en af disse har tilstillet ministeren et skriftligt forslag om den
handling eller aktivitet, der påtænkes udført, hvori der afgives
nærmere oplysninger om den pågældende handling eller ak-
tivitet, og det præciseres, på hvilken ejendom, den skal udfø-
res, og
b)
en af betingelserne i stk. 2 er opfyldt.
2. Betingelserne i stk. 1 er følgende:
a)
handlingen eller aktiviteten udføres efter ministerens skrift-
lige godkendelse, eller
b)
handlingen eller aktiviteten udføres i overensstemmelse med
forvaltningsaftalen i Regulation 12.
3. Enhver person, der uden gyldig grund tilsidesætter bestemmel-
serne i stk. 1, begår en lovovertrædelse.
4. Bestemmelserne i denne Regulation finder ikke anvendelse på
handlinger eller aktiviteter, der er omhandlet i Regulation 15(2).”
20. Forskrifternes Regulation 15(1) bestemmer, at de irske myn-
digheder, hvis de modtager en ansøgning om tilladelse i henhold
til Regulation 14, og hvis den påtænkte aktivitet kan påvirke loka-
liteten væsentligt, skal vurdere deres virkninger på lokaliteten under
hensyn til bevaringsmålsætningerne for denne. Regulation 15(2)
bestemmer endvidere, at såfremt den påtænkte aktivitet allerede
har været genstand for en tilladelse i medfør af anden lovgivning,
skal vedkommende minister, på hvis ressortområde tilladelsen er
givet, vurdere denne aktivitet og i givet fald ændre eller annullere
denne tilladelse.
21. I forskrifternes Regulation 16 er det fastsat, at såfremt vurde-
ringen efter Regulation 15 viser, at den påtænkte aktivitet ville få
en ødelæggende effekt på lokaliteten, må der ikke gives tilladelse.
Der er imidlertid fastsat en undtagelse med hensyn til “bydende
nødvendige hensyn til væsentlige samfundsinteresser”.
22. Habitatforskrifternes Regulation 17 bestemmer:
“1. Hvis ministeren vurderer, at der på
a)
en lokalitet, der er opført på listen i overensstemmelse med
kapitel I i dette afsnit, eller
b)
en lokalitet, hvor der er blevet afholdt et samråd i medfør af
habitatdirektivets artikel 5, eller
c)
en Europalokalitet
side 4
MOF, Alm.del - 2015-16 - Bilag 538: Henvendelse af 23/6-16 fra Karsten Drøjdal vedr. vindmølleprojekt
1649635_0005.png
MAD2007.1808EU - EUDC2004418
er udført eller vil blive udført en handling eller en aktivitet, der
ikke er direkte forbundet med eller nødvendig for lokalitetens for-
valtning, men som i sig selv eller i forbindelse med andre handlinger
eller aktiviteter kan påvirke en sådan lokalitet væsentligt, skal mi-
nisteren sikre, at der foretages en passende vurdering med hensyn
til disse handlinger eller aktiviteters virkninger på lokaliteten under
hensyn til bevaringsmålsætningerne for denne.
2. Med hensyn til denne Regulation anses en vurdering af virknin-
gen på miljøet for at være en passende vurdering.
3. Hvis ministeren henset til udfaldet af den vurdering, der er fo-
retaget i henhold til stk. 1, vurderer, at handlingen eller aktiviteten
kan skade den berørte lokalitets integritet, anlægger han sag ved
en kompetent domstol med henblik på at hindre videreførelsen af
handlingen eller aktiviteten.
4. Det søgsmål, der anlægges ved den kompetente domstol, har
opsættende virkning, og den pågældende domstol kan (i givet fald)
træffe en foreløbig eller midlertidig afgørelse, hvis den anser det
for hensigtsmæssigt henset til habitatdirektivets artikel 6, stk. 4,
samt til nødvendigheden af generelt at bevare den berørte lokalitets
integritet og sikre, at den globale sammenhæng i Natura 2000 be-
skyttes.
5. Med henblik på dette afsnit forstås ved “kompetent domstol”
enten en dommer ved Circuit Court, under hvis stedlige kompetence
de berørte ejendomme eller dele af ejendomme befinder sig, eller
High Court.”
23. Forskrifternes Regulation 18 er affattet således:
“1. Hvis der på en ejendom, der ikke er omfattet af
a)
en lokalitet, der er opført på listen i overensstemmelse med
kapitel I i dette afsnit, eller
b)
en lokalitet, hvor der er blevet afholdt et samråd i medfør af
habitatdirektivets artikel 5, eller
c)
en Europalokalitet,
udføres eller foreslås udført en handling eller en aktivitet, der ikke
er direkte forbundet med eller nødvendig for lokalitetens forvalt-
ning, men som i sig selv eller i forbindelse med andre handlinger
eller aktiviteter kan skade den berørte lokalitets integritet, skal
ministeren sikre, at der foretages en passende vurdering med hensyn
til disse handlinger eller aktiviteters virkninger på lokaliteten under
hensyn til bevaringsmålsætningerne for denne.
2. Bestemmelserne i Regulation 17(2)-17(5) finder anvendelse,
idet der tages hensyn til udfaldet af den vurdering, der er foretaget
i henhold til stk. 1.”
24. Forskrifternes Regulation 34 bestemmer:
“I givet fald finder bestemmelserne i Regulations 4, 5, 7, 13, 14,
15 og 16 tilsvarende anvendelse på de områder, der er udlagt som
SBO'er i medfør af fugledirektivets artikel 4, stk. 1 og 2.”
25. Forskrifternes Regulation 35 har følgende ordlyd:
“Ministeren skal:
a)
fremme undervisningen og det almindelige oplysningsniveau
med hensyn til behovet for at beskytte vilde dyr og planter
og bevare deres levesteder og de forskellige naturtyper
b)
fremme den forskning og det videnskabelige arbejde, der er
nødvendigt for at overholde bestemmelserne i habitatdirekti-
vets artikel 11, ved at lægge særlig vægt på det videnskabe-
lige arbejde, der er nødvendigt for anvendelsen af direktivets
artikel 4 og 10
c)
meddele oplysninger, om nødvendigt, med henblik på en
korrekt samordning af den forskning, der udføres på nationalt
plan og på fællesskabsplan, til de øvrige medlemsstater og
Kommissionen.”
Den administrative procedure og den skriftlige for-
handling for Domstolen
26. Efter at have modtaget flere klager indledte Kommissionen to
traktatbrudssager mod Irland og tilstillede medlemsstaten, mellem
den 11. november 1998 og den 18. april 2002, fire åbningsskrivelser
vedrørende dels manglende fuldstændig gennemførelse og korrekt
anvendelse af fugle- og habitatdirektivet, dels konkrete tilsidesæt-
telser af disse i form af forringelse af levestederne som følge af
rekreative aktiviteter.
27. Da Kommissionen ikke anså de irske myndigheders svar for
tilfredsstillende, og efter at der var afholdt bilaterale møder mellem
Irland og Kommissionen, fremsatte sidstnævnte den 24. oktober
2001 en begrundet udtalelse over for Irland samt den 11. juli 2003
en supplerende begrundet udtalelse og en begrundet udtalelse
vedrørende de rekreative aktiviteter.
28. Da Kommissionen fandt, at de argumenter, Irland havde
fremsat i sine svar på de begrundede udtalelser, ikke alle var over-
bevisende, og Irland følgelig fortsat har tilsidesat visse forpligtelser
i medfør af fugle- og habitatdirektivet, besluttede Kommissionen
at anlægge denne sag.
29. Henset til sagernes indbyrdes sammenhæng besluttede Kom-
missionen at forfølge disse tilsidesættelser ved én og samme sag
for Domstolen.
Om søgsmålet
30. Til støtte for sit søgsmål har Kommissionen fremsat seks klage-
punkter vedrørende Irlands tilsidesættelse af visse forpligtelser, der
påhviler medlemsstaten i medfør af fugledirektivets artikel 4, stk.
1, 2 og 4, og artikel 10 samt af habitatdirektivets artikel 6, stk. 2-
4.
Indledende bemærkninger
31. Fugledirektivets artikel 18, stk. 1, bestemmer, at medlemssta-
terne skal efterkomme dette direktiv inden for en frist på to år fra
dets meddelelse. Fristen for at gennemføre fugledirektivet i denne
medlemsstat udløb derfor den 6. april 1981.
32. Habitatdirektivets artikel 23, stk. 1, bestemmer, at medlems-
staterne skal efterkomme dette direktiv inden for en frist på to år
fra dets meddelelse. Fristen for at gennemføre habitatdirektivet i
denne medlemsstat udløb derfor den 10. juni 1994.
33. Det er ikke blevet bestridt, at datoen for udløbet af fristen i
de begrundede udtalelser i denne sag skal fastsættes til den 11.
september 2003.
Det første klagepunkt vedrørende en utilstrækkelig
udlægning af områder som SBO'er med hensyn til
antal og udstrækning under tilsidesættelse af fugledi-
rektivets artikel 4, stk. 1 og 2
34. Kommissionen har gjort gældende, at Irland siden 1981 i strid
med fugledirektivets artikel 4, stk. 1 og 2, har undladt at udlægge
samtlige de områder, som med hensyn til antal og udstrækning er
bedst egnede til beskyttelse af de arter, der er anført i bilag I, og af
de regelmæssigt tilbagevendende trækfuglearter, der ikke er nævnt
i dette bilag. Dette første klagepunkt omfatter to aspekter. Kommis-
sionen hævder, at dels er visse lokaliteter slet ikke blevet udlagt
som SBO'er, dels er andre lokaliteter ikke blevet udlagt som sådanne
i fuldt omfang.
35. Irland har bestridt, at der foreligger traktatbrud. Irland har
anført, at når den informerer Kommissionen om sine intentioner
med hensyn til udlægning af områder som SBO'er, gør den det inden
for rammerne af samarbejdet og samrådet mellem medlemsstaterne,
således som det er fastsat i fugle- og habitatdirektivet. Når medlem-
side 5
Copyright © 2015 Karnov Group Denmark A/S
MOF, Alm.del - 2015-16 - Bilag 538: Henvendelse af 23/6-16 fra Karsten Drøjdal vedr. vindmølleprojekt
1649635_0006.png
MAD2007.1808EU - EUDC2004418
sstaten oplyser over for Kommissionen, at der udføres undersøgel-
ser, kan det desuden ikke udledes heraf, at det nuværende net af
SBO'er er utilstrækkeligt, eller at Irland ikke har opfyldt sine for-
pligtelser i henhold til fugledirektivet.
forskellige arter samt afgrænsningen og dermed størrelsen af det
område, der skal udlægges som SBO. IBA 2000 indeholder derimod
ikke videnskabelige data, på baggrund af hvilke der kan foretages
en bestemt afgrænsning af områder af større betydning for fuglebe-
skyttelsen, idet den omfatter alt for store områder, der kun er af
begrænset ornitologisk interesse, og fortegnelsen over disse områder
bør ajourføres i overensstemmelse med nyere videnskabelige un-
dersøgelser. Indholdet af den pågældende fortegnelse kan derfor
ikke i sin nuværende form benyttes til at drage sikre konklusioner
om arterne og de præcise grænser for SBO'erne.
44. Den Hellenske Republik og Kongeriget Spanien har således
udledt heraf, at IBA 2000 ikke udgør et tilstrækkeligt eller entydigt
grundlag for, at Kommissionen kan gives medhold i sin traktatbrud-
ssag mod Irland.
45. Eftersom det første klagepunkts berettigelse i vidt omfang
afhænger af spørgsmålet om, hvorvidt uoverensstemmelsen mellem
IBA 2000 og de SBO'er, Irland rent faktisk har udlagt, udgør et
bevis for, at medlemsstaten ikke i tilstrækkeligt omfang har opfyldt
sin forpligtelse til at udlægge SBO'er, skal det undersøges, om IBA
2000 har en videnskabelig værdi, der kan sammenlignes med IBA
89, og om den følgelig kan anvendes som et referencegrundlag, på
grundlag af hvilket det kan afgøres, om der foreligger et traktatbrud.
46. Hertil bemærkes, at fugledirektivets artikel 4 indeholder be-
stemmelser om beskyttelse, der har en specielt målrettet karakter
og er særligt udbygget såvel for de i bilag I nævnte arter som for
trækfuglearterne, hvilket er begrundet i den omstændighed, at der
er tale om henholdsvis de mest truede arter og arter, der udgør et
fælles eje for Fællesskabet (dom af 13.7.2006, sag C-191/05,
Kommissionen mod Portugal, Sml. I, s. 6853, præmis 9 og den
deri nævnte retspraksis). Det følger endvidere af niende betragtning
til direktivet, at det er nødvendigt at beskytte, opretholde eller
genskabe tilstrækkeligt forskelligartede og vidtstrakte levesteder,
hvis samtlige fuglearter skal bevares. Medlemsstaterne er derfor
forpligtet til at vedtage de nødvendige foranstaltninger til bevaring
af nævnte arter (dom af 28.6.2007, sag C-235/04, Kommissionen
mod Spanien, endnu ikke trykt i Samling af Afgørelser, præmis
23).
47. Til dette formål er det nødvendigt med ajourførte videnskabe-
lige oplysninger for at afklare forholdene for de mest truede arter
og arter, der udgør et fælles eje for Fællesskabet, med henblik på
at udpege de bedst egnede områder som SBO'er. Der skal derfor
anvendes de mest ajourførte videnskabelige oplysninger, der er
disponible på tidspunktet for udløbet af fristen i den begrundede
udtalelse (dommen af 28.6.2007 i sagen Kommissionen mod Spa-
nien, præmis 24).
48. I denne forbindelse bemærkes, at de nationale fortegnelser,
herunder IBA 2000, der er udarbejdet af BirdLife International, er
reviderede udgaver af den første paneuropæiske undersøgelse, der
blev udfærdiget inden for rammerne af IBA 89, idet de indeholder
ajourførte videnskabelige data, der er mere præcise. Det fremgår
nemlig af IBA 2000, at der i fortegnelsen for Irland er opført 48
nye lokaliteter i forhold til IBA 89.
49. Som generaladvokaten har anført i punkt 20 i forslaget til af-
gørelse, er de områder, som er opført i de to fortegnelser, fremkom-
met ved, at man har anvendt bestemte kriterier på oplysninger om
fugleforekomster. De kriterier, der er anvendt i IBA 2000, svarer
for størstedelens vedkommende til de kriterier, der er anvendt i
IBA 89. Det følger heraf, at forøgelsen af såvel antallet som arealet
af områderne i det væsentlige skyldes bedre kendskab til fuglefore-
komsterne.
50. Irland har bestridt Kommissionens standpunkt om, at IBA
2000 ikke er udtømmende. I denne forbindelse skal det præciseres,
at IBA 2000 kun udgør et referencegrundlag ved den korrekte
side 6
Indledende bemærkninger
36. Indledningsvis bemærkes, at det for det første fremgår af
Domstolens faste praksis, at fugledirektivets artikel 4, stk. 1 og 2,
pålægger medlemsstaterne at udlægge områder som SBO'er på
grundlag af de ornitologiske kriterier, der er fastlagt i disse bestem-
melser (dom af 20.3.2003, sag C-378/01, Kommissionen mod Ita-
lien, Sml. I, s. 2857, præmis 14 og den deri nævnte retspraksis).
37. Medlemsstaterne skal for det andet udlægge alle de områder
som SBO'er, der efter ornitologiske kriterier findes bedst egnede
for beskyttelsen af de omhandlede arter (dom af 19.5.1998, sag C-
3/96, Kommissionen mod Nederlandene, Sml. I, s. 3031, præmis
62).
38. For det tredje kan medlemsstaternes forpligtelse til at udlægge
lokaliteter som SBO'er ikke opfyldes ved vedtagelse af andre sær-
lige beskyttelsesforanstaltninger (jf. i denne retning dommen i sagen
Kommissionen mod Nederlandene, præmis 55).
39. Endelig for det fjerde har medlemsstaterne ganske vist et vist
skøn med hensyn til valget af SBO'er, men udlægningen af disse
områder er ikke desto mindre udelukkende underkastet bestemte
ornitologiske kriterier, der er fastlagt i fugledirektivet (jf. i denne
retning dom af 2.8.1993, sag C-355/90, Kommissionen mod Spani-
en, Sml. I, s. 4221, præmis 26). De økonomiske hensyn, der er
omtalt i direktivets artikel 2, kan følgelig ikke tages i betragtning
ved valget og afgrænsningen af et SBO (dommen i sagen Kommis-
sionen mod Nederlandene, præmis 59 og den deri nævnte retsprak-
sis).
Om IBA 2000
40. Til støtte for klagepunktet har Kommissionen bl.a. henvist til
dommen i sagen Kommissionen mod Nederlandene, hvori Domsto-
len tog hensyn til Inventory of Important Bird Areas in the European
Community (fortegnelse over områder af større betydning for be-
skyttelsen af vilde fugle i Fællesskabet), der blev udgivet i 1989
(herefter “IBA 89”), idet Domstolen var af den opfattelse, at denne
fortegnelse, der ganske vist ikke er retligt bindende for de berørte
medlemsstater, på grund af sin videnskabelige værdi kunne anven-
des af Domstolen i den pågældende sag som grundlag for vurderin-
gen af, i hvilket omfang en medlemsstat har opfyldt sin forpligtelse
til at udlægge SBO'er. Ifølge Kommissionen er en lignende forteg-
nelse blevet undersøgt i den foreliggende sag.
41. Irland er uenig med Kommissionen i visse aspekter af Review
of Ireland's Important Bird Areas (fortegnelse over Irlands områder
af større betydning for beskyttelsen af vilde fugle), der blev udfær-
diget i 1999 inden for rammerne af en europæisk opgørelse, og
som blev udgivet i 2000 (herefter “IBA 2000”). Efter Irlands opfat-
telse udgør hverken den omstændighed, at en sådan fortegnelse
foreligger, eller den omstændighed, at der foreligger en sådan ue-
nighed, et bevis for, at Irland har tilsidesat sine forpligtelser i hen-
hold til fugledirektivet.
42. Den Hellenske Republik og Kongeriget Spanien har gjort
gældende, at IBA 2000 er mangelfuld og derfor ikke kan tillægges
samme værdi som IBA 89.
43. Den græske og den spanske regering er nemlig af den opfat-
telse, at IBA 2000 på flere punkter adskiller sig fra IBA 89. Efter
deres opfattelse indeholder IBA 2000 videnskabelige data, der
ganske vist kan udgøre et referencegrundlag med hensyn til fore-
komsten af arter i hvert område, men som kun har en vejledende
og generel karakter for så vidt angår størrelsen af bestanden af de
Copyright © 2015 Karnov Group Denmark A/S
MOF, Alm.del - 2015-16 - Bilag 538: Henvendelse af 23/6-16 fra Karsten Drøjdal vedr. vindmølleprojekt
1649635_0007.png
MAD2007.1808EU - EUDC2004418
fastlæggelse af et net af områder af større betydning for fuglebe-
skyttelsen, og at andre ornitologiske undersøgelser kan ligge til
grund for udlægning af de områder, som er bedst egnede til beskyt-
telse af visse fuglearter.
51. Som generaladvokaten har anført i punkt 25 i forslaget til af-
gørelse, drager denne ufuldstændighed imidlertid ikke IBA 2000-
fortegnelsens bevisværdi i tvivl. Det ville forholde sig anderledes,
såfremt Irland havde fremlagt videnskabeligt bevismateriale, som
bl.a. kan godtgøre, at forpligtelserne i henhold til fugledirektivets
artikel 4, stk. 1 og 2, er overholdt, hvis der udlægges andre lokali-
teter som SBO'er end dem, der fremgår af nævnte fortegnelse, og
hvis samlede areal er mindre end sidstnævntes (jf. dommen i sagen
Kommissionen mod Italien, præmis 18).
52. Henset til IBA 89's videnskabelige karakter og mangelen på
videnskabeligt bevismateriale, fremlagt af en medlemsstat, som
bl.a. kan godtgøre, at forpligtelserne i henhold til fugledirektivets
artikel 4, stk. 1 og 2, er overholdt, hvis der udlægges andre lokali-
teter som SBO'er end dem, der fremgår af nævnte fortegnelse, og
hvis samlede areal er mindre end sidstnævntes, har Domstolen
fastslået, at IBA 89, der ganske vist ikke er retligt bindende, kan
anvendes af den som referencegrundlag ved vurderingen af, om en
medlemsstat har udlagt områder som SBO'er, hvis antal og areal
er tilstrækkelige i henhold til ovennævnte bestemmelser i direktivet
(dommen af 28.6.2007 i sagen Kommissionen mod Spanien, præmis
26 og den deri nævnte retspraksis).
53. I det foreliggende tilfælde er det ubestridt, at Irland ikke har
fremlagt andre ornitologiske kriterier, der kan verificeres objektivt
i forhold til dem, der er anvendt i IBA 2000, og som kan danne
grundlag for en anden udlægning af SBO'er. Irland har lige så lidt
imødegået IBA 2000 med en fuldstændig national fortegnelse op-
stillet på grundlag af videnskabelige metoder, der udpeger samtlige
de områder, der er mest egnede til udlægning som SBO'er.
54. Det må således fastslås, at IBA 2000 har karakter af en
ajourført fortegnelse over områder af større betydning for fuglebe-
skyttelsen i Irland, der i mangel af videnskabelige beviser for det
modsatte udgør et referencegrundlag ved vurderingen af, om denne
medlemsstat har udlagt områder som SBO'er, hvis antal og areal
er tilstrækkelige til at sikre en beskyttelse af alle de fuglearter, der
er anført i bilag I, samt af de trækfuglearter, der ikke er nævnt i
dette bilag.
55. Denne konklusion kan ikke drages i tvivl ved den spanske
regerings argument om, at de forskellige NGO'er, der er beskæftiget
med fuglebeskyttelse, har valgt ensidigt at ændre den tidligere
fortegnelse vedrørende de forskellige medlemsstater, uden at nogen
offentlig myndighed har ført tilsyn med dens udarbejdelse eller
sikret, at de data, den indeholder, er nøjagtige og korrekte.
56. Hertil bemærkes for det første, at IBA 2000 er blevet udgivet
af BirdLife International, der er et forbund af nationale fuglebeskyt-
telsesorganisationer, som allerede deltog i IBA 89 under betegnelsen
Det Internationale Råd for Fuglebeskyttelse. Den Europæiske
Gruppe for Beskyttelse af Fugle og Levesteder, som også deltog i
arbejdet dengang, var en ad hoc-ekspertgruppe nedsat af dette råd.
BirdLife International sikrer således, som generaladvokaten har
nævnt i punkt 22 i forslaget til afgørelse, kontinuitet i arbejdet med
områdefortegnelserne.
57. Det er for det andet ubestridt, at IBA 2000's kapitel om Irland
er udarbejdet i samråd med Dúchas, kulturarvsstyrelsen under mi-
nisteriet for kunst, kulturarv, den gælisktalende region og øerne
(nu National Parks and Wildlife (styrelsen for nationalparker og
vilde dyr og planter) under ministeriet for miljø, kulturarv og lokal
forvaltning, herefter “National Parks and Wildlife”). Denne del af
fortegnelsen er blevet udarbejdet med bistand fra irske ornitologiske
eksperter på højt niveau, og den er i vidt omfang støttet på de til-
Copyright © 2015 Karnov Group Denmark A/S
gængelige data om antal og udbredelse af fugle samt på undersø-
gelser, der er udført med finansiel støtte fra de kompetente myndig-
heder. Det fremgår ligeledes af listen over videnskabelige kilder,
at eksperterne i vidt omfang har gjort brug af undersøgelser, der er
udarbejdet og udgivet med deltagelse af fagfolk, der henhører under
de kompetente miljøbeskyttelsesmyndigheder.
58. Irland har under retsmødet fastholdt, at en medlemsstats for-
pligtelser i henhold til fugledirektivets artikel 4, stk. 1, og betragt-
ningerne til dette, skal vurderes på europæisk niveau og ikke på
grundlag af den berørte medlemsstats område alene. Det er således
muligt, at et specifikt område opfylder kriterierne, men at det ikke
er det bedst egnede til udlægning som SBO.
59. Selv om medlemsstaternes forpligtelse i henhold til fugledi-
rektivets artikel 4, stk. 1, som Irland med rette har gjort gældende,
imidlertid kun angår udlægning af de områder, der er bedst egnede
til beskyttelse af fugle, og det er muligt, at områder, der henset til
behovet for beskyttelse af arterne rent faktisk er egnede til en sådan
beskyttelse, aldrig udlægges som SBO'er, fremgår det imidlertid
af fugledirektivets artikel 4, stk. 1, som fortolket af Domstolen, at
en medlemsstat, når der er arter til stede på dens område, som er
anført i bilag I, skal fastlægge SBO'er for disse (jf. dommen i sagen
Kommissionen mod Nederlandene, præmis 56 og den deri nævnte
retspraksis).
60. Som generaladvokaten har anført i punkt 32 i forslaget til af-
gørelse, sikrer SBO'erne i de medlemsstater, hvor disse arter fore-
kommer forholdsvist hyppigt, frem for alt, at store dele af den
samlede bestand bevares. SBO'er er dog også nødvendige der, hvor
disse arter er forholdsvis sjældne. På sådanne steder bidrager
SBO'erne nemlig til arternes geografiske udbredelse.
61. Hvis hver medlemsstat kunne unddrage sig forpligtelsen til
at udpege SBO'er for at sikre beskyttelsen af de arter, der er anført
i bilag I, og som forekommer på deres område, blot med den be-
grundelse, at der i andre medlemsstater findes mange lokaliteter,
der er bedre egnede til beskyttelse af de samme arter, opstår der
nemlig en fare for, at målsætningen om oprettelse af et samlet hele
af SBO'er som omhandlet i fugledirektivets artikel 4, stk. 3, ikke
kan realiseres (jf. analogt dommen i sagen Kommissionen mod
Nederlandene, præmis 58).
62. Den græske regering har gjort gældende, at der skal tages
hensyn til Irlands konstruktive samarbejde med Kommissionens
kompetente tjenestegrene samt den tidsplan for de nye afgrænsnin-
ger og udstrækninger af SBO'erne, Irland har fastsat, idet medlem-
sstaten skal efterprøve indholdet af IBA 2000 med henblik på at
kunne afgrænse områder af større betydning for beskyttelsen af
fugle og udlægge dem som SBO'er.
63. I denne forbindelse må det fastslås, at det ganske vist er en
forudsætning for enhver udlægning som SBO, at de kompetente
myndigheder - ved at støtte sig til de bedst mulige videnskabelige
oplysninger - er nået frem til den overbevisning, at den berørte lo-
kalitet udgør et af de områder, der er bedst egnede til fuglebeskyt-
telse (jf. i denne retning dom af 8.6.2006, sag C-60/05, WWF Italia,
m.fl., Sml. I, s. 5083, præmis 27). Dette er imidlertid ikke ensbety-
dende med, at forpligtelsen til at udpege SBO'er generelt er sat ud
af kraft, så længe disse myndigheder ikke fuldt ud har evalueret og
efterprøvet de nye videnskabelige oplysninger.
64. En punktlig gennemførelse af fugledirektivet er, som Domsto-
len allerede har fastslået, tværtimod af særlig betydning i et tilfælde
som det foreliggende, hvor forvaltningen af det fælles eje er betroet
medlemsstaterne på deres respektive territorier (jf. dom af 8.7.1987,
sag 262/85, Kommissionen mod Italien, Sml. s. 3073, præmis 9,
og af 7.12.2000, sag C-38/99, Kommissionen mod Frankrig, Sml.
I, s. 10941, præmis 53).
side 7
MOF, Alm.del - 2015-16 - Bilag 538: Henvendelse af 23/6-16 fra Karsten Drøjdal vedr. vindmølleprojekt
1649635_0008.png
MAD2007.1808EU - EUDC2004418
65. Når der henses til, at forpligtelsen til at udlægge de områder,
der er bedst egnede til beskyttelse af arterne, som SBO'er i Irlands
tilfælde har været gældende siden den 6. april 1981, kan medlems-
statens anmodning om at få tildelt en yderligere frist til at identifi-
cere den af de foreliggende videnskabelige kilder, der er den bedste,
ikke nyde fremme, da denne anmodning hverken er forenelig med
de formål, der forfølges med fugledirektivet, eller med det ansvar
medlemsstaterne ifølge direktivet har for forvaltning af det fælles
eje på deres område.
66. Som det netop er blevet fastslået i denne doms præmis 47, er
det derfor de mest ajourførte videnskabelige oplysninger, der er
disponible på tidspunktet for udløbet af fristen i den begrundede
udtalelse, der skal anvendes.
67. Det følger af det foregående, at i mangel af fremlæggelse af
videnskabelige undersøgelser, der kan anfægte resultaterne af IBA
2000, udgør denne fortegnelse det mest ajourførte og det mest
nøjagtige referencegrundlag til brug for udpegning af de områder,
som med hensyn til antal og udstrækning er bedst egnede til beskyt-
telse af de arter, der er anført i bilag I, og af de regelmæssigt tilba-
gevendende trækfuglearter, der ikke er nævnt i dette bilag.
doon) ikke er et af de bedst egnede områder til udlægning som
SBO henset til de oplysninger, den råder over.
- Domstolens bemærkninger
A - For så vidt angår de lokaliteter, der er udpeget i IBA
2000
73. Indledningsvis må det konstateres, at Kommissionen i sin sup-
plerende begrundede udtalelse har erkendt, at der havde indsneget
sig en fejl i tabel 1 i den begrundede udtalelse, der blev meddelt
den 24. oktober 2001, vedrørende lokaliteten Bull and Cow Rocks,
der allerede er udlagt som SBO, og at den nævnte lokalitet følgelig
ikke længere er genstand for den foreliggende sag.
74. Ifølge fast retspraksis skal spørgsmålet om, hvorvidt der fore-
ligger et traktatbrud, vurderes på baggrund af forholdene i medlem-
sstaten, som de var ved udløbet af fristen i den begrundede udtalel-
se, og ændringer af forholdene i tiden derefter kan ikke tages i be-
tragtning af Domstolen (jf. bl.a. dom af 2.6.2005, sag C-282/02,
Kommissionen mod Irland, Sml. I, s. 4653, præmis 40).
75. I den foreliggende sag fremgår det imidlertid af de afgivne
oplysninger for så vidt angår ovennævnte anbringender, at Irland
ikke har bestridt, at medlemsstaten ikke inden for den frist, der var
fastsat i den supplerende begrundede udtalelse, der blev meddelt
den 11. juli 2003, havde udlagt 42 af de 140 lokaliteter, der var
udpeget i IBA 2000, som SBO'er.
76. Henset til det anførte i denne doms præmis 67 kan den blotte
omstændighed, at Irland har iværksat et omfattende program med
udlægning og genudlægning af SBO'erne, ikke berettige den
manglende udlægning af de lokaliteter, der er udpeget i IBA 2000.
77. Irland har derimod bestridt hensigtsmæssigheden af at udlægge
lokaliteten Cross Lough som SBO samt de tre lokaliteter, der er
egnet til beskyttelse af engsnarren, dvs. Falcarragh to Min an
Chladaigh, Malin Head og halvøen Fanad Head.
78. Kommissionen bør således gives medhold i sagen for så vidt
angår 38 af de 42 lokaliteter, der er udpeget i IBA 2000, og der
skal foretages en prøvelse af Kommissionens søgsmål for så vidt
angår de 4 lokaliteter, hvis ornitologiske værdi Irland specifikt har
bestridt.
Det første klagepunkts første led
Parternes argumenter
68. Kommissionen har under den administrative procedure medgi-
vet, at Irland har udlagt et relativt højt antal lokaliteter som SBO'er.
Kommissionen er imidlertid af den opfattelse, at andre områder li-
geledes burde have været udlagt. Efter at have fremhævet, at IBA
2000 i alt har angivet 140 områder af større betydning for fuglebe-
skyttelsen, der strækker sig over et areal på 4 309 km, svarende til
ca. 6% af denne medlemsstats grundareal (omkring 60% af disse
områder er kystområder, hvilket skal ses på baggrund af Irlands
kyststrækning på 7 100 km, ferskvandsområderne udgør yderligere
en femtedel), har Kommissionen gjort gældende, at 42 af disse
områder ikke er blevet udlagt som SBO'er. Selv hvis alle disse
områder blev udlagt som SBO'er, ville det irske net af SBO'er
ifølge Kommissionen stadig være mangelfuldt med hensyn til et
bestemt antal fuglearter, der er anført i bilag I, og visse regelmæssigt
tilbagevendende trækfuglearter, da disse arter ikke fuldt ud er om-
fattet af udlægningerne i IBA 2000.
69. Kommissionen har desuden anført, at det irske net af SBO'er
med hensyn til størrelsen af det udlagte areal indtager næstsidste-
pladsen på en liste over de 15 medlemslande, Unionen bestod af
før udvidelsen i 2004. Størrelsen af det areal, Irland har udlagt som
SBO'er, er i øvrigt allerede blevet overgået af flere af de 10 nye
medlemsstater.
70. Kommissionen har endelig anført, at de irske myndigheder
under den administrative procedure har fremlagt en tidsplan for
udpegning, “genudpegning” og udvidelse af et bestemt antal loka-
liteter. Irland har i virkeligheden ikke overholdt denne tidsplan og
har hverken foretaget eller givet meddelelse om nogen udlægninger.
71. Irland har - idet medlemsstaten har fremhævet, at den er klar
over, at dens forpligtelse til at udlægge egnede områder til beskyt-
telse af fuglearterne som SBO'er følger af fugledirektivet og ikke
af IBA 2000 - hertil anført, at de overordnede undersøgelser med
henblik på i givet fald at udvide det irske net af SBO'er er under
udarbejdelse, og at dette arbejde snart er tilendebragt.
72. Irland er imidlertid af den opfattelse, at isfugl (Alcedo atthis)
er den udbredte art, der er mindst egnet til et forsøg på beskyttelse
ved hjælp af en udlægning som SBO, og at der er en god grund til
ikke at udpege andre SBO'er for engsnarren (Crex crex). Den på-
gældende medlemsstat har desuden gjort opmærksom på, at den er
berettiget til at lægge til grund, at lokaliteten Cross Lough (Killa-
Copyright © 2015 Karnov Group Denmark A/S
1. Vedrørende Cross Lough
a) Parternes argumenter
79. Kommissionen har betonet lokaliteten Cross Lough af to
grunde. For det første har Irland specifikt bestridt nødvendigheden
af at udlægge denne lokalitet som SBO, selv om den indtil for nylig
var et betydningsfuldt yngleområde for splitterner (Sterna sandvi-
censis). For det andet kan den manglende rettidige udlægning af
denne lokalitet have haft negative konsekvenser for dens beskyttel-
se.
80. Kommissionen har nemlig gjort gældende, at ifølge de oplys-
ninger, den råder over, har den omstændighed, at kolonien af
splitterner - der ifølge IBA 89 har befundet sig på denne lokalitet
siden 1937 - har forladt området, sammenhæng med amerikansk
minks (Mustela vison) rovdrift på splitternernes reder, og at der
aldrig har været indført foranstaltninger for at beskytte denne koloni.
Ifølge Kommissionen kan splitternerne ved hjælp af en passende
naturforvaltning vende tilbage til dette tidligere så betydningsfulde
yngleområde. Irland bør ikke kunne drage fordel af, at medlemssta-
ten ikke i tide har udlagt lokaliteten Cross Lough som SBO.
81. Irland har gjort gældende, at Kommissionen ikke har viden-
skabelig støtte for sin påstand om, at denne medlemsstat er forpligtet
til at udlægge en lokalitet som SBO, der ikke længere er af nogen
interesse i relation til den berørte fugleart, og som ikke længere er
et område af betydning for fuglebeskyttelsen, men hvor fuglene,
efter tidligere at have ynglet dér og efterfølgende har forladt områ-
side 8
MOF, Alm.del - 2015-16 - Bilag 538: Henvendelse af 23/6-16 fra Karsten Drøjdal vedr. vindmølleprojekt
1649635_0009.png
MAD2007.1808EU - EUDC2004418
det, eventuelt kan vende tilbage. Selv hvis det antages, at Kommis-
sionen har en begrundet formodning om, at lokaliteten Cross Lough
(eller for den sags skyld enhver anden) efter de for Kommissionen
foreliggende oplysninger kan genindtages af splitterner og rent
faktisk udlægges som SBO, har den dog ikke derved godtgjort, at
den nævnte lokalitet er en af de bedst egnede til at beskytte den
omhandlede fugleart. Irland har tilføjet, at Kommissionen ikke har
godtgjort, at den omstændighed, at kolonien af splitterner har forladt
området, skyldes amerikansk minks rovdrift på splitternernes reder
i dette område.
89. Under disse omstændigheder må det fastslås, at Kommissionen
skal gives medhold i sit søgsmål for så vidt angår lokaliteten Cross
Lough.
2. De tre lokaliteter, der er egnede til beskyttelse af
engsnarren
a) Parternes argumenter
90. Kommissionen har gjort gældende, at engsnarren er den eneste
vilde fugleart, der på verdensplan er truet af udryddelse, og som
lever i Irland. Bestanden af disse er gået betydeligt ned inden for
de sidste årtier, og denne fugl findes nu kun i visse geografiske
lommer. Det er en yderst begrænset bestand, der indtil nu har
overlevet i Irland, hvilket berettiger et højt beskyttelsesniveau for
disse områder.
91. Efter Kommissionens opfattelse kan en medlemsstat ikke med
føje henvise til den ringe bestand af engsnarrer og dennes sårbarhed
som begrundelse for ikke at udlægge de bedst egnede områder til
beskyttelse af denne art. I sin replik har Kommissionen tilføjet, at
en vellykket beskyttelse og forvaltning af de vigtigste levesteder
er afgørende for, at engsnarren kan vinde fodfæste og på ny udbre-
des med udgangspunkt i den aktuelle beskedne bestand.
92. Irland har for sit vedkommende gjort gældende, at en eventuel
udlægning af andre SBO'er må vurderes på grundlag af de forelig-
gende (talrige) oplysninger om arten og set i lyset af de positive
foranstaltninger, som National Parks and Wildlife har truffet med
henblik på artens beskyttelse. Anvendelsen af udtrykket “truet af
udryddelse på verdensplan” kan ikke længere anvendes for engs-
narrens vedkommende henset til de foreliggende oplysninger om
arten, og det er derfor misvisende at beskrive den som sådan. An-
vendelsen af de berørte områder ændrer sig i mærkbar grad. Irland
finder, at Kommissionens vedholdende hævdelse af, at andre egnede
områder til beskyttelse af engsnarren skal udlægges som SBO'er,
er utidig og under alle omstændigheder ikke underbygget af rele-
vante beviser.
93. Irland har - efter at have bemærket, at engsnarrernes udbredelse
er ringe og helt uforudsigelig uden for de eksisterende SBO'er -
præciseret, at det er den uforudsigelige karakter af tilstedeværelsen
og ikke den begrænsede udbredelse af engsnarrerne på en lokalitet,
der volder vanskeligheder. Sagt med andre ord skal en udlægning
som SBO ikke være begrundet i spekulation, men i højere grad på
grundlag af relevante ornitologiske kriterier.
b) Domstolens bemærkninger
82. Det er ubestridt, at den nævnte lokalitet såvel i IBA 89 som i
IBA 2000 er udpeget som værende et af de områder, der bedst egnet
til beskyttelse af splitterner, der er nævnt i bilag I, efter ornitologi-
ske kriterier, der er fastlagt i henholdsvis 1984 og 1995. Det må
således fastslås, at denne lokalitet har henhørt under de bedst egnede
til beskyttelse af denne art siden den 6. april 1981. Irland skulle
følgelig udlægge denne lokalitet som SBO i henhold til den rets-
praksis, der følger af dommen i sagen Kommissionen mod Neder-
landene, præmis 62.
83. Som generaladvokaten har anført i punkt 58 i forslaget til af-
gørelse, bortfalder denne udlægningsforpligtelse ikke nødvendigvis
som følge af, at lokaliteten ikke længere er den bedst egnede.
84. Ifølge fast retspraksis henhører de områder, der skulle have
været udlagt som SBO'er, men som ikke er blevet det, nemlig
fortsat under ordningen i fugledirektivets artikel 4, stk. 4, første
punktum, idet de beskyttelsesformål, der forfølges med direktivet,
således som disse er formuleret i niende betragtning hertil, i modsat
fald ikke ville kunne opnås (jf. dommen af 2.8.1993 i sagen Kom-
missionen mod Spanien, præmis 22, og dom af 7.12.2000, sag C-
374/98, Kommissionen mod Frankrig, Sml. I, s. 10799, præmis 47
og 57).
85. Det følger heraf, at Irland i det mindste skulle have vedtaget
egnede foranstaltninger i medfør af fugledirektivets artikel 4, stk.
4, første punktum, med henblik på i lokaliteten Cross Lough at
undgå forurening eller forringelse af levestederne samt forstyrrelse
af splitternerne, i det omfang en sådan forstyrrelse har væsentlig
betydning for formålet med denne artikel.
86. I den foreliggende sag har den pågældende medlemsstat, idet
den ikke har truffet sådanne foranstaltninger for denne lokalitet,
ikke godtgjort, at den ville have mistet sin karakter, selv om der
var blevet truffet beskyttelsesforanstaltninger (jf. i denne retning
dommen af 13.7.2006 i sagen Kommissionen mod Portugal, præmis
13 og 14).
87. Det må desuden konstateres, at ifølge resultaterne af de viden-
skabelige undersøgelser og observationer, Kommissionen har
fremlagt under sagen, og som ikke er blevet anfægtet af Irland,
havde det været muligt at træffe beskyttelsesforanstaltninger.
Kommissionen har nemlig med støtte i to artikler forfattet af en
irsk naturforsker beskrevet, hvordan amerikansk mink udøver
rovdrift på splitternernes reder, som bygges på jorden, og under
henvisning til nylige observationer foretaget på en lokalitet i grev-
skabet Donegal påvist, at en naturforvaltningsaktivitet (indfangning
af minkene) har afbødet rovdriftsproblemet, og hovedparten af den
lokale bestand af splitterner yngler stadig i det samme område.
88. Kommissionen har desuden med støtte i ovennævnte indlæg,
der ikke er blevet anfægtet af Irland, og som bekræfter splitternernes
potentielle genindtagelse af lokaliteter, anført, at splitternernes ge-
nindtagelse af dette område er mulig. Kommissionen har tilføjet,
at denne art må råde over flere forskellige yngleområder i samme
region, da disse yngleområder ikke nødvendigvis benyttes i løbet
af en bestemt yngleperiode.
Copyright © 2015 Karnov Group Denmark A/S
b) Domstolens bemærkninger
94. I denne forbindelse bemærkes, at det ganske vist er korrekt, at
nye undersøgelser af engsnarrens udbredelse i Europa har medført,
at den er blevet omklassificeret, men kategorien “næsten truet af
udryddelse”, hvori den i øjeblikket er klassificeret, i lige så høj
grad som kategorien “sårbar”, hvori den tidligere var klassificeret,
opfylder betingelserne for udpegning af områder af betydning for
beskyttelsen af fuglene ifølge kriterium C.1, der anvendes i IBA
2000. Dette ændrer heller ikke ved anvendelsen af kriterium C.6,
der anvendes i samme fortegnelse. De lokaliteter, der er udpeget i
IBA 2000, kan således ikke anfægtes.
95. Denne konstatering kan ikke svækkes af Irlands argument om,
at kravene efter fugledirektivet er opfyldt, idet der er taget hensyn
til engsnarrens behov ved udlægningen af områder som SBO'er,
der benyttes af en stor del af bestanden af engsnarrer, i form af of-
fentlig finansiering af støtteordningen til fordel for engsnarrer
(Corncrake Grant Scheme), der omfatter beskæftigelse af tre land-
arbejdere, og som indebærer administrative omkostninger og støtte
til landmændene samt finansiering af og lettelse af vilkårene for
forskningen og indsættelse af et kapitel om engsnarren i den seneste
side 9
MOF, Alm.del - 2015-16 - Bilag 538: Henvendelse af 23/6-16 fra Karsten Drøjdal vedr. vindmølleprojekt
1649635_0010.png
MAD2007.1808EU - EUDC2004418
miljøbeskyttelsesordning for det åbne land (Rural Environment
Protection Scheme).
96. Sådanne beskyttelsesforanstaltninger kan nemlig ikke, således
som det fremgår af denne doms præmis 37-39, anses for at være
tilstrækkelige.
97. Irlands argument om, at engsnarrens udbredelse uden for de
eksisterende SBO'er er ringe og helt uforudsigelig, må ligeledes
forkastes.
98. Det skal fremhæves, at Kommissionen uden at blive modsagt
af Irland på dette punkt har fremlagt ornitologiske værker, der an-
giver, at gennemsnitligt 39% af bestanden af engsnarre i Irland
mellem 1999 og 2001 befandt sig uden for SBO'erne, og at dette
tal mellem 2002 og 2004 nærmede sig 50%.
99. Irlands argument om, at denne art har udvist betydelige varia-
tioner vedrørende bestandens størrelse inden for korte perioder
(under ti år), og at det, så længe denne situation ikke har stabiliseret
sig, er for tidligt at anbefale, at andre lokaliteter udlægges som
SBO'er, kan heller ikke tiltrædes.
100. I denne forbindelse må det konstateres, at engsnarrens fore-
komst på de omhandlede lokaliteter er tilstrækkelig stabil i korte
perioder. Irland har nemlig ikke bestridt, at resultaterne af en under-
søgelse udført af BirdWatch Ireland og fremlagt af Kommissionen
viser, at den reducerede forekomst af engsnarre i Falcarragh to Min
an Chladaigh i perioden fra 1993 til 2001 udgjorde 8% af dens
udbredelse på nationalt plan, i Malin Head 4% af dens udbredelse
på nationalt plan og på halvøen Fanad Head 3% af dens udbredelse
på nationalt plan. Ifølge samme kilde gælder der tilsvarende tal for
2002-2004.
101. For så vidt angår Irlands argument om, at grundejernes gode
vilje og samarbejde er afgørende for det positive forløb af fremtidige
beskyttelsesprojekter og for anvendelsen af beskyttelsesforanstalt-
ninger, bemærkes blot, at selv hvis det er tilfældet, fritager denne
omstændighed ikke en medlemsstat fra at opfylde sine forpligtelser
i henhold til fugledirektivets artikel 4.
102. Under disse omstændigheder skal det fastslås, at Kommissio-
nens søgsmål ligeledes må anses for begrundet for så vidt angår
lokaliteterne Falcarragh to Min an Chladaigh, Malin Head og
halvøen Fanad Head.
fire lokaliteter, der er af interesse for flere arter. Vandrefalken kan
være en kvalificerende art i de fleste af de SBO'er, som vedrører
alpekrage (Pyrrhocorax pyrrhocorax).
105. Det er korrekt, at Irland har taget visse delinitiativer, men
disse initiativer har ikke båret frugt inden for den frist, der fastsat
i den supplerende begrundede udtalelse, der blev meddelt den 11.
juli 2003. Da spørgsmålet om, hvorvidt der foreligger et traktatbrud,
imidlertid kun skal vurderes på baggrund af forholdene i medlem-
sstaten, som de var ved udløbet af fristen i den begrundede udtalel-
se, må det på baggrund af oplysningerne i den foregående præmis
fastslås, at Irland har tilsidesat sine forpligtelser med hensyn til
udlægning af SBO'er for at sikre beskyttelsen af rødstrubet lom,
blå kærhøg, dværgfalk, vandrefalk, hjejle og mosehornugle, der er
beskyttede arter anført i bilag I, samt beskyttelsen af almindelig
ryle, der er en regelmæssigt tilbagevendende trækfugleart, som ikke
er anført i bilag I. Kommissionens søgsmål må ligeledes anses for
begrundet på dette punkt.
106. I øvrigt fremgår det ikke, at Kommissionen, som har bevis-
byrden inden for rammerne af en traktatbrudssag (dom af
21.10.2004, sag C-288/02, Kommissionen mod Grækenland, Sml.
I, s. 10071, præmis 35 og den deri nævnte retspraksis), i tilstrække-
ligt omfang har godtgjort, at Irland har tilsidesat sine forpligtelser
til at udlægge SBO'er for at sikre beskyttelsen af grønlandsk blisgås,
der er en art, der er anført i bilag I, samt beskyttelsen af vibe, rød-
ben, dobbeltbekkasin og stor regnspove, der er regelmæssigt tilba-
gevendende trækfuglearter, som ikke er anført i bilag I. Irland bør
derfor frifindes på dette punkt.
107. Med hensyn til isfugl og engsnarre har Irland bestridt nød-
vendigheden af at udlægge andre lokaliteter som SBO'er til beskyt-
telse af isfugl og engsnarre.
1. Lokaliteter, der er egnede til beskyttelse af isfuglen
108. Kommissionen er af den opfattelse, at det irske net af SBO'er
burde udgøre et samlet hele af lokaliteter i nærheden af vandløb,
som isfuglen kunne tænkes at benytte sig af. Irland har imidlertid
ikke truffet nogen foranstaltning med henblik på at udlægge de
områder, der er bedst egnede til beskyttelse af isfuglen, og medlem-
sstaten har end ikke kendskab til artens aktuelle bestand.
109. Irland er af den opfattelse, at en art, der er så vidt udbredt
som isfuglen, er den udbredte art, der er mindst egnet til et forsøg
på beskyttelse ved hjælp af udlægning af områder som SBO'er. Det
er den konklusion, som må drages af de foreliggende oplysninger,
der omfatter to Atlas de reproduction, der er udarbejdet mellem
1988 og 1991. Selv om den aktuelle bestand af isfugle er ukendt,
har BirdWatch Ireland planer om at undersøge spørgsmålet. Hvis
denne undersøgelse skulle vise, at der findes en større bestand af
isfugle, vil de irske myndigheder genoverveje spørgsmålet om op-
rettelse af SBO'er med henblik på deres beskyttelse for fremtiden.
110. Som nævnt i denne doms præmis 59 fremgår det imidlertid
af fugledirektivets artikel 4, stk. 1, som fortolket af Domstolen, at
en medlemsstat, når der er arter til stede på dens område, som er
anført i bilag I, skal fastlægge SBO'er for disse. Det følger heraf,
at Irland burde have udpeget de områder, som er bedst egnede til
beskyttelse af isfuglen, og derefter have udlagt dem som SBO'er.
111. Det følger heraf, at Irland, der har medgivet, at isfuglen fore-
kommer på medlemsstatens område, ikke har opfyldt denne forplig-
telse inden for rammerne af den frist, der er fastsat i den supplerende
begrundede udtalelse, der blev meddelt den 11. juli 2003. Kommis-
sionen skal således ligeledes gives medhold i søgsmålet med hensyn
til de lokaliteter, der er egnede til beskyttelse af isfuglen.
B - Fugle, der skal beskyttes på andre lokaliteter
103. Kommissionen har gjort gældende, at de områder, der er af
betydning for beskyttelsen af de fugle, der er udpeget i IBA 2000,
helt åbenbart ikke udgør et samlet hele, der med hensyn til antal
og udstrækning i tilstrækkeligt omfang imødekommer behovet for
beskyttelse af følgende arter: Rødstribet lom (Gavia stellata), blå
kærhøg (Circus cyaneus), dværgfalk (Falco columbarius), vandre-
falk (Falco peregrinus), hjejle (Pluvialis apricaria), engsnarre, isfugl,
grønlandsk blisgås (Anser albifrons flavirostris) og mosehornugle
(Asio flammeus), der alle er beskyttede arter anført i bilag I, samt
vibe (Vanellus vanellus), rødben (Tringa totanus), dobbeltbekkasin
(Gallinago gallinago), stor regnspove (Numenius arquata) og almin-
delig ryle (Calidris alpina), der alle er regelmæssigt tilbagevendende
trækfuglearter.
104. Irland har gjort gældende, at seks ud af de ni ovennævnte
arter, der er anført i bilag I, og almindelig ryle, der er en regelmæs-
sigt tilbagevendende trækfugleart, har været genstand for undersø-
gelser. Fuldførelsen af dette arbejde gør det fremover muligt at
udpege de lokaliteter, der kan udlægges som SBO'er til beskyttelse
af rødstribet lom, blå kærhøg, dværgfalk, hjejle og almindelig ryle.
Under den administrative procedure oplyste Irland, at de SBO'er,
der foreslås udlagt til beskyttelse af blå kærhøg, også gør det muligt
at beskytte mosehornuglen. Desuden udgør hjejlen allerede en
kvalificerende interesse i tre udpegede SBO'er og dværgfalken i
Copyright © 2015 Karnov Group Denmark A/S
side 10
MOF, Alm.del - 2015-16 - Bilag 538: Henvendelse af 23/6-16 fra Karsten Drøjdal vedr. vindmølleprojekt
1649635_0011.png
MAD2007.1808EU - EUDC2004418
2. Lokaliteter, der er egnede til beskyttelse af engsnar-
ren
112. Kommissionen har gjort gældende, at det aktuelle net af
SBO'er til beskyttelse af engsnarren er begrænset. Den har anført,
at IBA 2000 yderligere udpeger fem supplerende lokaliteter, nemlig
Falcarragh to Min an Chladaigh, Malin Head, halvøen Fanan Head,
halvøen Mullet og Moy valley.
113. Med hensyn til de fem yderligere lokaliteter, der er nævnt i
foregående præmis, kan det konstateres dels, at de udgør områder,
der er af betydning for fuglebeskyttelsen, dels at for tre af disses
vedkommende, nemlig Falcarragh to Min an Chladaigh, Malin
Head og halvøen Fanad Head, er det i denne doms præmis 102
fastslået, at der foreligger traktatbrud.
114. Kommissionen har med hensyn til halvøen Mullet i sin replik
præciseret, at en del af denne lokalitet er udlagt som SBO i andet
øjemed. Det må derfor indledningsvis konstateres, at denne lokalitet
er et eksempel på delvis udlægning.
115. Dernæst finder kriterium C.6 anvendelse på halvøen Mullet.
Dette kriterium udpeger imidlertid et område, der udgør et af de
fem vigtigste områder i hver europæisk region for en art eller en
underart opført i bilag I. Det følger således heraf, at der i overens-
stemmelse med de kriterier, der er anvendt i IBA 2000, på den be-
rørte lokalitet blot skal være et betydeligt antal individer af en sådan
art eller underart (mindst 1% af den nationale reproduktionsdygtige
bestand af en art, der er anført i bilag I, eller 0,1% af dens biogeo-
grafiske bestand) for, at den skal udlægges som SBO.
116. I denne forbindelse må det konstateres, at Irland i den fore-
liggende sag ikke har bestridt de resultater, Kommissionen har
fremlagt i sin replik, af en undersøgelse udført af BirdWatch Ireland,
hvorefter den reducerede forekomst af engsnarre i dette område i
perioden fra 1993 til 2001 udgjorde 4% af dens udbredelse på na-
tionalt plan. Ifølge samme kilde gælder der tilsvarende tal for 2002-
2004.
117. Kommissionen bør følgelig gives medhold i sagen for så vidt
angår halvøen Mullet.
118. Hvad angår lokaliteten Moy valley har Kommissionen med-
givet, at det fremgår af opgørelsen, at engsnarren ikke har befundet
sig i området i flere år. BirdWatch Ireland's data viser imidlertid,
at denne lokalitet talte adskillige engsnarrer i 1980'erne og op til
midten af 1990'erne. Navnlig var der indtil 1993 i dette område
den næststørste bestand af engsnarrer efter SBO'et River Shannon
callows, og det ville således uden videre være kommet i betragtning
til udlægning som SBO på grundlag af en hvilken som helst fornuf-
tig anvendelse af de ornitologiske kriterier. Der forelå således om-
stændigheder, der ville have berettiget en udlægning af Moy valley
som SBO i en lang periode efter fugledirektivets ikrafttræden.
Engsnarren forlod dette område på grund af ændringer i landbrugs-
driften, og Irland forsøgte ikke at imødegå dette. Kommissionen
har gjort gældende, at Irland ikke bør kunne drage fordel af, at
medlemsstaten hverken har udlagt området som SBO eller på anden
måde beskyttet det. Irland har ikke godtgjort, at det var umuligt at
genskabe engsnarrens tilstedeværelse dér.
119. I denne forbindelse må det fastslås, at de tal fra BirdWatch
Ireland, som Kommissionen har fremlagt i sin replik, og som viser,
at lokaliteten Moy valley talte adskillige engsnarrer i 1980'erne og
frem til midten af 1990'erne, ikke er blevet bestridt af Irland. Det
følger heraf, at denne lokalitet udgjorde ét af de bedst egnede om-
råder til beskyttelse af engsnarren, og Irland burde have udlagt det
som SBO henset til den retspraksis, der er nævnt i denne doms
præmis 37.
120. Ifølge den faste praksis, der er henvist til i denne doms præ-
mis 84, henhører de områder, der skulle have været udlagt som
Copyright © 2015 Karnov Group Denmark A/S
SBO'er, men som ikke er blevet det, fortsat under ordningen i fug-
ledirektivets artikel 4, stk. 4, første punktum, idet de beskyttelses-
formål, der forfølges med direktivet, således som disse er formuleret
i niende betragtning hertil, i modsat fald ikke ville kunne opnås.
Det følger heraf, at Irland i det mindste skulle have vedtaget egnede
foranstaltninger i medfør af fugledirektivets artikel 4, stk. 4, første
punktum, med henblik på i lokaliteten Moy valley at undgå forrin-
gelse af levestederne samt forstyrrelse af engsnarrerne, i det omfang
en sådan forstyrrelse har væsentlig betydning for formålet med
denne artikel.
121. Det fremgår imidlertid af sagen, at engsnarren forlod Moy
valley, der skulle have været udlagt som SBO, på grund af ændrin-
ger i landbrugsdriften, og at Irland ikke forsøgte at imødegå dette.
122. Irland har desuden ikke godtgjort, at det var umuligt at gen-
skabe engsnarrens tilstedeværelse dér. Kommissionen bør følgelig
gives medhold på dette punkt i sagen.
123. Det følger heraf, at søgsmålet ligeledes må anses for begrun-
det for så vidt angår halvøen Mullet og Moy valley.
Klagepunktets andet led
- Parternes argumenter
124. Kommissionen har gjort gældende, at Irland har tilsidesat sine
forpligtelser i henhold til fugledirektivets artikel 4, stk. 1 og 2, da
medlemsstaten kun delvist har udlagt visse lokaliteter som SBO'er.
Efter Kommissionens opfattelse udelukker SBO'ernes grænsedrag-
ning i adskillige tilfælde tilstødende områder, der er af en tilsvaren-
de ornitologisk interesse, og som er opført i IBA 2000. Dette kla-
gepunkt vedrører i alt 37 lokaliteter.
125. Kommissionen har - efter at have gjort gældende, at grænser-
ne for SBO'erne skal drages efter ornitologiske hensyn og ikke
økonomiske - anført, at de irske myndigheder i flere tilfælde har
gjort det modsatte, idet de har begrænset SBO'erne til offentlige
områder og undladt at udlægge lokaliteter, når væsentlige økono-
miske interesser var i spil.
126. Kommissionen har tilføjet, at de irske myndigheder under
sagen har erklæret, at de påtænkte at udvide og redefinere et større
antal lokaliteter inden udgangen af juni 2004, men dette ses endnu
ikke at være sket.
127. Irland har anført, at de relevante undersøgelser pågår, og at
der er planer om at udlægge nye SBO'er med henblik på at beskytte
de berørte arter. Alle omlægningerne og alle nye udlægninger vil
blive foretaget i overensstemmelse med habitatdirektivets krav.
Irland har dog bestridt, at der foreligger en utilstrækkelig udlægning
med hensyn til arealet af SBO'et Sandymount Strand and Tolka
Estuary.
- Domstolens bemærkninger
128. Med sin anerkendelse af, at bestemte SBO'er bør udvides, har
Irland medgivet, at den har tilsidesat sine forpligtelser efter fugle-
direktivets artikel 4, stk. 1 og 2. Kommissionen bør således gives
medhold i sagen for så vidt angår 36 af de 37 lokaliteter.
129. Der skal herefter foretages en prøvelse af omstændighederne
vedrørende SBO'et Sandymount Strand and Tolka Estuary.
130. Kommissionen har gjort gældende, at der ved grænsedrag-
ningen omkring SBO'et Sandymount Strand and Tolka Estuary i
strid med bestemmelserne i fugledirektivets artikel 4, stk. 1 og 2,
ikke er taget behørigt hensyn til de ornitologiske interesser.
131. Efter Kommissionens opfattelse er det bevist, at den frem-
gangsmåde, de irske myndigheder har fulgt ved afgrænsningen af
SBO'et Sandymount Strand and Tolka Estuary - der udgør et stort
vådområde i Dublin-bugten af international betydning for svømme-
fugle, og som med jævne mellemrum giver plads til mere end 20
000 overvintrende individer - medfører en udelukkelse af to områ-
side 11
MOF, Alm.del - 2015-16 - Bilag 538: Henvendelse af 23/6-16 fra Karsten Drøjdal vedr. vindmølleprojekt
1649635_0012.png
MAD2007.1808EU - EUDC2004418
der, der påtænkes byggemodnet i forbindelse med større offentlige
arbejder, idet afgørelsen om at udelukke disse områder er blevet
truffet på grundlag af en isoleret vurdering af den ornitologiske
værdi af disse områder, skønt SBO'et skulle have været afgrænset
under hensyn til de naturlige grænser for økosystemet i vådområdet.
132. Det første område på 4,5 hektar, som der tidligere var fremsat
forslag om at inddrage under SBO'et, blev ifølge Kommissionen
udelukket fra det oprindelige projekt om udvidelse af SBO'et San-
dymount Strand and Tolka Estuary som følge af Dublin Port
Companys indgriben (havnemyndigheden i Dublin), på grund af
selskabets ønske om at opfylde arealet for at udvide havnen.
133. Irland har gjort gældende, at dette område ikke burde have
været inkluderet i det areal, der var foreslået i begyndelsen, idet
der ikke var videnskabeligt grundlag herfor. Projektet om udvidelse
af SBO'et blev efterfølgende nærmere undersøgt, og man nåede til
den erkendelse, at der ikke var videnskabeligt grundlag for at ind-
drage dette område, da det kun var en lille del heraf, der kortvarigt
var påvirket af tidevandet.
134. Denne medlemsstat har særligt anført, at de almindelige va-
defuglearter kun kan benytte området, når der er lavvande. Disse
arter finder hovedparten af deres føde andetsteds. Området står
desuden ikke nødvendigvis i forbindelse med de omkringliggende
levesteder, der frembød bedre vilkår for de berørte arter. Efter
medlemsstatens opfattelse har Kommissionen ikke reelt forsøgt at
anfægte det videnskabelige grundlag for dette synspunkt.
135. Med hensyn til det første område må det indledningsvis
fastslås, at de klagepunkter, Kommissionen har fremsat i sin replik
med hensyn til andre arealer inden for dette område, ikke kan anta-
ges til realitetsbehandling på sagens nuværende stadium for Dom-
stolen, da de ikke omfattet af søgsmålets genstand.
136. Efter Domstolens faste praksis afgrænses genstanden for et
traktatbrudssøgsmål i henhold til artikel 226 EF nemlig af den ad-
ministrative procedure, som er fastlagt i denne bestemmelse, således
at søgsmålet skal støttes på de samme grunde og anbringender som
den begrundede udtalelse (jf. dom af 16.6.2005, sag C-456/03,
Kommissionen mod Italien, Sml. I, s. 5335, præmis 35 og den deri
nævnte retspraksis).
137. Dernæst bemærkes, at det fremgår af sagen, at Kommissionen
har fremlagt en ornitologisk rapport, der i november 2002 blev
udarbejdet af Dublin Bay Watch, og hvori det på grundlag af en
vurdering af de ornitologiske virkninger af opfyldningsprojektet
anbefaledes, at disse områder blev inddraget under SBO'et Sandy-
mount Strand and Tolka Estuary. I denne rapport, hvis indhold de
irske myndigheder ikke har anfægtet, anføres det nemlig, som ge-
neraladvokaten har nævnt i punkt 72 i forslaget til afgørelse, at
forskellige arter benytter det areal, som undtagelsesvis blotlægges,
i en sådan grad, at det ligger over gennemsnittet. Desuden blotlæg-
ges visse dele af disse arealer også, når tidevandsforholdene er
mindre ekstreme, og fuglene kan benytte sig af dem. Endelig benyt-
tes arealerne ikke kun af vadefugle, men f.eks. også af terner, som
ikke er afhængige af havets tilbagetrækning.
138. Det må fastslås, at det første område er en integrerende del
af det samlede økosystem i vådområdet, og at det skulle have været
udlagt som SBO. Det følger heraf, at Kommissionen skal gives
medhold i sit søgsmål for så vidt angår det første område, der blev
udelukket fra det oprindelige projekt om udvidelse af SBO'et San-
dymount Strand and Tolka Estuary.
139. Det andet område omfattede 2,2 hektar sand- og grusbanker
ved Tolkas udmunding, der ifølge Kommissionen blev ødelagt, da
man anlagde Dublins havnetunnel, hvis bygherre er Dublin Cor-
poration (der efterfølgende er blevet til Dublin City Council
(Dublins bystyre)). Kommissionen har gjort gældende, at det ude-
lukkede område trods sin beskedne udstrækning udviste træk i lig-
Copyright © 2015 Karnov Group Denmark A/S
hed med dem, der kendetegner et komplet økosystem, dvs. mudder
og sandflader, og at det med jævne mellemrum blev benyttet af
fugle, der er afhængige af det globale økosystem, dvs. af strandska-
der (Haematopus ostralegus) og rødben. Disse selektive udelukkel-
ser af visse dele af et vådområde i et integreret økosystem er i strid
med fugledirektivets formål.
140. Irland har gjort gældende, at kun et meget begrænset antal
strandskader og rødben befinder sig i den tidevandsbetingede slik-
vade på 2,2 hektar, der - kun som fødehabitat og i meget korte pe-
rioder - er blotlagt ved lavvande. Området anses derfor ikke for at
skulle indlemmes i det relevante SBO. De kriterier, der blev lagt
til grund for denne beslutning, var ornitologiske kriterier, der var
videnskabeligt tillempet. Irland er af den opfattelse, at Kommissio-
nens synspunkt om, at fjernelsen af området på de 2,2 hektar ud-
gjorde en mærkbar forringelse af levestederne samt forstyrrelse af
fuglene, ikke er acceptabelt, og at Kommissionen ikke har været i
stand til at fremlægge noget videnskabeligt eller objektivt efterprø-
veligt bevis til støtte for sit synspunkt.
141. Med hensyn til det andet område bemærkes, at ifølge den
retspraksis, der er nævnt i denne doms præmis 39, er udlægningen
af områder som SBO'er udelukkende underkastet bestemte ornito-
logiske kriterier, der er fastlagt i fugledirektivet.
142. Det er således med rette, at Kommissionen har gjort gældende
dels, at udlægningen som SBO ikke kan finde sted som følge af en
isoleret vurdering af den ornitologiske værdi af hvert af de pågæl-
dende arealer, men skal foretages på grundlag af en hensyntagen
til de naturlige grænser for økosystemet i vådområdet, dels at de
ornitologiske kriterier, som udlægningen udelukkende må støttes
på, skal have et videnskabeligt grundlag. Anvendelsen af mangel-
fulde pseudoornitologiske kriterier kunne nemlig føre til en fejlagtig
fastlæggelse af grænserne for SBO'erne.
143. I det foreliggende tilfælde er det ubestridt, at det omhandlede
areal er adskilt fra resten af den beskyttede flodmunding af en vej,
der krydser floden, og at det med hensyn til mudder og sandflader
udviser de samme kendetegn som hele lokaliteten i Dublinbugten.
144. Det fremgår desuden af den vurdering af virkningerne på
miljøet, som blev offentliggjort i 1998, og som begge parter har
støttet sig på under sagen, at dette areal benyttes som fødehabitat
af en del af de vilde fugle, der forekommer i SBO'et Sandymount
Strand and Tolka Estuary.
145. Det må således konstateres, at det andet område benyttes
som fødehabitat for tre af de ni fuglearter, der har været afgørende
for kvalifikationen af Dublinbugten som betydningsfuldt ornitolo-
gisk område. Dette område benyttes af disse arter mindst i det
omfang, man kunne forvente. Dette område er følgelig en integre-
rende del af det samlede økosystem i vådområdet, og det skulle
derfor ligeledes have været udlagt som SBO.
146. Det følger heraf, at Kommissionens søgsmål ligeledes må
anses for begrundet for så vidt angår det andet område, der ikke er
omfattet af SBO'et Sandymore Strand and Tolka Estuary.
147. Kommissionen skal således gives medhold i søgsmålet med
hensyn til det første klagepunkts andet led.
148. Henset til samtlige ovenstående bemærkninger må det fast-
slås, at Kommissionens første klagepunkt er begrundet, bortset fra
det punkt, der vedrører udlægning af SBO'er for at sikre beskyttel-
sen af grønlandsk blisgås, der er en art, der er anført i bilag I, samt
beskyttelsen af vibe, rødben, dobbeltbekkasin og stor regnspove,
der er regelmæssigt tilbagevendende trækfuglearter, som ikke er
anført i bilag I.
side 12
MOF, Alm.del - 2015-16 - Bilag 538: Henvendelse af 23/6-16 fra Karsten Drøjdal vedr. vindmølleprojekt
1649635_0013.png
MAD2007.1808EU - EUDC2004418
Andet klagepunkt vedrørende den manglende indførel-
se af den nødvendige retlige beskyttelsesordning i
medfør af fugledirektivets artikel 4, stk. 1 og 2
Parternes argumenter
149. Kommissionen er af den opfattelse, at Irland siden 1981 ikke
i tilstrækkeligt omfang har gennemført bestemmelserne i fugledi-
rektivets artikel 4, stk. 1 og 2, i sin nationale lovgivning, og at Irland
desuden ikke har anvendt disse bestemmelser i praksis ved at oprette
en retlig beskyttelsesordning særligt for SBO'erne med henblik på
at sikre de berørte fuglearters overlevelse og yngel.
150. Kommissionen har for det første anført, at det med henblik
på at sikre, at fuglearterne inden for SBO'et overlever og yngler,
kan være nødvendigt ikke blot med forebyggende foranstaltninger,
men ligeledes med aktive eller positive tiltag, som Irland med en
enkelt undtagelse ikke har iværksat. Det er for det andet tvivlsomt,
om den relevante irske lovgivning rent faktisk udgør et retligt
grundlag, der gør det muligt at træffe sådanne foranstaltninger.
151. Irland har bestridt, at der foreligger et traktatbrud. For så vidt
angår forpligtelsen til at indføre en effektiv retlig ordning til beskyt-
telse af SBO'er har Irland - idet det medgives, at en præventiv
indsats ikke er tilstrækkelig til at beskytte fuglene i alle tilfælde -
gjort gældende, at dette formål har berettiget iværksættelsen af det
frivillige naturprojekt til fordel for engsnarren. Hertil skal tilføjes
en liste over planer - i form af projekter - for forvaltningen af be-
skyttelsen af fuglene i et bestemt antal SBO'er.
152. For så vidt angår rækkevidden af den irske lovgivning, ved
hvilken fugledirektivets artikel 4, stk. 1 og 2, gennemføres, har
medlemsstaten bestridt, at det eneste formål med habitatforskrifterne
er at anvende habitatdirektivet, og har gjort gældende, at de nævnte
forskrifter udgør et relevant retligt grundlag i national ret for udar-
bejdelse og gennemførelse af forvaltningsplaner vedrørende SBO'er.
Irland har anført, at habitatforskrifterne indeholder en række væ-
sentlige foranstaltninger med hensyn til beskyttelse og gennemfø-
relse, der udtrykkeligt anvendes på SBO'erne, bl.a. Regulation 13,
der udtrykkeligt nævnes i Regulation 34 som en bestemmelse, der
finder anvendelse på de områder, der er udlagt i medfør af fugledi-
rektivet.
Domstolens bemærkninger
153. Det bemærkes, at ifølge Domstolens praksis er medlemsstater-
ne i medfør af fugledirektivets artikel 4, stk. 1 og 2, forpligtet til
at tillægge SBO'er en retlig stilling for beskyttelse, hvorigennem
det bl.a. kan sikres, at de i bilag I til direktivet nævnte fuglearter
kan overleve og yngle, og at de trækfuglearter, der ikke er nævnt
i bilag I, men som er regelmæssigt tilbagevendende, kan yngle,
skifte fjer og overvintre (jf. dom af 18.3.1999, sag C-166/97,
Kommissionen mod Frankrig, Sml. I, s. 1719, præmis 21 og den
deri nævnte retspraksis).
154. Som generaladvokaten har anført i punkt 77 i forslaget til
afgørelse, må beskyttelsen af SBO'erne ikke kun bestå i at imødegå
menneskeskabte skadelige påvirkninger, men skal afhængigt af
den pågældende situation også omfatte positive foranstaltninger,
der har til formål at bevare eller forbedre områdets tilstand.
155. Det er ubestridt, at habitatforskrifternes Regulation 13 i til-
strækkeligt omfang ville have gennemført fugledirektivets artikel
4, stk. 1 og 2, såfremt denne bestemmelse havde fundet anvendelse
på SBO'er. I modsætning til Irlands standpunkt, hvorefter de
nævnte forskrifters Regulation 13 ligeledes finder anvendelse på
SBO'er, hovedsageligt i medfør af Regulation 34, har Kommissio-
nen imidlertid gjort gældende, at habitatforskrifterne udelukkende
har til formål at gennemføre habitatdirektivet.
Copyright © 2015 Karnov Group Denmark A/S
156. Forskrifternes Regulation 34 har følgende ordlyd: “I givet
fald finder bestemmelserne i Regulations 4, 5, 7, 13, 14, 15 og 16
tilsvarende anvendelse på de områder, der er udlagt som særligt
beskyttede områder i medfør af fugledirektivets artikel 4, stk. 1 og
2.”
157. Det fremgår af artikel 249, stk. 3, EF, at et direktiv med
hensyn til det tilsigtede mål er bindende for enhver medlemsstat,
som det rettes til, men overlader det til de nationale myndigheder
at bestemme form og midler for gennemførelsen. Det følger heraf,
at Irland i lighed med de øvrige medlemsstater har et valg med
hensyn til form og midler for gennemførelsen af fugledirektivet
(jf. i denne retning dom af 20.11.2003, sag C-296/01, Kommissio-
nen mod Frankrig, Sml. I, s. 13909, præmis 55).
158. Ifølge Domstolens praksis skal gennemførelsen af et direktiv
i national ret imidlertid sikre, at direktivet efterleves fuldt ud og
med fornøden klarhed og bestemthed (jf. i denne retning dom af
30.5.1991, sag C-361/88, Kommissionen mod Tyskland, Sml. I, s.
2567, præmis 15).
159. Som nævnt i denne doms præmis 64 har Domstolen ligeledes
fastslået, at en punktlig gennemførelse af fugledirektivet er af
særlig betydning i et tilfælde som det foreliggende, hvor forvaltnin-
gen af det fælles eje er betroet medlemsstaterne på deres respektive
territorier.
160. Der skal derfor foretages en prøvelse af, om habitatforskrif-
ternes Regulation 34, som Kommissionen har hævdet, ikke sikrer,
at nævnte forskrifters Regulation 13 finder anvendelse på de områ-
der, der er udlagt som SBO'er i medfør af fugledirektivets artikel
4, stk. 1 og 2.
161. Ordlyden af Regulation 34 gør det imidlertid muligt at fastslå,
at bestemmelsen ikke i sig selv udelukker, at habitatforskrifternes
Regulation 13 anvendes på de områder, der er udlagt i medfør af
fugledirektivets artikel 4, stk. 1 og 2.
162. Kommissionens argument om, at disse forskrifter, som følge
af den omstændighed, at det ikke i habitatforskrifterne er nævnt,
at de forfølger et særskilt formål, der består i ligeledes at give fug-
ledirektivet retskraft, og henset til de begrænsninger, der er pålagt
ved European Communities Act, ikke kan udgøre et retligt grundlag,
der giver adgang til at vedtage planer for forvaltningen af fuglebe-
skyttelsen i SBO'erne, kan følgelig ikke tiltrædes.
163. Af samme grund kan Kommissionens argument om, at habi-
tatforskrifterne ikke gør det muligt at anvende de forvaltningsfor-
anstaltninger, der er fastsat i habitatdirektivets artikel 6, stk. 1, på
SBO'er, under henvisning til at disse forskrifter kun har som erklæ-
ret formål at gennemføre det pågældende direktiv, ikke tiltrædes.
Som generaladvokaten har anført i punkt 82 i forslaget til afgørelse,
forholder det sig nemlig således, at hvis lignende foranstaltninger
som dem, der er fastsat i artikel 6, stk. 1, i medfør af fugledirektivets
artikel 4, stk. 1 og 2, også skal anvendes på SBO'er, står det natur-
ligvis den nationale lovgiver frit at udarbejde en enkelt bestemmelse
til gennemførelse af bestemmelserne i de to direktiver.
164. Kommissionens argument vedrørende de begrænsninger, der
er pålagt ved European Communities Act, kan heller ikke tiltrædes.
Irland har nemlig i sit svarskrift - uden at være blevet modsagt af
Kommissionen på dette punkt - gjort gældende, at habitatforskrif-
terne ikke er en lov, men at de fuldt ud og uomtvisteligt er i kraft
og fremkalder retsvirkninger, så længe de ikke er blevet underkendt
af en kompetent retsinstans.
165. Endelig skal Kommissionens argument om, at anvendelsen
af habitatforskrifternes Regulation 13 - der angår de beskyttelses-
foranstaltninger, ministeren skal træffe med hensyn til SBO'erpå
SBO'er ikke sker uden videre, eftersom det fremgår af forskrifternes
Regulation 34, at visse af forskrifternes bestemmelser “i givet fald”
finder “tilsvarende anvendelse” på de områder, der er udlagt i
side 13
MOF, Alm.del - 2015-16 - Bilag 538: Henvendelse af 23/6-16 fra Karsten Drøjdal vedr. vindmølleprojekt
1649635_0014.png
MAD2007.1808EU - EUDC2004418
medfør af fugledirektivets artikel 4, stk. 1 og 2, af samme årsag
som nævnt i denne doms præmis 161 forkastes.
166. Ifølge Domstolens faste praksis skal rækkevidden af nationale
administrativt eller ved lov fastsatte bestemmelser desuden bedøm-
mes under hensyntagen til de nationale domstoles fortolkning heraf
(dom af 29.5.1997, sag C-300/95, Kommissionen mod Det Forenede
Kongerige, Sml. I, s. 2649, præmis 37 og den deri nævnte retsprak-
sis). I det foreliggende tilfælde har Kommissionen imidlertid ikke
til støtte for sit søgsmål påberåbt sig nogen national retsafgørelse,
hvorved den omtvistede interne bestemmelse er blevet fortolket på
en måde, der er uforenelig med direktivet.
167. Under disse omstændigheder fremgår det ikke, at Kommis-
sionen, som har bevisbyrden inden for rammerne af en traktatbrud-
ssag (dommen i sagen Kommissionen mod Grækenland, præmis
35 og den deri nævnte retspraksis), i tilstrækkeligt omfang har
godtgjort, at habitatforskrifterne ved udløbet af den frist, der var
fastsat i den supplerende begrundede udtalelse, der blev meddelt
den 11. juli 2003, havde den rækkevidde, som Kommissionen til-
lægger dem.
168. Irland bør således frifindes med hensyn til det andet klage-
punkt.
fra datoen for habitatdirektivets iværksættelse eller fra datoen for
en medlemsstats udlægning i henhold til fugledirektivet, hvis denne
dato er senere. Det fremgår således heraf, at de områder, der skulle
have været udlagt til SBO'er, men som ikke er blevet det, fortsat
henhører under ordningen i fugledirektivets artikel 4, stk. 4, første
punktum (dom af 7.12.2000, sag C-374/98, Kommissionen mod
Frankrig, præmis 46 og 47).
174. I det foreliggende tilfælde har Irland end ikke hævdet, at det
har sikret anvendelsen af fugledirektivets artikel 4, stk. 4, første
punktum, på de områder, der i medfør af direktivet skulle have
været udlagt som SBO'er.
175. Herefter, og uden det er nødvendigt at gennemgå de konkrete
eksempler, Kommissionen har henvist til, må søgsmålet anses for
at være begrundet med hensyn til det tredje klagepunkt.
Fjerde klagepunkt vedrørende manglende gennemfø-
relse og anvendelse af fugledirektivets artikel 4, stk. 4,
andet punktum
Parternes argumenter
176. Kommissionen har foreholdt Irland, at det hverken har gen-
nemført eller fuldt ud og korrekt anvendt fugledirektivets artikel
4, stk. 4, andet punktum, vedrørende de relevante foranstaltninger,
som medlemsstaterne skal træffe for at undgå forurening eller for-
ringelse af levesteder uden for de beskyttede områder.
177. Kommissionen har til støtte for sit klagepunkt gjort gældende,
at de forskellige interne retsmidler, især licenserne vedrørende den
integrerede forebyggelse af forurening, ordningen med forvaltning
af husdyrgødning, lovgivningen om fysisk planlægning og bestem-
melserne om vurdering af virkningerne på miljøet, ved hvilke det
tilsigtes at gennemføre fugledirektivets artikel 4, stk. 4, andet
punktum, ikke afspejler bestemmelsens specifikke ornitologiske
indhold. I mangel af enhver henvisning til specifikke ornitologiske
hensyn kan det imidlertid ikke antages, at de enheder, der spiller
en rolle i forbindelse med miljøforanstaltninger, tager hensyn til
ornitologiske interesser. Efter Kommissionens opfattelse er flere
af de interne regler, hvorved artikel 4, stk. 4, andet punktum, er
blevet gennemført, ufuldstændige og mangelfulde. Deres ufuldstæn-
dige karakter dokumenteres ved forringelsen af levestederne, og
det kan på trods af Irlands afvisning heraf ikke med føje bestrides,
at menneskelig aktivitet i det foreliggende tilfælde har medført en
forringelse af levestederne.
178. Irland har hertil anført, at fugledirektivets artikel 4, stk. 4, i
praksis er blevet gennemført ved en række projekter og administra-
tive forskrifter. Medlemsstaten har desuden gjort gældende, at
kravene i fugledirektivets artikel 4, stk. 4, andet punktum, er blevet
gennemført ved Wildlife Act, der indeholder et solidt retsgrundlag
til beskyttelse af fuglearter i det åbne land.
Det tredje klagepunkt vedrørende den manglende an-
vendelse af fugledirektivets artikel 4, stk. 4, første
punktum, på de områder, der skulle have været udlagt
som SBO'er
Parternes argumenter
169. Kommissionen har gjort gældende, at Irland siden 1981 ikke
har sikret anvendelsen af fugledirektivets artikel 4, stk. 4, første
punktum, på de lokaliteter, der i henhold til direktivet skulle have
været udlagt som SBO'er, men som ikke er blevet det. Kommissio-
nen er af den opfattelse, at denne mangel, henset til omfanget af
de irske myndigheders utilstrækkelige udlægning af SBO'er, kan
have betydelige indvirkninger på beskyttelsen af de berørte fuglear-
ter.
170. Selv om Irland har en lovgivning vedrørende beskyttelse af
levesteder uden for SBO'erne, har denne lovgivning ifølge Kom-
missionen ikke det ornitologiske særpræg, der kræves efter den i
foregående præmis nævnte fællesskabsbestemmelse. Efter den na-
tionale lovgivning gælder der bl.a. ingen særlige forpligtelser med
hensyn til levestederne for de vilde fuglearter, der burde drage
nytte af den beskyttelse, SBO'erne giver, i de områder, der ikke
indgår i det eksisterende net af SBO'er i Irland. Kommissionen har
konkret henvist til de vanskeligheder, som blå kærhøg er konfron-
teret med, og har tilføjet, at de områder, der ikke er udlagt som
SBO'er, skønt der er behov for en sådan udlægning, desuden ikke
er omfattet af den beskyttelse i Irland, der kræves efter fugledirek-
tivets artikel 4, stk. 4, første punktum, selv ikke i forhold til de of-
fentlige myndigheders aktiviteter.
171. Irland har i det væsentlige anført, at man er ved at afslutte
en omfattende undersøgelse vedrørende blå kærhøg, og at et projekt
vedrørende udvikling af energi fra vindmøller snart er tilendebragt.
Domstolens bemærkninger
179. Selv om fugledirektivets artikel 4, stk. 4, andet punktum, ikke
stiller krav om, at der opnås bestemte resultater, forholder det sig
ikke desto mindre således, at medlemsstaterne skal sætte sig et se-
riøst mål om at beskytte leveområder uden for SBO'er. Det må
fastslås, at Irland i det foreliggende tilfælde skal bestræbe sig på
at træffe passende foranstaltninger for at undgå forurening og for-
ringelse af levesteder (jf. i denne retning dom af 18.3.1999, Kom-
missionen mod Frankrig, præmis 48).
180. Der skal for det første foretages en prøvelse af, om Irland
fuldt ud og korrekt har gennemført den pågældende bestemmelse
ved at træffe egnede foranstaltninger med henblik på at undgå
forurening eller forstyrrelse af levesteder uden for SBO'er.
181. På grundlag af en samlet vurdering af sagens beviselementer
må det konstateres, at dette ikke er tilfældet i den foreliggende sag.
side 14
Domstolens bemærkninger
172. Som nævnt i denne doms præmis 84 skal det fremhæves, at
de beskyttelsesformål, der forfølges med fugledirektivet, således
som disse er formuleret i niende betragtning hertil, ikke ville kunne
opnås, såfremt medlemsstaterne kun skulle opfylde forpligtelserne
efter direktivets artikel 4, stk. 4, i tilfælde, hvor der forinden er
udlagt et SBO.
173. Som det ligeledes fremgår af Domstolens praksis, bestemmes
det i habitatdirektivets artikel 7, at artikel 6, stk. 2-4, i dette direktiv
træder i stedet for fugledirektivets artikel 4, stk. 4, første punktum,
Copyright © 2015 Karnov Group Denmark A/S
MOF, Alm.del - 2015-16 - Bilag 538: Henvendelse af 23/6-16 fra Karsten Drøjdal vedr. vindmølleprojekt
1649635_0015.png
MAD2007.1808EU - EUDC2004418
182. For så vidt angår de licenser, Environmental Protection
Agency (miljøagenturet) udsteder inden for rammerne af ordningen
med integreret nedsættelse af forureningen, er det som anført af
Kommissionen således ikke blevet bestridt, at denne ordning kun
angår et begrænset udvalg af forurenende aktiviteter, og at den ikke
indeholder nogen specifik henvisning til de ornitologiske kriterier,
der er fastsat i fugledirektivets artikel 4. Irland synes endvidere at
have henvist til gennemførelsen af Rådets direktiv 96/61/EF af 24.
september 1996 om integreret forebyggelse og bekæmpelse af
forurening (EFT L 257, s. 26), der forfølger andre formål. Den
nationale ordning med de nævnte licenser kan derfor ikke anses
for en tilstrækkelig gennemførelse af fugledirektivets artikel 4, stk.
4, andet punktum.
183. Hvad angår krydsoverensstemmelse med hensyn til enkelt-
betaling inden for rammerne af den fælles landbrugspolitik har Ir-
land gjort gældende, at det første hovedelement i krydsoverensstem-
melsen, nemlig de forskellige lovgivningsbestemte forvaltningskrav,
som omhandlet i artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 1782/2003
af 29. september 2003 om fastlæggelse af fælles regler for den
fælles landbrugspolitiks ordninger for direkte støtte og om fastlæg-
gelse af visse støtteordninger for landbrugere og om ændring af
forordning (EØF) nr. 2019/93, (EF) nr. 1452/2001, (EF) nr.
1453/2001, (EF) nr. 1454/2001, (EF) nr. 1868/94, (EF) nr.
1251/1999, (EF) nr. 1254/1999, (EF) nr. 1673/2000, (EØF) nr.
2358/71 og (EF) nr. 2529/2001 (EUT L 270, s. 1), og som er opreg-
net i bilag III til denne forordning, indføres gradvist i løbet af tre
år regnet fra den 1. januar 2005. Denne medlemsstat har præciseret,
at opregningen af disse lovgivningsbestemte forvaltningskrav om-
fatter en henvisning til fugledirektivet. Af samme grunde som dem,
der er anført i denne doms præmis 74, kan den gradvise indførelse
i intern ret af disse lovgivningsbestemte forvaltningskrav ikke tages
i betragtning af Domstolen.
184. Det samme gælder med hensyn til det andet hovedelement
i denne krydsoverensstemmelse med hensyn til enkeltbetaling, der
er forbundet med betingelserne for god landbrugs- og miljømæssig
stand som omhandlet i artikel 5 i forordning nr. 1782/2003, hvis
minimumskrav skal fastlægges på grundlag af de rammer, der er
opstillet i bilag IV til denne forordning, idet foranstaltningerne til
gennemførelse af denne artikel først skal sættes i kraft fra den 1.
januar 2005.
185. Hvad angår de foranstaltninger, der er truffet inden for ram-
merne af Rural Environment Protection Scheme (ordning til miljø-
beskyttelse inden for landbruget), der har til formål at yde godtgø-
relse til de landmænd, der driver landbrug efter økologiske princip-
per med henblik på at skabe miljøforbedringer på eksisterende be-
drifter, har Kommissionen medgivet, at de er til fordel for de vilde
fugle, for så vidt som de gør det muligt at undgå forurening og
forringelse af levestederne. Det er imidlertid ubestridt, at denne
ordning ikke finder overordnet anvendelse på samtlige landbrugs-
arealer eller på de områder, der ikke er udlagt som SBO'er. Disse
foranstaltninger kan derfor lige så lidt anses for at gennemføre
fugledirektivets artikel 4, stk. 4, andet punktum.
186. Argumenterne vedrørende Farm Waste Management Scheme
(ordning med håndtering af husdyrgødning) samt lovgivningen om
fysisk planlægning, herunder bestemmelserne vedrørende vurdering
af virkningerne på miljøet, skal ligeledes forkastes. Irland har
nemlig ikke indsat ornitologiske hensyn i disse tekster i overens-
stemmelse med fugledirektivets artikel 4, stk. 4, andet punktum.
187. Hvad endelig angår Wildlife Act må det fastslås, at den
eneste bestemmelse i denne lov, der er relevant i denne sammen-
hæng, og som Irland har henvist til under sagen, er artikel 11, stk.
1. Denne bestemmelse er imidlertid ikke præcis nok til, at den kan
Copyright © 2015 Karnov Group Denmark A/S
anses for at sikre gennemførelsen af fugledirektivets artikel 4, stk.
4, andet punktum.
188. Der skal for det andet foretages en prøvelse af, om Kommis-
sionen har godtgjort, at Irland ikke i tilstrækkeligt omfang har be-
stræbt sig på i praksis at undgå forurening og forringelse af leveste-
derne uden for SBO'er.
189. I denne forbindelse bemærkes, at Kommissionen som eksem-
pel har henvist til levestederne for vidt udbredte arter som gøg
(Cuculus canorus), sanglærke (Alauda arvensis), landsvale
(Hirundo rustica) og digesvale (Riparia riparia), der er opført på
den “orange liste” i fortegnelsen Birds of Conservation Concern
in Ireland, der i 1999 blev udgivet af BirdWatch Ireland og Royal
Society for the Protection of Birds. Det fremgår af denne fortegnel-
se, at de nævnte arter lider meget under forandringerne i landbrugs-
driften. Kommissionen har tilmed henvist til rapporten Ireland's
Environment 2004, der er udarbejdet af Environmental Protection
Agency, og som redegør for den almindelige forringelse af leveste-
derne i Irland som følge af en række forhold.
190. Det må desuden fastslås, at den omstændighed alene, at et
vist antal ordninger og lovgivningsmæssige foranstaltninger er
blevet indført, ikke som hævdet af Irland godtgør, at den pågælden-
de medlemsstat har udfoldet tilstrækkelige bestræbelser for at
undgå forurening og forringelse af leveområderne. Som generalad-
vokaten har anført i punkt 111 i forslaget til afgørelse, kræver seri-
øse bestræbelser på at træffe alle rimelige foranstaltninger for at
opnå det tilstræbte formål målrettede handlinger.
191. I det foreliggende tilfælde må det konstateres, at de foranstalt-
ninger, Irland har truffet, har karakter af ufuldstændige og spredte
foranstaltninger, hvoraf kun en del fremmer beskyttelsen af de be-
rørte bestande af fugle, hvorfor de ikke udgør et samlet hele.
192. Denne konklusion underbygges af den omstændighed, at Ir-
land ikke har bestridt indholdet af hverken fortegnelsen Birds of
Conservation Concern in Ireland, der blev udgivet i 1999, eller af
rapporten Ireland's Environment 2004, hvilke to ornitologiske un-
dersøgelser Kommissionen som nævnt har fremlagt.
193. Herefter må det henset til det bevismateriale, Kommissionen
har fremlagt, fastslås, at Irland hverken har gennemført eller fuldt
ud og korrekt anvendt bestemmelserne i fugledirektivets artikel 4,
stk. 4, andet punktum. Kommissionen må således gives medhold
i søgsmålet med hensyn til dette klagepunkt.
Det femte klagepunkt vedrørende utilstrækkelig gen-
nemførelse og anvendelse af habitatdirektivets artikel
6, stk. 2-4
194. Det femte klagepunkt vedrører den omstændighed, at Irland
- med hensyn til de SBO'er, der er udlagt i medfør af fugledirektivet
- ikke har truffet alle de foranstaltninger, der er nødvendige for at
efterkomme bestemmelserne i habitatdirektivets artikel 6, stk. 2-4.
Dette klagepunkt angår ligeledes en utilstrækkelig gennemførelse
af direktivets artikel 6, stk. 2, for så vidt angår de berørte lokaliteters
anvendelse til rekreative formål.
Indledende bemærkninger
195. Habitatdirektivets artikel 7 bestemmer, at forpligtelserne i di-
rektivets artikel 6, stk. 2-4, træder i stedet for forpligtelserne i
fugledirektivets artikel 4, stk. 4, første punktum, for så vidt angår
de områder, der er udlagt som særligt beskyttede efter artikel 4,
stk. 1, eller tilsvarende anerkendt efter artikel 4, stk. 2, deri, fra
datoen for habitatdirektivets iværksættelse eller fra datoen for ud-
lægningen eller anerkendelsen af områderne efter fugledirektivet,
hvis denne dato er senere.
196. Det følger heraf, at habitatdirektivets artikel 6, stk. 2-4, har
fundet anvendelse på SBO'er i Irland fra den 10. juni 1994, der er
side 15
MOF, Alm.del - 2015-16 - Bilag 538: Henvendelse af 23/6-16 fra Karsten Drøjdal vedr. vindmølleprojekt
1649635_0016.png
MAD2007.1808EU - EUDC2004418
datoen for udløbet af fristen for gennemførelse af direktivet i denne
medlemsstat, eller fra datoen for udlægningen eller anerkendelsen
af områderne efter fugledirektivet, hvis denne dato er senere.
Hvad angår gennemførelsen af og den utilstrækkelige anvendelse
af habitatdirektivets artikel 6, stk. 2
eller som er anerkendt i medfør af artikel 4, stk. 2, at undgå forrin-
gelse af levesteder samt væsentlige forstyrrelser af de arter, for
hvilke SBO'erne er udpeget eller anerkendt (jf. i denne retning dom
af 13.6.2002, sag C-117/00, Kommissionen mod Irland, Sml. I, s.
5335, præmis 26).
205. For så vidt angår Irlands argument om, at habitatforskrifternes
Regulation 13(3), gennemfører habitatdirektivets artikel 6, stk. 2,
må det konstateres, at forskrifternes Regulation 13(3) som sit eneste
formål har at pålægge vedkommende minister en forpligtelse til at
træffe alle nyttige dispositioner for at undgå forringelse af naturty-
perne og levestederne for arterne samt forstyrrelser af de arter, for
hvilke områderne er udpeget, med den virkning, at denne bestem-
melse kun har retsvirkning, når de berørte SBO'er direkte henhører
under ministerens ressortområde. Inden for rammerne af habitatfor-
skrifterne udbygger forskrifternes Regulation 13(3) bestemmelserne
i samme forskrifters Regulations 4 og 14, der fastsætter en ansvars-
ordning for grundejeren, der hviler på meddelelser. Da det i denne
sag er ubestridt, at der ikke er udstedt sådanne meddelelser for alle
SBO'er, kan habitatforskrifternes Regulation 13(3) ikke anses for
at sikre en tilstrækkelig gennemførelse af habitatdirektivets artikel
6, stk. 2.
206. Hvad angår argumentet om, at habitatforskrifternes Regula-
tion 14 indebærer, at der føres kontrol med de handlinger og akti-
viteter, som er opregnet i en meddelelse, der er udstedt af den
kompetente minister i overensstemmelse med forskrifternes Regu-
lation 4, og hvorefter de opregnede aktiviteter kun kan udføres efter
ministerens tilladelse eller efter en forvaltningsaftale som omhandlet
i forskrifternes Regulation 12, må det blot konstateres, at Regulation
14 også forudsætter, at der foreligger en meddelelse. Af samme
grund som den i den foregående præmis nævnte kan denne sidst-
nævnte bestemmelse ikke anses for at sikre en tilstrækkelig gen-
nemførelse af habitatdirektivets artikel 6, stk. 2.
207. For så vidt angår argumentet om, at habitatforskrifternes
Regulation 17 giver vedkommende minister adgang til at anlægge
en retssag med påstand om, at der nedlægges forbud mod de
handlinger eller aktiviteter, der henset til den udførte vurdering har
en skadelig virkning på en Europalokalitet, herunder et SBO, og
om, at forskrifternes Regulation 18 giver vedkommende minister
en tilsvarende kompetence i tilfælde af, at en handling eller aktivitet,
der er skadelig for et SBO, finder sted i et område uden for dette
SBO, må det, som Kommissionen med rette har hævdet, og som
generaladvokaten har anført i punkt 127 i forslaget til afgørelse,
fastslås, at disse bestemmelser ikke gør det muligt at undgå forrin-
gelse af naturtyperne og levestederne for arterne samt betydelige
forstyrrelser af de arter, for hvilke områderne er udpeget.
208. Selv om Irland i sin duplik har anført, at den kompetente
ministers kompetence, sådan som den er præciseret i den foregående
præmis, kan anvendes til at fremsætte en umiddelbar begæring om
genoprettelsesforanstaltninger i form af et midlertidigt påbud, må
det nemlig konstateres, at disse dispositioner nødvendigvis først
kan sættes i værk, efter de pågældende aktiviteter er påbegyndt, og
dermed efter at eventuelle forringelser er indtrådt. Desuden har
ministeren ikke kompetence til ensidigt at forbyde en skadelig ak-
tivitet, og denne kompetence forudsætter, at der er blevet udført en
passende vurdering af den pågældende aktivitets virkning på miljø-
et, før der fremsættes begæring om et retsligt forbud. Den reaktive
beskyttelse af SBO'er kan forsinkes betydeligt af disse retsskridt.
Disse dispositioner sikrer lige så lidt beskyttelsen af SBO'er mod
privates aktiviteter, da en sådan beskyttelse kræver, at de private
på et tidligere tidspunkt hindres i at udføre eventuelle skadelige
aktiviteter.
- Parternes argumenter
197. Kommissionen er af den opfattelse, at Irland den 10. juni 1994
og herefter hverken har gennemført eller korrekt anvendt habitatdi-
rektivets artikel 6, stk. 2, på alle de områder, der er udlagt i medfør
af fugledirektivets artikel 4, stk. 1, eller anerkendt i medfør af di-
rektivets artikel 4, stk. 2.
198. Den har gjort gældende, at det fremgår af habitatforskrifterne
- ved hvilke habitatdirektivets artikel 6, stk. 2, ifølge Irland er blevet
gennemført - at muligheden for at imødegå lodsejernes mulige
skadelige aktiviteter i høj grad afhænger af de meddelelser, de
modtager på det tidspunkt, hvor det foreslås at udlægge et område
som lokalitet efter habitatdirektivets artikel 6, stk. 2. De nævnte
forskrifters Regulation 14 giver vedkommende minister kompetence
til at udstede meddelelser og pålægge betingelser for benyttelsen
af grundarealer. Denne kompetence er imidlertid pålagt to begræns-
ninger.
199. Den ene af disse begrænsninger er af retlig art, for så vidt
som habitatforskrifternes Regulation 14 er formuleret således, at
bestemmelsen kun finder anvendelse på SBO'er, som er udpeget
efter forskrifternes ikrafttræden, med den virkning, at den ikke
finder anvendelse på de SBO'er, der er udpeget før denne dato.
Hvad angår de eksisterende SBO'er er det ikke bestemt, at lodsejer-
ne skal tilstilles en meddelelse med udtrykkelig oplysning om,
hvilke aktiviteter der kræver en tilladelse efter gennemførelseslov-
givningen med den virkning, at disse områder ikke er omfattet af
ordningen vedrørende bekæmpelse af skadelige aktiviteter.
200. Den anden er en faktisk begrænsning, for så vidt som forskrif-
terne ikke er blevet anvendt på alle SBO'er.
201. Ifølge Kommissionen indeholder den irske lovgivning i
mangel af enhver mulighed for at træffe bebyrdende forvaltnings-
akter ikke bestemmelser, der gør det muligt at tillægge habitatdirek-
tivets artikel 6, stk. 2, fuld virkning for de offentlige grundarealer,
der er beliggende inden for et SBO. Kommissionen er ligeledes af
den opfattelse, at den nationale lovgivning, i det omfang disse ak-
tiviteter finder sted på arealer, der er offentlig ejendom, eller som
staten overvåger, ikke indeholder en udtrykkelig retlig forpligtelse
for de myndigheder, det påhviler at udstede regler for disse aktivi-
teter, til at træffe gennemførelsesforanstaltninger for at sikre over-
holdelsen af det nævnte direktivs artikel 6, stk. 2.
202. Kommissionen har som eksempel på en aktivitet, der er i
strid med habitatdirektivets artikel 6, stk. 2, nævnt mekanisk mus-
lingefiskeri i SBO'et Bannow Bay, ligesom den har henvist til den
skadelige omstrukturering af lokaliteten Glen Lough.
203. Irland har afvist alle Kommissionens argumenter. Medlems-
staten har gjort opmærksom på, at ud over bestemmelsen i habitat-
forskrifternes Regulation 14 gennemfører forskrifternes Regulation
13(3), der både finder anvendelse på de særlige bevaringsområder
og SBO'er, habitatdirektivets artikel 6, stk. 2. Irland har i samme
øjemed henvist til bestemmelserne i habitatdirektivets artikel 17
og 18 og fastholder, at strandlovene (Foreshore Acts) gør det muligt
at sikre beskyttelsen af SBO'er.
- Domstolens bemærkninger
204. Det bemærkes indledningsvis, at habitatdirektivets artikel 6,
stk. 2, på samme måde som fugledirektivets artikel 4, stk. 4, første
punktum, pålægger medlemsstaterne at træffe passende foranstalt-
ninger for i de områder, der er udlagt i medfør af artikel 4, stk. 1,
Copyright © 2015 Karnov Group Denmark A/S
side 16
MOF, Alm.del - 2015-16 - Bilag 538: Henvendelse af 23/6-16 fra Karsten Drøjdal vedr. vindmølleprojekt
1649635_0017.png
MAD2007.1808EU - EUDC2004418
209. De nævnte forskrifters Regulations 17 og 18 kan lige så lidt
anses for at udgøre en tilstrækkelig gennemførelse af habitatdirek-
tivets artikel 6, stk. 2.
210. Irlands argument om, at strandlovene gør det muligt at sikre
beskyttelsen af SBO'er, kan heller ikke tiltrædes. I denne forbindelse
må det blot konstateres, at de nævnte love kun gør det muligt at
sikre beskyttelsen af kystområderne, og at de således ikke finder
anvendelse på de SBO'er, der er beliggende uden for disse områder.
211. Hvad endelig angår det ulovlige mekaniske muslingefiskeri
i SBO'et Bannow Bay, som Kommissionen har nævnt som et ek-
sempel på en aktivitet, der er i strid med habitatdirektivets artikel
6, stk. 2, bemærkes i overensstemmelse med det af generaladvoka-
ten i punkt 140 i forslaget til afgørelse anførte, at der blot er tale
om en billedlig beskrivelse, der ikke er genstand for søgsmålet.
Under alle omstændigheder har Kommissionen ikke bevist, at der
foreligger et traktatbrud på dette punkt.
212. Det følger heraf, at Irland ikke den 10. juni 1994 eller senere
har gennemført habitatdirektivets artikel 6, stk. 2, korrekt på alle
de områder, der er udlagt i medfør af fugledirektivets artikel 4, stk.
1, eller anerkendt i medfør af samme direktivs artikel 4, stk. 2.
213. Kommissionens søgsmål må følgelig anses for begrundet på
dette punkt.
meddelelse. Disse tredjemænd kan nemlig påberåbe sig den i
sidstnævnte bestemmelse fastsatte undtagelse om, at de har “en
gyldig grund”. Gennemførelsen af habitatdirektivets artikel 6, stk.
2, er således i det mindste ikke tilstrækkelig præcis.
217. Hvad angår Irlands argument om, at proceduren i habitatfor-
skrifternes Regulations 17 og 18 er en selvstændig og særskilt
procedure, der kan bringes i anvendelse over for enhver person, og
som ikke afhænger af indholdet af en afgivet “meddelelse”, må det
fastslås, at der ikke er sikkerhed for, at den kan anvendes på perso-
ner, der ikke har modtaget den i forskrifternes artikel 4 omhandlede
meddelelse. Den nævnte procedure udgør som nævnt i denne doms
præmis 208 og 209 desuden kun en reaktiv foranstaltning, og habi-
tatforskrifternes Regulations 17 og 18 kan ikke anses for at sikre
en tilstrækkelig gennemførelse af habitatdirektivets artikel 6, stk.
2.
218. Med hensyn til argumentet om, at der efter section 22, 23 og
76 i Wildlife Act er mulighed for at gribe ind, når der er tale om
en åbenbar og forsætlig forstyrrelse af et vildt beskyttet dyrs for-
plantnings- eller hvileområde eller i tilfælde af forstyrrelse af be-
skyttede fugle i redebygningsperioden, og hvorefter den kompeten-
ce, der tildeles ved denne lov, omfatter en beføjelse til at konfiskere
det materiel og de køretøjer, der anvendes af lovovertræderne, må
det blot konstateres, at nævnte lov ikke omfatter hele den skade,
der kan forvoldes af brugerne i rekreativt øjemed.
219. Hvad endelig angår argumentet om, at krænkelse af den pri-
vate ejendomsret med indsættelsen af section 19A i straffeloven
fra 1994 igen er blevet kvalificeret som en strafbar handling, og
om, at sanktionerne ved domfældelse kan tage form af bøder og
konfiskation af køretøjer og materiel, bemærkes, at medlemsstaterne
inden for rammerne af habitatdirektivet, som opstiller komplicerede
og tekniske regler på miljørettens område, er særligt forpligtede til
at påse, at deres lovgivning til sikring af dette direktivs gennemfø-
relse er klar og præcis (jf. dom af 20.10.2005, sag C-6/04, Kommis-
sionen mod Det Forenede Kongerige, Sml. I. s. 9017, præmis 26).
220. En gennemgang af de strafferetlige bestemmelser om kræn-
kelse af ejendomsretten, som Irland har henvist til, viser imidlertid,
at disse bestemmelser ikke udtrykkeligt er knyttet til beskyttelse
af naturtyper og levesteder mod forringelser samt mod forstyrrelser
af arterne, og at de ikke er udformet for at undgå den skade, der
forvoldes på levestederne ved en benyttelse af SBO'er til rekreative
formål. De udgør følgelig ikke en klar og præcis gennemførelse af
habitatdirektivets bestemmelser, der fuldt ud opfylder kravet om
retssikkerhed.
221. Kommissionens søgsmål må følgelig anses for ligeledes at
være begrundet på dette punkt.
Utilstrækkelig gennemførelse af habitatdirektivets ar-
tikel 6, stk. 2, med hensyn til rekreative aktiviteter
- Parternes argumenter
214. Kommissionen er af den opfattelse, at Irland ikke i tilstrække-
ligt omfang har gennemført habitatdirektivets artikel 6, stk. 2, for
så vidt angår anvendelsen af alle de af bestemmelsen omfattede
lokaliteter til rekreative formål. Den finder, at den irske lovgivning
kun omfatter lodsejernes aktiviteter, og at denne lovgivning på
flere punkter er mangelfuld med hensyn til forebyggelse af skader,
der tilføjes naturtyperne af brugerne af arealerne til rekreative akti-
viteter. Anvendelsen af habitatforskrifternes Regulations 14 og 17
har ikke ført til oprettelse af udtømmende lister over forbudte akti-
viteter. Desuden er virkemåden af forskrifternes Regulation 17 af
reaktiv karakter, og Irland har ikke henvist til nogen anden lovbe-
stemmelse, der er egnet til at beskytte SBO'erne mod de rekreative
aktiviteter, der udføres af brugerne.
215. Uanset det anførte om hensigtsmæssige lovændringer, herun-
der lovforslaget fra 2004 om sikkerhed til søs (Maritime Safety
Bill 2004), har Irland bestridt argumentet om, at den eksisterende
lovgivning er utilstrækkelig med hensyn til gennemførelsen af ha-
bitatdirektivets artikel 6, stk. 2, med hensyn til benyttelsen af arealer
inden for SBO'er til rekreative formål. Medlemsstaten har anført,
at de irske myndigheder har beføjelse til at kontrollere de rekreative
aktiviteter samt de øvrige aktiviteter, der udføres inden for Europa-
lokaliteterne af andre personer end lodsejeren, og til at pålægge
sanktioner. I denne sammenhæng har Irland henvist til bestemmel-
serne i habitatforskrifternes Regulation 4(3), litra b), samt til be-
stemmelserne i forskrifternes Regulations 14, 17 og 18, til Wildlife
Act og til straffeloven (Criminal Justice (Public Order) Act) fra
1994.
Utilstrækkelig gennemførelse og anvendelse af habitat-
direktivets artikel 6, stk. 3 og 4
- Parternes argumenter
222. Kommissionen har gjort gældende, at Irland hverken har
gennemført eller anvendt habitatdirektivets artikel 6, stk. 3 og 4,
korrekt.
223. Med hensyn til gennemførelsen har Kommissionen gjort
gældende, at den nationale lovgivning ikke indeholder bestemmel-
ser, der har til formål at sikre, at planer - til forskel fra projekter -
vurderes i overensstemmelse med habitatdirektivets artikel 6, stk.
3 og 4. Den nationale lovgivning sikrer endvidere ikke en hensigts-
mæssig anvendelse af disse fællesskabsretlige bestemmelser på
projekter, der udføres uden for SBO'er, men som har væsentlige
virkninger inden for disse.
224. Med hensyn til anvendelsen er Kommissionen af den opfat-
telse, at Irland ikke løbende sikrer sig, at planer og projekter, der
side 17
- Domstolens bemærkninger
216. Med hensyn til Irlands argument om, at bestemmelserne i ha-
bitatforskrifternes Regulation 14, der begrænser udførelsen af
handlinger og aktiviteter, ikke kun gælder for ejerne, brugerne eller
indehaverne af licenser, men finder anvendelse på alle personer,
når handlingen eller aktiviteten er nævnt i en meddelelse, der er
udstedt i medfør af forskrifternes Regulation 4(2), må det blot
fastslås, at samme forskrifters Regulation 14(3), ikke gør det muligt
at retsforfølge tredjemænd, der ikke har fået kendskab til nævnte
Copyright © 2015 Karnov Group Denmark A/S
MOF, Alm.del - 2015-16 - Bilag 538: Henvendelse af 23/6-16 fra Karsten Drøjdal vedr. vindmølleprojekt
1649635_0018.png
MAD2007.1808EU - EUDC2004418
i sig selv eller i forbindelse med andre planer og projekter kan på-
virke SBO'er væsentligt, gøres til genstand for en passende forhånds-
vurdering.
225. Irland har gjort gældende, at ingen foranstaltning eller intet
projekt som led i en plan kan have retlig eller faktisk virkning uden
først at have været genstand for en vurdering. Selv om planerne
kan fremme visse aktiviteter, er de ikke undtaget fra eller til hinder
for den kontrol, der finder sted på de lokaliteter, der er undergivet
de tilsvarende lovbestemte ordninger. Planerne har ingen betydning
for, om et projekt, der kan have virkninger for en lokalitet, godken-
des eller ej. Før en plan eller et projekt kan finde anvendelse på en
lokalitet, er den/det først genstand for en fuld vurderingsprocedure
inden for rammerne af habitatforskrifterne, arealanvendelsesfor-
skrifterne eller en anden lovbestemt ordning i overensstemmelse
med bestemmelserne i habitatdirektivet. Følgelig kan ingen plan
eller intet projekt anvendes på en lokalitet uden at have været gen-
stand for en vurdering.
230. Irland har endvidere gjort gældende, at medlemsstaten anven-
der vurderingerne efter Rådets direktiv 85/337/EØF af 27. juni
1985 om vurdering af visse offentlige og private projekters indvirk-
ning på miljøet (EFT L 175, s. 40) samt efter direktiv 2001/42, der
ligeledes er blevet gennemført ved forskrifterne fra 2004 vedrørende
miljøvurdering af visse planer og programmer hidrørende fra De
Europæiske Fællesskaber (European Communities (Environmental
Assessment of certain Plans and Programmes) Regulations 2004)
og ved forskrifterne fra 2004 vedrørende strategisk miljøvurdering
af planlægningen og udviklingen (Planning and Development
Strategic Environmental Assessment Regulations 2004).
231. Disse to direktiver indeholder imidlertid bestemmelser om
vurderingsproceduren, uden at medlemsstaterne er bundet med
hensyn til afgørelsen, og de vedrører kun visse projekter og planer.
Det fremgår derimod af habitatdirektivets artikel 6, stk. 3, andet
punktum, at en plan eller et projekt kun kan godkendes, såfremt de
kompetente nationale myndigheder har sikret sig, at den/det ikke
skader lokalitetens integritet. Vurderingerne efter direktiv 85/337
eller efter direktiv 2001/42 kan følgelig ikke træde i stedet for den
procedure, der er fastsat i habitatdirektivets artikel 6, stk. 3 og 4.
232. Hvad endelig angår Kommissionens bemærkning om, at den
irske lovgivning ikke sikrer en hensigtsmæssig anvendelse af habi-
tatdirektivets artikel 6, stk. 3 og 4, på projekter, der udføres uden
for SBO'er, men som har væsentlige virkninger inden for disse, må
det blot fastslås, at det er ubestridt, at den rapport om vurderingen
af virkningerne på miljøet, der skal rekvireres af de berørte privat-
personer, der bærer omkostningerne hertil på minimum 15 000
EUR, kun kræves for dyrkningsområder på over 50 hektar, selv
om dyrkningsområdernes gennemsnitlige areal i Irland er på cirka
8 hektar.
233. Det fremgår således af det foregående, at habitatdirektivets
artikel 6, stk. 3 og 4, ikke er blevet tilstrækkeligt gennemført i Ir-
lands interne retsorden, idet den irske lovgivning ikke underkaster
planerne en relevant vurdering af deres virkninger på SBO'er.
234. Kommissionens søgsmål må følgelig anses for at være be-
grundet på dette punkt.
235. Hvad angår anvendelsen af habitatdirektivets artikel 6, stk.
3 og 4, har Kommissionen til støtte for sit søgsmål fremdraget ek-
sempler med akvakulturprojekter og dræningsprojekter inden for
SBO'et Glen Lough. Disse behandles i det følgende hver for sig.
236. For det første bemærkes for så vidt angår akvakulturprojek-
terne, at Kommissionen i det væsentlige har lagt undersøgelsen
Review of the Aquaculture Licensing System in Ireland, som
BirdWatch Ireland udførte i år 2000, til grund for sin antagelse om,
at Irland konsekvent har undladt korrekt at vurdere sådanne projek-
ter inden for SBO'er, eller som kan have virkninger på et SBO,
under tilsidesættelse af habitatdirektivets artikel 6, stk. 3 og 4. I
denne sammenhæng har Kommissionen understreget vigtigheden
af, at der udfærdiges en forudgående sagkyndig undersøgelse til
brug for vurderingen af et projekts virkninger på de bevaringsmål-
sætninger, der er fastsat for det berørte SBO.
237. Det skal præciseres, at denne undersøgelse omfatter 271 til-
ladelser til akvakulturprojekter, der er udstedt af ministeriet for
kommunikation, vandog naturressourcer i perioden fra juni 1998
til december 1999, og 46 ansøgninger, der endnu ikke var blevet
afgjort. 72 tilladelser og 9 ansøgninger vedrører akvakulturprojekter
inden for et SBO eller i nærheden af et sådant. De meddelte tilla-
delser vedrører, i 84% af de aktiviteter, der er tilladt inden for
SBO'er, østers- og muslingefarme.
238. Det bemærkes ligeledes, at habitatdirektivets artikel 6, stk.
3, første punktum, skal fortolkes således, at alle planer eller projek-
ter, der ikke er direkte forbundet med eller nødvendige for lokalite-
tens forvaltning, vurderes med hensyn til deres virkninger på loka-
side 18
- Domstolens bemærkninger
226. Med hensyn til gennemførelsen af habitatdirektivets artikel
6, stk. 3 og 4, bemærkes indledningsvist at Domstolen allerede har
fastslået, at direktivets artikel 6, stk. 3, gør kravet om en vurdering
med hensyn til en plan eller et projekts virkninger betinget af, at
der er en sandsynlighed eller en risiko for, at planen eller projektet
påvirker den omhandlede lokalitet væsentligt. Navnlig henset til
forsigtighedsprincippet foreligger der en sådan risiko i tilfælde,
hvor det ikke på grundlag af objektive omstændigheder kan udeluk-
kes, at den pågældende plan eller det pågældende projekt påvirker
den berørte lokalitet væsentligt (dommen af 20.10.2005 i sagen
Kommissionen mod Det Forenede Kongerige, præmis 54 og den
deri nævnte retspraksis).
227. Det følger heraf, at habitatdirektivet kræver, at enhver plan
eller ethvert projekt gøres til genstand for en vurdering af dens/dets
virkninger i tilfælde, hvor det ikke på grundlag af objektive omstæn-
digheder kan udelukkes, at den pågældende plan eller det pågæl-
dende projekt påvirker den berørte lokalitet væsentligt.
228. Irland har i denne forbindelse hævdet, at planerne underkastes
en relevant vurdering af deres virkninger på en lokalitet i medfør
af habitatforskrifternes Regulations 27-33, der bestemmer, at der
skal foretages en vurdering af forskellige udviklingsprojekter
(“various development proposals”). Irland har imidlertid ikke
godtgjort, at sådanne projekter udgør planer i den forstand, hvori
udtrykket er anvendt i habitatdirektivets artikel 6, stk. 3.
229. Irland har dernæst gjort gældende, at der i loven om planlæg-
ning og udvikling fra 2000 (Planning and Development Act) er
indført krav om, at der tages hensyn til visse planer, navnlig til
retningslinjerne vedrørende den regionale planlægning, udviklings-
planerne og de lokale planer, der kan have en væsentlig indflydelse
på miljøet. Siden den 1. januar 2001 har hver af de pågældende
planer skullet indeholde oplysninger om virkninger på miljøet, der
kan vise sig at være af væsentlig karakter som følge af deres
iværksættelse. Dette krav blev indsat for på forhånd at tage hensyn
til ordlyden af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/42/EF
af 27. juni 2001 om vurdering af bestemte planers og programmers
indvirkning på miljøet (EFT L 197, s. 30). På trods af at der findes
en sådan lovgivning, kan det imidlertid ikke lægges til grund, at
Irland har opfyldt sine forpligtelser efter habitatdirektivets artikel
6, stk. 3. Den forpligtelse, der findes i loven om planlægning og
udvikling, vedrører nemlig kun oplysninger om virkninger på mil-
jøet, der kan være af væsentlig karakter, hvorimod habitatdirektivets
artikel 6, stk. 3, kræver en forudgående vurdering af udviklingspla-
nernes virkninger.
Copyright © 2015 Karnov Group Denmark A/S
MOF, Alm.del - 2015-16 - Bilag 538: Henvendelse af 23/6-16 fra Karsten Drøjdal vedr. vindmølleprojekt
1649635_0019.png
MAD2007.1808EU - EUDC2004418
liteten under hensyn til bevaringsmålsætningerne for denne lokalitet,
såfremt det på baggrund af objektive kriterier ikke kan udelukkes,
at planen eller projektet i sig selv eller i forbindelse med andre
planer og projekter kan påvirke den pågældende lokalitet væsentligt
(dom af 7.9.2004, sag C-127/02, Waddenvereniging og Vogelbe-
sschermingsvereniging, Sml. I, s. 7405, præmis 45).
239. I BirdWatch Ireland's undersøgelse beskrives flere af de
mulige negative virkninger af muslingebrug, herunder tabet af fø-
dehabitater og de forstyrrelser, der opstår ved intensiveringen af
de menneskelige aktiviteter, og det anføres, at selv når akvakultur-
projektet befinder sig inden for et SBO, er fuglenes levesteder kun
beskyttet i begrænset omfang. Irland har ikke hævdet, at alle
akvakulturprojekterne ikke har nogen virkning på SBO'er.
240. Det følger heraf, at tilladelsesproceduren burde have omfattet
en relevant vurdering af hvert enkelt projekts virkninger. I denne
forbindelse må det konstateres, at Irland blot har hævdet - dvs. uden
at fremkomme med præcise forklaringer - at den irske tilladelses-
procedure med hensyn til havopdræt, herunder bestemmelserne om
offentlig høring, i praksis sikrer en grundig hensyntagen til alle
aspekter ved et projekt om udvikling af akvakulturen, før der tages
stilling til, om det skal tillades eller ej.
241. Det må følgelig lægges til grund, at Irland ikke konsekvent
sikrer sig, at de akvakulturprojekter, der enten i sig selv eller i for-
bindelse med andre projekter kan påvirke SBO'er væsentligt, under-
kastes en relevant forhåndsvurdering.
242. Denne konklusion underbygges af, at Irland ikke til imøde-
gåelse af Kommissionens påstand om traktatbrud har fremlagt
skriftlige videnskabelige vurderinger, der påviser, at der er blevet
udført en grundig forudgående ornitologisk undersøgelse af
akvakulturprojekterne.
243. En vurdering i henhold til habitatdirektivets artikel 6, stk. 3,
af en plan eller et projekts virkninger på den omhandlede lokalitet
indebærer imidlertid, at alle de aspekter af en plan eller et projekt,
som i sig selv eller i forbindelse med andre planer og projekter vil
kunne påvirke bevaringsmålsætningen for lokaliteten, skal identifi-
ceres før godkendelsen heraf under hensyn til den bedste videnska-
belige viden på området. De kompetente nationale myndigheder
giver kun tilladelse til en aktivitet på den beskyttede lokalitet på
betingelse af, at de har opnået vished for, at aktiviteten ikke har
skadelige virkninger for den pågældende lokalitets integritet. Det
forholder sig således, når det ud fra et videnskabeligt synspunkt
uden rimelig tvivl kan fastslås, at der ikke er sådanne virkninger
(jf. Waddenvereniging og Vogelbeschermingsvereniging-dommen,
præmis 61).
244. Hvad angår Irlands argument om, at der ikke blev stillet krav
om en vurdering af muslingebrugenes virkninger på miljøet, fordi
de er af beskeden størrelse, har Kommissionen med rette anført, at
dette ikke udgør en tilstrækkelig årsag til ikke at vurdere virknin-
gerne af en sådan plan eller et sådant projekt. Habitatdirektivets
artikel 6, stk. 3, første punktum, kræver nemlig som nævnt i denne
doms præmis 238 en vurdering af alle planer eller projekter i for-
bindelse med andre planer og projekter.
245. Det fremgår ligeledes af Domstolens praksis, at undladelse
af at tage hensyn til projekternes kumulative virkning i praksis fører
til, at samtlige projekter af en vis type kan holdes uden for forplig-
telsen til vurdering, mens de under ét vil kunne have væsentlig
indvirkning på miljøet (jf. analogt dom af 21.9.1999, sag C-392/96,
Kommissionen mod Irland, Sml. I, s. 5901, præmis 76).
246. Hvad endelig angår Irlands argument om, at en lovliggørelse
af udviklingsprojekter, der er blevet udført uden forhåndstilladelse,
er forenelig med habitatdirektivet, må det blot konstateres, at en
vurdering af en ændret arealanvendelse, der allerede har fundet
Copyright © 2015 Karnov Group Denmark A/S
sted, ikke kan sidestilles med vurderingen af en plan eller et projekt
som omhandlet i habitatdirektivets artikel 6, stk. 3, første punktum.
247. Kommissionens søgsmål må således anses for at være begrun-
det på dette punkt.
248. Hvad dernæst angår afvandingsarbejderne i SBO'et Glen
Lough har Kommissionen gjort gældende, at Irland i strid med be-
stemmelserne i habitatdirektivets artikel 6, stk. 3 og 4, i 1992 og i
1997 har iværksat et afvandingsprojekt, der kan have væsentlige
virkninger for SBO'et Glen Lough, uden først at have udført en
vurdering af dette projekt, og at Irland ikke har fulgt en hensigts-
mæssig beslutningsprocedure, hvilket har medført en forringelse
af leveområderne i strid med direktivets artikel 6, stk. 2. Irland har
desuden ikke fremlagt noget materiale, der viser, at man har forsøgt
at afhjælpe denne forringelse.
249. Indledningsvis må det fastslås, at habitatdirektivet endnu
ikke fandt anvendelse i 1992, hvor Office of Public Works (direk-
toratet for offentlige arbejder) udførte afvandingsarbejderne. De
nævnte arbejder er følgelig ikke genstand for dette søgsmål.
250. Det fremgår desuden af Domstolens praksis, at den omstæn-
dighed, at der er givet tilladelse til en plan eller et projekt i henhold
til fremgangsmåden i habitatdirektivets artikel 6, stk. 3, overflødig-
gør - med hensyn til indgriben på den beskyttede lokalitet, der er
omhandlet i planen eller projektet - en samtidig anvendelse af den
generelle beskyttelsesnorm, der er fastsat i artikel 6, stk. 2 (Wad-
denvereniging og Vogelbeschermingsvereniging-dommen, præmis
35).
251. Med hensyn til klagepunktet vedrørende de afvandingsarbej-
der, der blev udført i 1997, skal der herefter foretages en prøvelse
af, om sådanne aktiviteter kan være i strid med habitatdirektivets
artikel 6, stk. 3 og 4.
252. En tilsidesættelse af direktivets artikel 6, stk. 3 og 4, forud-
sætter, at de omhandlede afvandingsarbejder udgør et projekt, der
ikke er direkte forbundet med eller nødvendigt for lokalitetens
forvaltning, men som i sig selv eller i forbindelse med andre planer
og projekter kan påvirke en sådan lokalitet væsentligt.
253. I denne forbindelse bemærkes, at det er ubestridt, at disse
arbejder udgør et projekt, og at de ikke er direkte forbundet med
eller nødvendige for lokalitetens forvaltning. Det følger heraf, at
disse arbejder ifølge den i præmis 226 nævnte retspraksis skulle
underkastes en vurdering af deres virkninger på de bevaringsmål-
sætninger, der er fastsat for SBO'et Glen Lough, hvis det ikke på
grundlag af objektive omstændigheder kan udelukkes, at de i sig
selv eller i forbindelse med andre planer eller projekter påvirker
den nævnte lokalitet væsentligt.
254. Navnlig under hensyn til forsigtighedsprincippet, som er et
af grundlagene for den politik om et højt beskyttelsesniveau, der
føres af Fællesskabet inden for miljøområdet i henhold til artikel
174, stk. 2, første afsnit, EF, og i lyset af hvilket habitatdirektivet
skal fortolkes, skal der foretages en sådan vurdering i tilfælde af
tvivl med hensyn til, om der er væsentlige virkninger (jf. Wadden-
vereniging og Vogelbeschermingsvereniging-dommen, præmis
44).
255. Det fremgår af sagsakterne, at SBO'et Glen Lough, hvis
areal er på ca. 80 hektar, og som blev udlagt i 1995, er et vigtigt
overvintringsområde for trækfugle i den centrale del af Irland. På
dette område var der bl.a. et set ud fra en global målestok større
antal sangsvaner (Cygnus cygnus), og dette område er af særlig
interesse for fuglene på grund af lokalitetens vandressourcer.
256. I den foreliggende sag har Irland imidlertid - efter at have
fremhævet, at de omhandlede arbejder blot havde karakter af ved-
ligeholdelse af eksisterende afvandingskanaler som led i en afvan-
dingsordning, der gik forud for Glen Loughs's udlægning som SBO,
og at de ikke havde haft væsentlig virkning på de vilde fugles leve-
side 19
MOF, Alm.del - 2015-16 - Bilag 538: Henvendelse af 23/6-16 fra Karsten Drøjdal vedr. vindmølleprojekt
1649635_0020.png
MAD2007.1808EU - EUDC2004418
steder i dette SBO - i sit svarskrift anerkendt, at Office of Public
Works' vedligeholdelse af afvandingen af Silver River i 1997 synes
at have nedsat den hydrologiske respons og dermed sangsvanernes
benyttelse af området.
257. Det må herefter fastslås, at Irland har tilsidesat habitatdirek-
tivets artikel 6, stk. 3, første punktum, idet det ikke har vurderet
virkningerne af vedligeholdelsesarbejderne af afvandingskanalerne
på bevaringsmålsætningerne for SBO'et Glen Lough, før de blev
udført.
258. Dernæst bemærkes, at det fremgår af habitatdirektivets artikel
6, stk. 3, andet punktum, at i et tilfælde som det foreliggende har
de kompetente nationale myndigheder kun kunnet give tilladelse
til aktiviteter som de omhandlede arbejder på betingelse af, at de
- ud fra konklusionen på vurderingen af disse aktiviteters virkninger
på den omhandlede lokalitet under hensyn til bevaringsmålsætnin-
gen for denne - havde opnået vished for, at aktiviteten ikke havde
skadelige virkninger for denne lokalitets integritet, og at dette ville
have været tilfældet, hvis det ud fra et videnskabeligt synspunkt
uden rimelig tvivl kunne fastslås, at der ikke var sådanne virkninger
(jf. Waddenvereniging og Vogelbeschermingsverenigingdommen,
præmis 67).
259. Allerede som følge af den manglende vurdering af de virk-
ninger, som arbejderne i forbindelse med vedligeholdelsen af afvan-
dingskanalerne i 1997 havde på lokaliteten, vil en godkendelse i
medfør af habitatdirektivets artikel 6, stk. 3, andet punktum, som
nævnt af generaladvokaten i punkt 182 i forslaget til afgørelse,
være ulovlig. Den irske regerings argumentation viser som nævnt
ovenfor i denne doms præmis 256 tilmed, at en godkendelse heller
ikke kunne gives, fordi de omhandlede arbejder kunne påvirke
SBO'et Glen Lough væsentligt. Da bevaring af sangsvanernes
overvintringsområder er det væsentligste formål med dette SBO,
er områdets integritet rent faktisk blevet skadet i den forstand, hvori
udtrykket er anvendt i habitatdirektivets artikel 6, stk. 3, andet
punktum.
260. Det følger ligeledes heraf, at en tilladelse i medfør af habitat-
direktivets artikel 6, stk. 4, på trods af en negativ vurdering af
virkningerne på lokaliteten kun ville have været mulig, såfremt der
ikke fandtes alternative løsninger, og projektet skulle gennemføres
af bydende nødvendige hensyn til væsentlige samfundsinteresser
og på betingelse af, at medlemsstaten traf alle nødvendige kompen-
sationsforanstaltninger for at sikre, at den globale sammenhæng i
Natura 2000 beskyttes.
261. Selv hvis det antages, at afvandingen er en samfundsinteresse,
må det - som generaladvokaten har anført i punkt 183 i forslaget
til afgørelse - blot fastslås, at det fremgår af habitatdirektivets artikel
6, stk. 4, at en sådan interesse kun i mangel af alternative løsninger
kan berettige en forringelse af SBO'et.
262. Irland har selv anført, at National Parks and Wildlife - efter
i 1998 langs med Silver Rivers løb i SBO'et at have opført et dige,
der opstemmer vandet i søen, samtidig med at floden har mulighed
for at opfylde sin rolle som vandafleder for de højereliggende are-
aler - har indgået en aftale om i begyndelsen af 2005 at reparere
dette dige og installere en hydraulisk sluserende samt et afløb til
overløbsrøret. Dette muliggør ifølge medlemsstaten en stram regu-
lering af søens niveau, og den hydrologiske ordning udformes for
at optimere søens anvendelse for sangsvanen. Ikke desto mindre
har Irland ikke anført noget, der viser, at sådanne alternative løsnin-
ger ikke kunne iværksættes før udførelsen af arbejderne med vedli-
geholdelse af afvandingskanalerne i 1997.
263. Det følger heraf, at Irland i strid med bestemmelserne i habi-
tatdirektivets artikel 6, stk. 3 og 4, i 1997 har iværksat et projekt
med vedligeholdelse af afvandingskanaler, der kan have væsentlige
virkninger for SBO'et Glen Lough, uden først at have udført en
Copyright © 2015 Karnov Group Denmark A/S
vurdering af dette projekts indvirkninger på lokaliteten, og at Irland
ikke har fulgt en hensigtsmæssig beslutningsprocedure, hvilket har
medført en forringelse af leveområderne i strid med direktivets ar-
tikel 6, stk. 2.
264. Kommissionens søgsmål er følgelig ligeledes begrundet på
dette punkt.
265. Under disse omstændigheder skal Kommissionen gives
medhold i dette klagepunkt.
Sjette klagepunkt vedrørende manglende gennemførel-
se af fugledirektivets artikel 10
Parternes argumenter
266. Kommissionen har gjort gældende, at anvendelsen af nutid i
fugledirektivets artikel 10 medfører, at medlemsstaterne er forpligtet
til at støtte den nødvendige forskning med henblik på beskyttelse,
forvaltning og udnyttelse af bestanden af samtlige de i direktivets
artikel 1 omhandlede fuglearter. De relevante nationale lovbestem-
melser afspejler imidlertid ikke denne forpligtelse. Gældende natio-
nal ret er mildt sagt tvetydig på dette punkt.
267. Ifølge Kommissionen er støtte af forskningen i henhold til
Wildlife Act en fakultativ aktivitet for vedkommende minister.
268. Irland er derimod af den opfattelse, at det ikke har tilsidesat
sin forpligtelse til at støtte forskningen. Irland har gjort gældende,
at den nationale lovgivning ikke er mangelfuld, at Wildlife Act's
section 11(3) udgør en tilstrækkelig gennemførelse af artikel 10 i
national ret, og at den fuldt ud afspejler, hvis den da ikke går ud
over forpligtelsen efter den fællesskabsretlige bestemmelse.
Domstolens bemærkninger
269. Indledningsvis må det konstateres, at formuleringen af Wild-
life Act's section 11(3) gør det muligt at hævde, at denne bestem-
melse giver vedkommende minister adgang til at udføre eller lade
udføre de forskningsopgaver, han eller hun anser for hensigtsmæs-
sige i forbindelse med udøvelsen af sine funktioner i henhold til
denne lov. Den nævnte bestemmelse fastsætter derimod ingen for-
pligtelse for vedkommende minister til at støtte sådanne aktiviteter.
270. Som Kommissionen med rette har gjort gældende indfører
fugledirektivets artikel 10 imidlertid en forpligtelse for medlems-
staterne til at støtte den nødvendige forskning med henblik på be-
skyttelse, forvaltning og udnyttelse af bestanden af samtlige de i
direktivets artikel 1 omhandlede fuglearter.
271. Det følger heraf, at Irland ikke kan anses for at have gennem-
ført fugledirektivets artikel 10 i sin nationale retsorden.
272. Denne konklusion kan ikke afkræftes af Irlands argument
om, at ministerens rolle yderligere udvides ved Wildlife Act's
section 11(1). I denne bestemmelse er det nemlig blot fastsat, at
det tilkommer ministeren at sikre beskyttelsen af vilde dyr og
støtte bevarelsen af den biologiske diversitet.
273. Forkastes må endvidere Irlands argument om, at anvendelsen
af ordet “may” (kan) i relation til fortolkningen af den nationale
lovgivning ikke nødvendigvis indebærer, at ministeren efter et frit
skøn kan beslutte, om der skal udføres forskningsopgaver eller ej.
274. I denne forbindelse må det blot konstateres, at den nationale
retspraksis, medlemsstaten har henvist til, ikke kan tages til indtægt
for, at national ret konsekvent fortolkes således, og at denne rets-
praksis heller ikke specifikt angår den omhandlede nationale be-
stemmelse.
275. Det sjette anbringende må herefter anses for at være begrun-
det.
276. Henset til samtlige ovenstående bemærkninger må det fast-
slås, at Irland har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til fugledi-
rektivets artikel 4, stk. 1, 2 og 4, og artikel 10 samt i henhold til
habitatdirektivets artikel 6, stk. 2-4, idet Irland
side 20
MOF, Alm.del - 2015-16 - Bilag 538: Henvendelse af 23/6-16 fra Karsten Drøjdal vedr. vindmølleprojekt
1649635_0021.png
MAD2007.1808EU - EUDC2004418
-
ikke siden den 6. april 1981 i overensstemmelse med fugle-
direktivets artikel 4, stk. 1 og 2, har udlagt samtlige de områ-
der, som med hensyn til antal og udstrækning er bedst egnede
til beskyttelse af de arter, der er anført i bilag I til direktivet,
bortset fra dem, der er bestemt til at sikre beskyttelsen af
grønlandsk blisgås, og af de regelmæssigt tilbagevendende
trækfuglearter, som ikke er anført i bilag I, bortset fra dem,
der er bestemt til at sikre beskyttelsen af vibe, rødben, dob-
beltbekkasin og stor regnspove
ikke siden den 6. april 1981 har sikret, at fugledirektivets
artikel 4, stk. 4, første punktum, anvendes på områder, der i
medfør af direktivet skal udlægges som SBO'er
ikke fuldt ud og korrekt har gennemført og anvendt bestem-
melserne i fugledirektivets artikel 4, stk. 4, andet punktum
ikke i forhold til de i medfør af fugledirektivets artikel 4, stk.
1, udlagte SBO'er, eller som er anerkendt i medfør af samme
direktivs artikel 4, stk. 2, har truffet alle de foranstaltninger,
der er nødvendige for at efterkomme bestemmelserne i habi-
tatdirektivets artikel 6, stk. 2
ikke har truffet alle de nødvendige foranstaltninger for at
efterkomme bestemmelserne i habitatdirektivets artikel 6,
stk. 2, med hensyn til rekreativ brug af alle de områder, der
skal henhøre under nævnte artikel
ikke har truffet alle de nødvendige foranstaltninger for at
efterkomme bestemmelserne i habitatdirektivets artikel 6,
stk. 3 og 4, med hensyn til planer
ikke har truffet alle de nødvendige foranstaltninger for at
efterkomme bestemmelserne i habitatdirektivets artikel 6,
stk. 3, med hensyn til tilladelser til akvakulturprojekter
ikke har truffet alle de nødvendige foranstaltninger for at
efterkomme bestemmelserne i habitatdirektivets artikel 6,
stk. 2-4, med hensyn til arbejderne med vedligeholdelse af
afvandingskanalerne i SBO'et Glen Lough
ikke har truffet alle de nødvendige foranstaltninger for at
efterkomme bestemmelserne i fugledirektivets artikel 10.
bilag I, bortset fra dem, der er bestemt til at sikre beskyttelsen af
vibe (Vanellus vanellus), rødben (Tringa totanus), dobbeltbekkasin
(Gallinago gallinago) og stor regnspove (Numenius arquata)
ikke siden den 6. april 1981 har sikret, at artikel 4, stk. 4, første
punktum, i direktiv 79/409, som ændret ved direktiv 97/49, anven-
des på områder, der i medfør af direktivet skal udlægges som særligt
beskyttede områder
ikke fuldt ud og korrekt har gennemført og anvendt bestemmelser-
ne i artikel 4, stk. 4, andet punktum, i direktiv 79/409, som ændret
ved direktiv 97/49
ikke i forhold til de i medfør af artikel 4, stk. 1, i direktiv 79/409,
som ændret ved direktiv 97/49, udlagte særligt beskyttede områder,
eller som er anerkendt i medfør af samme direktivs artikel 4, stk.
2, har truffet alle de foranstaltninger, der er nødvendige for at efter-
komme bestemmelserne i artikel 6, stk. 2, i direktiv 92/43
ikke har truffet alle de nødvendige foranstaltninger for at efterkom-
me bestemmelserne i artikel 6, stk. 2, i direktiv 92/43 med hensyn
til rekreativ brug af alle de områder, der skal henhøre under
nævnte artikel
-
ikke har truffet alle de nødvendige foranstaltninger for at
efterkomme bestemmelserne i artikel 6, stk. 3 og 4, i direktiv
92/43 med hensyn til planer
ikke har truffet alle de nødvendige foranstaltninger for at efterkom-
me bestemmelserne i artikel 6, stk. 3, i direktiv 92/43 med hensyn
til tilladelser til akvakulturprojekter
ikke har truffet alle de nødvendige foranstaltninger for at efterkom-
me bestemmelserne i artikel 6, stk. 2-4, i direktiv 92/43 med hensyn
til arbejderne med vedligeholdelse af afvandingskanalerne i det
særlige bevaringsområde Glen Lough
ikke har truffet alle de nødvendige foranstaltninger for at efterkom-
me bestemmelserne i artikel 10 i direktiv 79/409, som ændret ved
direktiv 97/49.
2) I øvrigt frifindes Irland.
3) Irland betaler sagens omkostninger.
4) Den Hellenske Republik og Kongeriget Spanien bærer deres
egne omkostninger.
-
-
-
-
-
-
-
-
Sagens omkostninger
277. Ifølge procesreglementets artikel 69, stk. 2, pålægges det den
tabende part at betale sagens omkostninger, hvis der er nedlagt
påstand herom. Da Kommissionen har nedlagt påstand om, at Irland
tilpligtes at betale sagens omkostninger, og da Irland i det væsent-
lige har tabt sagen, bør det pålægges Irland at betale sagens omkost-
ninger.
278. I henhold til samme artikels stk. 4, første afsnit, bærer de
medlemsstater, som er indtrådt i sagen, deres egne omkostninger.
Det bestemmes derfor, at Den Hellenske Republik og Kongeriget
Spanien, som har interveneret i denne sag, bærer deres egne om-
kostninger.
På grundlag af disse præmisser udtaler og bestemmer Domstolen
(Anden Afdeling):
1) Irland har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 4, stk.
1, 2 og 4, og artikel 10 i Rådets direktiv 79/409/EØF af 2. april
1979 om beskyttelse af vilde fugle, som ændret ved Kommissionens
direktiv 97/49/EF af 29. juli 1997, samt i henhold til artikel 6, stk.
2-4, i Rådets direktiv 92/43/EØF af 21. maj 1992 om bevaring af
naturtyper samt vilde dyr og planter, idet Irland
ikke siden den 6. april 1981 i overensstemmelse med artikel 4,
stk. 1 og 2, i direktiv 79/409, som ændret ved direktiv 97/49, har
udlagt samtlige de områder, som med hensyn til antal og udstræk-
ning er bedst egnede til beskyttelse af de arter, der er anført i bilag
I til direktivet, bortset fra dem, der er bestemt til at sikre beskyttel-
sen af grønlandsk blisgås (Anser albifrons flavirostris), og af de
regelmæssigt tilbagevendende trækfuglearter, som ikke er anført i
Copyright © 2015 Karnov Group Denmark A/S
side 21