Forsvarsudvalget 2015-16
FOU Alm.del Bilag 44
Offentligt
1583267_0001.png
DEN EUROPÆISKE UNION
EUROPA-PARLAMENTET
RÅDET
Bruxelles, den 9. december 2013
(OR. en)
2011/0461 (COD)
PE-CONS 97/13
PROCIV 112
JAI 871
COHAFA 106
COCON 45
DEVGEN 252
COTER 126
ENV 908
FIN 613
PESC 1197
CODEC 2225
LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER
Vedr.:
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE om en EU-
civilbeskyttelsesmekanisme
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0002.png
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE nr. .../2013/EU
af ...
om en EU-civilbeskyttelsesmekanisme
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 196,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget
1
,
efter den almindelige lovgivningsprocedure
2
, og
ud fra følgende betragtninger:
1
2
EUT C 277 af 13.9.2012, s. 164.
Europa-Parlamentets holdning af ...[(EUT ...)] [(endnu ikke offentliggjort i EUT)] og Rådets
afgørelse af ... .
KHO/ks
DGC 2C
PE-CONS 97/13
DA
1
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0003.png
(1)
I betragtning af den betydelige stigning i antallet og alvoren af naturkatastrofer og
menneskeskabte katastrofer i de seneste år og det forhold, at fremtidige katastrofer vil blive
mere ekstreme og mere komplekse med vidtrækkende og langvarige konsekvenser, der
navnlig skyldes klimaændringer og potentiel interaktion mellem flere risici af naturlig og
teknologisk art, er det blevet vigtigere at sikre en integreret tilgang til katastrofehåndtering.
Den Europæiske Union bør fremme solidaritet og støtte, supplere og lette koordinationen
af medlemsstaternes indsats på civilbeskyttelsesområdet for at gøre forebyggelsen,
beredskabet og indsatsen i tilfælde af naturkatastrofer og menneskeskabte katastrofer mere
effektiv.
(2)
Der blev indført en fællesskabscivilbeskyttelsesordning ved Rådets beslutning
2001/792/EF, Euratom
1
, som blev omarbejdet ved Rådets beslutning 2007/779/EF,
Euratom
2
. Finansieringen af ordningen blev sikret ved Rådets beslutning 2007/162/EF,
Euratom
3
, der indførte et finansielt civilbeskyttelsesinstrument. Det blev bestemt, at der
skulle ydes finansiel bistand fra Unionen både som et bidrag til at effektivisere indsatsen i
tilfælde af større katastrofer og til at øge forebyggende foranstaltninger og
beredskabsforanstaltninger for alle former for katastrofer, herunder videreførelsen af
foranstaltninger, der tidligere var blevet truffet i medfør af Rådets beslutning
1999/847/EF
4
. Det finansielle instrument udløber den 31. december 2013.
1
2
3
4
Rådets beslutning 2001/792/EF, Euratom af 23. oktober 2001 om indførelse af en
fællesskabsordning til fremme af styrket samarbejde om indsatser på
civilbeskyttelsesområdet (EFT L 297 af 15.11.2001, s. 7).
Rådets beslutning 2007/779/EF, Euratom af 8. november 2007 om indførelse af
Fællesskabets civilbeskyttelsesordning (EUT L 314 af 1.12.2007, s. 9).
Rådets beslutning 2007/162/EF, Euratom af 5. marts 2007 om indførelse af et finansielt
civilbeskyttelsesinstrument (EUT L 71 af 10.3.2007, s. 9).
Rådets beslutning af 9. december 1999 om indførelse af et EF-handlingsprogram for
civilbeskyttelse (EFT L 327 af 21.12.1999, s. 53).
KHO/ks
DGC 2C
PE-CONS 97/13
DA
2
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0004.png
(3)
Den beskyttelse, som skal sikres med EU-civilbeskyttelsesmekanismen ("EU-
mekanismen"), bør primært omfatte beskyttelse af mennesker, men også miljø og ejendom,
herunder kulturarv, mod alle former for naturkatastrofer og menneskeskabte katastrofer,
herunder miljøkatastrofer, havforurening og akutte folkesundhedskriser, som opstår i eller
uden for Unionen. Civilbeskyttelsesassistance og anden katastrofehjælp under EU-
mekanismen kan blive nødvendig i alle disse katastrofesituationer som supplement til det
berørte lands egen indsatskapacitet. Med hensyn til katastrofer, som skyldes
terrorhandlinger, nukleare ulykker eller strålingsulykker, bør EU-mekanismen kun omfatte
beredskabs- og indsatsforanstaltninger på civilbeskyttelsesområdet.
(4)
EU-mekanismen bør desuden bidrage til gennemførelsen af artikel 222 i traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) ved at stille sine ressourcer og kapaciteter til
rådighed efter behov.
(5)
EU-mekanismen er et tydeligt udtryk for europæisk solidaritet, idet den sikrer et praktisk
og hurtigt bidrag til forebyggelse af og beredskab mod katastrofer og til indsatsen i tilfælde
af katastrofer og overhængende fare herfor, uden at dette berører de relevante vejledende
principper og ordninger på civilbeskyttelsesområdet. Denne afgørelse bør derfor hverken
påvirke medlemsstaternes gensidige rettigheder og forpligtelser i henhold til bilaterale eller
multilaterale traktater vedrørende spørgsmål, der er omfattet af denne afgørelse, eller
medlemsstaternes ansvar for at beskytte mennesker, miljø og ejendom på deres område.
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
3
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0005.png
(6)
EU-mekanismen bør tage behørigt hensyn til relevant EU-ret og internationale forpligtelser
og udnytte synergier med relevante EU-initiativer, såsom det europæiske
jordovervågningsprogram (Copernicus), det europæiske program for beskyttelse af kritisk
infrastruktur (EPCIP) og det fælles system for informationsudveksling (CISE).
(7)
De regionale og lokale myndigheders rolle i forbindelse med katastrofehåndtering har stor
betydning. Derfor er det nødvendigt, at regionale og lokale myndigheder på passende vis
inddrages i de aktiviteter, der gennemføres i henhold til denne afgørelse i
overensstemmelse med medlemsstaternes nationale strukturer.
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
4
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0006.png
(8)
Forebyggelse er af stor betydning for beskyttelsen mod katastrofer og kræver en yderligere
indsats som anført i Rådets konklusioner af 30. november 2009 og Europa-Parlamentets
beslutning af 21. september 2010 om Kommissionens meddelelse "En fællesskabsstrategi
til forebyggelse af naturkatastrofer og menneskeskabte katastrofer". EU-mekanismen bør
omfatte en generel politisk strategi for Unionens tiltag vedrørende forebyggelse af
katastroferisici, som har til formål at sikre et højere niveau af beskyttelse og
modstandskraft over for katastrofer ved at forhindre eller mindske deres konsekvenser og
ved at skabe en forebyggelseskultur, herunder behørig hensyntagen til de sandsynlige
konsekvenser af klimaændringer og behovet for iværksættelse af passende tilpasningstiltag.
I denne sammenhæng er de risikovurderinger, den risikostyringsplanlægning og den
vurdering af risikostyringskapacitet, der foretages af de enkelte medlemsstater på nationalt
eller relevant subnationalt niveau, der i givet fald omfatter andre relevante tjenesteydelser,
en oversigt over risici udarbejdet på EU-plan og peerevaluering, væsentlige for at sikre en
integreret tilgang til katastrofehåndtering, hvor der knyttes en forbindelse mellem
risikoforebyggelse, beredskab og indsatsforanstaltninger. EU-mekanismen bør derfor
omfatte en generel strategi for udveksling af oplysninger om risici og
risikostyringskapaciteter, jf. dog artikel 346 i TEUF, der garanterer, at ingen medlemsstat
er forpligtet til at meddele oplysninger, hvis udbredelse efter dens opfattelse ville stride
mod dens væsentlige sikkerhedsinteresser.
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
5
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0007.png
(9)
Ved at bidrage til videreudvikling og bedre integration af tværnationale detektions- og
tidlig varslings- og alarmeringssystemer af europæisk interesse bør Unionen hjælpe
medlemsstaterne med at minimere tidsrummet fra katastrofens indtræden, til der sættes ind,
og EU’s borgere informeres. Sådanne systemer bør tage hensyn til og bygge på
eksisterende og kommende informationskilder og -systemer og tilskynde til anvendelsen af
nye teknologier.
(10)
EU-mekanismen bør omfatte en generel politisk strategi, som har til formål konstant at
forbedre civilbeskyttelsessystemernes, tjenesteydelsernes samt deres personels og
befolkningens beredskab i Unionen. Dette bør omfatte et øvelsesprogram, et program
vedrørende erfaringsopsamling samt uddannelsesprogrammer og uddannelsesnetværk både
på EU-plan og i medlemsstaterne vedrørende forebyggelse, beredskab og indsats i tilfælde
af katastrofer, jf. Rådets konklusioner af 27. november 2008 om europæiske
uddannelsesordninger inden for katastrofehåndtering.
(11)
Der bør udvikles moduler for civilbeskyttelsesindsatsen bestående af ressourcer fra en eller
flere medlemsstater, som sigter mod at være fuldt ud interoperable, for at styrke
samarbejdet på civilbeskyttelsesområdet og yderligere udvikle medlemsstaternes
koordinerede fælles hurtige indsats. Modulerne bør organiseres på medlemsstatsniveau og
stå under medlemsstaternes kommando og kontrol.
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
6
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0008.png
(12)
EU-mekanismen bør fremme mobilisering og koordinering af indsatsforanstaltninger. EU-
mekanismen bør bygge på en EU-struktur, som består af et
katastrofeberedskabskoordineringscenter (ERCC), en europæisk
katastrofeberedskabskapacitet (EERC) i form af en frivillig pulje af medlemsstaternes
kapaciteter, der på forhånd er stillet til rådighed, uddannede eksperter samt et fælles
katastrofevarslings- og informationssystem (CECIS), som forvaltes af Kommissionen og
kontaktpunkter i medlemsstaterne. EU-mekanismen bør ligeledes danne ramme for
indsamling af validerede oplysninger om situationen, for formidling til medlemsstaterne og
for udveksling af erfaringer i forbindelse med indsatserne.
(13)
For at forbedre planlægningen af katastrofeindsatsen under EU-mekanismen og øge de
centrale kapaciteters disponibilitet, er det nødvendigt at udvikle en EERC i form af en
frivillig pulje af medlemsstaternes kapaciteter, der på forhånd er stillet til rådighed, og en
struktureret proces til at identificere eventuelle kapacitetsmangler.
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
7
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0009.png
(14)
Med hensyn til katastrofeindsatser uden for Unionen bør EU-mekanismen fremme og
støtte de tiltag, som medlemsstaterne og Unionen iværksætter samlet set for at skabe større
konsistens i det internationale civilbeskyttelsesarbejde. Når De Forenede Nationer er til
stede, varetager de den overordnede koordinerende rolle i forbindelse med hjælpeaktioner i
tredjelande. Den assistance, som EU-mekanismen tilvejebringer, bør koordineres med De
Forenede Nationer og andre relevante internationale aktører for at maksimere udnyttelsen
af disponible ressourcer og undgå unødvendigt dobbeltarbejde. En bedre koordinering af
civilbeskyttelsesassistance ved hjælp af EU-mekanismen er en forudsætning for at støtte
den overordnede koordineringsindsats og sikre et fyldestgørende EU-bidrag til den
samlede hjælpeindsats. Ved katastrofer, hvor der ydes assistance i medfør af både EU-
mekanismen og Rådets forordning (EF) nr. 1257/96
1
, bør Kommissionen sikre, at EU’s
samlede indsats er effektiv, sammenhængende og komplementær, og at den europæiske
konsensus om humanitær bistand respekteres
2
.
(15)
Der skal i højere grad være rådighed over og adgang til egnede transportmidler for at støtte
udviklingen af en kapacitet til hurtig indsats på EU-plan. Unionen bør støtte og supplere
medlemsstaternes indsats ved at fremme koordinering og sammenlægning af deres
transportressourcer og om nødvendigt bidrage til finansieringen af yderligere
transportmidler på visse betingelser under hensyntagen til de eksisterende systemer.
1
2
Rådets forordning (EF) nr. 1257/96 af 20. juni 1996 om humanitær bistand (EFT L 163 af
2.7.1996, s. 1).
Fælles erklæring fra Rådet og repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer, forsamlet i
Rådet, Europa-Parlamentet og Europa-Kommissionen
(EUT
C 25 af 30.1.2008, s. 1).
KHO/ks
DGC 2C
PE-CONS 97/13
DA
8
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0010.png
(16)
Indsatsen bør være efterspørgselsbaseret og underlagt fuld koordinering på stedet for at
gøre den så effektiv som mulig og sikre adgang til berørte befolkningsgrupper.
Kommissionen bør yde hensigtsmæssig logistisk støtte til de udsendte eksperthold.
(17)
Via EU-mekanismen kan også der også ydes civilbeskyttelsesassistance til konsulær
bistand til EU-borgere i forbindelse med katastrofer i tredjelande, såfremt de berørte
medlemsstaters konsulære myndigheder fremsætter anmodning herom. Når det er muligt
bør de berørte medlemsstater koordinere sådanne anmodninger indbyrdes og med andre
relevante aktører for at sikre optimal anvendelse af EU-mekanismen og undgå praktiske
problemer på stedet. Denne anmodning om støtte kan f.eks. komme fra den ledende stat
eller den medlemsstat, som koordinerer assistancen til alle EU-borgere. Begrebet ledende
stat bør fortolkes i overensstemmelse med Den Europæiske Unions retningslinjer om
gennemførelsen af konceptet med en ledende stat på det konsulære område
1
. Denne
afgørelse finder anvendelse, uden at det berører EU-reglerne om konsulær beskyttelse af
EU-borgere i udlandet.
(18)
Når indsatsen planlægges, er det nyttigt også at holde tæt kontakt til relevante ikkestatslige
organisationer og andre relevante enheder med henblik på at udpege yderligere
indsatskapaciteter, som de i forbindelse med katastrofer kan stille til rådighed gennem
medlemsstaternes kompetente myndigheder.
1
EUT C 317 af 12.12.2008, s. 6.
KHO/ks
DGC 2C
PE-CONS 97/13
DA
9
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0011.png
(19)
Anvendelsen af militære midler under civil ledelse som en sidste udvej kan være et vigtigt
bidrag til katastrofeindsats. Hvis det anses for hensigtsmæssigt at anvende militære
kapaciteter til støtte for civilbeskyttelsesoperationer, bør samarbejdet med militæret følge
de retningslinjer, procedurer og kriterier, der er fastlagt af Rådet eller dets kompetente
organer, vedrørende EU-mekanismens adgang til militære kapaciteter, som er relevante for
civil beskyttelse og som bør være i overensstemmelse med de relevante internationale
retningslinjer.
(20)
Når assistancen fra EU-mekanismen bidrager til en humanitær EU-indsats, navnlig i
komplekse nødsituationer, bør de foranstaltninger, hvortil der ydes finansiel bistand i
henhold til denne afgørelse, være i overensstemmelse med de humanitære principper og de
principper for anvendelse af civilbeskyttelses- og militærressourcer, der er omhandlet i den
europæiske konsensus om humanitær bistand.
(21)
Det bør være muligt for landene i Den Europæiske Frihandelssammenslutning (EFTA),
som er medlemmer af Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EØS), tiltrædende
lande, kandidatlande og potentielle kandidatlande at deltage. Kandidatlande og potentielle
kandidatlande, der ikke deltager i EU-mekanismen, og lande, der er omfattet af den
europæiske naboskabspolitik, bør også have gavn af visse af de tiltag, der finansieres i
henhold til denne afgørelse.
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
10
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0012.png
(22)
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne afgørelse bør
Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser hvad angår ERCC's samspil med
medlemsstaternes kontaktpunkter og de operationelle procedurer for katastrofeindsatsen i
og uden for Unionen, komponenterne i CECIS og tilrettelæggelsen af udveksling af
oplysninger gennem CECIS, processen for indsættelse af eksperthold, udpegelsen af
moduler, andre indsatskapaciteter og eksperter, de operationelle krav til modulernes
funktionsmåde og interoperabilitet, de kapacitetsmål, kvalitets- og interoperabilitetskrav
samt certificerings- og registreringsprocedurer, der er nødvendige for EERC's
funktionsmåde og de finansielle ordninger, identificering af mangler i EERC og udbedring
heraf, tilrettelæggelsen af uddannelsesprogrammet, øvelsesrammerne og programmet
vedrørende erfaringsopsamling og tilrettelæggelsen af støtte til transporten af assistance.
Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EU) nr. 182/2011
1
.
(23)
Undersøgelsesproceduren bør anvendes til vedtagelse af de i denne afgørelse omhandlede
gennemførelsesretsakter.
(24)
Denne afgørelse styrker samarbejdet mellem Unionen og medlemsstaterne og letter
koordineringen på civilbeskyttelsesområdet, hvilket gør det muligt at skabe en mere
effektiv indsats som følge af omfanget og komplementariteten. Hvis en katastrofe
overstiger en medlemsstats beredskabskapacitet, kan denne stat beslutte at anmode EU-
mekanismen om at komplementere dens egne civilbeskyttelsesressourcer og andre
katastrofeindsatsressourcer.
1
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de
generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere
Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af 28.2.2011, s.13).
KHO/ks
DGC 2C
PE-CONS 97/13
DA
11
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0013.png
(25)
Målene for denne afgørelse kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, men
kan på grund af omfanget eller virkningerne bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor
træffe foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten
om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf.
nævnte artikel, går denne afgørelse ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå disse
mål.
(26)
Denne afgørelse berører ikke de tiltag, der hører under en fremtidig lovgivningsmæssig
EU-retsakt vedrørende oprettelsen af et stabilitetsinstrument, de foranstaltninger på
sundhedsområdet, der er vedtaget i henhold til EU-retsakter om EU-handlingsprogrammer
på sundhedsområdet, eller de forbrugerbeskyttelsesforanstaltninger, der er vedtaget i
henhold til en fremtidig lovgivningsmæssig EU-retsakt vedrørende et forbrugerprogram for
2014-2020 .
(27)
Af hensyn til sammenhængen omfatter denne afgørelse ikke tiltag, som falder ind under
Rådets afgørelse 2007/124/EF, Euratom
1
og under en fremtidig lovgivningsmæssig EU-
retsakt vedrørende oprettelsen af instrumentet for finansiel støtte til politisamarbejde,
forebyggelse og bekæmpelse af kriminalitet samt krisestyring som en del af Fonden for
Intern Sikkerhed , eller som har relation til opretholdelsen af lov og orden og beskyttelsen
af den indre sikkerhed. Nærværende afgørelse finder ikke anvendelse på aktiviteter, der er
omfattet af forordning (EF) nr. 1257/96.
1
Rådets afgørelse 2007/124/EF af 12. februar 2007 om oprettelse for perioden 2007-2013 af
særprogrammet Forebyggelse, beredskab og konsekvensstyring i forbindelse med terrorisme
og andre sikkerhedsrelaterede risici som en del af det generelle program om sikkerhed og
beskyttelse af frihedsrettigheder (EUT L 58 af 24.2.2007, s. 1).
KHO/ks
DGC 2C
PE-CONS 97/13
DA
12
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0014.png
(28)
Bestemmelserne i denne afgørelse berører ikke retligt bindende retsakter, som vedtages i
medfør af traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, og som
fastlægger specifikke katastrofeforanstaltninger i tilfælde af nukleare katastrofer eller
strålingskatastrofer.
(29)
Denne afgørelse dækker foranstaltninger inden for forebyggelse, beredskab og indsats i
tilfælde af havforurening, med undtagelse af de foranstaltninger, der falder inden for
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1406/2002
1
.
(30)
Kommissionen kan for at sikre gennemførelsen af denne afgørelse finansiere
foranstaltninger, der vedrører forberedelse, monitorering, kontrol, revision og evaluering,
og som er nødvendige for forvaltningen af EU-mekanismen og opfyldelsen af dens mål.
(31)
Godtgørelsen af udgifter og tildelingen af kontrakter om offentlige indkøb og tilskud i
medfør af denne afgørelse bør gennemføres i overensstemmelse med Europa-Parlamentets
og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012
2
. På grund af
civilbeskyttelsesforanstaltningernes særlige karakter er det hensigtsmæssigt at fastslå, at
tilskud kan tildeles juridiske personer, uanset om de er reguleret på privatretligt eller
offentligretligt grundlag. Det er også vigtigt, at bestemmelserne i forordning (EU,
Euratom) nr. 966/2012 overholdes, især principperne om sparsommelighed, produktivitet
og effektivitet.
1
2
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1406/2002 af 27. juni 2002 om
oprettelse af et europæisk agentur for søfartssikkerhed (EFT L 208 af 5.8.2002, s. 1).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012
om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af
Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1).
KHO/ks
DGC 2C
PE-CONS 97/13
DA
13
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0015.png
(32)
Unionens finansielle interesser bør beskyttes ved hjælp af forholdsmæssigt afpassede
foranstaltninger i hele udgiftscyklussen, herunder forebyggelse, påvisning og
efterforskning af uregelmæssigheder, inddrivelse af tabte, uberettiget udbetalte eller
ukorrekt anvendte midler og i givet fald administrative og finansielle sanktioner i
overensstemmelse med forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012.
(33)
Denne afgørelse fastlægger en finansieringsramme for hele EU-mekanismens varighed, der
skal udgøre det primære referencebeløb, jf. punkt 17 i den interinstitutionelle aftale af ...
2013 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om
samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning
1*
for Europa-
Parlamentet og Rådet under den årlige budgetprocedure. Dette referencebeløb hidrører dels
fra udgiftsområde 3 "Sikkerhed og unionsborgerskab", dels fra udgiftsområde 4 "Det
globale Europa" i den flerårige finansielle ramme for 2014-2020.
(34)
Finansieringsrammen for gennemførelsen af denne afgørelse bør tildeles i
overensstemmelse med procentsatserne fastlagt i bilag I.
1
*
EUT ...
EUT: Indsæt venligst dato og tilføj EUT-reference i fodnoten på aftalen i dokument
st 11838/13.
KHO/ks
DGC 2C
PE-CONS 97/13
DA
14
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0016.png
(35)
For at revidere fordelingen af finansieringsrammen for gennemførelsen af denne afgørelse
senest den 30. juni 2017 under hensyn til resultatet af den foreløbige evaluering bør
beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter delegeres til Kommissionen i
overensstemmelse med artikel 290 i TEUF. Hasteproceduren bør anvendes, hvis der på et
givet tidspunkt er behov for øjeblikkelig revision af budgetmidler, der står til rådighed til
indsatsændringer. Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante høringer
under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau. Kommissionen bør i
forbindelse med forberedelsen og udarbejdelsen af delegerede retsakter sørge for samtidig,
rettidig og hensigtsmæssig fremsendelse af relevante dokumenter til Europa-Parlamentet
og Rådet.
(36)
Denne afgørelse bør anvendes fra den 1. januar 2014, da den vedrører den flerårige
finansielle ramme for 2014-2020 —
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
15
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0017.png
KAPITEL I
Generelle og specifikke mål, emne,
anvendelsesområde og definitioner
Artikel 1
Generelt mål og emne
1.
EU-civilbeskyttelsesmekanismen ("EU-mekanismen") sigter mod at styrke samarbejdet
mellem Unionen og medlemsstaterne og at fremme koordineringen på
civilbeskyttelsesområdet for at gøre forebyggelsen, beredskabet og indsatsen i tilfælde af
naturkatastrofer og menneskeskabte katastrofer mere effektiv.
2.
Den beskyttelse, som skal sikres med EU-mekanismen, bør primært omfatte beskyttelse af
mennesker, men også miljøet og ejendom, herunder kulturarv, mod alle former for
naturkatastrofer og menneskeskabte katastrofer, herunder konsekvenserne af terrorisme,
teknologiske katastrofer, strålingskatastrofer, miljøkatastrofer, havforurening og akutte
folkesundhedskriser, som opstår i eller uden for Unionen. For så vidt angår
konsekvenserne af terrorhandlinger eller strålingskatastrofer kan EU-mekanismen kun
omfatte beredskabs- og indsatsforanstaltninger.
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
16
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0018.png
3.
EU-mekanismen fremmer solidariteten mellem medlemsstaterne gennem praktisk
samarbejde og koordinering, uden at dette berører medlemsstaternes primære ansvar for at
beskytte mennesker, miljøet og ejendom, herunder kulturarv, på deres eget område mod
katastrofer og at udstyre deres katastrofehåndteringssystemer med tilstrækkelig kapacitet
til, at de på passende og konsekvent vis kan håndtere og være beredte på katastrofer af en
art og størrelse, som med rimelighed kan forventes, og som det er muligt at forberede sig
på.
4.
I denne afgørelse fastlægges de overordnede regler for EU-mekanismen og reglerne for at
yde finansiel bistand i medfør af EU-mekanismen.
5.
EU-mekanismen påvirker ikke forpligtelser i medfør af gældende relevante retsakter
vedtaget af Unionen efter traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab
eller gældende internationale aftaler.
6.
Denne afgørelse finder ikke anvendelse på tiltag, som gennemføres i medfør af forordning
(EF) nr. 1257/96, forordning (EF) nr. 1406/2002, forordning (EF) nr. 1717/2006, Europa-
Parlamentets og Rådets afgørelse 1082/2013/EU
1
eller EU-lovgivning vedrørende
handlingsprogrammer inden for sundhed, indre anliggender og retlige anliggender.
1
Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1082/2013/EU af 22. oktober 2013 om
alvorlige grænseoverskridende sundhedstrusler og om ophævelse af afgørelse nr.
2119/98/EF (EUT L 293 af 5.11.2013, s. 1.).
KHO/ks
DGC 2C
PE-CONS 97/13
DA
17
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0019.png
Artikel 2
Anvendelsesområde
1.
Denne afgørelse finder anvendelse på samarbejdet på civilbeskyttelsesområdet. Dette
omfatter bl.a.:
a)
forebyggelses- og beredskabsopgaver i Unionen og for så vidt angår artikel 5, stk. 2,
artikel 13, stk. 3, og artikel 28, også uden for Unionen, og
b)
foranstaltninger, som træffes for at bidrage til indsatsen over for en katastrofes akutte
skadevirkninger, i eller uden for Unionen, herunder i de i artikel 28, stk. 1,
omhandlede lande, efter en anmodning om assistance gennem EU-mekanismen.
2.
I denne afgørelse tages der hensyn til de særlige behov, der gør sig gældende for isolerede
og fjernt beliggende regioner eller øer i Unionen i tilfælde af en katastrofe for så vidt angår
katastrofeforebyggelse, -beredskab og -indsats, samt de særlige behov, der gør sig
gældende for de oversøiske lande og territorier for så vidt angår katastrofeindsats.
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
18
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0020.png
Artikel 3
Specifikke mål
1.
EU-mekanismen yder støtte til, komplementerer og fremmer koordineringen af
medlemsstaternes indsats med henblik på at opfylde følgende fælles specifikke mål om:
a)
at opnå et højt niveau af beskyttelse mod katastrofer ved at forebygge eller reducere
deres potentielle virkninger, ved at fremme en forebyggelseskultur samt ved at
forbedre samarbejdet mellem civilbeskyttelsestjenesterne og andre relevante tjenester
b)
c)
at styrke katastrofeberedskabet på medlemsstats- og EU-plan
at fremme en hurtig og effektiv indsats i tilfælde af katastrofer eller overhængende
fare herfor og
d)
2.
at øge offentlighedens opmærksomhed og beredskab over for katastrofer.
Indikatorer benyttes alt efter behov til overvågning, evaluering og revision af anvendelsen
af denne afgørelse. Disse indikatorer er:
a)
fremskridt med at gennemføre katastrofeforebyggelsesrammen målt ved antallet af
medlemsstater, der har stillet en sammenfatning af deres risikovurderinger og en
vurdering af deres risikostyringskapacitet, jf. artikel 6, til rådighed for
Kommissionen
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
19
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0021.png
b)
fremskridt med at øge katastrofebredskabets parathed målt ved antallet af
indsatskapaciteter, som er medtaget i den frivillige pulje i forhold til
kapacitetsmålene i artikel 11 og antallet af moduler registreret i CECIS
c)
fremskridt med at forbedre katastrofeindsatsen målt efter, hvor hurtig indsatsen under
EU-mekanismen er, og i hvilket omfang assistancen bidrager til behovene på stedet,
og
d)
fremskridt med at øge den offentlige bevidsthed om og beredskab over for
katastrofer: målt efter EU-borgernes kendskab til risiciene i deres region.
Artikel 4
Definitioner
I denne afgørelse forstås ved:
1.
"katastrofe": enhver situation, der har eller kan have alvorlige konsekvenser for mennesker,
miljøet eller ejendom, herunder kulturarv
2.
"indsats": ethvert tiltag, der gennemføres, når der anmodes om assistance i henhold til EU-
mekanismen, hvis der er overhængende fare for en katastrofe, eller under eller efter en
katastrofe, for at imødegå de umiddelbare skadevirkninger
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
20
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0022.png
3.
"beredskab": en tilstand, hvor menneskelige og materielle ressourcer, strukturer,
fællesskaber og organisationer som resultat af tiltag, der er iværksat i forvejen, står klar og
er i stand til at sikre en effektiv og hurtig indsats i en katastrofesituation
4.
"forebyggelse": enhver foranstaltning, der har til formål at mindske risici eller afbøde
skadevirkningerne af en katastrofe for mennesker, miljøet og ejendom, herunder kulturarv
5.
"tidlig varsling": rettidig og effektiv fremskaffelse af oplysninger, der giver mulighed for at
iværksætte tiltag for at undgå eller mindske risici for og skadevirkningerne af en katastrofe
og for at fremme beredskabet med henblik på en effektiv indsats
6.
"modul": en selvforsynende og autonom konfiguration af medlemsstaternes kapaciteter,
der er baseret på forud definerede opgaver og behov, eller et mobilt og operationelt hold
fra medlemsstaterne, der kombinerer menneskelige og materielle ressourcer, og som kan
karakteriseres ud fra dens beredskabskapacitet eller de opgaver, den kan udføre
7.
"risikovurdering": den overordnede tværsektorielle proces, hvor risici identificeres,
analyseres og vurderes på nationalt eller på et relevant subnationalt niveau
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
21
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0023.png
8.
"risikostyringskapacitet": en medlemsstats eller dens regioners evne til at mindske, indrette
sig efter eller modvirke de risici (virkninger og sandsynlighed for en katastrofe) der er
identificeret i dens risikovurderinger, så de når niveauer, som kan accepteres i den
pågældende medlemsstat. Risikostyringskapacitet vurderes hvad angår den tekniske,
finansielle og administrative kapacitet til at varetage en tilstrækkelig:
a)
b)
c)
risikovurdering,
risikostyringsplanlægning med henblik på forebyggelse og beredskab og
risikoforebyggelses- og beredskabsforanstaltninger
9.
"støtte fra værtsnation": ethvert tiltag, der træffes som led i beredskabsfasen og
indsatsfasen af det land, der modtager eller sender assistance, eller af Kommissionen for at
fjerne forudsigelige hindringer for international assistance, der ydes gennem EU-
mekanismen. Det omfatter støtte fra medlemsstaterne til at lette denne assistances transit
gennem deres territorium
10.
"indsatskapacitet": den assistance, der på anmodning kan ydes gennem EU-mekanismen
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
22
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0024.png
11.
"logistisk støtte": vigtige former for udstyr eller tjenesteydelser, som er nødvendige, for at
ekspertholdene i artikel 17, stk. 1, kan udføre deres opgaver, bl.a. kommunikation,
midlertidig indkvartering, mad eller indenrigstransport.
KAPITEL II
Forebyggelse
Artikel 5
Forebyggende foranstaltninger
1.
Med henblik på forebyggelsesmålene og udførelse af forebyggelsesindsatsen skal
Kommissionen
a)
træffe foranstaltninger til at forbedre videnbasen om katastroferisici og fremme
udvekslingen af viden, bedste praksis og oplysninger, herunder blandt
medlemsstater, der har fælles risici
b)
støtte og fremme medlemsstaternes aktiviteter med hensyn til vurdering og
kortlægning af risici gennem udveksling af bedste praksis og fremme adgang til
specifik viden og ekspertise i spørgsmål af fælles interesse
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
23
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0025.png
c)
udarbejde og regelmæssigt ajourføre en tværsektoriel oversigt over og kortlægning af
de naturskabte og menneskeskabte katastroferisici, som Unionen måtte stå over for,
ved at følge en sammenhængende tilgang på tværs af forskellige politikområder, som
kan tackle eller påvirke katastrofeforebyggelse og under behørig hensyntagen til de
sandsynlige konsekvenser af klimaændringer
d)
tilskynde til udveksling af god praksis for udarbejdelse af nationale
civilbeskyttelsessystemer med henblik på at kunne håndtere konsekvenserne af
klimaændringer
e)
fremme og støtte udarbejdelsen og gennemførelsen af medlemsstaternes
risikostyringsaktiviteter gennem udveksling af bedste praksis og fremme adgang til
specifik viden og ekspertise i spørgsmål af fælles interesse
f)
indsamle og formidle de oplysninger, som medlemsstaterne stiller til rådighed,
organisere udveksling af erfaringer med vurdering af risikostyringskapaciteten, i
samarbejde med medlemsstaterne og senest ... * udarbejde retningslinjer om indhold,
metode og struktur i disse vurderinger og lette udvekslingen af bedste praksis med
hensyn til planlægning af forebyggelse og beredskab, herunder gennem frivillige
peerevalueringer
g)
regelmæssigt og i overensstemmelse med fristerne i artikel 6, litra c), aflægge rapport
til Europa-Parlamentet og Rådet om de fremskridt, der er gjort med hensyn til
gennemførelsen af artikel 6
*
EUT: indsæt venligst datoen 12 måneder efter denne afgørelses ikrafttræden.
KHO/ks
DGC 2C
PE-CONS 97/13
DA
24
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0026.png
h)
fremme anvendelsen af forskellige EU-midler, der kan støtte bæredygtig
katastrofeforebyggelse og tilskynde medlemsstaterne og regionerne til at udnytte
disse finansieringsmuligheder
i)
fremhæve betydningen af risikoforebyggelse og hjælpe medlemsstaterne med
bevidstgørelse af befolkningen, oplysning af offentligheden og uddannelse
j)
fremme forebyggelsesforanstaltninger i medlemsstater og tredjelande, jf. artikel 28
gennem udveksling af bedste praksis og fremme adgang til specifik viden og
ekspertise i spørgsmål af fælles interesse og
k)
i tæt samråd med medlemsstaterne træffe yderligere nødvendige understøttende og
supplerende forebyggelsesforanstaltninger, som er nødvendige for at opfylde det mål,
der er anført i artikel 3, stk. 1, litra a).
2.
På anmodning af en medlemsstat, et tredjeland, eller De Forenede Nationer eller dets
agenturer kan Kommissionen indsætte et eksperthold på stedet for at rådgive om
forebyggelsesforanstaltninger.
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
25
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0027.png
Artikel 6
Risikostyring
Med henblik på at fremme en effektiv og sammenhængende tilgang til katastrofeforebyggelse og
-beredskab ved at udveksle ikkefølsomme oplysninger, dvs. oplysninger, hvis udbredelse ikke
strider mod medlemsstaternes væsentlige sikkerhedsinteresser, og bedste praksis inden for EU-
mekanismen skal medlemsstaterne:
a)
udarbejde risikovurderinger på nationalt eller relevant subnationalt niveau og stille en
sammenfatning af relevante dele heraf til rådighed for Kommissionen senest ...
*
og derefter
hvert tredje år
b)
udarbejde og tilpasse deres planlægning af katastroferisikostyring på nationalt eller
relevant subnationalt niveau
c)
stille vurderingen af deres risikostyringskapacitet på nationalt eller relevant subnationalt
niveau til rådighed for Kommissionen hvert tredje år efter færdiggørelsen af de relevante
retningslinjer, jf. artikel 5, stk. 1, litra f), og i tilfælde at større ændringer og
d)
på frivillig basis deltage i peerevalueringer af vurderingen af risikostyringskapaciteten.
*
EUT: indsæt venligst datoen to år efter ikrafttrædelsen af denne afgørelse.
KHO/ks
DGC 2C
PE-CONS 97/13
DA
26
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0028.png
KAPITEL III
Beredskab
Artikel 7
Katastrofeberedskabskoordinationscenter
Katastrofeberedskabskoordinationscentret (ERCC) oprettes hermed. ERCC sikrer 24/7 operationel
kapacitet og betjener medlemsstaterne og Kommissionen i opfyldelsen af målene for EU-
mekanismen.
Artikel 8
Kommissionens generelle beredskabsopgaver
Kommissionen varetager følgende beredskabsopgaver:
a)
b)
forvalte ERCC
forvalte et fælles varslings- og informationssystem (CECIS) til kommunikation og
udveksling af oplysninger mellem ERCC og medlemsstaternes kontaktpunkter
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
27
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0029.png
c)
støtte udvikling og bedre integration af tværnationale detektions- og tidlig varslings- og
alarmeringssystemer af europæisk interesse for at muliggøre en hurtig indsats og fremme
den indbyrdes forbindelse mellem nationale tidlig varslings- og alarmeringssystemer og
deres forbindelse til ERCC og CECIS. Disse systemer skal tage hensyn til og bygge på de
eksisterende og kommende informations-, overvågnings- og detektionskilder og
informations-, overvågnings- og detektionssystemer
d)
tilvejebringe og forvalte kapaciteten til at mobilisere og udsende eksperthold med ansvar
for:
i)
at vurdere de behov, der muligvis kan imødekommes gennem EU-mekanismen, i den
stat, som anmoder om bistand
ii)
om nødvendigt at fremme koordineringen af katastrofeindsatser på stedet og være
forbindelsesled til de ansvarlige myndigheder i det land, der anmoder om assistance,
og
iii)
at støtte den anmodende stat med ekspertise om forebyggelses-, beredskabs- eller
indsatstiltag
e)
f)
tilvejebringe og fastholde kapaciteten til at yde logistisk støtte til disse eksperthold
udvikle og opretholde et netværk af uddannede eksperter fra medlemsstaterne, som med
kort varsel kan bistå ERCC med monitorering af information og med at fremme
koordineringen
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
28
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0030.png
g)
fremme koordineringen af medlemsstaternes prædeployering af katastrofeindsatskapacitet
inden for Unionen
h)
støtte bestræbelserne på at forbedre modulers og andre indsatskapaciteters interoperabilitet,
idet der tages hensyn til bedste praksis på medlemsstatsplan og på internationalt plan
i)
inden for sit kompetenceområde træffe de nødvendige foranstaltninger til at lette støtte fra
værtsnationen, herunder sammen med medlemsstaterne udarbejde og ajourføre
retningslinjer for støtte fra værtsnationen på grundlag af operationelle erfaringer
j)
støtte oprettelsen af programmer for frivillige peer reviews til vurdering af
medlemsstaternes beredskabsstrategier baseret på forud fastlagte kriterier, som vil gøre det
muligt at formulere henstillinger til styrkelse af Unionens beredskabsniveau og
k)
i tæt samråd med medlemsstaterne træffe yderligere nødvendige understøttende og
supplerende beredskabsforanstaltninger med henblik på at opfylde det mål, der er anført i
artikel 3, stk. 1, litra b).
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
29
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0031.png
Artikel 9
Medlemsstaternes generelle beredskabsopgaver
1.
Medlemsstaterne arbejder på frivillig basis med at udvikle moduler, der især skal opfylde
højt prioriterede behov for indsats eller støtte i henhold til EU-mekanismen.
Medlemsstaterne identificerer på forhånd moduler, andre indsatskapaciteter og eksperter
inden for deres ansvarlige tjenester, navnlig inden for deres civilbeskyttelses- eller andre
beredskabstjenester, som kan stilles til rådighed for en indsats efter anmodning gennem
EU-mekanismen. De tager højde for, at sammensætningen af moduler eller andre
indsatskapaciteter kan afhænge af, hvilken form for katastrofe der er tale om, og af de
særlige behov i forbindelse med katastrofer.
2.
Modulerne udgøres af en eller flere medlemsstaters ressourcer og skal:
a)
kunne udføre foruddefinerede indsatsopgaver i overensstemmelse med etablerede
internationale retningslinjer og skal derfor kunne:
i)
udsendes med meget kort varsel efter en anmodning om assistance gennem
ERCC og
ii)
b)
være selvforsynende og arbejde selvstændigt i en given periode
være interoperable med andre moduler
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
30
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0032.png
c)
d)
e)
gennemgå uddannelse og øvelser for at opfylde kravet om interoperabilitet
underlægges en persons myndighed, som er ansvarlig for modulers drift og
samarbejde, hvor det er relevant, med andre EU-organer og/eller internationale
institutioner, navnlig De Forenede Nationer.
3.
På frivillig basis identificerer medlemsstaterne på forhånd eksperter, som eventuelt kan
udsendes som medlemmer af eksperthold, jf. artikel 8, litra d).
4.
Medlemsstaterne overvejer alt efter den foreliggende situation at tilvejebringe andre
indsatskapaciteter, som kunne stilles til rådighed af de ansvarlige tjenester, eller som kan
stilles til rådighed af ikkestatslige organisationer og andre relevante enheder.
Andre indsatskapaciteter kan omfatte ressourcer fra en eller flere medlemsstater og skal,
hvor det er relevant:
a)
kunne udføre indsatsopgaver i overensstemmelse med etablerede internationale
retningslinjer og skal derfor kunne:
i)
udsendes med meget kort varsel efter en anmodning om assistance gennem
ERCC og
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
31
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0033.png
ii)
være selvforsynende og arbejde selvstændigt i en given periode, hvis det er
nødvendigt
b)
kunne samarbejde, hvor det er relevant, med andre EU-organer og/eller
internationale institutioner, navnlig De Forenede Nationer.
5.
Medlemsstaterne kan under overholdelse af passende sikkerhedskrav give oplysninger om
relevante militære kapaciteter, der som en sidste udvej kan anvendes som led i assistancen
fra EU-mekanismen, f.eks. transport, logistisk støtte eller lægebistand.
6.
Medlemsstaterne meddeler Kommissionen relevante oplysninger om eksperter, moduler og
andre indsatskapaciteter, som de stiller til rådighed for assistance gennem EU-
mekanismen, jf. stk. 1-5, og ajourfører disse oplysninger, når det er nødvendigt.
7.
Medlemsstaterne udpeger kontaktpunkter, jf. artikel 8, litra b), og underretter
Kommissionen herom.
8.
Medlemsstaterne træffer de relevante beredskabsforanstaltninger til at fremme støtte fra
værtsnationen.
9.
I overensstemmelse med artikel 23 træffer medlemsstaterne med støtte fra Kommissionen
de relevante foranstaltninger til at sikre rettidig transport af den assistance, som de tilbyder.
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
32
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0034.png
Artikel 10
Planlægning af indsatsen
1.
Kommissionen og medlemsstaterne arbejder sammen om at forbedre planlægningen af
katastrofeindsatsforanstaltninger under EU-mekanismen, herunder gennem opstilling af
scenarier for katastrofeindsats, kortlægning af aktiver og udarbejdelse af planer for
indsættelsen af indsatskapacitet.
2.
Kommissionen og medlemsstaterne identificerer og fremmer synergier mellem
civilbeskyttelsesassistancen og den humanitære bistand fra Unionen og medlemsstaterne
ved planlægningen af indsatsforanstaltninger i forbindelse med humanitære kriser uden for
Unionen.
Artikel 11
Den Europæiske Katastrofeberedskabskapacitet
1.
Der oprettes en EU-katastrofeberedskabskapacitet (EERC). Den består af en frivillig pulje
af medlemsstaternes indsatskapaciteter, der på forhånd er stillet til rådighed, og omfatter
moduler, andre indsatskapaciteter og eksperter.
2.
På grundlag af identificerede risici fastlægger Kommissionen, hvor mange og hvilken type
centrale indsatskapaciteter EERC har brug for ("kapacitetsmål").
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
33
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0035.png
3.
Kommissionen fastlægger kvalitetskravene for de indsatskapaciteter, som medlemsstaterne
stiller til rådighed for EERC. Kvalitetskravene baseres på etablerede internationale
standarder, hvor sådanne standarder allerede eksisterer. Det påhviler medlemsstaterne at
sikre deres indsatskapaciteters kvalitet.
4.
Kommissionen fastlægger og forestår en procedure for certificering og registrering af de
indsatskapaciteter, som medlemsstaterne stiller til rådighed for EERC.
5.
Medlemsstaterne identificerer og registrerer på frivillig basis de indsatskapaciteter, som de
stiller til rådighed for EERC. Samtlige berørte medlemsstater registrerer i fællesskab de
multinationale moduler, som to eller flere medlemsstater stiller til rådighed.
6.
Indsatskapaciteter, som medlemsstaterne stiller til rådighed for EERC, skal til enhver tid
stå til rådighed til nationale formål.
7.
Indsatskapaciteter, som medlemsstaterne stiller til rådighed for EERC, skal stå til rådighed
for indsatsforanstaltninger under EU-mekanismen, når der anmodes om assistance via
ERCC. Den endelige afgørelse om at indsætte dem træffes af de medlemsstater, der
registrerede den pågældende indsatskapacitet. Når nationale katastrofesituationer, force
majeure eller undtagelsesvis andre alvorlige grunde hindrer en medlemsstat i at stille disse
indsatskapaciteter til rådighed i en konkret katastrofesituation, underretter denne
medlemsstat snarest muligt Kommissionen ved henvisning til denne artikel.
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
34
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0036.png
8.
Når medlemsstaternes indsatskapaciteter indsættes, forbliver de under deres kommando og
kontrol og kan trækkes tilbage, hvis nationale katastrofesituationer, force majeure eller
undtagelsesvis alvorlige grunde hindrer en medlemsstat i fortsat at stille disse
indsatskapaciteter til rådighed, i samråd med Kommissionen. Kommissionen medvirker,
hvor det er relevant, til at koordinere de forskellige indsatskapaciteter gennem ERCC i
overensstemmelse med artikel 15 og 16.
9.
Medlemsstaterne og Kommission sikrer en passende offentlig bevidstgørelse om den
indsats, som EERC deltager i.
Artikel 12
Afhjælpning af indsatskapacitetsmangler
1.
Kommissionen overvåger de fremskridt, der gøres med at opfylde kapacitetsmålene fastsat
i overensstemmelse med artikel 11, stk. 2, og identificerer potentielt væsentlige
indsatskapacitetsmangler i EERC.
2.
Hvis der er identificeret potentielt væsentlige mangler, undersøger Kommissionen, om
medlemsstaterne råder over de nødvendige kapaciteter uden for EERC.
3.
Kommissionen opfordrer medlemsstaterne til enten individuelt eller gennem et konsortium
af medlemsstater at samarbejde om fælles risici og om strategiske kapacitetsmangler, der
er identificeret i overensstemmelse med stk. 2. Kommissionen kan støtte medlemsstaterne i
forbindelse med disse aktiviteter i overensstemmelse med artikel 20, artikel 21, stk. 1,
litra i) og j), og artikel 21 stk. 2.
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
35
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0037.png
4.
Kommissionen underretter hvert andet år Europa-Parlamentet og Rådet om, hvilke
fremskridt der gøres med at nå kapacitetsmålene, og hvilke mangler der fortsat består i
EERC.
Artikel 13
Uddannelse, øvelser, erfaringsudveksling og formidling af viden
1.
Kommissionen varetager under EU-mekanismen følgende opgaver inden for uddannelse,
øvelser, erfaringsudveksling og formidling af viden:
a)
udarbejdelse og forvaltning af et uddannelsesprogram for civilbeskyttelsespersonel
og andet katastrofeberedskabspersonel vedrørende katastrofeforebyggelse,
-beredskab og -indsats. Programmet skal omfatte fælles kurser og en
udvekslingsordning, hvorved sagkyndige kan udlånes til andre medlemsstater.
Uddannelsesprogrammet skal sigte mod at forbedre koordineringen, kompatibiliteten
og komplementariteten mellem de kapaciteter, der er omhandlet i artikel 9 og 11, og
at forbedre kompetencerne hos de eksperter, der er omhandlet i artikel 8, litra d) og
f).
b)
udarbejdelse og forvaltning af et uddannelsesnetværk, der er åbent for
uddannelsescentre for civilbeskyttelsespersonel og andet
katastrofeberedskabspersonel og for andre relevante aktører og institutioner
vedrørende katastrofeforebyggelse, -beredskab og -indsats
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
36
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0038.png
Uddannelsesnetværket har til opgave at:
i)
forbedre alle faser af katastrofehåndteringen under hensyntagen til tilpasningen
til og modvirkningen af klimaforandringer
ii)
skabe synergier blandt sine medlemmer gennem udveksling af erfaringer og
bedste praksis, relevant forskning, indhøstede erfaringer, kurser og workshops,
øvelser og pilotprojekter og
iii)
udarbejde retningslinjer for civilbeskyttelsesuddannelse på EU-plan og
internationalt plan, herunder uddannelse i katastrofeforebyggelse, -beredskab
og -indsats.
c)
udarbejdelse af en strategisk ramme, der opstiller øvelsernes mål og rolle, en
langsigtet samlet plan, der skitserer prioriteterne for øvelserne samt udarbejdelse og
forvaltning af et øvelsesprogram.
d)
udarbejdelse og forvaltning af et program vedrørende erfaringsopsamling fra
civilbeskyttelsestiltag gennemført inden for rammerne af EU-mekanismen, herunder
aspekter fra hele katastrofehåndteringsforløbet, for at etablere et bredere grundlag for
læringsprocesser og formidling af viden. Programmet skal bl.a.:
i)
overvåge, analysere og evaluere alle de relevante civilbeskyttelsestiltag under
EU-mekanismen
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
37
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0039.png
ii)
fremme implementeringen af indhøstede erfaringer med henblik på at opnå et
erfaringsbaseret grundlag for at udvikle aktiviteter inden for
katastrofehåndteringsforløbet og
iii)
udvikle metoder og redskaber til indsamling, analyse, fremme og
implementering af de indhøstede erfaringer.
Programmet skal desuden, hvor det er relevant, omfatte erfaringer, der er indhøstet
ved indsats uden for Unionen for så vidt angår udnyttelse af sammenhænge og
synergier mellem assistance ydet under EU-mekanismen og den humanitære indsats.
e)
udvikling af retningslinjer for formidling af viden og gennemførelse af de forskellige
opgaver omhandlet i litra a)-d) på medlemsstatsplan og
f)
stimulering og fremme af indførelsen og anvendelsen af relevante nye teknologier til
brug for EU-mekanismen.
2.
I forbindelse med udførelsen af de opgaver, der er omhandlet i stk. 1, tager Kommissionen
særligt hensyn til de behov og interesser, som medlemsstater, der står over for lignende
katastroferisici, har.
3.
På anmodning af en medlemsstat, et tredjeland eller De Forenede Nationer eller dets
agenturer kan Kommissionen indsætte et eksperthold på stedet for at rådgive om
beredskabsforanstaltninger.
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
38
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0040.png
KAPITEL IV
Indsatser
Artikel 14
Underretning om katastrofer i Unionen
1.
Når der i Unionen indtræffer, eller der er overhængende fare for, at der indtræffer, en
katastrofe, som har, eller kan have, virkninger på tværs af grænserne eller påvirker eller
kan påvirke andre medlemsstater, underretter den medlemsstat, hvor katastrofen er
indtruffet eller sandsynligvis vil indtræffe, omgående de potentielt berørte medlemsstater
og, når virkningerne vil kunne blive meget omfattende, Kommissionen.
Første afsnit finder ikke anvendelse, når underretningspligten allerede er behandlet i
henhold til anden EU-lovgivning, i henhold til traktaten om oprettelse af Det Europæiske
Atomenergifællesskab eller i henhold til gældende internationale aftaler.
2.
Når der i Unionen indtræffer, eller der er overhængende fare for, at der indtræffer, en
katastrofe, som sandsynligvis vil føre til en anmodning om assistance fra en eller flere
medlemsstater, underretter den medlemsstat, hvor katastrofen indtræffer, eller
sandsynligvis vil indtræffe, omgående Kommissionen om, at der kan forventes en
anmodning om assistance via ERCC, for at Kommissionen i nødvendigt omfang kan
informere de øvrige medlemsstater og mobilisere de ansvarlige tjenestegrene.
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
39
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0041.png
3.
Underretninger som omhandlet i stk. 1 og 2, skal, hvis dette er relevant, ske via CECIS.
Artikel 15
Foranstaltninger ved katastrofer i Unionen
1.
Når der i Unionen indtræffer, eller der er overhængende fare for, at der indtræffer, en
katastrofe, kan den berørte medlemsstat anmode om assistance via ERCC. Anmodningen
skal være så specifik som muligt.
2.
I ekstraordinære situationer med øget risiko kan en medlemsstat desuden anmode om
assistance i form af midlertidig prædeployering af indsatskapaciteter.
3.
Hvis det er nødvendigt, skal Kommissionen, når den modtager en anmodning om
assistance, omgående:
a)
b)
videresende anmodningen til de øvrige medlemsstaters kontaktpunkter
sammen med den berørte medlemsstat indsamle validerede oplysninger om
situationen og formidle dem til medlemsstaterne
c)
i samråd med den anmodende medlemsstat give henstillinger for ydelsen af
assistance gennem EU-mekanismen på grundlag af behovene på stedet og eventuelle
relevante eksisterende planer, som omhandlet i artikel 10, stk. 1, og opfordre
medlemsstaterne til at indsætte bestemte kapaciteter og fremme koordineringen af
den anmodede assistance og
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
40
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0042.png
d)
4.
træffe yderligere foranstaltninger for at fremme koordineringen af indsatsen.
Enhver medlemsstat, der anmodes om assistance gennem EU-mekanismen, skal omgående
tage stilling til, om den er i stand til at yde den anmodende medlemsstat den ønskede
assistance, og underrette denne om dens beslutning gennem CECIS med angivelse af
omfanget af, betingelserne for og i påkommende tilfælde omkostningerne ved den
assistance, medlemsstaten kan yde. ERCC holder medlemsstaterne orienteret.
5.
Den anmodende medlemsstat er ansvarlig for ledelsen af indsatsforanstaltningerne.
Myndighederne i den anmodende medlemsstat skal udstikke retningslinjer og om
nødvendigt fastlægge grænserne for de opgaver, der overdrages til modulerne eller andre
indsatskapaciteter. Enkelthederne vedrørende udførelsen af disse opgaver overlades til den
ansvarlige person, der er udpeget af den medlemsstat, der yder assistance. Den anmodende
medlemsstat kan også anmode om, at der indsættes et eksperthold til at bistå med
vurderingen, fremme koordineringen på stedet mellem medlemsstaternes hold eller yde
teknisk rådgivning.
6.
Den anmodende medlemsstat træffer de relevante foranstaltninger for at forbedre
værtsnationens egne muligheder for at støtte den udefra kommende assistance.
7.
Kommissionens rolle som omhandlet i denne artikel berører ikke medlemsstaternes
beføjelser og ansvar med hensyn til deres hold, moduler og andre støttekapaciteter,
herunder militære kapaciteter. Specielt må Kommissionens støtte ikke medføre kommando
over og kontrol med medlemsstaternes hold, moduler og anden støtte, som skal indsættes
på frivilligt grundlag i overensstemmelse med koordineringen i hovedkvarteret og på
stedet.
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
41
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0043.png
Artikel 16
En mere konsistent indsats ved katastrofer uden for Unionen
1.
Når en katastrofe indtræffer uden for Unionen, eller der er overhængende fare for, at den
indtræffer, kan det berørte land anmode om assistance via ERCC. Der kan også anmodes
om assistance gennem eller af De Forende Nationer eller De Forende Nationers agenturer
eller en relevant international organisation.
2.
Indsatser i henhold til denne artikel kan gennemføres enten som en selvstændig bistand
eller som et bidrag til en indsats, der ledes af en international organisation. EU-
koordineringen integreres fuldt ud i den overordnede koordinering, som varetages af De
Forenede Nationers Kontor for Koordination af Humanitære Anliggender (OCHA) og
respekterer dets ledende rolle.
3.
Kommissionen bidrager til konsistensen i assistancen gennem følgende foranstaltninger:
a)
opretholde en dialog med medlemsstaternes kontaktpunkter for gennem EU-
mekanismen at sikre et effektivt og sammenhængende EU-bidrag til
katastrofeindsatsen som led i den samlede hjælpeaktion, især ved:
i)
omgående at underrette medlemsstaterne om de fulde anmodninger om
assistance
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
42
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0044.png
ii)
at støtte en fælles vurdering af situationen og af behovene, yde teknisk
rådgivning og/eller fremme koordineringen af assistancen på stedet gennem
tilstedeværelsen af et hold af civilbeskyttelseseksperter på stedet
iii)
iv)
at udveksle relevante vurderinger og analyser med alle relevante aktører
at fremlægge en oversigt over den assistance, som tilbydes af medlemsstaterne
og andre aktører
v)
at rådgive om, hvilken type assistance der er behov for, således at den
assistance, der ydes, er i overensstemmelse med behovsvurderingerne og
vi)
at bidrage til at løse eventuelle praktiske problemer i forbindelse med
leveringen af assistancen med hensyn til f.eks. transit og told
b)
omgående at give anbefalinger, når det er muligt i samarbejde med det berørte land,
på grundlag af behovene på stedet og eventuelle relevante eksisterende planer og
opfordre medlemsstaterne til at indsætte bestemte kapaciteter og fremme
koordineringen af den anmodede assistance
c)
at holde kontakt med det berørte land med hensyn til tekniske detaljer som f.eks. det
nøjagtige behov for assistance, accept af tilbud og de praktiske foranstaltninger i
forbindelse med den lokale modtagelse og fordeling af assistancen
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
43
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0045.png
d)
at holde kontakt med eller støtte OCHA og samarbejde med andre relevante aktører,
der bidrager til den samlede hjælpeaktion for at maksimere synergierne, finde
komplementariteter og undgå overlapninger og mangler og
e)
at holde kontakt med alle de relevante aktører, især i den afsluttende fase af indsatsen
i henhold til EU-mekanismen, for at lette en smidig afslutning.
4.
Uden at dette berører Kommissionens rolle som fastsat i stk. 3 eller nødvendigheden af en
omgående operationel indsats under EU-mekanismen, underretter Kommissionen
umiddelbart efter aktiveringen af EU-mekanismen, så der sikres konsistens mellem
civilbeskyttelsesoperationen og Unionens overordnede forbindelser med det berørte land.
Kommissionen holder medlemsstaterne fuldt orienteret i overensstemmelse med stk. 3.
5.
På stedet holdes om nødvendigt kontakt med EU-delegationen, så denne er i stand til at
lette kontakterne til det berørte lands regering. Om nødvendigt yder EU-delegationen
logistisk støtte til de civilbeskyttelseseksperthold, der er omhandlet i stk. 3, litra a), nr. ii).
6.
Enhver medlemsstat, der modtager en anmodning om assistance gennem EU-mekanismen,
tager omgående stilling til, om den er i stand til at yde den ønskede assistance, og
underretter ERCC om sin beslutning via CECIS med angivelse af omfanget af og
betingelserne for den eventuelle assistance. ERCC holder medlemsstaterne orienteret.
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
44
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0046.png
7.
Via ЕU-mekanismen
kan der også ydes civilbeskyttelsesassistance til konsulær bistand til
EU-borgere i forbindelse med katastrofer i tredjelande, såfremt de pågældende
medlemsstaters konsulære myndigheder fremsætter anmodning herom.
8.
Kommissionen kan, når den modtager en anmodning om assistance, træffe yderligere
nødvendige støttende og komplementære foranstaltninger for at sikre konsistens i
assistancen.
9.
Koordineringen via EU-mekanismen berører hverken de bilaterale kontakter mellem
medlemsstaterne og det berørte land eller samarbejdet mellem medlemsstaterne og De
Forenede Nationer eller andre relevante internationale organisationer. Disse bilaterale
kontakter kan også anvendes til at bidrage til koordineringen gennem EU-mekanismen.
10.
Kommissionens rolle som omhandlet i denne artikel berører ikke medlemsstaternes
beføjelser og ansvar med hensyn til deres hold, moduler og anden assistance, herunder
militære kapaciteter. Specielt må Kommissionens støtte ikke medføre kommando over og
kontrol med medlemsstaternes hold, moduler og anden støtte, som skal indsættes på
frivilligt grundlag i overensstemmelse med koordineringen i hovedkvarteret og på stedet.
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
45
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0047.png
11.
Det vil blive tilstræbt at skabe synergi med andre EU-instrumenter, særlig foranstaltninger,
der finansieres i henhold til forordning (EF) nr. 1257/96. Kommissionen sikrer
koordinering mellem instrumenterne og sikrer om nødvendigt, at medlemsstaternes
civilbeskyttelsestiltag, der bidrager til en bredere humanitær indsats, så vidt muligt
finansieres i henhold til denne afgørelse.
12.
Når mekanismen aktiveres, holder de medlemsstater, der yder katastrofehjælp, ERCC fuldt
orienteret om deres aktiviteter.
13.
Medlemsstaternes hold og moduler på stedet, der deltager i indsatsen gennem EU-
mekanismen, holder tæt kontakt til ERCC og ekspertholdene på stedet, jf. stk. 3, litra a), nr.
ii).
Artikel 17
Assistance på stedet
1.
Kommissionen kan udvælge, udpege og udsende et eksperthold bestående af eksperter fra
medlemsstaterne
a)
b)
i tilfælde af en katastrofe uden for Unionen som omhandlet i artikel 16, stk. 3,
i tilfælde af en katastrofe i Unionen som omhandlet i artikel 15, stk. 5,
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
46
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0048.png
c)
efter en anmodning om ekspertise på forebyggelsesområdet som omhandlet i
artikel 5, stk. 2, eller
d)
efter en anmodning om ekspertise på beredskabsområdet som omhandlet i artikel 13,
stk. 3.
Eksperter fra Kommissionen og fra andre EU-tjenester kan indgå i holdet med henblik på
at bistå dette og lette kontakten til ERCC. Eksperter, der er udsendt af OCHA eller andre
internationale organisationer, kan indgå i holdet med henblik på at styrke samarbejdet og
lette fælles vurderinger.
2.
Udvælgelsen og udpegelsen af eksperter sker efter følgende procedure:
a)
medlemsstaterne indstiller en række eksperter, som de har ansvaret for, og som kan
udsendes som medlemmer af eksperthold
b)
Kommissionen udvælger eksperterne og lederne af holdene på grundlag af deres
kvalifikationer og erfaring, herunder uddannelsesniveauet for så vidt angår EU-
mekanismen, erfaringer med missioner under EU-mekanismen og andet
internationalt hjælpearbejde. Udvælgelsen skal tillige bygge på andre kriterier,
herunder sprogkundskaber, for at sikre, at holdet som helhed råder over de
færdigheder, der er nødvendige i den specifikke situation, og
c)
Kommissionen udpeger eksperter/holdledere til opgaven efter aftale med den
indstillende medlemsstat.
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
47
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0049.png
3.
De udsendte eksperthold fremmer koordineringen mellem medlemsstaternes indsatshold og
fungerer som forbindelsesled til den anmodende medlemsstats kompetente myndigheder
som fastsat i artikel 8, litra d). ERCC holder tæt kontakt til ekspertholdene og yder dem
vejledning og logistisk støtte.
Artikel 18
Transport og udstyr
1.
I tilfælde af en katastrofe enten i eller uden for Unionen kan Kommissionen bistå
medlemsstaterne med at opnå adgang til udstyr eller transportressourcer ved:
a)
at skaffe og udveksle oplysninger om udstyr og transportressourcer, som
medlemsstaterne kan stille til rådighed med henblik på at fremme sammenlægning af
sådanne former for udstyr eller transportressourcer
b)
at bistå medlemsstaterne med at identificere og lette adgangen til transportressourcer,
som eventuelt kan stilles til rådighed fra andre kilder, herunder det kommercielle
marked, eller
c)
at bistå medlemsstaterne med at identificere udstyr, som eventuelt kan stilles til
rådighed fra andre kilder, herunder det kommercielle marked.
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
48
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0050.png
2.
Kommissionen kan som supplement til de transportressourcer, som medlemsstaterne
tilvejebringer, levere de yderligere transportressourcer, der er nødvendige for at sikre en
hurtig indsats ved katastrofer.
KAPITEL V
Finansielle bestemmelser
Artikel 19
Budgetmidler
1.
Finansieringsrammen til gennemførelse af EU-mekanismen fastsættes for perioden 2014-
2020 til 368 428 000 EUR i løbende priser.
223 776 000 EUR i løbende priser kommer fra udgiftsområde 3 (Sikkerhed og
unionsborgerskab) i den flerårige finansielle ramme, og 144 652 000 EUR i løbende priser
fra udgiftsområde 4 (Det globale Europa).
De årlige bevillinger godkendes af Europa-Parlamentet og Rådet inden for den flerårige
finansielle rammes grænser.
2.
Bevillinger, der følger af godtgørelse fra modtagerne af katastrofeindsatsforanstaltninger,
udgør formålsbestemte indtægter som defineret i artikel 18, stk. 2, i forordning (EU,
Euratom) nr. 966/2012.
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
49
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0051.png
3.
Det rammebeløb, der er omhandlet i stk. 1, kan tillige dække omkostninger, der vedrører
forberedelse, overvågning, kontrol, revision og evaluering, som er nødvendig for
forvaltningen af EU-mekanismen og opfyldelsen af dens mål.
Sådanne udgifter kan særlig omfatte undersøgelser, ekspertmøder, informations- og
kommunikationstiltag, herunder formidling af Unionens politiske prioriteter, for så vidt de
har relation til EU-mekanismens overordnede mål, udgifter, der knytter sig til it-netværk
med fokus på informationsbehandling og -udveksling (herunder sammenkobling heraf med
eksisterende eller fremtidige systemer til fremme af tværsektoriel dataudveksling og udstyr
hertil) samt alle Kommissionens øvrige udgifter til teknisk og administrativ bistand i
forbindelse med forvaltningen af programmet.
4.
Finansieringsrammen i stk. 1, tildeles i perioden 2014-2020 i overensstemmelse med de
procentsatser og principper, der er fastlagt i bilaget.
5.
Kommissionen reviderer fordelingen i bilag I under hensyn til resultatet af den foreløbige
evalueringsrapport, som er omhandlet i artikel 34, stk. 2, litra a). Kommissionen tillægges
beføjelser til, såfremt det er nødvendigt henset til resultaterne af denne revision, at vedtage
delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 30 med henblik på at tilpasse hvert af
tallene i bilag I med over 8 procentpoints og op til 16 procentpoints. Disse delegerede
retsakter vedtages senest den 30. juni 2017.
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
50
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0052.png
6.
Såfremt der i tilfælde af en nødvendig revision af de budgetmidler, der står til rådighed for
indsatsforanstaltninger, i særligt hastende tilfælde er behov herfor, tillægges
Kommissionen beføjelser til at vedtage delegerede retsakter med henblik på, inden for de
til rådighed stående budgetbevillinger og efter proceduren i artikel 31, at tilpasse hvert af
tallene i bilag I med over 8 procentpoints og op til 16 procentpoints.
Artikel 20
Generelle støtteberettigede foranstaltninger
Følgende generelle foranstaltninger kan modtage finansiel bistand med henblik på at fremme
katastrofeforebyggelse og -beredskab og en effektiv katastrofeindsats:
a)
undersøgelser, rundspørger, opstilling af modeller og scenarier med henblik på at dele
viden, bedste praksis og oplysninger
b)
uddannelse, øvelser, workshopper, udveksling af personale og eksperter, oprettelse af
netværk, demonstrationsprojekter og teknologioverførsel
c)
d)
monitorering, vurdering og evaluering
oplysning af offentligheden, uddannelse og oplysningsforanstaltninger og lignende
formidlingstiltag med henblik på at inddrage borgerne i forebyggelse og afbødning af
konsekvenserne af katastrofesituationer i Unionen og hjælpe EU-borgerne med at beskytte
sig mere effektivt og på en holdbar måde
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
51
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0053.png
e)
indførelse og drift af et program for indhøstede erfaringer fra indsatser og øvelser i
forbindelse med EU-mekanismen, herunder på områder, der er relevante for forebyggelse
og beredskab, og
f)
kommunikationstiltag og foranstaltninger for at øge bevidstheden om medlemsstaternes og
Unionens civilbeskyttelsesindsats inden for områderne katastrofeforebyggelse, -beredskab
og -indsats.
Artikel 21
Støtteberettigede forebyggelsesforanstaltninger og beredskabsforanstaltninger
1.
Følgende forebyggelsesforanstaltninger og beredskabsforanstaltninger kan modtage
finansiel bistand:
a)
samfinansiering af projekter, undersøgelser, workshopper, rundspørger og lignende
foranstaltninger og aktiviteter som omhandlet i artikel 5
b)
samfinansiering af peer reviews som omhandlet i artikel 6, litra d), og artikel 8,
litra j)
c)
opretholdelse af ERCC's funktioner i overensstemmelse med artikel 8, litra a
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
52
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0054.png
d)
forberedelse til mobilisering og udsendelse af de i artikel 8, litra d), og artikel 17
omhandlede eksperthold og oparbejdning og fastholdelse af en
spidsbelastningskapacitet via et netværk af uddannede eksperter fra medlemsstaterne
som omhandlet i artikel 8, litra f)
e)
oprettelse og vedligeholdelse af CECIS og værktøjer til kommunikation og
udveksling af oplysninger mellem ERCC og medlemsstaternes og andre deltageres
kontaktpunkter inden for rammerne af EU-mekanismen
f)
bidrag til udvikling af systemer til transnational detektion og tidlig varslings- og
alarmeringssystemer af europæisk interesse med henblik på at muliggøre en hurtig
indsats og fremme forbindelserne mellem tidlig varslings- og alarmeringssystemerne
og deres forbindelse med ERCC og CECIS. Systemerne skal tage højde for og bygge
på de eksisterende og fremtidige informations-, overvågnings- eller detektionskilder
samt informations-, overvågnings- eller detektionssystemer
g)
h)
i)
planlægning af indsatsen under EU-mekanismen i overensstemmelse med artikel 10
støtte til de beredskabsaktiviteter, der er beskrevet i artikel 13
udvikling af EERC, jf. artikel 11, i overensstemmelse med nærværende artikels stk. 2
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
53
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0055.png
j)
identificering af mangler i EERC og udbedring af dem, jf. artikel 12, samt støtte til
medlemsstaterne med hensyn til at afhjælpe disse mangler ved samfinansiering af
nye indsatskapaciteter på op til maksimalt 20 % af de støtteberettigede omkostninger,
forudsat at
i)
ii)
behovet for nye kapaciteter bekræftes af risikovurderinger
processen med identificering af mangler i artikel 12 viser, at disse kapaciteter
ikke er til rådighed i medlemsstaterne
iii)
disse kapaciteter er opbygget af medlemsstaterne, der handler enten individuelt
eller gennem konsortier
iv)
v)
disse kapaciteter afsættes til den frivillige pulje i en periode på mindst to år, og
en sådan samfinansiering af disse kapaciteter er omkostningseffektiv.
Hvis det er hensigtsmæssigt, gives der forrang til konsortier af medlemsstater, der
samarbejder om en fælles risiko
k)
sikring af, at den logistiske støtte til ekspertholdene, jf. artikel 17, stk. 1, er til
rådighed
l)
fremme af koordineringen af medlemsstaternes klargøring af
katastrofeindsatskapacitet i Unionen i overensstemmelse med artikel 8, litra g)
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
54
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0056.png
m)
på anmodning af en medlemsstat, et tredjeland, De Forenede Nationer eller dets
agenturer, jf. artikel 5, stk. 2, og artikel 13, stk. 2, støtte til rådgivning om
forebyggelses- og beredskabsforanstaltninger gennem indsættelse af et eksperthold
på stedet.
2.
Berettigelsen til finansiel bistand til foranstaltningen omhandlet i stk. 1, litra g), er
begrænset til:
a)
omkostninger på EU-plan i forbindelse med oprettelse og forvaltning af EERC og de
dertil hørende processer som omhandlet i artikel 11
b)
omkostninger i forbindelse med de obligatoriske uddannelseskurser, øvelser og
workshopper, der er nødvendige i forbindelse med certificering af medlemsstaternes
indsatskapaciteter med henblik på EERC ("certificeringsomkostninger").
Certificeringsomkostninger kan bestå af enhedsomkostninger eller faste beløb, der
fastsættes pr. kapacitetstype, og dækker op til 100 % af de støtteberettigede
omkostninger
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
55
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0057.png
c)
engangsomkostninger, der er nødvendige for at opgradere medlemsstaternes
indsatskapaciteter fra deres strengt nationale anvendelse til en tilstand, hvor de står
klar og er tilgængelige, således at de kan indsættes som led i EERC i
overensstemmelse med den frivillige puljes kvalitetskrav og de henstillinger, der er
formuleret i certificeringsprocessen ("tilpasningsomkostninger"). Disse
tilpasningsomkostninger kan omfatte omkostninger i forbindelse med modulers og
andre indsatskapaciteter interoperabilitet, selvstændighed, selvforsyning,
transportegnethed, pakning og lignende omkostninger samt omkostninger ved
oprettelse af multinationale indsatskapaciteter (f.eks. workshopper, uddannelse,
udvikling af fælles metoder, standarder, procedurer og lignende aktiviteter), forudsat
at disse omkostninger specifikt vedrører kapaciteternes deltagelse i den frivillige
pulje. De dækker ikke omkostninger til det udstyr eller de menneskelige ressourcer,
der kræves til i første omgang at oprette indsatskapaciteterne eller løbende
vedligeholdelses- eller driftsomkostninger. Disse tilpasningsomkostninger kan bestå
af enhedsomkostninger eller faste beløb, der fastsættes pr. kapacitetstype, og dækker
op til 100 % af de støtteberettigede omkostninger, forudsat at disse ikke overstiger
30 % af de gennemsnitlige omkostninger ved udvikling af kapaciteten, og
d)
omkostningerne til etablering og forvaltning af rammekontrakter,
rammepartnerskabsaftaler eller lignende ordninger med henblik på at afhjælpe
midlertidige mangler i forbindelse med usædvanlige katastrofer, ud fra en samlet
risikotilgang.
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
56
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0058.png
Finansieringen under dette stykkes litra d)
i)
kan dække de omkostninger eller gebyrer, der er nødvendige for at udforme,
forberede, forhandle, indgå og forvalte kontrakterne eller ordningerne samt
omkostningerne ved udvikling af operative standardprocedurer og øvelser med
henblik på at sikre effektiv anvendelse af civilbeskyttelsesaktiver. Denne finansiering
kan også dække op til højst 40 % af omkostningerne ved sikring af hurtig adgang til
disse aktiver
ii)
dækker ikke omkostningerne ved indkøb eller udvikling af nye indsatskapaciteter
eller omkostningerne ved anvendelse af disse supplerende kapaciteter i en
katastrofesituation. Omkostningerne ved udnyttelse af disse supplerende kapaciteter i
en katastrofesituation bæres af de medlemsstater, der anmoder om assistancen
iii)
overstiger ikke 10 % af den i artikel 19, stk. 1, fastsatte finansieringsramme. I
tilfælde af, at loftet på 10 % nås før udløbet af programmeringsperioden, og såfremt
der er behov herfor med henblik på at sikre, at EU-mekanismen kan fungere
hensigtsmæssigt, kan dette loft på 10 % imidlertid ved gennemførelsesretsakter
overskrides med op til 5 procentpoint. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter
undersøgelsesproceduren i artikel 33, stk. 2
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
57
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0059.png
Artikel 22
Støtteberettigede indsatsforanstaltninger
Følgende indsatsforanstaltninger kan modtage finansiel bistand:
a)
udsendelse af eksperthold som omhandlet i artikel 17, stk. 1, med logistisk støtte, og
udsendelse af eksperthold som omhandlet i artikel 8, litra d) og e)
b)
i tilfælde af en katastrofe, støtte til medlemsstaterne med henblik på adgang til udstyr og
transportressourcer, jf. artikel 23, og
c)
i tilfælde af en anmodning om assistance, yderligere understøttende og supplerende
foranstaltninger, som er nødvendige for at fremme koordineringen af indsatsen på den mest
effektive måde.
Artikel 23
Støtteberettigede foranstaltninger vedrørende udstyr og transportressourcer
1.
Følgende foranstaltninger kan modtage finansiel bistand med henblik på adgang til udstyr
og transportressourcer under EU-mekanismen:
a)
tilvejebringelse og udveksling af oplysninger om udstyr og transportressourcer, som
medlemsstaterne beslutter at stille til rådighed, med henblik på at lette
sammenlægning af sådant udstyr eller sådanne transportressourcer
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
58
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0060.png
b)
bistand til medlemsstaterne med at identificere og lette adgangen til
transportressourcer, som eventuelt kan stilles til rådighed fra andre kilder, herunder
det kommercielle marked
c)
bistand til medlemsstaterne med at identificere udstyr, som eventuelt kan stilles til
rådighed fra andre kilder, herunder det kommercielle marked, og
d)
finansiering af de transportressourcer, der er nødvendige for at sikre en hurtig
katastrofeindsats. Sådanne foranstaltninger kan kun modtage finansiel bistand,
såfremt:
i)
der er fremsat en anmodning om assistance gennem EU-mekanismen i
overensstemmelse med artikel 15 og 16
ii)
de supplerende transportressourcer er nødvendige for at sikre, at
katastrofeindsatsen i henhold til EU-mekanismen er effektiv
iii)
assistancen modsvarer de behov, som ERCC har konstateret, og ydes i
overensstemmelse med ERCC'S henstillinger om tekniske specifikationer,
kvalitet, tidsplanlægning og vilkårene for leveringen af assistancen
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
59
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0061.png
iv)
et anmodende land enten direkte eller gennem De Forenede Nationer eller dets
agenturer eller en relevant international organisation har accepteret assistancen
under EU-mekanismen og
v)
assistancen til katastrofesituationer i tredjelande supplerer Unionens generelle
humanitære indsats, hvor en sådan finder sted.
2.
Unionens finansielle støtte til transportressourcer må ikke overstige 55 % af de samlede
støtteberettigede omkostninger.
3.
Unionens finansielle støtte til transport kan derudover dække maksimalt 85 % af de
samlede støtteberettigede omkostninger i følgende situationer:
a)
omkostningerne vedrører transporten af de kapaciteter, der på forhånd er stillet til
rådighed i den frivillige pulje i overensstemmelse med artikel 11 eller
b)
assistancen er nødvendig for at opfylde et kritisk behov, og assistancen står ikke eller
ikke i tilstrækkeligt omfang til rådighed i den frivillige pulje.
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
60
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0062.png
4.
Unionens finansielle støtte til transportressourcer kan derudover dække maksimalt 100 %
af de samlede støtteberettigede omkostninger omhandlet i nr. i), ii) og iii), hvis dette er
nødvendigt med henblik på at gøre sammenlægningen af medlemsstaternes assistance
driftsmæssigt effektiv, og hvis omkostningerne vedrører et af følgende emner:
i)
korttidsleje af lagerkapacitet til midlertidigt at oplagre assistancen fra
medlemsstaterne med henblik på at fremme koordineret transport heraf
ii)
ompakning af medlemsstaternes assistance med henblik på maksimal udnyttelse af
de til rådighed stående transportkapaciteter eller opfyldelse af specifikke
operationelle krav eller
iii)
lokal transport af fælles assistance med henblik på at sikre koordineret levering på
bestemmelsesstedet i det anmodende land.
Unionens finansielle bistand i henhold til dette stykke må ikke overstige 75 000 EUR i
løbende priser for hver aktivering af EU-mekanismen. I undtagelsestilfælde kan dette loft
dog overskrides ved gennemførelsesretsakter. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter
undersøgelsesproceduren i artikel 33, stk. 2.
5.
I tilfælde af sammenlægning af transport operationer, der involverer flere medlemsstater,
kan én medlemsstat indtage en ledende rolle og anmode om finansiel støtte fra Unionen til
hele operationen.
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
61
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0063.png
6.
Når en medlemsstat anmoder Kommissionen om at indgå aftale om transport tjenester,
anmoder Kommissionen om delvis godtgørelse af omkostningerne ud fra de
finansieringssatser, der er fastsat i stk. 2, 3 og 4.
7.
Følgende omkostninger er berettiget til finansiel støtte fra EU til transportressourcer i
henhold til denne artikel: alle omkostninger i forbindelse med flytning af
transportressourcer, herunder omkostninger til alle tjenesteydelser, gebyrer, omkostninger
til logistik og håndtering, brændstof og eventuelle indkvarteringsomkostninger samt andre
indirekte omkostninger såsom skatter og generelle afgifter og transitomkostninger.
Artikel 24
Støttemodtagere
Der kan ydes tilskud i medfør af denne afgørelse til juridiske personer, uanset om de er underlagt
privat- eller offentligretlig lovgivning.
Artikel 25
Finansielle bistandsformer og gennemførelsesprocedurer
1.
Kommissionen yder EU’s finansielle bistand i overensstemmelse med forordning (EU,
Euratom) nr. 966/2012.
2.
Finansiel bistand i henhold til denne afgørelse kan antage enhver af de former, som
forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 giver mulighed for, særlig tilskud, godtgørelse af
udgifter, offentlige indkøb eller bidrag til trustfonde.
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
62
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0064.png
3.
Med henblik på gennemførelsen af denne afgørelse vedtager Kommissionen årlige
arbejdsprogrammer ved gennemførelsesretsakter, undtagen katastrofeindsatser, der
henhører under kapitel IV, og som det ikke er muligt at forudse. Disse
gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 33, stk. 2. De
årlige arbejdsprogrammer skal indeholde målene, de forventede resultater,
gennemførelsesmetoden og det samlede beløb. De skal tillige indeholde en beskrivelse af
de foranstaltninger, der skal finansieres, en angivelse af de beløb, der bevilges til de
enkelte foranstaltninger, og en vejledende tidsplan for gennemførelsen. For så vidt angår
den finansielle bistand omhandlet i artikel 28, stk. 2, skal de årlige arbejdsprogrammer
beskrive de foranstaltninger, der er planlagt for hvert land, der er nævnt deri.
Artikel 26
Komplementaritet og konsistens i Unionens indsats
1.
Foranstaltninger, som modtager finansiel bistand i henhold til denne afgørelse, må ikke
modtage bistand fra Unionens øvrige finansielle instrumenter.
Ansøges der om finansiel bistand i henhold til denne afgørelse, sørger Kommissionen for,
at ansøgere og støttemodtagere oplyser den om finansiel bistand fra andre kilder, herunder
Unionens almindelige budget, og om aktuelle ansøgninger om sådan bistand.
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
63
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0065.png
2.
Der tilstræbes synergi og komplementaritet med EU’s øvrige instrumenter. I tilfælde af en
indsats i forbindelse med humanitære kriser i tredjelande sørger Kommissionen for, at der
er komplementaritet og sammenhæng med de foranstaltninger, der finansieres i henhold til
denne afgørelse og de foranstaltninger, der finansieres i henhold til forordning (EF)
nr. 1257/96.
3.
Når assistance i henhold til mekanismen bidrager til en humanitær EU-indsats, navnlig i
komplekse nødsituationer, er de foranstaltninger, der modtager finansiel bistand i henhold
til denne afgørelse, baseret på identificerede behov og i overensstemmelse med de
humanitære principper og de principper for anvendelse af civilbeskyttelse og militære
ressourcer, der er omhandlet i den europæiske konsensus om humanitær bistand.
Artikel 27
Beskyttelse af Unionens finansielle interesser
1.
Kommissionen træffer egnede foranstaltninger til at sikre, at EU's finansielle interesser
bliver beskyttet, når der gennemføres aktioner, der finansieres i henhold til denne
afgørelse; beskyttelsen skal sikres ved foranstaltninger til forebyggelse af svig, bestikkelse
og andre ulovlige aktiviteter, ved effektiv kontrol og, hvis der konstateres
uregelmæssigheder, ved inddrivelse af de uretmæssigt udbetalte beløb samt efter
omstændighederne ved administrative og økonomiske sanktioner, der skal være effektive,
forholdsmæssige og have afskrækkende virkning.
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
64
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0066.png
2.
Kommissionen eller dens befuldmægtigede og Revisionsretten har beføjelse til gennem
bilagskontrol og kontrol på stedet at kontrollere alle tilskudsmodtagere, kontrahenter og
underkontrahenter, som har modtaget EU-midler i henhold til denne afgørelse.
3.
Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) kan gennemføre efterforskninger,
herunder kontrol og inspektion på stedet, i overensstemmelse med bestemmelserne og
procedurerne i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013
1
, og
Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96
2
for at klarlægge, om der er begået svig,
bestikkelse eller andre ulovlige aktiviteter, der berører EU's finansielle interesser, i
forbindelse med en aftale om tilskud, en afgørelse om ydelse af tilskud eller en kontrakt,
der finansieres i henhold til denne afgørelse.
4.
Samarbejdsaftaler med tredjelande og med internationale organisationer, kontrakter, aftaler
om tilskud og afgørelser om ydelse af tilskud som følge af gennemførelsen af denne
afgørelse skal indeholde bestemmelser, der udtrykkelig giver Kommissionen,
Revisionsretten og OLAF beføjelse til at foretage denne kontrol og disse efterforskninger i
overensstemmelse med deres respektive beføjelser, jf. dog stk. 1, 2 og 3.
1
2
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 af 11. september
2013 om undersøgelser, der foretages af Det Europæiske kontor for Bekæmpelse af Svig
(OLAF) og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/1999
og Rådets forordning (Euratom) nr. 1074/1999 (EFT L 248 af 18.9.2013, s. 1).
Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 af 11. november 1996 om Kommissionens
kontrol og inspektion på stedet med henblik på beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers
finansielle interesser mod svig og andre uregelmæssigheder (EFT L 292 af 15.11.1996, s. 2).
KHO/ks
DGC 2C
PE-CONS 97/13
DA
65
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0067.png
KAPITEL VI
Almindelige bestemmelser
Artikel 28
Tredjelande og internationale organisationer
1.
EU-mekanismen er åben for deltagelse af:
a)
landene i Den Europæiske Frihandelssammenslutning (EFTA), som er medlemmer af
Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EØS), på de betingelser, der er
fastsat i EØS-aftalen, og andre europæiske lande, når aftaler og procedurer hjemler
mulighed derfor
b)
tiltrædende lande, kandidatlande og potentielle kandidatlande i overensstemmelse
med de generelle principper og betingelser for disse landes deltagelse i EU-
programmer, som er fastsat i de respektive rammeaftaler og Associeringsrådets
afgørelser eller lignende.
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
66
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0068.png
2.
Finansiel bistand som omhandlet i artikel 20 og artikel 21, litra a), b), f) og h), kan også
tildeles kandidatlande og potentielle kandidatlande, der ikke deltager i EU-mekanismen, og
lande, der er omfattet af den europæiske naboskabspolitik, i det omfang denne finansielle
bistand supplerer finansiering under en fremtidig lovgivningsmæssig EU-retsakt
vedrørende oprettelsen af instrumentet til førtiltrædelsesbistand (IPA II) og en fremtidig
lovgivningsmæssig EU-retsakt vedrørende oprettelsen af et europæisk
naboskabsinstrument.
3.
Internationale eller regionale organisationer kan samarbejde om aktiviteter under EU-
mekanismen, når relevante bilaterale eller multilaterale aftaler mellem disse organisationer
giver mulighed herfor.
Artikel 29
Kompetente myndigheder
Medlemsstaterne udpeger med henblik på anvendelsen af denne afgørelse de kompetente
myndigheder og informerer Kommissionen herom.
Artikel 30
Udøvelse af de delegerede beføjelser
1.
Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel
fastlagte betingelser.
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
67
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0069.png
2.
Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 19, stk. 5 og 6, tillægges
Kommissionen indtil den 31. december 2020.
3.
Den i artikel 19, stk. 5 og 6, omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid
tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer
delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får
virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den Europæiske Unions Tidende
eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af
delegerede retsakter, der allerede er i kraft.
4.
Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-
Parlamentet og Rådet meddelelse herom.
5.
En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 19, stk. 5, træder kun i kraft, hvis hverken
Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra
meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-
Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har informeret Kommissionen om,
at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Europa-
Parlamentets eller Rådets initiativ.
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
68
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0070.png
Artikel 31
Hasteprocedure
1.
Delegerede retsakter vedtaget i henhold til denne artikel træder i kraft straks og anvendes,
så længe der ikke er gjort indsigelse i henhold til stk. 2. I meddelelsen til Europa-
Parlamentet og Rådet af en delegeret retsakt anføres begrundelsen for anvendelse af
hasteproceduren.
2.
Europa-Parlamentet eller Rådet kan efter proceduren i artikel 30, stk. 5, gøre indsigelse
mod en delegeret retsakt. I så fald skal Kommissionen ophæve retsakten straks efter
Europa-Parlamentets eller Rådets meddelelse af afgørelsen om at gøre indsigelse.
Artikel 32
Gennemførelsesretsakter
1.
Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter om:
a)
ERCC's interaktion med medlemsstaternes kontaktpunkter, jf. artikel 8, litra b),
artikel 15, stk. 3, og artikel 16, stk. 3, litra a), og de operationelle procedurer for
katastrofeindsatsen i Unionen, jf. artikel 15, samt uden for Unionen, jf. artikel 16,
herunder identificering af de relevante internationale organisationer.
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
69
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0071.png
b)
komponenterne i CECIS og tilrettelæggelsen af informationsudveksling gennem
CECIS, jf. artikel 8, litra b)
c)
d)
e)
fremgangsmåden med hensyn til indsættelse af eksperthold, jf. artikel 17
identifikation af moduler, andre indsatskapaciteter og eksperter, jf. artikel 9, stk. 1
de operationelle krav til modulernes interoperabilitet og funktionsmåde, jf. artikel 9,
stk.2, herunder deres opgaver, kapaciteter, hovedkomponenter, selvforsyning og
indsættelse
f)
de kapacitetsmål, kvalitets- og interoperabilitetskrav samt den certificerings- og
registreringsprocedure, der er nødvendige for EERC's funktionsmåde, jf. artikel 11,
samt de finansielle ordninger som fastsat i artikel 21, stk. 2
g)
påvisning af mangler i Den Europæiske Katastrofeberedskabskapacitet og udbedring
af dem, jf. artikel 12
h)
tilrettelæggelse af uddannelsesprogrammet, rammer for øvelser og programmet for
erfaringsopsamling, jf. artikel 13, og
i)
tilrettelæggelse af støtte til transport af assistance, jf. artikel 18 og 23.
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
70
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0072.png
2.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 33, stk. 2.
Artikel 33
Udvalgsprocedure
1.
Kommissionen bistås af et udvalg. Dette udvalg er et udvalg som defineret i forordning
(EU) nr. 182/2011.
2.
Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011.
Afgiver udvalget ikke nogen udtalelse, vedtager Kommissionen ikke udkastet til
gennemførelsesretsakt, og artikel 5, stk. 4, tredje afsnit, i forordning (EU) nr. 182/2011
anvendes.
Artikel 34
Evaluering
1.
Der føres jævnligt tilsyn med gennemførelsen af foranstaltninger, som modtager finansiel
bistand.
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
71
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0073.png
2.
Kommissionen evaluerer anvendelsen af denne afgørelse og forelægger Europa-
Parlamentet og Rådet:
a)
en foreløbig evalueringsrapport om de resultater, der er opnået, og de kvalitative og
kvantitative aspekter af gennemførelsen af denne afgørelse senest den 30. juni 2017
b)
en meddelelse om den fortsatte gennemførelse af denne afgørelse senest den 31.
december 2018, og
c)
en efterfølgende evalueringsrapport senest den 31. december 2021.
Den foreløbige evalueringsrapport og meddelelsen som omhandlet i henholdsvis litra a) og
b) skal eventuelt ledsages af forslag til ændringer af denne afgørelse.
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
72
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0074.png
KAPITEL VII
Afsluttende bestemmelser
Artikel 35
Overgangsbestemmelser
1.
Foranstaltninger, der iværksættes før den 1. januar 2014 på grundlag af beslutning
2007/162/EF, Euratom skal, såfremt det er relevant, fortsat administreres i
overensstemmelse med nævnte beslutning.
2.
Medlemsstaterne sikrer på nationalt plan en glidende overgang mellem de foranstaltninger,
der blev gennemført inden for rammerne af det finansielle instrument og de
foranstaltninger, der gennemføres i medfør af de bestemmelser, der er fastsat i denne
afgørelse.
Artikel 34
Ophævelse
Beslutning 2007/162/EF, Euratom og beslutning 2007/779/EF, Euratom ophæves. Henvisninger til
de ophævede beslutninger betragtes som henvisninger til nærværende afgørelse og læses i
overensstemmelse med sammenligningstabellen i bilag II til nærværende afgørelse.
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
73
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0075.png
Artikel 36
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i
Den Europæiske Unions Tidende.
Den finder anvendelse fra den 1. januar 2014.
Artikel 37
Adressater
Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne.
Udfærdiget i...,
På Europa-Parlamentets vegne
Formand
På Rådets vegne
Formand
PE-CONS 97/13
DGC 2C
KHO/ks
DA
74
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0076.png
BILAG I
Procentsatser for tildeling af finansieringsrammen med henblik på
gennemførelse af EU-mekanismen omhandlet i artikel 19, stk. 1
Forebyggelse 20 % +/- 8 procentpoints
Beredskab
Indsats
50 % +/- 8 procentpoints
30 % +/- 8 procentpoints
Principper
Ved gennemførelsen af denne afgørelse prioriterer Kommissionen foranstaltninger, hvis frist i
henhold til afgørelsen ligger inden for perioden frem til udløbet af denne frist, med det formål at
overholde den pågældende frist.
PE-CONS 97/13
BILAG I
KHO/ks
DGC 2C
DA
1
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0077.png
BILAG II
Sammenligningstabel
Rådets afgørelse
2007/162 EF, Euratom
Artikel 1, stk. 1
Artikel 1, stk. 2
Artikel 1, stk. 3
Artikel 1, stk. 4
Artikel 1, stk. 2
Artikel 1, stk. 1
Artikel 1, stk. 2, første afsnit
Artikel 1, stk. 2, andet afsnit
Artikel 2, stk. 1
Artikel 2, stk. 2
Artikel 2, stk. 3
Artikel 2, nr. 1)
Artikel 2, nr. 2)
Artikel 2, nr. 3)
Artikel 2, nr. 4)
Artikel 2, nr. 5)
Artikel 2, nr. 6)
Artikel 2, nr. 7)
Artikel 2, nr. 8)
Rådets afgørelse
2007/779 EF, Euratom
_
Artikel 1, stk. 4
_
Artikel 2, stk. 2
_
Artikel 1, stk. 2
Artikel 1, stk. 5
Artikel 2, stk. 1, litra a)
Artikel 2, stk. 1, litra b)
Artikel 1, stk. 6
_
Artikel 13, stk. 1, litra a)
Artikel 20, litra b)
Artikel 8, litra d)
Artikel 7 og artikel 8, litra a)
Artikel 8, litra b)
Artikel 8, litra c)
Artikel 18, stk. 1
Nærværende afgørelse
PE-CONS 97/13
BILAG II
KHO/ks
DGC 2C
DA
1
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0078.png
Rådets afgørelse
2007/162 EF, Euratom
Rådets afgørelse
2007/779 EF, Euratom
Artikel 2, nr. 9)
Artikel 2, nr. 10)
Artikel 2, nr. 11)
Nærværende afgørelse
Artikel 18, stk. 2
Artikel 16, stk. 7
_
Artikel 4
Artikel 20 og artikel 21
Artikel 22, litra a)
Artikel 22, litra b), og artikel
23, stk. 1, litra a), b) og c)
Artikel 23, stk. 1, litra d)
Artikel 23, stk. 2 og 4
Artikel 32, stk. 1, litra i)
Artikel 3
Artikel 4, stk. 1
Artikel 4, stk. 2, litra a)
Artikel 4, stk. 2, litra b)
Artikel 4, stk. 2, litra c)
Artikel 4, stk. 3
Artikel 4, stk. 4
Artikel 3
Artikel 4, stk. 1
Artikel 4, stk. 2
Artikel 4, stk. 3
Artikel 4, stk. 4
Artikel 4, stk. 5
Artikel 4, stk. 6
Artikel 4, stk. 7
Artikel 4, stk. 8
Artikel 9, stk. 1
Artikel 9, stk. 3
Artikel 9, stk. 1 og 2
Artikel 9, stk. 4
Artikel 9, stk. 5
Artikel 9, stk. 6
Artikel 9, stk. 9
Artikel 9, stk. 7
PE-CONS 97/13
BILAG II
KHO/ks
DGC 2C
DA
2
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0079.png
Rådets afgørelse
2007/162 EF, Euratom
Artikel 5
Rådets afgørelse
2007/779 EF, Euratom
Artikel 5, nr. 1)
Artikel 5, nr. 2)
Artikel 5, nr. 3)
Artikel 5, nr. 4)
Artikel 5, nr. 5)
Artikel 5, nr. 6)
Artikel 5, nr. 7)
Artikel 5, nr. 8)
Artikel 5, nr. 9)
Artikel 5, nr. 10)
Artikel 5, nr. 11)
Nærværende afgørelse
Artikel 24
Artikel 8, litra a)
Artikel 8, litra b)
Artikel 8, litra c)
Artikel 8, litra d)
Artikel 13, stk. 1, litra a)
_
Artikel 13, stk. 1, litra d)
Artikel 13, stk. 1, litra f)
Artikel 18
Artikel 8, litra e)
Artikel 8, litra g)
Artikel 25, stk. 1)
Artikel 25, stk. 2)
Artikel 25, stk. 3, tredje og
fjerde punktum
_
Artikel 6, stk. 1
Artikel 6, stk. 2
Artikel 6, stk. 3
Artikel 6, stk. 4
PE-CONS 97/13
BILAG II
KHO/ks
DGC 2C
DA
3
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0080.png
Rådets afgørelse
2007/162 EF, Euratom
Artikel 6, stk. 5
Artikel 6, stk. 6
Rådets afgørelse
2007/779 EF, Euratom
Nærværende afgørelse
Artikel 25, stk. 3, første og
andet punktum
_
Artikel 6
Artikel 7
Artikel 7, stk. 1
Artikel 7, stk. 2
Artikel 7, stk. 2, litra a)
Artikel 7, stk. 2, litra c)
Artikel 7, stk. 2, litra b)
Artikel 7, stk. 3, første og
tredje afsnit
Artikel 7, stk. 4
Artikel 7, stk. 5
Artikel 7, stk. 6
Artikel 14
Artikel 28, stk. 1
Artikel 15, stk. 1
Artikel 15, stk. 3
Artikel 15, stk. 3, litra a)
Artikel 15, stk. 3, litra b)
Artikel 15, stk. 3, litra c)
Artikel 15, stk. 4, og artikel 16,
stk. 6
Artikel 15, stk. 5
_
Artikel 17, stk. 3, første
punktum
PE-CONS 97/13
BILAG II
KHO/ks
DGC 2C
DA
4
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0081.png
Rådets afgørelse
2007/162 EF, Euratom
Artikel 8
Rådets afgørelse
2007/779 EF, Euratom
Artikel 8, stk. 1, første afsnit
Artikel 8, stk. 1, andet afsnit
Artikel 8, stk. 1, tredje afsnit
Artikel 8, stk. 1, fjerde afsnit
Artikel 8, stk. 2
Artikel 8, stk. 3
Artikel 8, stk. 4, litra a)
Artikel 8, stk. 4, litra b)
Artikel 8, stk. 4, litra c)
Artikel 8, stk. 4, litra d)
Artikel 8, stk. 5
Artikel 8, stk. 6, første afsnit
Artikel 8, stk. 6, andet afsnit
Nærværende afgørelse
Artikel 26
Artikel 16, stk. 1
Artikel 16, stk. 2, første
punktum
_
_
Artikel 16, stk. 4
_
Artikel 16, stk. 3, litra a)
Artikel 16, stk. 3, litra c)
Artikel 16, stk. 3, litra d)
Artikel 16, stk. 3, litra e)
Artikel 16, stk. 8
Artikel 17, stk. 1, og artikel 17,
stk. 2, litra b)
Artikel 17, stk. 3, andet
punktum
PE-CONS 97/13
BILAG II
KHO/ks
DGC 2C
DA
5
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0082.png
Rådets afgørelse
2007/162 EF, Euratom
Rådets afgørelse
2007/779 EF, Euratom
Artikel 8, stk. 7, første afsnit
Artikel 8, stk. 7, andet afsnit
Artikel 8, stk. 7, tredje afsnit
Artikel 8, stk. 7, fjerde afsnit
Artikel 8, stk. 7, femte afsnit
Artikel 8, stk. 8
Artikel 8, stk. 9, litra a)
Artikel 8, stk. 9, litra b)
_
Nærværende afgørelse
Artikel 16, stk. 2, andet
punktum
Artikel 16, stk. 9
Artikel 16, stk. 11
_
Artikel 16, stk. 10
Artikel 16, stk. 12
Artikel 16, stk. 13
Artikel 16, stk. 2
Artikel 18
Artikel 19, stk. 3
Artikel 28
_
Artikel 29
Artikel 9
Artikel 9
Artikel 10
Artikel 10
Artikel 11
Artikel 11
PE-CONS 97/13
BILAG II
KHO/ks
DGC 2C
DA
6
FOU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 44: Rpport Redegørelse om gensidigt operativt samarbejde på beredskabsområdet hen over landegrænserne, fra forsvarsministeren
1583267_0083.png
Rådets afgørelse
2007/162 EF, Euratom
Artikel 12, stk. 1
Artikel 12, stk. 2
Artikel 12, stk. 3
Artikel 12, stk. 4
Artikel 12, stk. 5
Rådets afgørelse
2007/779 EF, Euratom
_
_
_
_
Artikel 12, stk. 1
Artikel 12, stk. 2
Artikel 12, stk. 3
Artikel 12, stk. 4
Artikel 12, stk. 5
Artikel 12, stk. 6
Artikel 12, stk. 7
Artikel 12, stk. 8
Artikel 12, stk. 9
Nærværende afgørelse
Artikel 27, stk. 1
Artikel 32, stk. 1, litra e)
Artikel 32, stk. 1, litra a)
Artikel 32, stk. 1, litra b)
Artikel 32, stk. 1, litra c)
Artikel 32, stk. 1, litra h)
Artikel 32, stk. 1, litra d)
_
_
Artikel 32, stk. 1, anden del af
litra a)
Artikel 33
Artikel 19
Artikel 34
Artikel 36
Artikel 37, andet punktum
Artikel 38
Artikel 13
Artikel 14
Artikel 15
Artikel 16
Artikel 17
Artikel 13
Artikel 14
Artikel 15
Artikel 16
PE-CONS 97/13
BILAG II
KHO/ks
DGC 2C
DA
7