Europaudvalget 2015-16
EUU Alm.del Bilag 152
Offentligt
1574376_0001.png
Udenrigsministeriet
Juridisk Tjeneste, EU-retskontoret
Asiatisk Plads 2 – 1448 København K
Tlf.: 33 92 03 24 Fax: 33 92 03 03
Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse
JTEU j.nr. 2015 - 49661
30. november 2015
Til orientering fremsendes nedenstående liste over EU-Domstolens aktiviteter i de kommende tre uger
i retssager, som har den danske regerings interesse. For så vidt angår sager, hvor der er nedsat
procesdelegation, indeholder listen oplysninger om tidspunktet for mundtlig forhandling, fremsættelse
af generaladvokatens forslag til afgørelse (GA) og afsigelse af dom. I sager, der i øvrigt følges af den
danske regering, oplyses der om tidspunkt for generaladvokatens forslag til afgørelse og afsigelse af
dom. Generaladvokatens udtalelser og EU-Domstolens domme offentliggøres på EU-Domstolens
hjemmeside (http://curia.europa.eu/) på selve datoen for fremsættelse eller afsigelse.
Der tages forbehold for, at listen er udarbejdet på baggrund af EU-Domstolens retslister, og at EU-
Domstolen med kort varsel kan foretage ændringer i egne retslister.
Liste over sager, hvor der nedsat procesdelegation:
Sagsnr.
C-472/14
Titel og kort sagsresumé
Canadian Oil Company Sweden et Rantén
Sagen vedrører: Spørgsmål 1: Er den omstændighed,
at den, som til Sverige erhvervsmæssigt indfører et
kemisk produkt– for hvilket der i henhold til Reach-
[forordningen] foreligger registreringspligt – i medfør
af svenske bestemmelser skal anmelde produktet til
Kemikalieinspektionen med henblik på registrering i
det svenske produktregister, i strid med Reach-
[forordningen]? [Org. s. 12] Spørgsmål 2: Såfremt
spørgsmål 1 besvares benægtende, er den svenske
anmeldelsespligt da i strid med artikel 34 i TEUF
henset til undtagelsen i artikel 36 TEUF
Envirotec Denmark
Sagen vedrører: Er barrer bestående af en tilfældig
grov sammensmeltning af diverse skrottede
guldholdige metalgenstande omfattet af begreberne
"guld som råmetal eller som halvforarbejdede
produkter", jf. momssystemdirektivets artikel 198, nr.
2? Det kan lægges til grund, at barrerne består af en
tilfældig, grov sammensmeltning af diverse skrottede
guldholdige metal genstande, og at barrerne udover
guld også
kan omfatte organisk materiale, f.eks. tænder, gummi,
PVC og metaller/materialer, f.eks. kobber, tin, nikkel,
amalgam, batterirester med kviksølv og bly samt
diverse giftstoffer osv. Der er således ikke tale et
guldholdigt produkt, som umiddelbart er under
forarbejdning til en færdigvare. På den anden side er
barren et bearbejdet produkt (en sammensmeltning),
der - som en form for mellemstadie - er skabt med
Deltager i PD
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Beskæftigelsesminister
iet
Arbejdstilsynet
Miljøstyrelsen
Processkridt
GA
Dato
10.12.15
C-550/14
Udenrigsministeriet
Justitsministeriet
Skatteministeriet
Kammeradvokaten
GA
17.12.15
1
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 152: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse
1574376_0002.png
henblik på at udvinde guldindholdet. Barrerne har et
højt guldindhold på gennemsnitligt mellem 500 og
600 tusinddele, og således en
del over 325 tusindedele guld. Guldindholdet vil efter
udvindingen blive anvendt til fremstilling af
(guldJguld-holdige) produkter. Det kan ved
besvarelsen endvidere lægges til grund, at barrerne
ikke umiddelbart kan indgå i andre produkter, idet der
først skal finde en behandling af barrerne sted, hvor
metallerne adskilles, og hvor ikke-metaller,
sundhedsskadelige stoffer m.v. bortsmeltes/udskilles.
Liste over sager, der i øvrigt følges af den danske regering:
Sagsnr.
Forenede
sager C-
124/13 og
C-125/13
Titel og kort sagsresumé
Europa-Parlamentet mod Rådet for Den
Europæiske Union
Påstande: Rådets forordning (EU) nr. 1243/2012 af
19. december 2012 om ændring af forordning (EF)
nr. 1342/2008 om fastlæggelse af en langsigtet plan
for torskebestande og for fiskeri efter disse bestande,
annulleres Rådet for Den Europæiske Union tilpligtes
at betale sagens omkostninger.
Pfotenhilfe-Ungarn
Sagen vedrører: 1. Er der tale om en dyretransport,
der ikke finder sted i forbindelse med økonomisk
virksomhed, som omhandlet i artikel 1, stk. 5, i
forordning (EF) nr. 1/2005, hvis den pågældende
transport gennemføres af en almennyttig anerkendt
dyrevelfærdsforening og har til formål at formidle
herreløse hunde til tredjemand mod et vederlag
(»beskyttelsesgebyr«), som a) er mindre end
foreningens udgifter til dyret, transporten og
formidlingen eller netop dækker disse, b) overstiger
disse udgifter, men overskuddet anvendes til at
finansiere udækkede udgifter til formidling af andre
herreløse dyr, udgifter til herreløse dyr eller andre
dyrevelfærdsprojekter? 2. Er der tale om en
erhvervsdrivende, der inden for Fællesskabet handler
med dyr og/eller produkter, som omhandlet i artikel
12 i direktiv 90/425/EØF, når en almennyttig
anerkendt dyrevelfærdsforening bringer herreløse
hunde til Tyskland og formidler dem til tredjemand
mod et vederlag (»beskyttelsesgebyr«), som a) er
mindre end foreningens udgifter til dyret, transporten
og formidlingen eller netop dækker disse, b)
overstiger disse udgifter, men overskuddet anvendes
til at finansiere udækkede udgifter til formidling af
andre herreløse dyr, udgifter til herreløse dyr eller
andre dyrevelfærdsprojekter?«
Banif Plus Bank
Sagen vedrører: 1) Skal artikel 4, stk. 1, nr. 2)
(investeringsservice og -aktiviteter), og nr. 17)
(finansielle instrumenter), samt bilag I, afsnit C, nr. 4)
Interessant
Miljø- og
Fødevareministeriet
Processkridt
Dom
Dato
01.12.15
C-301/14
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
03.12.15
C-312/14
Finanstilsynet
Dom
03.12.15
2
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 152: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse
1574376_0003.png
(valutaterminsforretninger, derivater), i direktiv
[2004/39/EF] fortolkes således, at et tilbud til en
kunde om en (kurs-)transaktion, som under den
juridiske betegnelse af en låneaftale i fremmed valuta
består i et kontantkøb på tidspunktet for leveringen
og et fremtidigt køb på tidspunktet for
tilbagebetalingen, gennemføres ved konvertering til
forinter af et beløb registreret i udenlandsk valuta, og
indebærer, at kundens lån bliver underlagt
kapitalmarkedets virkninger og risici
(valutakursrisiko), udgør et finansielt instrument i
henhold til disse bestemmelser? 2) Skal artikel 4, stk.
1, nr. 6) (handel for egen regning), samt bilag I, afsnit
A, nr. 3) (handel for egen regning), i direktiv
2004/39/EF fortolkes således, at gennemførelsen af
en handel for egen regning vedrørende det i første
spørgsmål beskrevne finansielle instrument udgør en
investeringsservice eller -aktivitet? 3) Skal
finansieringsinstituttet foretage den vurdering af
hensigtsmæssigheden, som er foreskrevet i direktivets
artikel 19, stk. 4 og 5, når det tages i betragtning, at
valutaterminsforretningen – som udgør en
investeringsservice vedrørende afledte finansielle
instrumenter – blev tilbudt som en del af et andet
finansielt produkt (nærmere bestemt en låneaftale), og
at det afledte instrument i sig selv udgør et komplekst
finansielt instrument? Skal direktivets artikel 19, stk.
9, fortolkes således, at bestemmelsen ikke finder
anvendelse, fordi de risici, som kunden påtager sig i
forbindelse med henholdsvis lånet og det finansielle
instrument er grundlæggende forskellige, og fordi en
vurdering af hensigtsmæssigheden dermed er
uomgængelig, når handelen omfatter et afledt
instrument? 4) Giver omgåelsen af direktivets artikel
19, stk. 4 og 5, anledning til at erklære den låneaftale,
der er indgået mellem banken og kunden, ugyldig?
T-343/13
CN mod Parlamentet
Påstande: Den Europæiske Union og Europa-
Parlamentet tilpligtes at betale sagsøgeren et beløb på
1 000 EUR i erstatning for det økonomiske tab, som
han har lidt, med tillæg af 6,75% i renter. Den
Europæiske Union og Europa-Parlamentet tilpligtes
at betale sagsøgeren et beløb på 40 000 EUR i
erstatning for den ikke-økonomiske skade, som han
har lidt, med tillæg af 6,75% i renter. Den Europæiske
Union og Europa-Parlamentet tilpligtes at betale
sagens omkostninger.
Sarafraz mod Rådet
Påstande: Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr.
206/2013 af 11. marts 2013 om gennemførelse af
artikel 12, stk. 1, i forordning (EU) nr. 359/2011 om
restriktive foranstaltninger over for visse personer,
enheder og organer på baggrund af situationen i Iran
annulleres, for så vidt som den vedrører Mohammad
Sarafraz.
Rådet for Den Europæiske Union tilpligtes at betale
sagens omkostninger.
Udenrigsministeriet
Dom
03.12.15
T-273/13
Udenrigsministeriet
Erhvervsstyrelsen
Dom
04.12.15
3
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 152: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse
1574376_0004.png
T-274/13
Emadi mod Rådet
Påstande: Rådets forordning (EU) nr. 206/2013 af
11. marts 2013 om gennemførelse af artikel 12, stk. 1,
i forordning (EU) nr. 359/2011 om restriktive
foranstaltninger over for visse personer, enheder og
organer på baggrund af situationen i Iran annulleres,
for så vidt som den vedrører Hamid Reza Emadi.
Rådet for Den Europæiske Union tilpligtes at betale
sagens omkostninger.
Fiscale Eenheid X
Sagen vedrører: 1. Skal sjette direktivs artikel 13,
punkt B, litra d), nr. 6, fortolkes således, at et selskab,
der er stiftet af flere end en investor med det ene
formål at investere den indskudte formue i fast
ejendom, kan anses for en investeringsforening i
denne bestemmelses forstand? 2. Såfremt spørgsmål
1 besvares bekræftende: Skal sjette direktivs artikel
13, punkt B, litra d), nr. 6, fortolkes således, at
begrebet »forvaltning« også omfatter den faktiske
drift af selskabets faste ejendom, som det har
uddelegeret til tredjemand?
Canon Europa NV mod Europa-Kommissionen
(appel)
Påstande: Den af Retten afsagte kendelse i sag T-
34/11 ophæves helt. Appellen antages til
realitetsbehandling. Sagen hjemvises til Retten til
afgørelse i henhold til appellantens påstande.
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale
omkostningerne i appelsagen og sagen ved Retten.
Meroni
1) Skal Bruxelles I-forordningens artikel 34, nr. 1),
fortolkes således, at en tilsidesættelse af rettigheder,
der tilkommer personer, som ikke er parter i
hovedsagen, inden for rammerne af en sag om
anerkendelse af en udenlandsk retsafgørelse kan
udgøre en grund til at anvende klausulen om
grundlæggende retsprincipper i den nævnte artikel 34,
nr. 1), og afslå at anerkende den udenlandske
afgørelse, for så vidt som den berører personer, som
ikke er parter i hovedsagen? 2) Såfremt det første
spørgsmål besvares bekræftende, skal chartrets artikel
47 da fortolkes således, at principperne om en
retfærdig rettergang, som er forankret heri, tillader, at
der i en sag vedrørende iværksættelse af foreløbige,
sikrende retsmidler foretages en begrænsning af de
ejendomsrettigheder, der tilkommer en person, som
ikke har været part i sagen, når det er foreskrevet, at
enhver, som berøres af afgørelsen om foreløbige,
sikrende retsmidler, til enhver tid har ret til at indgive
begæring til retten om ændring eller ophævelse af
afgørelsen, og at det overlades til sagsøgerne at
forkynde afgørelsen for de berørte personer?
Kornhaas
a) Vedrører et sagsanlæg ved en tysk ret, som kurator
har anlagt mod en direktør for et private company
Udenrigsministeriet
Erhvervsstyrelsen
Dom
04.12.15
C-595/13
Finanstilsynet
SKAT
Dom
09.12.15
C-552/14 P
Udenrigsministeriet
Dom
10.12.15
C-559/14
Justitsministeriet
GA
10.12.15
C-594/14
Justitsministeriet
Dom
10.12.15
4
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 152: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse
1574376_0005.png
limited by shares efter engelsk eller walisisk ret, der er
taget under insolvensbehandling i Tyskland i henhold
til artikel 3, stk. 1, i forordning nr. 1346/2000, med
påstand om tilbagebetaling af betalinger, som han har
foretaget, før insolvensbehandlingen blev indledt,
men efter at selskabet var blevet insolvent, den tyske
konkurslovgivning som omhandlet i artikel 4, stk. 1, i
forordning nr. 1346/2000?
b) Er et sagsanlæg af denne art i strid med
etableringsfriheden i henhold til artikel 49 TEUF og
54 TEUF?
T-563/13
Belgien mod Kommissionen
Påstande: Det foreliggende annullationssøgsmål
antages til realitetsbehandling, og sagsøgeren gives
medhold, hvorfor den anfægtede afgørelse annulleres,
for så vidt som den vedrører de af Kongeriget
Belgien afholdte udgifter på 4 108 237,42 EUR eller
således, at i det mindste det beløb, der skal udelukkes
fra finansiering, begrænses til 1 268 963,04 EUR.
Kommissionen tilpligtes at betale sagens
omkostninger.
Republikken Finland mod Kommissionen
Påstande: Kommissionens gennemførelsesafgørelse
K(2013) 8743 endelig af 12. december 2013 om
udelukkelse fra EUfinansiering af visse udgifter, som
medlemsstaterne har afholdt for Den Europæiske
Udviklings- og Garantifond for Landbruget
(EUGFL), Garantisektionen, Den Europæiske
Garantifond for Landbruget (EGFL) og Den
Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af
Landdistrikterne (ELFUL) (EUT L 338, s. 81)
annulleres, for så vidt som der for Republikken
Finland blev foretaget en finansieringskorrektion på
927 827,58 EUR for manglende overholdelse af
artikel 55 i forordning (EF) nr. 1974/2006. Europa-
Kommissionen tilpligtes at betale sagens
omkostninger.
Europa-Parlamentet mod Rådet for Den
Europæiske Union
Påstande: Rådets forordning (EU) nr. 1385/2013 af
17. december 2013 om ændring af Rådets forordning
(EF) nr. 850/98 og (EF) nr. 1224/2009 og Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr.
1069/2009, (EU) nr. 1379/2013 og (EU) nr.
1380/2013 som følge af ændringen af Mayottes status
i forhold til Den Europæiske Union (1), annulleres.
Rådet for Den Europæiske Union tilpligtes at betale
sagens omkostninger.
EGEDA e. a.
Sagen vedrører: 1) Er en ordning om rimelig
kompensation for privatkopiering, hvis
beregningsgrundlag er den faktisk forvoldte skade, og
hvis udgifter afholdes af statsbudgettet, uden at det
derved er muligt at sikre, at omkostningerne ved
denne kompensation bæres af brugerne af
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
10.12.15
T-124/14
Miljøstyrelsen
Dom
11.12.15
Forenede
sager
C-132/14,
C-133/14,
C-134/14,
C-135/14,
C-136/14
Udenrigsministeriet
Miljø- og
Fødevareministeriet
Sundhedsstyrelsen
Dom
15.12.15
C-470/14
Kulturministeriet
GA
16.12.15
5
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 152: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse
1574376_0006.png
privatkopiering, i overensstemmelse med artikel 5,
stk. 2, litra b), i direktiv 2001/29? 2) Hvis
ovenstående spørgsmål besvares bekræftende, er det
da i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2, litra b), i
direktiv 2001/29, at det samlede beløb, der er afsat på
statsbudgettet til rimelig kompensation for
privatkopiering, selv om det beregnes på baggrund af
den faktisk forvoldte skade, skal fastsættes inden for
budgetrammerne for hvert finansår?
C-476/14
Citroën Commerce
1. Udgør en reklame for en vare med angivelse af den
pris, der skal betales for varen, et udbud til salg som
omhandlet i artikel 1 i direktiv 98/6? Såfremt det
første spørgsmål besvares bekræftende, spørges: 2.
Skal den salgspris, som i henhold til artikel 1 og
artikel 3, stk. 1, første punktum, i direktiv 98/6/EF
skal angives i forbindelse med
et udbud til salg som omhandlet i samme direktivs
artikel 1, også omfatte obligatoriske omkostninger til
transport af et motorkøretøj fra producenten til
forhandleren?
Såfremt første eller andet spørgsmål besvares
benægtende, spørges: 3. Skal »prisen inklusive
afgifter«, som i henhold til artikel 7, stk. 4, litra c),
første led, i direktiv 2005/29/EF skal angives i
forbindelse med en købsopfordring som omhandlet i
samme direktivs artikel 2, litra i), når der er tale om et
motorkøretøj, også omfatte obligatoriske
omkostninger til transport af køretøjet fra
producenten til forhandleren?
Cesk�½ rozhlas
Sagen vedrører: Kan public service radio- og tv-
virksomhed, der finansieres af obligatoriske
lovpligtige afgifter, størrelsen af hvilke fastsættes ved
lov, på grundlag af ejerskabtil en radiomodtager,
besiddelse heraf eller ret til at anvende den af andre
retlige grunde, betragtes som »levering af en
tjenesteydelse mod vederlag« som omhandlet i artikel
2, stk. 1, i Rådets sjette direktiv 77/388/EØF om
harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om
omsætningsafgifter – Det fælles
merværdiafgiftssystem: ensartet beregningsgrundlag,
som skal fritages for moms i henhold til direktivets
artikel 13, punkt A, stk. 1, litra q), eller er der tale om
ikke-økonomisk virksomhed, der slet ikke er
momspligtig i henhold til sjette direktivs artikel 2, og
hvorpå momsfritagelse i henhold til direktivets artikel
13, punkt A, stk. 1, litra q), derfor ikke finder
anvendelse?
Neptune Distribution
Sagen vedrører: »1. Udgøres beregningsgrundlaget for
»den tilsvarende værdi for salt« af mængden af
natrium i et levnedsmiddel, som omhandlet i bilaget
til forordning (EF) nr. 1924/2006, kun af den
mængde natrium der, sammen med chloridioner,
udgør natriumchlorat, eller bordsalt, eller omfatter
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
GA
16.12.15
C-11/15
Skatteministeriet
MF
17.12.15
C-157/14
Miljø- og
Fødevareministeriet
Erhvervsstyrelsen
Dom
17.12.15
6
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 152: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse
1574376_0007.png
beregningsgrundlaget det samlede natriumindhold i
levnedsmidlet i alle dets former? 2. Såfremt
sidstnævnte er tilfældet: Tilsidesætter bestemmelserne
i artikel 2, stk. 1, i direktiv 2000/13/EF og artikel 9,
stk. 1 og 2, i direktiv 2009/54/EF, sammenholdt med
bilag III til dette direktiv, set i lyset af den antagne
ækvivalens mellem natrium og salt i bilaget til
forordning (EF) nr. 1924/2006, ved at forbyde en
distributør af mineralvand på sine etiketter og i sin
reklame at påføre enhver angivelse vedrørende det
lave indhold af salt i det pågældende produkt, der i
øvrigt har et højt indhold af natriumbicarbonat, for så
vidt som denne angivelse kan vildlede forbrugeren
om det samlede natriumindhold i vandet, artikel 6,
stk. 1, første afsnit, i EU-traktaten, sammenholdt med
artikel 11, stk. 1 (ytrings- og
informationsfrihed) og artikel 16 (fri
erhvervsudøvelse) i Den Europæiske Unions
charter om grundlæggende rettigheder, og artikel 10 i
den europæiske konvention til beskyttelse af
menneskerettigheder og grundlæggende
frihedsrettigheder?«.
C-300/14
Imtech Marine Belgium
Sagen vedrører: 1) Tilsidesættes artikel 288
(konsolideret version) i traktaten af 25. marts 1957
om traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde, såfremt Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr.
805/2004 af 21. april 2004 om indførelse af et
europæisk tvangsfuldbyrdelsesdokument for
ubestridte krav ikke anvendes direkte, fordi – den
belgiske lovgiver har undladt at gennemføre denne
forordning i
belgisk lovgivning, og – den belgiske lovgiver har
undladt – uanset der i belgisk ret er hjemmel til
efterfølgende anfægtelse af udeblivelsesdomme og til
[org. s. 7] anke – at indsætte en prøvelsesprocedure i
lovgivningen? 2) I benægtende fald: I betragtning af,
at en (EF) forordning har direkte virkning, hvad skal
der forstås ved »prøvelse af retsafgørelsen« i artikel
19, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EF) nr. 805/2004 af 21. april 2004 om
indførelse af et europæisk
tvangsfuldbyrdelsesdokument for ubestridte krav?
Skal der kun gennemføres en prøvelsesprocedure
[udelades] i de tilfælde, hvor stævningen/det
indledende processkrift i sagen er blevet forkyndt
eller bragt til kundskab på en af de måder, der
omhandles i artikel 14, stk. 1, i Europa Parlamentets
og Rådets forordning (EF) nr. 805/2004 af 21. april
2004 om indførelse af et europæisk
tvangsfuldbyrdelsesdokument for ubestridte krav,
med andre ord uden bevis for modtagelsen? Giver
den belgiske lovgivning i kraft af retten til
efterfølgende anfægtelse af udeblivelsesdomme i
henhold til artikel 1047 ff. i Belgisch Gerechtelijk
Wetboek (»den belgiske retsplejelov«) og til anke
Justitsministeriet
Dom
17.12.15
7
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 152: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse
1574376_0008.png
heraf i henhold til artikel 1050 ff. i Belgisch
Gerechtelijk Wetboek ikke tilstrækkeligt med
garantier til at opfylde kravene til den
»prøvelsesprocedure«, der omhandles i artikel 19, stk.
1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF)
nr. 805/2004 af 21. april 2004 om indførelse af et
europæisk tvangsfuldbyrdelsesdokument for
ubestridte krav? 3) Giver artikel 50 i Belgisch
Gerechtelijk Wetboek, hvorefter de i artikel 860, stk.
2, artikel 55 og artikel 1048 omhandlede frister kan
forlænges i tilfælde af force majeure eller som følge af
ekstraordinære omstændigheder, der ikke skyldes fejl
fra den pågældendes side [,] tilstrækkelig beskyttelse i
den betydning, der forudsættes i artikel 19, stk. 1, litra
b), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF)
nr. 805/2004 af 21. april 2004 om indførelse af et
europæisk tvangsfuldbyrdelsesdokument for
ubestridte krav? 4) Er attesteringen som europæisk
tvangsfuldbyrdelsesdokument for ubestridte krav en
retsafgørelse, der skal nedlægges påstand i det
indledende processkrift i sagen? I bekræftende fald:
Skal retten da attestere afgørelsen som europæisk
tvangsfuldbyrdelsesdokument, og skal justitskontoret
dokumentere attesteringen?
I benægtende fald: Kan det være et justitskontors
opgave at attestere afgørelsen som europæisk
tvangsfuldbyrdelsesdokument? 5) Såfremt attestering
som europæisk tvangsfuldbyrdelsesdokument ikke er
en retsafgørelse, kan en sagsøger – der ikke har
nedlagt påstand om et europæisk
tvangsfuldbyrdelsesdokument i det indledende
processkrift i sagen – efterfølgende, efter at
afgørelsen er blevet endelig, anmode justitskontoret
om at attestere den som europæisk
tvangsfuldbyrdelsesdokument?
C-342/14
X-Steuerberatungsgesellschaft
Sagen vedrører: 1) Er artikel 5 i direktiv 2005/36/EF
til hinder for en begrænsning af den frie udveksling af
tjenesteydelser i et tilfælde, hvor et
skatterådgivningsfirma, som er oprettet i
overensstemmelse med en medlemsstats lovgivning, i
etableringsstaten, i hvilken der ikke findes regler om
skatterådgivningsvirksomhed, udarbejder en
momsangivelse for ydelsesmodtageren i en anden
medlemsstat og fremsender den til skattemyn-
dighederne, og der i den anden medlemsstat findes
nationalen bestemmelser om, at et
skatterådgivningsfirma skal have en godkendelse for
at være beføjet til at yde forretningsmæssig bistand i
skattesager og skal ledes af skatterådgivere på
ansvarlig vis? 2) Kan et skatterådgivningsfirma under
de i spørgsmål 1 nævnte omstændigheder påberåbe
sig artikel 16, stk. 1 og 2, i direktiv 2006/123/EF
uafhængigt af, i hvilken af de to medlemsstater det
udfører tjenesteydelsen? 3) Skal artikel 56 TEUF
fortolkes således, at den under de i spørgsmål 1
nævnte omstændigheder er til hinder for en
begrænsning af den frie udveksling af tjenesteydelser,
Erhvervsstyrelsen
Miljøstyrelsen
Dom
17.12.15
8
EUU, Alm.del - 2015-16 - Bilag 152: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse
1574376_0009.png
der følger af bestemmelser, der gælder i
ydelsesmodtagerens medlemsstat, når
skatterådgivningsfirmaet ikke er etableret i
modtagerens medlemsstat?
C-407/14
Arjona Camacho
Kan artikel 18 i direktiv 2006/54/EF, når den
foreskriver, at en erstatning til et offer for en
forskelsbehandling på grundlag af køn skal være
præventiv (ud over at den skal være reel og effektiv
og stå i et rimeligt forhold til det lidte tab), fortolkes
således, at den giver den nationale retsinstans
beføjelser til at idømme en ren tillægserstatning i
form af en rimelig erstatning med karakter af straf,
dvs. et yderligere beløb, der går ud over den
fuldstændige godtgørelse for de reelle tab og skader,
som offeret har lidt, og tjener som eksempel for
andre (ud over skadevolder selv), forudsat at dette
beløb holder sig inden for rammerne af, hvad der
ikke er uforholdsmæssigt, herunder når denne
erstatning med karakter af straf er fremmed for den
nationale retsinstans’ egen retspraksis?
X
1. Er det efter forordning nr. 1186/2009 muligt, at en
fysisk person samtidigt kan have sædvanligt
opholdssted både i en medlemsstat og i et tredjeland,
og i bekræftende fald, gælder den i artikel 3
omhandlede afgiftsfritagelse ved import da for
personlig ejendele, som flyttes til EU i forbindelse
med bortfaldet af det sædvanlige opholdssted i
tredjelandet? 2 Såfremt forordning nr. 1186/2009
udelukker muligheden af to sædvanlige
opholdssteder, og en afvejning af alle
omstændigheder ikke er tilstrækkelig til at fastslå det
sædvanlige opholdssted, på grundlag af hvilke regler
eller ved hjælp af hvilke kriterier skal det da med
henblik på forordningens anvendelse afgøres, i hvilket
land den pågældende har sit sædvanlige opholdssted i
et tilfælde som det foreliggende, hvor den pågældende
har såvel private som erhvervsmæssige tilhørsforhold
i tredjelandet og private tilhørsforhold i
medlemsstaten?
Komu e.a.
Skal artikel 22, nr. 1), i forordning nr. 44/2001 om
retternes kompetence og om anerkendelse og
fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og
handelsretlige område fortolkes således, at en sag,
hvor en del af medejerne af en fast ejendom anmoder
om, at der med henblik på at opløse
ejendomsfællesskabet træffes afgørelse om, at
ejendommen skal sælges, og at der udpeges en
administrator til at forestå salget, er en sag om
rettigheder over fast ejendom som omhandlet i artikel
22, nr. 1)?
Beskæftigelsesminister
iet
Dom
17.12.15
C-528/14
Skatteministeriet
GA
17.12.15
C-605/14
Justitsministeriet
Dom
17.12.15
9