Europaudvalget 2014-15 (2. samling)
EUU Alm.del Bilag 97
Offentligt
1542124_0001.png
Udenrigsministeriet
Juridisk Tjeneste, EU-retskontoret
Asiatisk Plads 2 – 1448 København K
Tlf.: 33 92 03 24 Fax: 33 92 03 03
Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse
JTEU j.nr. 2015 - 30240
28. august 2015
Til orientering fremsendes nedenstående liste over EU-Domstolens aktiviteter i de kommende tre uger
i retssager, som har den danske regerings interesse. For så vidt angår sager, hvor der er nedsat
procesdelegation, indeholder listen oplysninger om tidspunktet for mundtlig forhandling, fremsættelse
af generaladvokatens forslag til afgørelse (GA) og afsigelse af dom. I sager, der i øvrigt følges af den
danske regering, oplyses der om tidspunkt for generaladvokatens forslag til afgørelse og afsigelse af
dom. Generaladvokatens udtalelser og EU-Domstolens domme offentliggøres på EU-Domstolens
hjemmeside (http://curia.europa.eu/) på selve datoen for fremsættelse eller afsigelse.
Der tages forbehold for, at listen er udarbejdet på baggrund af EU-Domstolens retslister, og at EU-
Domstolen med kort varsel kan foretage ændringer i egne retslister.
Liste over sager, hvor der nedsat procesdelegation:
Sagsnr.
C-
125/14
Titel og kort sagsresumé
Iron & Smith
Sagen vedrører: 1) Kan det eksisterende renommé i en
medlemsstat være tilstrækkeligt til at godtgøre et EF-
varemærkes renommé som omhandlet i artikel 4, stk. 3, i
direktiv 2008/95/EF om indbyrdes tilnærmelse af
medlemsstaternes lovgivning om varemærker (herefter
»direktivet«), selv i det tilfælde, hvor ansøgningen om
registrering af et nationalt varemærke, over for hvilket
der er rejst indsigelse under påberåbelse af et sådant
renommé, er indgivet i et andet land end den pågældende
medlemsstat? 2) Kan de af Den Europæiske Unions
Domstol fastsatte principper om reel brug af EF-
varemærket finde anvendelse inden for rammerne af de
territoriale kriterier, der anvendes i forbindelse med
bedømmelsen af et EFvaremærkes renommé? 3) Såfremt
indehaveren af det ældre EF-varemærke har godtgjort
EFvaremærkets renommé i andre lande end den
medlemsstat, hvortil ansøgningen om national
registrering er indgivet – og disse lande udgør en
væsentlig del af Den Europæiske Unions område – kan
det da uanset ovenstående kræves, at der også for så vidt
angår den pågældende medlemsstat fremlægges
tilstrækkelige beviser? 4) Såfremt det foregående
spørgsmål besvares benægtende, kan der da – i
betragtning af de særlige kendetegn ved det indre marked
– opstå en situation, hvor det varemærke, som i vid
udstrækning anvendes i en væsentlig del af Den
Europæiske Union, er ukendt for den relevante nationale
forbruger, og hvor den anden betingelse for at kunne
Deltager i PD
Justitsministeriet
Udenrigsministeriet
Patent- og
Varemærkestyrelsen
Processkridt
Dom
Dato
03.09.15
1
EUU, Alm.del - 2014-15 (2. samling) - Bilag 97: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/8-15
1542124_0002.png
påberåbe sig registreringshindringen i direktivets artikel 4,
stk. 3, således ikke er opfyldt, eftersom der ikke er risiko
for, at varemærkets renommé eller særpræg påføres skade
eller udnyttes utilbørligt? Såfremt dette er tilfældet, hvilke
forhold skal indehaveren af EF-varemærket da godtgøre,
for at den nævnte betingelse bliver opfyldt?
C-
396/14
MT Højgaard et Züblin
Sagen vedrører: Skal ligebehandlingsprincippet i artikel
10, jf. artikel 51, i Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2004/l7ÆF fortolkes således, at det i en situation
som den foreliggende er til hinder for, at en ordregiver
tildeler ordren til en tilbudsgiver, der ikke havde ansøgt
om prækvalifikation og derfor ikke var prækvalificeret?«
RegioPost
Sagen vedrører: 1) Skal artikel 56, stk. 1, i traktaten om
Den Europæiske Unions funktionsmåde sammenholdt
med artikel 3, stk. 1, i Europa-Parlamentet og Rådets
direktiv 96/71/EF af 16. december 1996 om
udstationering af arbejdstagere som led i udveksling af
tjenesteydelser fortolkes således, at denne bestemmelse er
til hinder for en ufravigelig national bestemmelse, der
pålægger ordregivende myndigheder kun at give
kontrakter til virksomheder, såfremt disse selv og deres
underentreprenører [org. s. 3] ved tilbudsgivningen
skriftligt har forpligtet sig til at betale de af deres ansatte,
der deltager i udførelsen af ordren, en statsligt fastsat
mindsteløn, der kun gælder for offentlige, men ikke for
private kontrakter, når der ikke findes en generel
lovpligtig mindsteløn og ej heller en almindeligt gældende
overenskomst, der er bindende for de potentielle
ordremodtagere og eventuelle underentreprenører? 2)
Såfremt det første spørgsmål besvares benægtende: Skal
EU-retten vedrørende offentlige kontrakter, herunder
artikel 26 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv nr.
2004/18/EF af 31. marts 2004 om samordning af
fremgangsmåderne ved indgåelse af offentlige
vareindkøbskontrakter, offentlige
tjenesteydelseskontrakter og offentlige bygge- og
anlægskontrakter fortolkes således, at den er til hinder for
en national bestemmelse som § 3, stk. 1, tredje punktum,
i delstatsloven vedrørende sikring af overholdelse af
kollektive overenskomster og mindsteløn i forbindelse
med offentlige kontrakter, hvori det ufravigeligt kræves,
at et bud udelukkes, såfremt en økonomisk aktør ikke
allerede ved tilbudsgivningen i en særskilt erklæring
forpligter sig til at udvise en adfærd, som den pågældende
i tilfælde af en ordretildeling også uden afgivelse af denne
erklæring ville være kontraktligt forpligtet til at udvise?
FCD et FMB
Sagen vedrører: »Når en »artikel« som omhandlet i
forordning nr. 1907/2006 (Reach) er sammensat af flere
elementer, der hver især opfylder definitionen af »artikel«
i nævnte forordning, finder de forpligtelser, der følger af
forordningens artikel 7, stk. 2, og artikel 33, da kun
anvendelse på den samlede artikel eller på hvert enkelt
element, der opfylder definitionen af »artikel«?«
Justitsministeriet
Udenrigsministeriet
Kammeradvokaten
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
Transportministeriet
Justitsministeriet
Udenrigsministeriet
Beskæftigelsesminister
iet
Erhvervs- og
Vækstministeriet
MF
08.09.15
C-
115/14
GA
09.09.15
C-
106/14
Justitsministeriet
Udenrigsministeriet
Miljøstyrelsen
Dom
10.09.15
2
EUU, Alm.del - 2014-15 (2. samling) - Bilag 97: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/8-15
1542124_0003.png
C-67/14
Alimanovic
Sagen vedrører: 1) Gælder ligebehandlingsprincippet i
artikel 4 i forordning (EF) nr. 883/2004 – med
undtagelse af udførselsfor-buddet i artikel 70, stk. 4, i
forordning (EF) nr. 883/2004 – også for de særlige, ikke-
bidragspligtige kontantydelser som omhandlet i artikel 70,
stk. 1 og 2, i forordning (EF) nr. 883/2004? 2) Såfremt
spørgsmål 1 besvares bekræftende: Er – og i så fald i
hvilket omfang – begrænsninger af
ligebehandlingsprincippet i artikel 4 i forordning (EF) nr.
883/2004 tilladt på grundlag af bestemmelser i nationale
retsforskrifter til gennemførelse af artikel 24, stk. 2, i
direktiv 2004/38/EF, ifølge hvilke adgangen til disse
ydelser altid er udelukket, når en unionsborgers
opholdsret i den anden medlemsstat alene udspringer af
dennes status som arbejds-søgende? 3) Er artikel 45, stk.
2, TEUF, sammenholdt med artikel 18 TEUF, til hinder
for en national bestemmelse, som i alle tilfælde nægter
unionsborgere, der som arbejdssøgende kan påberåbe sig
deres ret til fri bevægelighed, en socialydelse, der tjener til
at sikre eksistensgrundlaget og samtidig også
letter adgangen til arbejdsmarkedet, for den periode, hvor
en opholdsret kun gælder arbejdssøgning, og uafhængigt
af tilknytningen til værtsmedlemsstaten?
Justitsministeriet
Udenrigsministeriet
Beskæftigelsesminister
iet
Social- og
Indenrigsministeriet
Dom
15.09.15
Liste over sager, der i øvrigt følges af den danske regering:
Sagsnr.
C-127/14
Titel og kort sagsresumé
Surmačs
Sagen vedrører: 1) Skal punkt 7 i bilag I til Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 94/19/EF af 30. maj
1994 om indskudsgarantiordninger fortolkes således,
at den heri opstillede liste over personer, som skal
anses for tilknyttet det pågældende kreditinstitut, og
som skal nægtes retten til den garanterede
godtgørelse, er udtømmende? [org s. 10] 2) Kan en
person, som i medfør af sin stillingsbeskrivelse har ret
til at planlægge, koordinere og føre tilsyn med en del
af kreditinstituttets virksomhed eller skal udøve en
funktion, men ikke med kreditinstituttets virksomhed
som helhed, og som ikke har mulighed for at give
instrukser til eller vedtage bindende beslutninger for
andre personer, anses for et medlem af ledelsen i et
kreditinstitut eller en anden af de i punkt 7 i
direktivets bilag I omtalte personer? Skal der tages
hensyn til indholdet af nævnte del af kreditinstituttets
virksomhed eller af den nævnte funktion? 3) Skal
punkt 7 i direktivets bilag I fortolkes således, at en
medlemsstat kan nægte at udbetale den garanterede
godtgørelse til en person, der i medfør af de
rettigheder og forpligtelser, som er anført i
vedkommendes stillingsbeskrivelse, ikke kan anses for
3
Interessant
Finanstilsynet
Processkridt
Dom
Dato
02.09.15
EUU, Alm.del - 2014-15 (2. samling) - Bilag 97: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/8-15
1542124_0004.png
C-333/14
leder, men som faktisk har en betydelig indflydelse på
kreditinstituttets lederes eller på kreditinstituttets
personligt ansvarlige personers beslutninger? Er det i
den sammenhæng relevant, at indflydelsen, der
udelukkende er uformel, er afledt af personens
autoritet, kompetencer og kendskab i forbindelse
med kreditinstituttets virksomhed?
The Scotch Whisky Association
Sagen vedrører: 1. »Skal EU-retten under
overholdelse af den fælles markedsordning for vin,
navnlig forordning (EU) nr. 1308/2013, fortolkes
således, at det er lovligt for en medlemsstat at vedtage
en national foranstaltning, der foreskriver en
minimums-detailsalgspris for vin, som står i forhold
til mængden af alkohol i det solgte vare, og som
dermed afviger fra grundlaget for den frie
prisdannelse ved markedskræfter, der ellers ligger til
grund for markedet for vin?«
Costea
Sagen vedrører: »Skal artikel 2, litra b), i Rådets
direktiv 93/13/EØF af 5. april 1993 om urimelige
kontraktvilkår i forbrugeraftaler fortolkes således, at
definitionen af begrebet »forbruger« omfatter eller
ikke omfatter en fysisk person, der udøver erhvervet
som advokat og indgår en kreditaftale med en bank
uden angivelse af formålet med lånet, såfremt det
fremgår af den omhandlede aftale, at den pågældende
fysiske persons advokatkontor er kautionist?«
Miljø- og
Fødevareministeriet
Miljøstyrelsen
Erhvervsstyrelsen
GA
03.09.15
C-110/14
Justitsministeriet
Dom
03.09.15
4
EUU, Alm.del - 2014-15 (2. samling) - Bilag 97: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/8-15
1542124_0005.png
C-141/14
Europa-Kommissionen mod Republikken
Bulgarien
Påstande: Eftersom Republikken Bulgarien ikke til
fulde har integreret de vigtige
fuglebeskyttelsesområder i det særligt beskyttede
område »Kaliakra«, har den ikke udlagt de områder,
som med hensyn til antal og udstrækning er bedst
egnede til beskyttelse af biologiske arter, i henhold til
bilag I til direktiv 2009/147/EF, (1) og de
regelmæssigt tilbagevendende trækfuglearter, som
ikke er anført i bilag I, i det geografiske sø- og
landområde, hvor direktiv 2009/147/EF finder
anvendelse, som særligt beskyttet område.
Republikken Bulgarien har følgelig tilsidesat sine
forpligtelser i henhold til artikel 4, stk. 1 og 2, i
direktiv 2009/147/EF. Republikken Bulgarien har
ved godkendelsen af projekterne »AES Geo
Enerdzhi« OOD, »Uindteh« OOD, »Brestiom«
OOD, »Disib« OOD, »Eko Enerdzhi« OOD og
»Longman Investement« OOD i det vigtige
fuglebeskyttelsesområde »Kaliakra«, der ikke er blevet
udlagt som særligt beskyttet område, men som havde
skullet have været udlagt som et sådant, tilsidesat sine
forpligtelser i henhold til artikel 4, stk. 4, i direktiv
2009/147/EF, som fortolket af Den Europæiske
Unions Domstol i sagerne C-96/98 og C-374/98.
Republikken Bulgarien har ved godkendelsen af
projekter i det særligt beskyttede område »Kaliakra«, i
området af fællesskabsbetydning »Kompleks
Kaliakra« og i det særligt beskyttede område »Belite
Skali« (»Kaliakra uind pauar« AD, »EVN enertrag
Kavarna« OOD, »TSID — Atlas« EOOD, »Vertikal
— Petkov i s-ie« OOD, golfbane- og spa-kurstedet
»Treyshan Klifs Golf end Spa Rezort« OOD),
tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 6, stk.
2, i direktiv 92/43/ EØF (2), som fortolket af Den
Europæiske Unions Domstol i sagerne C-117/03 og
C-244/05, idet den ikke har truffet de passende
foranstaltninger for at undgå forringelsen af
naturtyperne og levestederne for biologiske arter samt
forstyrrelser af arter, for hvilke områderne er blevet
udpeget Republikken Bulgarien har derved, at de
kumulative virkninger af de projekter, der er blevet
godkendt på det vigtige fuglebeskyttelsesområde, der
ikke er blevet udlagt som særligt beskyttet område,
»Kaliakra« (»AES Geo Enerdzhi« OOD, »Uindteh«
OOD, »Brestiom« OOD, »Disib« OOD, »Eko
Enerdzhi« OOD og »Longman Investement« OOD)
ikke er blevet efterprøvet på en egnet måde, tilsidesat
sine forpligtelser i henhold til artikel 2, stk. 1,
sammenholdt med artikel 4, stk. 2 og 3, og bilag III,
nr. 1), litra b), i direktiv 2011/92/EU (3).
Republikken Bulgarien tilpligtes at betale sagens
omkostninger.
Safe Interenvios
Sagen vedrører: De præjudicielle spørgsmål vedrører
fortolkningen af artikel 11, stk. 1, i direktiv
2005/60/EF om forebyggende foranstaltninger mod
Miljøstyrelsen
Miljø- og
Fødevareministeriet
GA
03.09.15
C-235/14
Finanstilsynet
GA
03.09.15
5
EUU, Alm.del - 2014-15 (2. samling) - Bilag 97: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/8-15
1542124_0006.png
anvendelse af det finansielle system til hvidvaskning
af penge og finansiering af terrorisme.
C-321/14
Colena
Sagen vedrører: Skal Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EF) nr. 1223/2009 af
30. november 2009 om kosmetiske produkter
(kosmetikforordningen) fortolkes således, at et
produkt, der ikke falder ind under denne forordning,
skal opfylde kravene i kosmetikforordningen, alene
fordi det på yderemballagen meddeles, at der er tale
om et »kosmetiskøjentilbehør underlagt EU-
kosmetikdirektivet«?
Europa-Kommissionen mod Republikken Østrig
Påstande: Det fastslås, at Republikken Østrig har
tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 4, stk.
3, TEU, sammenholdt med artikel 288 TEUF, idet
den i forbindelse med tilladelsen til opførelsen af et
vandkraftværk ved floden Schwarzen Sulm ikke
anvendte bestemmelsen i artikel 4, stk. 1,
sammenholdt med artikel 4, stk. 7, i direktiv
2000/60/EF korrekt. Republikken Østrig tilpligtes at
betale sagens omkostninger.
Pujante Rivera
Sagen vedrører: 1. Såfremt midlertidigt ansatte, hvis
ansættelseskontrakter er blevet opsagt med den
begrundelse, at de er midlertidige, skal anses for ikke
at være omfattet af anvendelsesområdet for og
beskyttelsen i medfør af direktiv 98/59 om kollektive
afskedigelser i henhold til dettes artikel 1, stk. 2, litra
a), (præjudicielt spørgsmål i sag C-607/13, der
verserer for Domstolen), er det da i
overensstemmelse med direktivets formål, at de
midlertidigt ansatte derimod medregnes med henblik
på at bestemme, hvor mange ansatte der »normalt«
arbejder i virksomheden, og med henblik på at
beregne den numeriske tærskel for kollektive
afskedigelser (10 % eller 30 ansatte), der er fastsat i
direktivets artikel 1, stk. 1, litra a), nr. i)? 2. Tilladelsen
til at »sidestille« »opsigelser« med »afskedigelser«, som
omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), andet afsnit, i
direktiv 98/59, er betinget af, »at antallet af
afskedigelser udgør mindst fem«. Skal dette fortolkes
således, at denne betingelse henviser til de
»afskedigelser«, som arbejdsgiveren tidligere har
foretaget i henhold til direktivets artikel 1, stk. 1, litra
a), og ikke til minimumsantallet af »sidestillede
afskedigelser«, der skal foreligge, for at den nævnte
sidestilling kan finde sted? 3. Omfatter begrebet
»opsigelser af arbejdskontrakter, som foretages af en
arbejdsgiver af en eller flere grunde, som ikke kan
tilregnes arbejdstageren selv«, som defineret i artikel
1, stk. 1, sidste afsnit, i direktiv 98/59, opsigelse af
kontrakten efter aftale mellem arbejdsgiveren og
arbejdstageren, som, selv om den sker på
arbejdstagerens initiativ, er et resultat af en
forudgående ændring af ansættelsesvilkårene, som
Miljøstyrelsen
Dom
03.09.15
C-346/14
Miljøstyrelsen
GA
03.09.15
C-422/15
Beskæftigelsesminister
iet
GA
03.09.15
6
EUU, Alm.del - 2014-15 (2. samling) - Bilag 97: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/8-15
1542124_0007.png
arbejdsgiveren har foretaget på grund af problemer i
virksomheden, og hvor arbejdstageren sluttelig
modtager et beløb svarende til en godtgørelse for
uberettiget afskedigelse?
C-526/13
Fast Bunkering Klaipėda
Sagen vedrører: Skal artikel 148, litra a), i direktiv
2006/112 fortolkes således, at bestemmelserne heri
vedrørende momsfritagelse ikke kun finder
anvendelse på leveringer til en driftsherre af et fartøj,
som anvendes til sejlads i rum sø, og som anvender
varerne til forsyninger til fortøjet, men også på andre
leveringer end til fartøjets driftsherre, dvs. til ukendte
mellemmænd, når den endelige anvendelse af varerne
er kendt på forhånd og behørigt fastslået på
leveringstidspunktet, og beviser, som bekræfter dette,
er indleveret til afgiftsmyndigheden i
overensstemmelse med kravene i lovgivningen?
Det Forenede Kongerige mod Kommissionen
Påstande: Kommissionens afgørelse 2013/123/EU af
26. februar 2013, der udelukker visse udgifter, som
medlemsstaterne har afholdt, fra EU-finansiering,
annulleres for så vidt angår en post i bilaget, der
vedrører en ekstrapoleret korrektion på 5,19 % for
udgifter afholdt i Nordirland i regnskabsåret 2010 på
et beløb af 16 513 582,57 EUR (jf. EUT 2013 L 67, s.
31). Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens
omkostninger.
Det Forenede Kongerige mod Kommissionen
Påstande: Kommissionens afgørelse 2012/500/EU af
6. september 2012, der udelukker visse udgifter, som
medlemsstaterne har afholdt, fra EU-finansiering,
annulleres for så vidt angår fire poster i bilaget, der
vedrører en fast korrektion på 5 % for udgifter
afholdt i Nordirland i regnskabsåret 2008 (beløb på
277 231,60 EUR og 13 671 558,90 EUR) og i
regnskabsåret 2009 (beløb på 270 398,26 EUR og 15
844 193,29 EUR) (EUT L 244, s. 11).
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens
omkostninger.
Hobohm
Sagen vedrører: Kan en forbruger i henhold til artikel
15, stk. 1, litra c), andet alternativ, sammenholdt med
artikel 16, stk. 1, andet alternativ, i Rådets forordning
(EF) nr. 44/2001 af 22. december 2000 om retternes
kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af
retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område
(EFT L 21, s. 1) anlægge sag ved retten på det sted,
hvor han har bopæl, mod en medkontrahent, der
udøver erhvervsmæssig virksomhed i en anden af
Den Europæiske Unions medlemsstater, når den
aftale, der er genstand for sagen, ganske vist ikke
direkte henhører under den del af medkontrahentens
erhvervsmæssige virksomhed, der er rettet mod
forbrugerens bopælsmedlemsstat, men aftalen
imidlertid skal sikre, at det tilsigtede økonomiske
Søfartsstyrelsen
Dom
03.09.15
T-245/13
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
04.09.15
T-503/12
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
04.09.15
C-297/14
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
GA
08.09.15
7
EUU, Alm.del - 2014-15 (2. samling) - Bilag 97: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/8-15
1542124_0008.png
resultat af en tidligere indgået og allerede afviklet
aftale mellem parterne nås, og denne tidligere aftale
var omfattet af anvendelsesområdet for de
indledningsvist anførte bestemmelser?
C-300/14
Imtech Marine Belgium
Sagen vedrører: 1) Tilsidesættes artikel 288
(konsolideret version) i traktaten af 25. marts 1957
om traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde, såfremt Europa- Parlamentets og
Rådets forordning (EF) nr. 805/2004 af 21. april
2004 om indførelse af et europæisk
tvangsfuldbyrdelsesdokument for ubestridte krav ikke
anvendes direkte, fordi – den belgiske lovgiver har
undladt at gennemføre denne forordning i belgisk
lovgivning, og – den belgiske lovgiver har undladt –
uanset der i belgisk ret er hjemmel til efterfølgende
anfægtelse af udeblivelsesdomme og til [org. s. 7]
anke – at indsætte en prøvelsesprocedure i
lovgivningen?
A
Sagen vedrører: 1. Hvordan skal udtrykket »fastslået«
i artikel 19, stk. 1 og 3, [i Rådets forordning (EF) nr.
2201/2003 af 27. november 2003 om kompetence og
om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser i
ægteskabssager og i sager vedrørende forældreansvar
og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1347/2000
forstås i en situation, hvor:a. sagsøgeren i sagen for
den ret, ved hvilken der først er anlagt sag (»den
første sag«), praktisk taget ikke tager nogen skridt i
den første sag ud over det første retsmøde og navnlig
ikke indgiver en stævning (assignation) inden for
fristen for bortfaldet af den indledende begæring til
retten (requête), med det resultat, at den første sag
bortfalder uden at være blevet afgjort på grund af
udløbet af den fastsatte frist, i overensstemmelse med
den stedlige (franske) lovgivning, der finder
anvendelse i den første sag, nemlig 30 måneder efter
det første indledende retsmøde b. den første sag
bortfalder som ovenfor anført meget kort tid (tre
dage) efter, at der er indledt en sag ved den anden ret,
ved hvilken der er anlagt sag (»den anden sag«), i
England, med det resultat, at der hverken foreligger
en retsafgørelse i Frankrig eller nogen fare for
uforenelige retsafgørelser mellem den første sag og
den anden sag, og c. sagsøgeren i den første sag som
følge af Det Forenede Kongeriges tidszone efter
bortfaldet af den første sag altid ville kunne indlede
en skilsmissesag i Frankrig, før sagsøgeren ville kunne
indlede en skilsmissesag i England?
Ministry of Energy of Iran mod Rådet
Påstande: Annullation af Rådets afgørelse
2012/635/FUSP af 15. oktober 2012 og af Rådets
gennemførelsesforordning (EU) nr. 945/2012 af 15.
oktober 2012, for så vidt som disse foranstaltninger
vedrører sagsøgeren. Rådet for Den Europæiske
Union tilpligtes at betale sagens omkostninger.
Justitsministeriet
GA
08.09.15
C-489/14
Justitsministeriet
GA
08.09.15
T-564/12
Udenrigsministeriet
Dom
08.09.15
8
EUU, Alm.del - 2014-15 (2. samling) - Bilag 97: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/8-15
1542124_0009.png
C-20/13
Unland
Sagen vedrører: 1) Skal den primære og/eller
sekundære EU-ret, her navnlig direktiv 2000/78/EF,
med hensyn til et omfattende forbud mod uberettiget
forskelsbehandling på grund af alder fortolkes
således, at det også omfatter nationale bestemmelser
om aflønning af delstatsdommere?
van Dijk
Sagen vedrører: 1. Skal Hoge Raad som højeste
nationale retsinstans anse et præjudicielt spørgsmål,
der er stillet af en lavere retsinstans, for en anledning
til at forelægge Domstolen et præjudicielt spørgsmål
eller til at afvente besvarelsen af det af den lavere
retsinstans stillede spørgsmål, selv om Hoge Raad
finder, at den korrekte anvendelse af EU-retten på
det punkt, som den skal påkende, fremgår med en
sådan klarhed, at der ikke kan være nogen rimelig
tvivl med hensyn til, hvorledes spørgsmålet skal
besvares? 2. Såfremt det første spørgsmål skal
besvares bekræftende, er de nederlandske
myndigheder da i socialsikringsmæssig henseende
bundet af en E101-attest, der er udstedt af en
myndighed i en anden medlemsstat, selv om der er
tale om en flodskipper i rhinfart, hvorfor reglerne om
den lovgivning, der skal finde anvendelse, i
forordning nr.1408/71, som attesten vedrører, ikke
kan finde anvendelse i henhold til denne forordnings
artikel 7, stk. 2, litra a).
SV Capital mod EBA
Påstande: EBA’s afgørelse af 21. februar 2014 nr.
EBA C 2013 002 annulleres i sin helhed. De
europæiske tilsynsmyndigheders klageudvalgs
afgørelse nr. BoA 2014-CI-02 ophæves, for så vidt
angår den del, der afviser klagen. Sagen hjemvises til
det kompetente organ i EBA til efterprøvelse af SV
Capital OÜ’s klage af 24. oktober 2012 (som
suppleret) med hensyn til sagens realitet. EBA
tilpligtes at betale sagens omkostninger for Retten,
herunder udgifter, der er påløbet til afholdelse af
tvangsfuldbyrdelse.
Portmeririon Group
Sagen vedrører: »Er den anfægtede forordning
uforenelig med EU-retten, for så vidt som den: i) er
baseret på åbenbare urigtige vurderinger med hensyn
til definitionen af den pågældende vare, hvorved
konklusionerne af antidumpingundersøgelsen
underkendes, og ii) ikke er tilstrækkeligt begrundet
som krævet i henhold til artikel 296
TEUF?«
Federación de Servicios Privados del sindicato
Comisiones obreras
Sagen vedrører: Skal artikel 2 i direktiv 2003/88/EF
fortolkes således, at den tid, som en arbejdstager, der
ikke har noget fast arbejdssted, men hver dag skal
begive sig fran sit hjem til en af virksomhedens
Justitsministeriet
Udenrigsministeriet
Dom
09.09.15
Forenede
sager C-
72/14 og C-
197/14
Udenrigsministeriet
Miljøstyrelsen
Dom
09.09.15
T-660/14
Finanstilsynet
Dom
09.09.14
C-232/14
Erhvervsstyrelsen
GA
10.09.15
C-266/14
Beskæftigelsesminister
iet
Dom
10.09.15
9
EUU, Alm.del - 2014-15 (2. samling) - Bilag 97: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/8-15
1542124_0010.png
kunder, som er forskellig hver dag, og tage hjem til
sig selv fra en anden kunde, som også er forskellig
(ifølge en rejserute eller en liste, som virksomheden
fremsender til ham dagen i forvejen), inden for
grænserne af en mere eller mindre stor geografisk
zone på de betingelser, der er nævnt i tvisten i
hovedsagen, bruger på transport ved arbejdsdagens
begyndelse og afslutning, skal anses for »arbejdstid«
som omhandlet i den definition, der gives heraf i
direktivets artikel 2, eller skal den derimod anses for
en »hvileperiode«?
C-294/14
ADM Hamburg
Sagen vedrører: Skal betingelsen i artikel 74, stk. 1,
første punktum i Kommissionens forordning (EØF)
nr. 2454/93 af 2. juli 1993 om visse
gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning
(EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF-
toldkodeks (EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1), som
affattet ved Kommissionens forordning (EU) nr.
1063/2010 af 18. november 2010 (EUT L 307 af
23.11.2010, s. 1), hvorefter de produkter, som angives
til overgang til fri omsætning i Den Europæiske
Union, skal være de samme som dem, der er udført
fra det præferenceberettigede land, i hvilket de anses
for at have oprindelse, opfyldt i en situation som den
foreliggende, når flere delpartier rå palmekerneolie fra
forskellige GSP-udførselslande, i hvilke de anses for
at have oprindelse, ikke blev udført og indført i Den
Europæiske Union fysisk adskilt, men ved udførslen
påfyldtes samme tank på transportskibet og i blandet
tilstand indførtes i Den Europæiske Union i denne
tank, i hvilken forbindelse det kan udelukkes, at der
under transporten af disse produkter og indtil deres
overgang til fri omsætning kom andre –navnlig ikke-
præferenceberettigede – produkter i transportskibets
tank[?]
Marchon Germany
Sagen vedrører: Skal artikel 17, stk. 2, litra a), første
led, fortolkes således, at den er til hinder for
anvendelsen af en national ordning, hvorefter »nye
kunder« også kan være kunder, som handelsagenten
har skaffet, og som ganske vist allerede har
forretnings-forbindelser med agenturgiveren
vedrørende produkter fra et produktsortiment, som
denne distribuerer, men dog ikke vedrørende
produkter, som agenturgiveren har overdraget
handelsagenten eneretten til at formidle?
Europa-Parlamentet mod Rådet for Den
Europæiske Union
Påstande: Rådets gennemførelsesafgørelse
2014/269/EU af 6. maj 2014 om ændring af
afgørelse 2009/935/RIA for så vidt angår listen over
de tredjelande og organisationer, hvormed Europol
skal indgå aftaler (1), annulleres. Rådet for Den
Europæiske Union tilpligtes at betale samtlige sagens
omkostninger.
Skatteministeriet
GA
10.09.15
C-315/14
Justitsministeriet
GA
10.09.15
C-363/14
Udenrigsministeriet
Dom
10.09.15
10
EUU, Alm.del - 2014-15 (2. samling) - Bilag 97: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/8-15
1542124_0011.png
C-408/14
Wojciechowski
Sagen vedrører: »Er princippet om loyalt samarbejde
og artikel 4, stk. 3, TEU, på den ene side, og artikel
34, stk. 1, i chartret om grundlæggende rettigheder, på
den anden side, til hinder for, at en medlemsstat kan
nedsætte eller afslå at tilkende alderspension til en
arbejdstager som følge af ydelser, der er erlagt i
henhold til denne medlemsstats lovgivning, når det
samlede antal beskæftigelsesår i denne medlemsstat
og ved Unionens institutioner overstiger den
beskæftigelsesperiode på 45 år, der er nævnt i artikel
10a i kongelig anordning nr. 50 af 24. oktober 1967
om alders- og efterladtepension til arbejdstagere?«
DHL Express (Italy) et DHL Global Forwarding
(Italy)
Sagen vedrører: (i) de nationale
konkurrencemyndigheder i deres egen praksis ikke
må afvige fra de instrumenter, som er blevet defineret
og vedtaget af Det Europæiske Konkurrencenetværk,
særligt fra samarbejdsprogrammet, i et tilfælde som
det i hovedsagen omhandlede, uden at dette er i strid
med EU-Domstolens bemærkninger i præmis 21 og
22 i dommen af 14. juni 2011, sag C-360/09
Seattle Genetics
1. Fastsættes tidspunktet for den første tilladelse til
markedsføring i Fællesskabet henhold til artikel 13,
stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning
(EF) nr. 469/2009 af 6. maj 2009 om det supplerende
beskyttelsescertifikat for lægemidler i henhold til
fællesskabsretten, eller henviser denne bestemmelse
til det tidspunkt, hvor tilladelsen træder i kraft i
henhold til den pågældende medlemsstats lovgivning?
2. I tilfælde af, at Den Europæiske Unions Domstol
bekræfter, at tidspunktet i henhold til spørgsmål 1
fastsættes i henhold til fællesskabsretten: Hvilket
tidspunkt er relevant i denne forbindelse –
tidspunktet for tilladelsen, eller tidspunktet for
meddelelsen?
Dimos Kropias Attikis
Sagen vedrører: 1) Udgør planen for arealanvendelse
i et storbyområde – der fastlægger de generelle
målsætninger, retningslinjer og programmer for den
territoriale planlægning og byplanlægning for et areal,
som er større end byområdet, og som blandt sine
generelle målsætninger specifikt angiver beskyttelsen
af de omkringliggende bjerge samt forhindrer
yderligere byudvikling – en plan, som gør det muligt
for den kompetente forvaltningsmyndighed at
undlade at gennemføre en strategisk miljøvurdering
som omhandlet i artikel 3 i direktiv 2001/42/EF
(EFT L 197) – således som direktivet er fortolket i
Domstolensdom af 22. marts 2012, C-567/10, Inter-
Environnement Bruxelles m.fl.,præmis 42 – af en
plan, som er blevet vedtaget efterfølgende ved dekret
på grundlag af en lovbestemt tilladelse, og som har
integreret den ovennævnte plan for arealanvendelse
Justitsministeriet
Dom
10.09.15
C-428/14
Konkurrence- og
Forbrugerstyrelsen
GA
10.09.15
C-471/14
Patent- og
Varemærkestyrelsen
GA
10.09.15
C-473/14
Miljøstyrelsen
Dom
10.09.15
11
EUU, Alm.del - 2014-15 (2. samling) - Bilag 97: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/8-15
1542124_0012.png
og har etableret beskyttelsesområder for et af de
ovennævnte bjerge samt fastsat de heraf tilladte
former for brug og aktiviteter med det formål at
specificere og gennemføre målsætningerne med
beskyttelse af de omhandlede bjerge og forhindre
byudvikling?
Forenede
sager T-
91/14 og T-
92/14
T-346/13
Brookfield New Zealand (Gala Schnitzer)
Påstande: Afgørelse truffet den 20. september 2013 af
Appelkammeret ved EF-Sortsmyndigheden (sag A
004/2007) annulleres. EF-Sortsmyndigheden
tilpligtes at betale sagens omkostninger.
Den Hellenske Republik mod Kommissionen
Påstande: Kommissionens gennemførelsesafgørelse
2013/214/EU af 2. maj 2013 om udelukkelse fra EU-
finansiering af visse udgifter, som medlemsstaterne
har afholdt for Den Europæiske Udviklings- og
Garantifond for Landbruget (EUGFL),
Garantisektionen, Den Europæiske Garantifond for
Landbruget (EGFL) og Den Europæiske
Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne
(ELFUL) (meddelt under nummer K(2013) 2436)
(EUT L 123, s. 11) annulleres, for så vidt angår Den
Hellenske Republik. Europa-Kommissionen tilpligtes
at betale sagens omkostninger.
Produtos Químicos mod Kommissionen
Sagsøgernes påstande: Sagen antages til
realitetsbehandling, og der gives sagsøgerne medhold.
Kommissionens afgørelse 2010/355/EU annulleres.
Kommissionen tilpligtes at betale sagens
omkostninger. Der træffes sådanne andre eller
yderligere foranstaltninger, som findes påkrævet.
Iralco mod Rådet
Påstande: Rådets afgørelse 2012/829/FUSP af 21.
december 2012 om ændring af afgørelse
2010/413/FUSP om restriktive foranstaltninger over
for Iran og Rådets gennemførelsesforordning (EU)
nr. 1264/2012 af 21. december 2012 om
gennemførelse af forordning (EU) nr. 267/2012 om
restriktive foranstaltninger over for Iran annulleres,
for så vidt som de anfægtede retsakter omfatter
sagsøgeren. Rådet tilpligtes at betale sagens
omkostninger.
Ungarn mod Kommissionen
Påstande: Kommissionens afgørelse K(2012) 3324
endelig af 25. maj 2012 om den nationale finansielle
støtte, der ydes til producentorganisationer,
annulleres. Europa-Kommissionen tilpligtes at betale
sagens omkostninger.
Nestlé
Sagen vedrører: 1) Er det for at fastslå, at et
varemærke har opnået fornødent særpræg som følge
af den brug, der gjort heraf, som omhandlet i artikel
3, stk. 3, i direktiv 2008/95/EF, tilstrækkeligt, at
ansøgeren beviser, at en betydelig andel af den
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
10.09.15
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
10.09.15
T-446/10
Miljøstyrelsen
Dom
10.09.15
T-158/13
Udenrigsministeriet
Erhvervsstyrelsen
Dom
15.09.15
T-346/12
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
15.09.15
C-215/14
Patent- og
Varemærkestyrelsen
Dom
16.09.15
12
EUU, Alm.del - 2014-15 (2. samling) - Bilag 97: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/8-15
1542124_0013.png
relevante personkreds på den relevante dato
genkender varemærket og forbinder det med
ansøgerens varer i den forstand, at de vil identificere
ansøgeren, hvis de bliver bedt om at overveje hvem,
der markedsfører varer forsynet med varemærket,
eller skal ansøgeren bevise, at en betydelig andel af
den relevante personkreds støtter sig til varemærket (i
modsætning til ethvert andet varemærke, som måtte
være til stede) som en angivelse af varernes
oprindelse? 2) Såfremt en udformning består af tre
væsentlige kendetegn, hvoraf det ene følger af varens
egen karakter, og hvoraf to er nødvendige for at opnå
et teknisk resultat, er artikel 3, stk. 1, litra e), nr. i)
og/eller nr. ii), i direktiv 2008/95/EF da til hinder for
registrering af denne udformning som varemærke? 3)
Skal artikel 3, stk. 1, litra e), nr. ii), i direktiv
2008/95/EF fortolkes således, at den er til hinder for
registrering af udformninger, som er nødvendige for
at opnå et teknisk resultat, for så vidt angår den
måde, hvorpå varerne fremstilles, i modsætning til
den måde, hvorpå de fungerer?
C-361/13
Europa-Kommissionen mod Den Slovakiske
Republik
Påstande: Det fastslås, at Den Slovakiske Republik
har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 45
og 48 i traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde samt artikel 7 i Europa-Parlamentets
og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 af 29. april
2004 om koordinering af de sociale sikringsordninger
( 1 ), idet den nægter udbetaling af julegodtgørelse i
henhold til lov nr. 592/2006 til
modtagelsesberettigede, der er bosat i en anden
medlemsstat end Den Slovakiske Republik.
Den Slovakiske Republik tilpligtes at betale sagens
omkostninger.
Alpha Bank Cyprus
Sagen vedrører: 1) »Er forkyndelse af
standardattesten i henhold til forordning (EF)
nr. 1393/2007 påkrævet i alle tilfælde, eller kan der
være undtagelser? 2) Hvis det fastslås, at forkyndelsen
er påkrævet i alle tilfælde, er undladelsen heraf i det
foreliggende tilfælde da en grund til at erklære
forkyndelsen ugyldig? 3) I benægtende fald, kan
forkyndelsen da ske, i overensstemmelse med
hensigten og formålet med forordning (EF) nr.
1393/2007, ved forkyndelse for de indstævntes
advokat, som har indvilget i at give møde under
protest, idet han over for sine klienter har forpligtet
sig til at modtage forkyndelsen, eller skal forkyndelsen
ske ved en ny forkyndelse i henhold til den
procedure, der er fastsat i forordning (EF) nr.
1393/2007?«
Kommissionen mod Ungarn
Påstande: 1. Det fastslås, at Ungarn har tilsidesat
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2006/123/EF af 12. december 2006 om
Udenrigsministeriet
Dom
16.09.15
C-519/13
Justitsministeriet
Dom
16.09.15
C-179/14
Finanstilsynet
GA
17.09.15
13
EUU, Alm.del - 2014-15 (2. samling) - Bilag 97: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/8-15
1542124_0014.png
tjenesteydelser i det indre marked 1, idet det har
indført og opretholdt SZÉP-kortordningen, som er
reguleret ved dekret nr. 55 af 12. april 2011, ændret
ved lov nr. CLVI af 2011, for så vidt som: § 13 i
dekretet om SZÉP-kortet, fortolket i sammenhæng
med § 2, stk. 2, litra d), i lov nr. XCVI af 1993, § 2,
litra b), i lov nr. CXXXII af 1997 og § 1, § 2, stk. 1 og
2, § 55, stk. 1 og 3, og § 64, stk. 1, i lov nr. IV af
2006, udelukker muligheden for, at
virksomhedsfilialer udsteder SZÉP-kortet, hvorved
den tilsidesætter artikel 14, stk. 3, og artikel 15, stk. 2,
litra b), i direktiv 2006/123. § 13 i dekretet om SZÉP-
kortet, sammenholdt med § 1, § 2, stk. 1 og 2, § 55,
stk. 1 og 3, og § 64, stk. 1, i lov nr. IV af 2006, § 2,
stk. 2, litra d), i lov nr. XCVI af 1993 og § 2, litra b), i
lov nr. CXXXII af 1997, med henblik på at opfylde
de krav, der er fastsat i § 13, litra a), b) og c), i
dekretet om SZÉP-kortet, ikke anerkender aktiviteter,
som udøves af de virksomhedskoncerner, hvis
moderselskab ikke er et selskab oprettet i henhold til
ungarsk ret, og hvis medlemmer ikke er stiftet som
selskab i henhold til ungarsk ret, hvorved den
tilsidesætter artikel 15, stk. 1, artikel 15, stk. 2, litra b),
og artikel 15, stk. 3, i direktiv 2006/123. § 13 i
dekretet om SZÉP-kortet, sammenholdt med § 1, § 2,
stk. 1 og 2, § 55, stk. 1 og 3, og § 64, stk. 1, i lov nr.
IV af 2006, § 2, stk. 2, litra d), i lov nr. XCVI af 1993
og § 2, litra b), i lov nr. CXXXII af 1997, opretholder
muligheden for, at banker og andre kreditinstitutter
udsteder SZÉP-kortet, eftersom kun disse
virksomheder kan opfylde kravene fastsat i dekretets
§ 13, og derved tilsidesætter artikel 15, stk. 1, artikel
15, stk. 2, litra d), og artikel 15, stk. 3, i direktiv
2006/123. § 13 i dekretet om SZÉP-kortet er i strid
med artikel 16 i direktiv 2006/123, idet den kræver, at
der findes et ungarsk forretningssted, for at SZÉP-
kortet kan udstedes.
C-312/14
Banif Plus Bank
1) Skal artikel 4, stk. 1, nr. 2) (investeringsservice og -
aktiviteter), og nr. 17) (finansielle instrumenter), samt
bilag I, afsnit C, nr. 4) (valutaterminsforretninger,
derivater), i direktiv [2004/39/EF] fortolkes således,
at et tilbud til en kunde om en (kurs-)transaktion,
som under den juridiske betegnelse af en låneaftale i
fremmed valuta består i et kontantkøb på tidspunktet
for leveringen og et fremtidigt køb på tidspunktet for
tilbagebetalingen, gennemføres ved konvertering til
forinter af et beløb registreret i udenlandsk valuta, og
indebærer, at kundens lån bliver underlagt
kapitalmarkedets virkninger og risici
(valutakursrisiko), udgør et finansielt instrument i
henhold til disse bestemmelser? 2) Skal artikel 4, stk.
1, nr. 6) (handel for egen regning), samt bilag I, afsnit
A, nr. 3) (handel for egen regning), i direktiv
2004/39/EF fortolkes således, at gennemførelsen af
en handel for egen regning vedrørende det i første
spørgsmål beskrevne finansielle instrument udgør en
investeringsservice eller -aktivitet? 3) Skal
Finanstilsynet
GA
17.09.15
14
EUU, Alm.del - 2014-15 (2. samling) - Bilag 97: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/8-15
1542124_0015.png
finansieringsinstituttet foretage den vurdering af
hensigtsmæssigheden, som er foreskrevet i direktivets
artikel 19, stk. 4 og 5, når det tages i betragtning, at
valutaterminsforretningen – som udgør en
investeringsservice vedrørende afledte finansielle
instrumenter – blev tilbudt som en del af et andet
finansielt produkt (nærmere bestemt en låneaftale), og
at det afledte instrument i sig selv udgør et komplekst
finansielt instrument? Skal direktivets artikel 19, stk.
9, fortolkes således, at bestemmelsen ikke finder
anvendelse, fordi de risici, som kunden påtager sig i
forbindelse med henholdsvis lånet og det finansielle
instrument er grundlæggende forskellige, og fordi en
vurdering af hensigtsmæssigheden dermed er
uomgængelig, når handelen omfatter et afledt
instrument? 4) Giver omgåelsen af direktivets artikel
19, stk. 4 og 5, anledning til at erklære den låneaftale,
der er indgået mellem banken og kunden, ugyldig?
C-336/14
Ince
Sagen vedrører: I. Vedrørende første sigtelse (januar
2012) og vedrørende anden sigtelse frem til udgangen
af juni 2012: 1 a) Skal artikel 56 TEUF fortolkes
således, at bestemmelsen er til hinder for, at de
retshåndhævende myndigheder pålægger straf for
formidling af sportsvæddemål – som sker uden en
tysk tilladelse – til arrangører af væddemål med licens
i et andet EU-land, når der gælder et krav om, at
arrangøren af væddemål også skal have en tysk
tilladelse, som de nationale instanser imidlertid ikke
må udstede til ikke-statslige arrangører af væddemål
som følge af en retlig situation (monopol på
afholdelse af sportsvæddemål) som strider imod EU-
retten? 1 b) Har det betydning for besvarelsen af
spørgsmål 1 a), hvis de statslige instanser i en af de 15
tyske delstater, som i fællesskab har etableret og
håndhæver det statslige monopol på sportsvæddemål,
i forbuds- eller straffesager hævder, at det
lovbestemte forbud mod at give en tilladelse til
private udbydere ikke håndhæves i denne delstat i
forbindelse med en eventuel ansøgning om en
arrangør- eller formidlingstilladelse? 1 c) Skal de EU-
retlige principper, navnlig reglerne om fri udveksling
af tjenesteydelser, samt Domstol-ens dom i sag C-
186/11 fortolkes således, at de er til hinder for et
permanent forbud mod eller strafpålæggelse af
grænseoverskridende formidling af sportsvæddemål,
som kunne betegnes som »forebyggende«, hvis dette
begrundes med, at det ikke var Ȍbenbart, dvs.
fremgik uden videre undersøgelse« for den
myndighed, der udsteder forbud, på tidspunktet for
afgørelsen, at formidlingsaktiviteten opfylder alle
materielle forudsætninger for tilladelsen, bortset fra
forbeholdet om statsligt monopol? 2) Skal direktiv
98/34/EF fortolkes således, at det er til hinder for at
pålægge straf for formid-ling af sportsvæddemål uden
tysk tilladelse via en væddemålsautomat til en
arrangør af væddemål, som har licens i et andet EU-
land, hvis de statslige indgreb bygger på lovgivningen
Udenrigsministeriet
Finansministeriet
Finanstilsynet
GA
17.09.15
15
EUU, Alm.del - 2014-15 (2. samling) - Bilag 97: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/8-15
1542124_0016.png
i en enkelt delstat, som ikke er notificeret til Europa-
Kommissionen, og som har samme indhold som den
statsaftale om hasardspil (»GlüStV«), der ikke længere
er gældende?
C-344/14
Kyowa Hakko Europe
Sagen vedrører: 1. Er aminosyreblandinger som de i
hovedsagen omhandlede (RM0630 og RM0789), ved
hjælp af hvilke der (tillige [org. s. 2] med kulhydrater
og fedtstoffer) fremstilles et næringsmiddel til
erstatning af et principielt livsnødvendigt stof, der er
til stede i normal ernæring, men som konkret kan
være allergiudløsende, hvorved allergibetingede
sundhedsskadelige virkninger kan undgås, og som kan
give mulighed for lindring eller endog helbredelse af
skader, der allerede er indtrådt, et lægemiddel
bestående af flere produkter, der er blandede til
profylaktisk eller terapeutisk brug, som omhandlet i
pos. 3003 i den kombinerede nomenklatur? Såfremt
spørgsmål 1 besvares benægtende: 2. Er
aminosyreblandingerne næringsmidler henhørende
under position 2106 i den kombinerede nomenklatur,
der i henhold til bestemmelse 1, litra a), til kapitel 30 i
den kombinerede nomenklatur ikke er omfattet af
dette kapitel, idet de ikke har yderligere profylaktisk
eller terapeutisk virkning end tilførsel af næring?
Fratelli De Pra et SAIV
Sagen vedrører: 1) Er den nationale lovgivning
vedrørende terminaludstyr til den jordbaserede
mobile radiotjeneste, navnlig – artikel 2, stk. 4, i
lovdekret nr. 4/2014, ophøjet til lov nr. 50/2014,
sammenholdt med – artikel 160 i lovdekret nr.
259/2003 og – artikel 21 i den vedlagte tarifliste til
dekret fra republikkens præsident nr. 641/1972, som
ved at sidestille terminaludstyr med radiostationer
forpligter brugeren til at opnå en generel tilladelse og
en radiolicens, der danner grundlaget for opkrævning
af afgiften, forenelig med fællesskabsretten (direktiv
1999/5 samt direktiv 2002/19, 2002/20, 2002/21 og
2002/22)? Med specifik henvisning til brugen af
terminaludstyr er den italienske stats krav om at
forpligte brugeren til at opnå en generel tilladelse og
en radiolicens henset til, at omsætning af, fri
bevægelighed for og ibrugtagning af terminaludstyret
allerede fuldt ud er reguleret af fællesskabsretlige
retskilder (direktiv 1999/5), uden at disse fastlægger
en generel tilladelse og/eller licens, da forenelig med
fællesskabsretten, såfremt det bemærkes, at den
generelle tilladelse og licensen kræves i henhold til
den nationale lovgivning: – selv om den generelle
tilladelse er en foranstaltning, som ikke berører
brugeren af terminaludstyret men udelukkende de
virksomheder, som omfattes af udbuddet af
elektroniske kommunikationsnet og -tjenester (artikel
1, 2 og 3 i tilladelsesdirektivet 2002/20), – på trods af,
at der stilles krav om myndighedsgodkendelse med
hensyn til individuelle rettigheder til brugen af
radiofrekvenser og med hensyn til rettighederne til
Miljø- og
Fødevareministeriet
Sundhedsstyrelsen
Dom
17.09.15
C-416/14
Erhvervsstyrelsen
Dom
17.09.15
16
EUU, Alm.del - 2014-15 (2. samling) - Bilag 97: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/8-15
1542124_0017.png
brugen af numre, hvilket udgør situationer uden
nogen som helst forbindelse med brug af
terminaludstyr, – selv om fællesskabsretten ikke
fastsætter nogen pligt til at opnå en generel tilladelse
eller en licens for terminaludstyr, – selv om artikel 8 i
direktiv 1999/5 fastlægger, at medlemsstaterne »[ikke
må] forbyde, begrænse eller hindre markedsføring
eller ibrugtagning på deres område af apparatur, som
er forsynet med […] CE-mærkning«, – på trods af
den grundlæggende og lovmæssige forskel samt den
manglende ensartethed mellem en radiostation og
terminaludstyret til den jordbaserede mobile
radiotjeneste?
Forenede
sager C-
659/13 og
C-34/14
C & J Clark International
Er Rådets forordning (EF) nr. 1472/2006 1 ugyldig,
for så vidt som den er i strid med artikel 2, stk. 7, litra
b), og artikel 9, stk. 5, i
antidumpinggrundforordningen [Rådets forordning
(EF) nr. 384/96 2 ], eftersom Kommissionen ikke
undersøgte anmodningerne om markedsøkonomisk
behandling og individuel behandling indgivet af
eksporterende producenter i Kina og Vietnam, som
ikke indgik i stikprøven, jf.
antidumpinggrundforordningens artikel 17? Er
Rådets forordning (EF) nr. 1472/2006 ugyldig, for så
vidt som den er i strid med artikel 2, stk. 7, litra c), i
antidumpinggrund-forordningen [Rådets forordning
(EF) nr. 384/96], eftersom Kommissionen ikke traf
en afgørelse senest tre måneder efter at den havde
indledt undersøgelsen af anmodningerne om
markedsøkonomisk behandling indgivet af
eksporterende producenter i Kina og Vietnam, som
ikke indgik i stikprøven, jf. antidumpinggrund-
forordningens artikel 17? Er Rådets forordning (EF)
nr. 1472/2006 ugyldig, for så vidt som den er i strid
med artikel 2, stk. 7, litra c), i
antidumpinggrundforordningen [Rådets forordning
(EF) nr. 384/96], eftersom Kommissionen ikke traf
en afgørelse senest tre måneder efter at den havde
indledt undersøgelsen af anmodningerne om
markedsøkonomisk behandling indgivet af
eksporterende producenter i Kina og Vietnam, som
indgik i stikprøven, jf.
antidumpinggrundforordningen artikel 17?
Er Rådets forordning (EF) nr. 1472/2006 ugyldig, for
så vidt som den er i strid med artikel 3, artikel 4, stk.
1, artikel 5, stk. 4, og artikel 17 i
antidumpinggrundforordningen [Rådets forordning
(EF) nr. 384/96], eftersom antallet af samarbejdende
fællesskabsproducenter fra den pågældende
erhvervsgren var utilstrækkeligt til, at Kommissionen
kunne foretage en gyldig skadesvurdering og som
følge deraf en gyldig vurdering af
årsagssammenhængen? Er Rådets forordning (EF) nr.
1472/2006 ugyldig, for så vidt som den er i strid med
artikel 3, stk. 2, i antidumpinggrundforordningen
[Rådets forordning (EF) nr. 384/96] og artikel 253
EF, eftersom bevismaterialet viste, at skaden for den
Udenrigsministeriet
Kammeradvokaten
GA
17.09.15
17
EUU, Alm.del - 2014-15 (2. samling) - Bilag 97: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/8-15
1542124_0018.png
pågældende erhvervsgren i Fællesskabet blev vurderet
på grundlag af materielt ukorrekte data, og eftersom
forordningen ikke giver nogen begrundelse for, at der
blev set bort fra dette bevismateriale? Er Rådets
forordning (EF) nr. 1472/2006 ugyldig, for så vidt
som den er i strid med artikel 3, stk. 7, i
antidumpinggrund-forordningen [Rådets forordning
(EF) nr. 384/96], eftersom der ikke på korrekt vis
blev sondret mellem virkningerne af andre kendte
skadevoldende faktorer og virkningerne af den
dumpingimport, som angiveligt havde fundet sted? I
hvilket omfang kan medlemsstaternes domstole
anvende Domstolens fortolkning af Rådets
forordning (EF) nr. 1472/2006 i forbindelse med sag
C-249/10 P, Brosmann, og sag C-247/10 P, Zhejiang
Aokang, med henblik på at fastslå, at told ikke var
skyldig efter lovgivningen, jf. EF-toldkodeksens
artikel 236 [Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 3 ],
for virksomheder, der som appellanterne i Brosmann-
dommen og Zhejiang Aokang-dommen ikke indgik i
stikprøven, men som indgav anmodninger om
markedsøkonomisk behandling og individuel
behandling, som ikke blev undersøgt?
T-5/13
Iran Liquefied Natural Gas mod Rådet
Påstande: Rådets afgørelse 2012/635/FUSP af 15.
oktober 2012 og Rådets gennemførelsesforordning
(EU) nr. 945/2012 af 15. oktober 2012 annulleres, for
så vidt som de anfægtede retsakter medtager
sagsøgeren på listen over de personer og enheder, der
er omfattet af de restriktive foranstaltninger. Rådet
for Den Europæiske Union tilpligtes at betale sagens
omkostninger.
HTTS og Bateni mod Rådet
Påstande: Den første sagsøger har nedlagt følgende
påstande: Rådets afgørelse 2013/661/FUSP af 15.
november 2013 om ændring af afgørelse
2010/413/FUSP om restriktive foranstaltninger over
for Iran, for så vidt som den vedrører den første
sagsøger, annulleres. Rådets
gennemførelsesforordning (EU) nr. 1154/2013 af 15.
november 2013 om gennemførelse af forordning
(EU) nr. 267/2012 om restriktive foranstaltninger
over for Iran, for så vidt som den vedrører den første
sagsøger, annulleres. Rådet tilpligtes at betale sagens
omkostninger, herunder den første sagsøgers
omkostninger. Den anden sagsøger har nedlagt
følgende påstande: Rådets afgørelse 2013/661/FUSP
af 15. november 2013 om ændring af afgørelse
2010/413/FUSP om restriktive foranstaltninger over
for Iran, for så vidt som den vedrører den anden
sagsøger, annulleres. Rådets
gennemførelsesforordning (EU) nr. 1154/2013 af 15.
november 2013 om gennemførelse af forordning
(EU) nr. 267/2012 om restriktive foranstaltninger
over for Iran, for så vidt som den vedrører den anden
sagsøger, annulleres. Rådet tilpligtes at betale sagens
omkostninger.
Udenrigsministeriet
Dom
18.09.15
T-45/14
Udenrigsministeriet
Erhvervsstyrelsen
Dom
18.09.15
18
EUU, Alm.del - 2014-15 (2. samling) - Bilag 97: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/8-15
1542124_0019.png
T-121/13
Oil Pension Fund Investment Company mod
Rådet
Påstande: Rådets afgørelse 2012/829/FUSP af 21.
december 2012 om ændring af afgørelse
2010/413/FUSP om restriktive foranstaltninger over
for Iran og Rådets gennemførelsesforordning (EU)
nr. 1264/2012 af 21. december 2012 om
gennemførelse af forordning (EU) nr. 267/2012,
annulleres med øjeblikkelig virkning, for så vidt som
disse retsakter vedrører sagsøgeren. Der anordnes en
foranstaltning med henblik på sagens tilrettelæggelse i
henhold til artikel 64 i Rettens procesreglement,
hvorved sagsøgte pålægges at fremlægge samtlige
dokumenter vedrørende den anfægtede afgørelse, for
så vidt som den vedrører sagsøgeren. Rådet for Den
Europæiske Union tilpligtes at betale sagens
omkostninger.
Petro Suisse Intertrade mod Rådet
Påstande: Rådets afgørelse 2012/829/FUSP af 21.
december 2012 (EUT 2012 L 356, s. 71) om ændring
af afgørelse 2010/413/FUSP om restriktive
foranstaltninger over for Iran og Rådets
gennemførelsesforordning (EU) nr. 1264/2012 af 21.
december 2012 (EUT 2012 L 356, s. 55) om
gennemførelse af forordning (EU) nr. 267/2012 om
restriktive foranstaltninger over for Iran annulleres,
for så vidt som de anfægtede retsakter omfatter
sagsøgeren. Rådet tilpligtes at betale sagens
omkostninger.
Federación Nacional de Cafeteros de Colombia
mod KHIM — Accelerate (COLOMBIANO
COFFEE HOUSE)
Påstande: Afgørelse truffet den 27. marts 2014 af
Femte Appelkammer ved Kontoret for
Harmonisering i det Indre marked (Varemærker og
Design) i sag R 1200/2013-5 ændres således at det
fastslås, at betingelserne for anvendelse af den relative
ugyldighedsgrund i artikel 53, stk. 1, litra c), i
forordning nr. 207/2009, den absolutte
ugyldighedsgrund i denne forordnings artikel 52, stk.
1, litra a), eller den ugyldighedsgrund, der er fastsat i
artikel 14 i forordning nr. 510/2006, er opfyldt i det
foreliggende tilfælde med hensyn til alle de varer og
tjenesteydelser, som ugyldighedsbegæringen er rettet
imod. Subsidiært annulleres den anfægtede afgørelse
for så vidt som den afslår ugyldighedsbegæringen for
varerne »ris, tapioka, sago; mel og næringsmidler af
korn, brød, konditori- og konfekturevarer, spiseis;
honning, sirup; gær, bagepulver; salt, sennep; eddike,
kryddersaucer; krydderier; råis« i klasse 30 og
tjenesteydelserne »tilvejebringelse af mad og drikke;
midlertidig indkvartering« i klasse 43. Under alle
omstændigheder tilpligtes Harmoniseringskontoret at
bære sine egne omkostninger og at betale sagsøgerens
omkostninger.
Miettinen mod Rådet
Udenrigsministeriet
Erhvervsstyrelsen
Dom
18.09.15
Forenede
sager T-
156/13 og
T-373/14
Udenrigsministeriet
Erhvervsstyrelsen
Dom
18.09.15
T-359/14
Miljø- og
Fødevareministeriet
Dom
18.09.15
T-395/13
Udenrigsministeriet
Dom
18.09.15
19
EUU, Alm.del - 2014-15 (2. samling) - Bilag 97: Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse pr. 28/8-15
1542124_0020.png
Påstande: Rådets afgørelse af 21. maj 2013 om afslag
på adgang til dokument nr. 12979/12 i henhold til
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr.
1049/2001 af 30. maj 2001 om aktindsigt i Europa-
Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter
(EFT L 145, s. 43), som meddelt i skrivelse af 21. maj
2013 til sagsøgeren med reference »06/c/02/1 3«
(herefter »den anfægtede afgørelse«) samt Rådets
fornyede afslag af 23. maj 2013, annulleres. Rådet
tilpligtes at betale sagens omkostninger i henhold til
artikel 87 i Rettens procesreglement, herunder
eventuelle intervenienters sagsomkostninger.
T-428/13
IOC-UK md Rådet
Påstande: Rådets afgørelse 2013/270/FUSP af 6. juni
2013 om ændring af afgørelse 2010/413/FUSP om
restriktive foranstaltninger over for Iran (EUT L 156,
s. 10) og Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr.
522/2013 af 6. juni 2013 om gennemførelse af
forordning (EU) nr. 267/2012 om restriktive
foranstaltninger over for Iran (EUT L 156, s. 3)
annulleres, for så vidt som de anfægtede retsakter
omfatter sagsøgeren. Rådet for Den Europæiske
Union tilpligtes at betale sagens omkostninger.
Miljøstyrelsen
Erhversstyrelsen
Dom
18.09.15
20