Erhvervs-, Vækst- og Eksportudvalget 2014-15 (1. samling)
L 153
Offentligt
ERHVERVS- OG
VÆKSTMINISTEREN
6. maj 2015
Besvarelse af spørgsmål 17 ad L 153 stillet af Erhvervs-, Vækst- og
Eksportudvalget den 4. maj 2015
Spørgsmål:
Ministeren bedes kommentere henvendelse af 1/5-15 fra Translatør Sten
Jacobsen,Vanløse, jf. L 153 - bilag 17.
Svar:
Henvendelsen fra Sten Jacobsen vedrører ophævelsen af beskikkelses-
ordningen for translatører. Det anføres i henvendelsen, at når Sten Jacob-
sen i dag laver bekræftede oversættelser ift. hviderussiske myndigheder,
får han sin underskrift bekræftet med apostille hos Udenrigsministeriet.
Med denne påtegning accepterer de hviderussiske myndigheder, at påteg-
ningen ikke foreligger på landets officielle sprog, men Sten Jacobsen er
bekymret for, at det ikke vil blive accepteret, hvis der fremover er en no-
tarpåtegning, som fx står på engelsk.
Først og fremmest skal det bemærkes, at lov om translatører ikke regule-
rer de såkaldte ”bekræftede oversættelser”. Anvendelsen heraf er baseret
på en praksis, som har udviklet sig gennem tiden i branchen, hvor en be-
skikket translatør kan forsyne oversættelser med en bekræftelsespåteg-
ning. Bekræftelsespåtegningen er alene en bekræftelse af translatørens
egen underskrift.
Det skal desuden bemærkes, at Erhvervs- og Vækstministeriet er i dialog
med Udenrigsministeriet angående deres procedurer i forhold til legalise-
ring/apostillering af oversættelser efter afskaffelsen af beskikkelsesord-
ningen. Det sker med henblik på at finde en fleksibel måde at få legalise-
ret/apostilleret oversatte dokumenter, således at det også fremover vil
være muligt at få apostilleret oversættelser til fx hviderussisk i Uden-
rigsministeriet.
ERHVERVS- OG
VÆKSTMINISTERIET
Slotsholmsgade 10-12
1216 København K
Tlf.
Fax
CVR-nr
33 92 33 50
35 29 10 01
10 09 24 85
www.evm.dk