Skatteudvalget 2014-15 (1. samling)
SAU Alm.del
Offentligt
1516197_0001.png
8. april 2015
J.nr. 15-0987446
Til Folketinget – Skatteudvalget
Hermed sendes svar på spørgsmål nr. 550 af 17. marts 2015 (alm. del). Spørgsmålet er
stillet efter ønske fra Torsten Schack Pedersen (V).
Benny Engelbrecht
/ Søren Schou
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1516197_0002.png
Spørgsmål
Kan ministeren bekræfte, at hvis en dansker har optjent pension i Tyskland, og vedkom-
mende er bosiddende i Tyskland, så er de første 800 Euro skattefrie, og kan ministeren
bekræfte, at hvis personen flytter til et andet land i EU – eksempelvis Danmark – så fjer-
nes skattefriheden for de første 800 Euro i den tyske pension? Såfremt ministeren kan
bekræfte, at der er forskel på beskatningen af en tysk pension udbetalt i henholdsvis
Tyskland og Danmark, vil ministeren da tage initiativ til at rejse denne sag over for sin
tyske kollega eller EU Kommissionen?
Svar
Personer, der i 2015 påbegynder pensionsudbetalinger fra Tyskland, beskattes efter tysk
ret af 70 pct. af udbetalingerne. De resterende 30 pct. af udbetalingerne er skattefri. Dette
gælder både personer, der er bosat i Tyskland og i andre lande.
Beskatningsandelen er fastsat ved lov for det år, man går på pension. Personer, der går på
pension i 2016, vil eksempelvis blive beskattet af 72 pct. af pensionen. Beskatningsande-
len stiger frem til 2040, hvor hele pensionen vil være skattepligtig.
En person, der er fuldt skattepligtig til Tyskland, er imidlertid berettiget til et såkaldt
”grundfreibetrag”, som kan sammenlignes med det danske personfradrag. I 2015 udgør
dette grundfreibetrag 8.472 euro årligt.
Er man derimod alene begrænset skattepligtig til Tyskland af sin tyske pension, fordi man
er bosiddende i et andet land, herunder i Danmark, er man ikke berettiget til dette grund-
freibetrag.
I 2012 spurgte Christel Schaldemose, MEP, i en parlamentarisk forespørgsel (E-
007734/2012) til EU-Kommissionen, om det er i overensstemmelse med EU-retten, at
dette grundfreibetrag kun gives til fuldt skattepligtige pensionister.
Kommissionen svarede følgende:
”Bundfradraget har i henhold til § 32b i den tyske indkomstskattelov til formål at sikre, at
et eksistensminimum er fritaget for indkomstskat. Da situationen med hensyn til direkte
skatter for hjemmehørende og ikke-hjemmehørende i en stat som udgangspunkt ikke er
sammenlignelig, er det rimeligt at forbeholde dette skattefrie beløb for hjemmehørende
personer, da der bedst tages højde for eksistensminimum og andre former for godtgørel-
ser i bopælsstaten (yderligere oplysninger findes i EU‑Domstolens domme af 12.6.2003 i
sag C-234/01, Gerritse, og af 14.2.1995 i sag C-279/93, Schumacker).
Hvis den ikke-hjemmehørende skatteyder har hele eller næsten hele sin globalindkomst
fra tyske kilder, skal Tyskland imidlertid indrømme bundfradraget til den ikke-
hjemmehørende i overensstemmelse med Domstolens ovennævnte retspraksis, da bo-
pælsstaten ikke kan indrømme bundfradraget. I overensstemmelse hermed indrømmer §
1, stk. 3, i den tyske indkomstskattelov denne kategori af ikke-hjemmehørende skatteyde-
Side 2 af 3
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1516197_0003.png
re retten til efter anmodning at blive behandlet på samme måde som hjemmehørende for
så vidt angår indkomstbeskatning. Nærmere bestemt indrømmes denne rettighed, hvis
mindst 90 pct. af den pågældende skatteyders indkomst i kalenderåret har været skatte-
pligtig i Tyskland, eller hvis pågældendes indkomst, der ikke er skattepligtig i Tyskland,
ikke overstiger bundfradraget for kalenderåret. Den tyske lovgivning er derfor i overens-
stemmelse med EU-retten.
På baggrund af ovenstående og for så vidt som de pågældende danske borgere ikke op-
fyldte kravene i § 1, stk. 3, i den tyske indkomstskattelov, er de tyske myndigheders be-
handling af dem i overensstemmelse med EU's lovgivning på nuværende tidspunkt.”
På den baggrund agter jeg derfor ikke at rejse sagen over for den tyske finansminister eller
EU-kommissionen.
Side 3 af 3