Europaudvalget 2014-15 (1. samling)
EUU Alm.del Bilag 49
Offentligt
1410258_0001.png
Udenrigsministeriet
Juridisk Tjeneste, EU-retskontoret
Asiatisk Plads 2 – 1448 København K
Tlf.: 33 92 03 24 Fax: 33 92 03 03
Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse
JTEU j.nr. 2014-20423
20. oktober 2014
Til orientering fremsendes nedenstående liste over EU-Domstolens aktiviteter i de kommende tre uger
i retssager, som har den danske regerings interesse. For så vidt angår sager, hvor der er nedsat
procesdelegation, indeholder listen oplysninger om tidspunktet for mundtlig forhandling, fremsættelse
af generaladvokatens forslag til afgørelse (GA) og afsigelse af dom. I sager, der i øvrigt følges af den
danske regering, oplyses der om tidspunkt for generaladvokatens forslag til afgørelse og afsigelse af
dom. Generaladvokatens udtalelser og EU-Domstolens domme offentliggøres på EU-Domstolens
hjemmeside (http://curia.europa.eu/) på selve datoen for fremsættelse eller afsigelse.
Der tages forbehold for, at listen er udarbejdet på baggrund af EU-Domstolens retslister, og at EU-
Domstolen med kort varsel kan foretage ændringer i egne retslister.
Liste over sager, hvor der nedsat procesdelegation:
Sagsnr.
Titel og kort sagsresumé
Processkridt
Dato
Liste over sager, der i øvrigt følges af den danske regering:
Sagsnr.
C-
252/13
Titel og kortsagsresumé
Kommissionen mod Kongeriget Nederlandene
Påstande: Det fastslås, at Kongeriget Nederlandene har tilsidesat sine forpligtelser i
henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/54/EF af 5. juli 2006 om
gennemførelse af princippet om lige muligheder for og ligebehandling af mænd og
kvinder i forbindelse med beskæftigelse og erhverv (omarbejdning), idet det har
opretholdt bestemmelser i de nederlandske retsforskrifter, der er i strid med dette
direktivs artikel 1, stk. 2, litra a) og b), artikel 15 og artikel 28, stk. 2.
Kongeriget Nederlandene tilpligtes at betale sagens omkostninger.
Olainfarm
Sagen vedrører: 1) Skal artikel 10 eller en anden bestemmelse i Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 2001/83/EF om oprettelse af en
fællesskabskodeks for humanmedicinske lægemidler fortolkes således, at
fremstilleren af et referencelægemiddel har en subjektiv ret til at iværksætte appel til
prøvelse af det kompetente organs afgørelse, hvorved der registreres et generisk
lægemiddel fremstillet af en anden fremstiller af lægemidler med anvendelse af det
af fremstilleren af referencelægemidlet registrerede lægemiddel som
referencelægemiddel? Udtrykt på en anden måde, kan der af nævnte direktiv
udledes en ret til domstolsbeskyttelse for fremstilleren af referencelægemidlet, med
henblik på, at det undersøges, om fremstilleren af det generiske lægemiddel lovligt
og med rette har henvist til det af fremstilleren af referencelægemidlet registrerede
lægemiddel, på grundlag af direktivets artikel 10? 2) Såfremt det første spørgsmål
besvares bekræftende, skal direktivets artikel 10 og 10a da fortolkes således, at et
lægemiddel, der i overensstemmelse med nævnte direktivs artikel 10a er registreret
som et lægemiddel, der har fundet almindelig anerkendt anvendelse på det
Processkridt
Dom
Dato
22.10.14
C-
104/13
Dom
23.10.14
1
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1410258_0002.png
C-
302/13
C-
305/13
medicinske område, kan anvendes som referencelægemiddel som omhandlet i
artikel 10, stk. 2, litra a)?
flyLAL-Lithuanian Airlines
Sagen vedrører: 1) Skal en sag, hvori der nedlægges påstand om erstatning for
skade og tab og om, at de sagsøgtes adfærd, bestående i indgåelse af en ulovlig
aftale og misbrug af en dominerende stilling, erklæres ulovlig, og som er støttet på
anvendelsen af almengyldige retsakter i en anden medlemsstat, anses for en
civil- eller handelsretlig sag i den forstand, hvori udtrykket er anvendt i Rådets
forordning (EF) nr. 44/2011, når der henses til, at ulovlige aftaler er ugyldige fra
tidspunktet for deres indgåelse, og at vedtagelsen af en retsregel derimod er en
statslig handling på det offentligretlige område (acta iure imperii), som er underlagt
de folkeretlige regler om staters jurisdiktionelle immunitet over for retter i andre
stater? 2) Såfremt det første spørgsmål besvares bekræftende (dvs. hvis der er tale
om en civil- eller handelsretlig sag i den forstand, hvori udtrykket er anvendt i
forordningen), skal erstatningssøgsmålet da anses for en sag vedrørende
gyldigheden af beslutninger truffet af selskabsorganer i henhold til forordningens
artikel 22, stk. 2, hvorved der er mulighed for ikke at anerkende retsafgørelsen i
medfør af forordningens artikel 35, stk. 1? 3) Såfremt genstanden for
erstatningssøgsmålet henhører under anvendelsesområdet for forordningens artikel
22, stk. 2, (enekompetence), har retten i den stat, hvori der anmodes om
anerkendelse, da pligt til at efterprøve, om der foreligger sådanne omstændigheder
som er opregnet i forordningens artikel 35, stk. 1, i forbindelse med anerkendelsen
af en retsafgørelse, hvorved der er iværksat foreløbige og sikrende retsmidler? 4)
Kan klausulen om grundlæggende retsprincipper i forordningens artikel 34, stk. 1,
fortolkes således, at anerkendelsen af en retsafgørelse, hvorved der er iværksat
foreløbige og sikrende retsmidler, er i strid med de grundlæggende retsprincipper
(ordre public) i en medlemsstat, 1) hvis det primære grundlag for iværksættelsen af
de foreløbige og sikrende retsmidler er det påstævnte beløbs anseelige størrelse,
uden at der er foretaget en rimelig og begrundet beregning heraf, og 2) hvis
anerkendelsen og fuldbyrdelsen af den pågældende retsafgørelse kan påføre de
sagsøgte parter et tab, som sagsøgeren – et selskab, der er erklæret konkurs – ikke
har mulighed for at erstatte i tilfælde af, at erstatningssøgsmålet forkastes, hvilket
kan have indvirkning på de økonomiske interesser hos den stat, hvori der anmodes
om anerkendelse, hvorved statens sikkerhed således bringes i fare, henset til at
Republikken Letland ejer 100% af aktierne i Lidosta Rīga og 52,6% af aktierne i AS
Air Baltic Corporation?
Haeger & Schmidt
Sagen vedrører: 1) Kan en speditøraftale, hvorved ordregiveren giver en speditør,
der handler i eget navn og på eget ansvar, til opgave at arrangere en godstransport,
som udføres af en eller flere transportvirksomheder for ordregiverens regning, og i
givet fald under hvilke betingelser have transport af gods som hovedformål som
omhandlet i artikel 4, stk. 4, sidste punktum, i [org. s. 5] Romkonventionen af 19.
juni 1980 om, hvilken lov der skal anvendes på kontraktlige forpligtelser? 2) Hvis
speditøraftalen kan anses for en aftale om transport af gods som omhandlet i
nævnte konventions artikel 4, stk. 4, men den særlige formodning i denne
bestemmelse om, hvilken lov der finder anvendelse, ikke gælder i mangel af det
heri krævede sammenfald, skal ordlyden af det første punktum, hvorefter den
generelle formodning i stk. 2 ikke gælder for aftaler om transport af gods, da
fortolkes således, at retten i så fald ikke skal afgøre, hvilken lov der finder
anvendelse, på grundlag af denne formodning, som den skal se helt bort fra, men
efter det generelle lovvalgsprincip, der er fastsat i artikel 4, stk. 1, dvs. ved at finde
frem til det land, som aftalen har sin nærmeste tilknytning til, uden særlig
hensyntagen til det land, hvor den part, der præsterer den for aftalen karakteristiske
ydelse, er hjemmehørende? 3) Hvis det antages, at speditøraftalen er omfattet af
den generelle formodning i artikel 4, stk. 2, og den oprindelige ordregiver har
indgået en aftale med én speditør, der herefter er blevet afløst af en anden speditør,
er det da muligt at fastlægge, hvilken lov der finder anvendelse på
kontraktforholdet mellem ordregiveren og den anden speditør, ud fra den første
speditørs forretningssted, således at loven i det udpegede land anses for at finde
Dom
23.10.14
Dom
23.10.14
2
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1410258_0003.png
C-
461/13
C-
510/13
C-
137/13
generel anvendelse på hele transporttransaktionen?
Bund für Umwelt und Naturschutz Deutschland
Sagen vedrører: 1) Skal artikel 4, stk. 1, litra a), nr. i), i Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2000/60/EF af 23. oktober 2000 om fastlæggelse af en ramme for
Fællesskabets vandpolitiske foranstaltninger, senest ændret ved Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 2009/31/EF af 23. april 2009 fortolkes således, at
medlemsstaterne – med forbehold for undtagelser – er forpligtede til at nægte at
godkende et projekt, såfremt det kan medrøre en forringelse af tilstanden for et
overflade-vandområde, eller er denne bestemmelse alene udtryk for en målsætning
for vandområdeplanen? 2) Skal begrebet »forringelse af tilstanden« i
vandrammedirek-tivets artikel 4, stk. 1, litra a), nr. i), fortolkes således, at det alene
omfatter skadelige ændringer, der fører til en lavere klassifikation i henhold til
direktivets bilag V? 3) For det tilfælde, at spørgsmål 2 skal besvares benægtende,
spørges: Under hvilke forudsætninger foreligger der en »forringelse af tilstanden«
som omhandlet i vandramme-direktivets artikel 4, stk. 1, litra a), nr. i)? 4) Skal
vandrammedirektivets artikel 4, stk. 1, litra a), nr. ii) og iii), fortolkes således, at
medlemsstaterne – med forbehold for undtagelser – er forpligtede til at nægte at
godkende et projekt, såfremt det indebærer risiko for, at der ikke opnås
henholdsvis en god tilstand for overfladevand eller et godt økologisk potentiale og
god kemisk tilstand for overfladevand på det relevante tidspunkt i henhold til
direktivet, eller er denne bestemmelse alene udtryk for en målsætning for
vandområdeplanen?
E.ON Földgáz Trade
Sagen vedrører: 1) Finder de bestemmelser, der fastlægger, hvem der kan anlægge
sag i
henhold til artikel 25 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/55/EF af 26.
juni 2003 om fælles regler for det indre marked for naturgas og om ophævelse af
direktiv 98/30/EF (herefter »2003-direktivet«) i forbindelse med en administrativ
afgørelse, der blev vedtaget, mens dette direktiv var i kraft, anvendelse, eller skal
der i det verserende søgsmål tages hensyn til bestemmelserne i artikel 41 i Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 2009/73/EF af 13. juli 2009 om fælles regler for
det indre marked for naturgas og om ophævelse af direktiv 2003/55/EF (herefter
»2009-
direktivet«), som trådte i kraft under sagens behandling, under hensyntagen til
bestemmelsen i dets artikel 54, stk. 1, andet afsnit, hvorefter de nævnte
bestemmelser finder anvendelse fra den 3. marts 2011? 2) Såfremt 2009-direktivet
skal anvendes, kan en godkendt operatør, som har en økonomisk interesse, som
den i denne sag foreliggende, i forbindelse med en appel iværksat til prøvelse af en
afgørelse, som godkender en netkodeks eller fastlægger dens indhold, da anses for
»part, der er berørt« som omhandlet i artikel 41, stk. 17, i 2009-direktivet, eller er
kun den netoperatør, der er beføjet til at opfordre til godkendelse af kodeksen, en
berørt part? 3) Såfremt 2003-direktivet skal anvendes, er godkendelsen eller
ændringen af netkodeksen, som den, der har fundet sted i den foreliggende sag, da
omfattet af de tilfælde, der er omhandlet i artikel 25, stk. 5 eller 6, for så vidt det
henviser til vurderingen af ansøgninger om reservekapacitet? 4) Såfremt der er tale
om et tilfælde, der er omfattet af artikel 25, stk. 6, i 2003- direktivet, kan en
godkendt operatør, som har en økonomisk interesse som den i denne sag
foreliggende, i forbindelse med en appel iværksat til prøvelse af en afgørelse, som
godkender en netkodeks eller fastlægge dens indhold, da anses for en »berørt part«,
eller er kun den netoperatør, der er beføjet til at opfordre til godkendelse af
kodeksen, en berørt part? 5) Hvordan skal artikel 25, stk. 11, i 2003-direktivet, i
henhold til hvilken de klager, som der henvises til i stk. 5 og 6, ikke udelukker
anvendelse af retsmidler i henhold til fællesskabsretten og national ret, fortolkes,
hvis det af svarene på ovenstående spørgsmål fremgår, at national ret underlægger
anlæggelsen af søgsmål strengere krav end dem, der følger af direktivets eller
fællesskabsrettens bestemmelser?
Herbaria Kräuterparadies
Sagen vedrører: 1. Skal artikel 27, stk. 1, litra f), i forordning (EF) nr. 889/2008
fortolkes således, at anvendelsen af de nævnte stoffer kun er et lovmæssigt krav,
GA
23.10.14
GA
23.10.14
Dom
05.11.14
3
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1410258_0004.png
såfremt en EU-retlig eller en med EU retten forenelig national bestemmelse
vedrørende den fødevare, som de nævnte stoffer skal tilsættes, direkte foreskriver
tilsætningen af de nævnte stoffer eller i det mindste angiver et minimumsindhold
for de nævnte stoffer, der skal tilsættes? 2. Såfremt spørgsmål 1 besvares
benægtende: Skal artikel 27, stk. 1, litra f), i forordning (EF) nr. 889/2008 fortolkes
således, at anvendelsen af de nævnte stoffer også er et lovmæssigt krav i de tilfælde,
hvor markedsføringen af en fødevare som kosttilskud eller under anvendelse af
sundhedsanprisninger, uden at mindst et af de nævnte stoffer er tilsat, ville være
misvisende og vildledende for forbrugerne, da fødevaren på grund af for lav
koncentration af et af de nævnte stoffer ikke kan opfylde sit anvendelsesformål
som næringsmiddel henholdsvis det anvendelsesformål, der kommer til udtryk i
sundhedsanprisningen af den? 3. Såfremt spørgsmål 1 besvares benægtende: Skal
artikel 27, stk. 1, litra f), i forordning (EF) nr. 889/2008 fortolkes således, at
anvendelsen af de nævnte stoffer også er et lovmæssigt krav i de tilfælde, hvor en
bestemt sundhedsanprisning kun må anvendes på fødevarer, som indeholder en
bestemt, såkaldt betydelig mængde af mindst et af de nævnte stoffer?
C-
166/13
Mukarubega
Sagen vedrører: 1) Skal retten til at blive hørt i forbindelse med enhver procedure,
hvilken ret udgør en integrerende del af det grundlæggende princip om respekt for
retten til forsvar og i øvrigt er fastsat ved artikel 41 i Den Europæiske Unions
charter om grundlæggende rettigheder, fortolkes således, at den pålægger en
forvaltning, som påtænker at træffe en afgørelse om tilbagesendelse af en
udlænding med ulovligt ophold – uanset om denne tilbagesendelsesafgørelse er
eller ikke er en følge af et afslag på opholdstilladelse, og bl.a. under
omstændigheder, hvor der er en risiko for, at den pågældende vil forsvinde – at
give den pågældende lejlighed til at fremsætte bemærkninger? 2) Tillader den
opsættende virkning af den retslige procedure ved en forvaltningsdomstol at
fravige en udlænding med ulovligt opholds mulighed for forudgående at kunne
fremføre sine synspunkter i forhold til en bebyrdende udsendelsesforanstaltning,
som påtænkes truffet over for vedkommende?
Cypra
Sagen vedrører »FØRSTE SPØRGSMÅL: Kan Republikken Cyperns
veterinærtjeneste som »kompetent myndighed« i henhold til Europa-Parlamentets
og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004, med kompetence til at udpege de
»embedsdyrlæger«, der udfører den af forordningen fastsatte veterinærkontrol af
slagtningen af dyr, pålægge et lovligt slagteri en driftstid, idet veterinærtjenesten
selv fastsætter, hvornår slagteriet kan være i drift og foretage slagtninger? ANDET
SPØRGSMÅL: Kan Republikken Cyperns veterinærtjeneste som »kompetent
myndighed« i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr.
854/2004, med kompetence til at udpege de »embedsdyrlæger«, der udfører den af
forordningen fastsatte veterinærkontrol af slagtningen af dyr, nægte at sende en
»embedsdyrlæge« til et lovligt slagteri, som anmoder?
Österreichischer Gewerkschaftsbund
Sagen vedrører: 1) Skal princippet om pro rata temporis i § 4, stk. 2, i rammeaftalen
i bilaget til Rådets direktiv 97/81/EF af 15. december 1997 om rammeaftalen
vedrørende deltidsarbejde (EFT 1998, L 14, s. 9), som ændret ved direktiv
98/23/EF (EFT 1998, L 131, s. 10), anvendes på et børnetillæg (»Kinderzulage«),
der er vedtaget i en kollektiv overenskomst (lønaftale) – idet der er tale om en
social ydelse fra arbejdsgiveren til delvis udligning af forældrenes udgifter til
underhold af det barn, for hvilket tillægget modtages – på grund af denne ydelses
(hensigtsmæssige) karakter? 2) Såfremt det første spørgsmål besvares benægtende:
Skal § 4, stk. 1, i rammeaftalen i bilaget til Rådets direktiv 97/81/EF af 15.
december 1997 om rammeaftalen vedrørende deltidsarbejde (EFT 1998, L 14, s. 9),
som ændret ved direktiv 98/23/EF (EFT 1998 L 131, s. 10) fortolkes således, at en
ulige behandling af de deltidsansatte i form af en nedsættelse af børnetillægget i
forhold til arbejdstiden – i betragtning af den vide skønsmargin, som
Dom
05.11.14
C-
402/13
Dom
05.11.14
C-
476/12
Dom
05.11.14
4
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1410258_0005.png
arbejdsmarkedets parter råder over ved fastsættelsen af et bestemt socialt og
økonomisk-politisk mål og de foranstaltninger, der er egnede til at opfylde dette
mål – er sagligt begrundet, såfremt det antages, at et forbud mod forholdsmæssig
tildeling af ydelsen a) vanskeliggør eller umuliggør deltidsansættelse i form af
forældreorlov på deltid (»Elternteilzeit«) og/eller ansættelse i ringe omfang under
en forældreorlov (»Elternkarenzurlaub«)og/eller b) fører til
konkurrencefordrejninger, fordi arbejdsgiveren belastes mere i økonomisk
henseende ved et større antal deltidsansatte, og til en ringere beredvillighed hos
arbejdsgiveren til at ansætte deltidsansatte og/eller c) fører til en begunstigelse af
deltidsansatte, der har flere deltidsansættelser og flere krav på
overenskomstmæssige ydelser såsom børnetillæg og/eller d) fører til en
begunstigelse af deltidsansatte, fordi disse har mere fritid end de fuldtidsansatte og
således har bedre børnepasningsmuligheder? 3) Såfremt det første og det andet
spørgsmål besvares benægtende: Skal grundrettighedschartrets artikel 28 fortolkes
således, at hvor der er tale om et arbejdsretligt system, i hvilket væsentlige dele af
de arbejdsretlige mindstestandarder tilvejebringes på grundlag af særligt udvalgte og
kvalificerede arbejdsmarkedsparters samstemmende socialpolitiske vurderinger, og
kun en detailbestemmelse (der strider mod et EU retligt forbud mod
forskelsbehandling) i en kollektiv overenskomst (her forholdsmæssig beregning af
børnetillæg ved deltidsarbejde) er ugyldig (efter national praksis), medfører denne
ugyldighed, at alle den kollektive overenskomsts bestemmelser for dette område
(her børnetillæg) er omfattet af ugyldighedssanktionen?
C-
477/13
Angerer
Sagen vedrører: 1. a) Er »specifikke og særlige årsager« som omhandlet i direktivets
artikel 10 de forhold, der defineres i de derefter nævnte tilfælde (litra a) til g)), eller
skal der ud over disse omstændigheder også foreligge »specifikke og særlige
årsager«, som gør, at ansøgeren ikke opfylder de forudsætninger, der er nævnt i
direktivets afsnit III, kapitel II og III? b) Hvilken karakter skal de »specifikke og
særlige årsager« have i sidstnævnte tilfælde? Skal der være tale om personlige
årsager – for eksempel forhold, der hænger sammen med den pågældendes
individuelle livsforløb der gør, at migranten undtagelsesvis ikke opfylder
forudsætningerne for en automatisk anerkendelse af hans uddannelse i henhold til
direktivets afsnit III, kapitel III? 2. a) Forudsætter begrebet arkitekt i direktivets 10,
litra c), at migranten i oprindelsesmedlemsstaten ud over at have udøvet tekniske
aktiviteter inden for byggeplanlægning, [org. s. 3] tilsyn med bygge- og
anlægsarbejder og bygværker også har arbejdet kunstnerisk skabende og har udøvet
aktiviteter vedrørende byplanlægning, økonomi og i givet fald bevaringsværdige
bygninger eller ville have haft tilladelse til at udøve sådanne aktiviteter efter endt
uddannelse, og i givet fald i hvilket omfang? b) Forudsætter begrebet arkitekt i
direktivets artikel 10, litra c), at migranten har en uddannelse på universitetsniveau,
der hovedsagelig vedrører arkitektur i den forstand, at den ud over at omfatte
tekniske spørgsmål vedrørende byggeplanlægning, tilsyn med bygge- og
anlægsarbejder og bygværker også omfatter kunstnerisk skabende virksomhed og
byplanlægning, økonomi og eventuelt bevaringsværdige bygninger, og i givet fald i
hvilket omfang? c) (i) Er det afgørende for besvarelsen af spørgsmål 2 a) og b),
hvorledes titlen »arkitekt« sædvanligvis anvendes i andre medlemsstater (direktivets
artikel 48, stk. 1); (ii) eller er det tilstrækkeligt, at det fastslås, hvorledes titlen
»arkitekt« sædvanligvis anvendes i oprindelsesmedlemsstaten og
værtsmedlemsstaten; (iii) eller kan det aktivitetsspektrum, der normalt er forbundet
med titlen »arkitekt« inden for Den Europæiske Unions område, udledes af
direktivets artikel 46, stk. 1, andet afsnit?
Mayaleh mod Rådet
Påstande: Rådets gennemførelsesafgørelse 2012/256/FUSP af 14. maj 2012 om
gennemførelse af Rådets afgørelse 2011/782/FUSP om restriktive foranstaltninger
over for Syrien annulleres, for så vidt som den vedrører Adib Mayaleh. Rådets
gennemførelsesforordning (EU) nr. 410/2012 af 14. maj 2012 om gennemførelse
af artikel 32, stk. 1, i forordning (EU) nr. 36/2012 om restriktive foranstaltninger
Dom
05.11.14
Forenede
sager T-
307/12
og T-
408/13
Dom
05.11.14
5
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1410258_0006.png
på baggrund af situationen i Syrien annulleres, for så vidt som den vedrører Adib
Mayaleh. Rådet tilpligtes at betale sagens omkostninger i henhold til artikel 87 og
91 i Rettens procesreglement.
C-42/13
Cartiera dell’Adda
Sagen vedrører: 1) Er fællesskabsretten til hinder for en fortolkning, hvorefter den
ordregivende myndighed i et tilfælde, hvor en virksomhed, der deltager i en
udbudsprocedure, i selve ansøgningen om deltagelse har undladt at angive, at en
teknisk direktør i virksomheden ikke er genstand for en procedure eller er blevet
dømt som omhandlet i artikel 38, stk. 1, litra b) og c), i lovdekret nr. 163/2006, skal
træffe afgørelse om at udelukke virksomheden, også selv om denne behørigt har
godtgjort, at udtrykket teknisk direktør er blevet anvendt ved en rent materiel fejl?
2) Er fællesskabsretten til hinder for en fortolkning, hvorefter den ordregivende
myndighed i et tilfælde, hvor en virksomhed, der deltager i en udbudsprocedure,
har fremlagt relevant og behørigt bevis for, at de personer, med hensyn til hvilke
der skal afgives erklæringer i henhold til artikel 38, stk. 1, litra b) og c), ikke er
genstand for en procedure eller er blevet dømt som omhandlet i denne
bestemmelse, skal træffe afgørelse om at udelukke virksomheden som følge af dens
manglende overholdelse af en bestemmelse i den lex specialis, i medfør af hvilken
den offentlige udbudsprocedure blev indledt?
Mac
Sagen vedrører: Er artikel 34 og 36 i traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde til hinder for en national lovgivning, der bl.a. gør udstedelse af en
markedsføringstilladelse ved parallelimport for et plantebeskyttelses-middel
betinget af, at det pågældende middel i eksportstaten er omfattet af en i
overensstemmelse med direktiv 91/414/EØF udstedt markedsføringstilladelse, og
som følgelig ikke tillader udstedelse af en markedsføringstilladelse ved
parallelimport for et middel, der i eksportstaten er omfattet af en
markedsføringstilladelse ved parallelimport, og som er identisk med et godkendt
middel i importstaten?
Europa-Kommissionen mod Kongeriget Belgien
Påstande: Det fastslås, at Kongeriget Belgien har tilsidesat sine forpligtelser i
henhold til artikel 3 og 4 i Rådets direktiv 91/271/EØF af 21. maj 1991 om
rensning af byspildevand, idet det ikke har sikret opsamlingen og rensningen af
byspildevand fra 57 byområder med mere end 2 000 og mindre end 10 000
personækvivalenter. Kongeriget Belgien tilpligtes at betale sagens omkostninger.
Dom
06.11.14
C-
108/13
Dom
06.11.14
C-
395/13
Dom
06.11.14
6