Udvalget for Udlændinge- og Integrationspolitik 2013-14
UUI Alm.del
Offentligt
1410162_0001.png
Politi- og Strafferetsafdelingen
Folketinget
Udvalget for Udlændinge- og Integrationspolitik
Christiansborg
1240 København K
Dato:
20. oktober 2014
Kontor:
Strafferetskontoret
Sagsbeh: Peter Johan Christopher
Bartholin
Sagsnr.: 2014-0032-1515
Dok.:
1323803
Hermed sendes besvarelse af spørgsmål nr. 875 (Alm. del), som Udvalget
for Udlændinge- og Integrationspolitik har stillet til justitsministeren den
26. september 2014. Spørgsmålet er stillet efter ønske fra Johanne
Schmidt-Nielsen (EL).
Mette Frederiksen
/
Freja Sine Thorsboe
Slotsholmsgade 10
1216 København K.
Telefon 7226 8400
Telefax 3393 3510
www.justitsministeriet.dk
[email protected]
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Spørgsmål nr. 875 (Alm. del) fra Udvalget for Udlændinge- og Inte-
grationspolitik:
”Mener ministeren, at Danmark - uagtet det danske retsforbe-
hold - bør tiltræde EU's direktiv 2010/64/EU om retten til
oversættelse og tolkning i kriminalsager, og er det ministerens
opfattelse, at en sådan tiltrædelse, der vil indebære, at Dan-
mark forpligter sig til at overholde direktivets syv minimums-
krav, vil kunne bidrage til at sikre en højere kvalitet af over-
sættelse og tolkning i kriminalsager?”
Svar:
1.
Den Europæiske Menneskerettighedskonvention indeholder forpligtelser
med hensyn til retten til oversættelse og tolkning i straffesager. Konventi-
onen med tilhørende protokoller er gjort til en del af dansk ret ved lov nr.
285 af 29. april 1992 med senere ændringer.
Herudover er der i retsplejeloven fastsat nærmere regler om oversættelse
og tolkning i retssager.
2.
Europa-Parlamentet og Rådet vedtog den 20. oktober 2010 direktiv
2010/64/EU om retten til tolke- og oversætterbistand i straffesager.
Direktivet er vedtaget med hjemmel i Traktaten om Den Europæiske Uni-
ons Funktionsmåde (TEUF), tredje del, afsnit V, kapitel 4 (retligt samar-
bejde i straffesager).
Ifølge artikel 1 i protokollen om Danmarks stilling deltager Danmark ikke
i Rådets vedtagelse af foranstaltninger, der foreslås i henhold til TEUF,
tredje del, afsnit V, og ifølge protokollens artikel 2 er ingen af de foran-
staltninger, der er vedtaget i henhold til TEUF, tredje del, afsnit V, bin-
dende for Danmark, ligesom de ikke finder anvendelse i Danmark (”rets-
forbeholdet”).
Justitsministeriet har ikke på nuværende tidspunkt foretaget en vurdering
af, om der bør ske gennemførelse af direktivet i dansk ret, herunder hvilke
eventuelle lovgivningsmæssige konsekvenser en sådan gennemførelse i
givet fald måtte have.
3.
Det kan i øvrigt oplyses, at Justitsministeriet har nedsat et internt tolke-
udvalg, som bl.a. har til opgave at identificere forslag, der kan sikre ad-
gang til tolkeydelser af højere kvalitet på Justitsministeriets område. Ud-
2
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
valget skal bl.a. udarbejde forslag til nye tiltag i forhold til kvalitetssikring
af Rigspolitiets tolkeoversigt, herunder nye tiltag i forhold til vejledning
og uddannelse af tolke.
3