Transportudvalget 2013-14
TRU Alm.del
Offentligt
1398057_0001.png
Aktliste TS2060110-00015
Sagsnr.
TS2060110-00015, Spm. vedrørende lovlighed af generationsseler, JJU
TS2060110-00015, Spm. vedrørende lovlighed af generationsseler, JJU
TS2060110-00015, Spm. vedrørende lovlighed af generationsseler, JJU
TS2060110-00015, Spm. vedrørende lovlighed af generationsseler, JJU
TS2060110-00015, Spm. vedrørende lovlighed af generationsseler, JJU
TS2060110-00015, Spm. vedrørende lovlighed af generationsseler, JJU
TS2060110-00015, Spm. vedrørende lovlighed af generationsseler, JJU
TS2060110-00015, Spm. vedrørende lovlighed af generationsseler, JJU
TS2060110-00015, Spm. vedrørende lovlighed af generationsseler, JJU
TS2060110-00015, Spm. vedrørende lovlighed af generationsseler, JJU
TS2060110-00015, Spm. vedrørende lovlighed af generationsseler, JJU
TS2060110-00015, Spm. vedrørende lovlighed af generationsseler, JJU
TS2060110-00015, Spm. vedrørende lovlighed af generationsseler, JJU
TS2060110-00015, Spm. vedrørende lovlighed af generationsseler, JJU
TS2060110-00015, Spm. vedrørende lovlighed af generationsseler, JJU
TS2060110-00015, Spm. vedrørende lovlighed af generationsseler, JJU
TS2060110-00015, Spm. vedrørende lovlighed af generationsseler, JJU
TS2060110-00015, Spm. vedrørende lovlighed af generationsseler, JJU
TS2060110-00015, Spm. vedrørende lovlighed af generationsseler, JJU
TS2060110-00015, Spm. vedrørende lovlighed af generationsseler, JJU
Dokumentnr. Aktnr.
1338290
1335473
1336010
1336009
1297084
1297083
1297056
1297055
1295589
1295588
1286019
1278575
1278487
1278486
1271915
1271914
1272030
1272029
1271501
1271500
Dokumentgruppe
Titel
Selekritik red
Teksttv
JJU-015 Notat til brug for ministeren i forbindelse med møde med Dahl Engineering
Notat til ministeren om børnesikkerhedsudstyr i busser
TUV Test Result Generationsgurtsystem
TS2060110-00015 - Letter to RDW
TUV Test Result Generationsgurtsystem
TS2060110-00015 - Letter to RDW
GRSP-50-09e
GRSP-50-08e
Forespørgsel om kendskab til brug af seleforlænger til fastgørelse af autostole
Møde med Transportminister Henrik Dam Kristensen
TS2060110-00015 Notat til brug for ministeren i forbindelse med møde med Dahl Engineering (2)
VS: Til Trafikstyrelsen mhp. pakke m. mødemateriale vedr. møde med Claus Dahl Pedersen 1/11-11 (Id nr.:
180993)
TS2060110-00015 Notat til brug for ministeren i forbindelse med møde med Dahl Engineering
VS: Til Trafikstyrelsen mhp. pakke m. mødemateriale vedr. møde med Claus Dahl Pedersen 1/11-11 (Id nr.:
180993)
TS2060110-00015 Notat til brug for ministeren i forbindelse med møde med Dahl Engineering (2)
VS: Til Trafikstyrelsen mhp. pakke m. mødemateriale vedr. møde med Claus Dahl Pedersen 1/11-11 (Id nr.:
180993)
kopi af mail Vedr. møde med den nye minister
Metadata for id nr. 180951
Sagsbehandler
Brevdato
Kommentar
0 INF, Information/til orientering
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0 MSV, Ministersvar
0 MSV, Ministersvar
0 MSV, Ministersvar
0 MSV, Ministersvar
0 MSP, Ministerspørgsmål
0 MSP, Ministerspørgsmål
Udleveret (bilag til aktnr
15-12-2011
21)
13-12-2011
Internt dokument
13-12-2011
Internt dokument
13-12-2011
Internt dokument
Udleveret (bilag til aktnr
07-12-2011
13)
Udleveret (bilag til aktnr
07-12-2011
13)
Udleveret (bilag til aktnr
07-12-2011
14)
Udleveret (bilag til aktnr
07-12-2011
14)
Udleveret (bilag til aktnr
05-12-2011
12)
Udleveret (bilag til aktnr
05-12-2011
12)
Udleveret (bilag til aktnr
16-11-2011
9)
Udleveret (bilag til aktnr
03-11-2011
7)
01-11-2011
Internt dokument
01-11-2011
Internt dokument
26-10-2011
Internt dokument
26-10-2011
Internt dokument
26-10-2011
Internt dokument
26-10-2011
Internt dokument
20-10-2011
Internt dokument
20-10-2011
Internt dokument
-1-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1398057_0002.png
TS2060110-00015, Spm. vedrørende lovlighed af generationsseler, JJU
TS2060110-00015, Spm. vedrørende lovlighed af generationsseler, JJU
TS2060110-00015, Spm. vedrørende lovlighed af generationsseler, JJU
TS2060110-00015, Spm. vedrørende lovlighed af generationsseler, JJU
TS2060110-00015, Spm. vedrørende lovlighed af generationsseler, JJU
TS2060110-00015, Spm. vedrørende lovlighed af generationsseler, JJU
TS2060110-00015, Spm. vedrørende lovlighed af generationsseler, JJU
TS2060110-00015, Spm. vedrørende lovlighed af generationsseler, JJU
TS2060110-00015, Spm. vedrørende lovlighed af generationsseler, JJU
TS2060110-00015, Spm. vedrørende lovlighed af generationsseler, JJU
TS2060110-00015, Spm. vedrørende lovlighed af generationsseler, JJU
TS2060110-00015, Spm. vedrørende lovlighed af generationsseler, JJU
TS2060110-00015, Spm. vedrørende lovlighed af generationsseler, JJU
TS2060110-00015, Spm. vedrørende lovlighed af generationsseler, JJU
TS2060110-00015, Spm. vedrørende lovlighed af generationsseler, JJU
TS2060110-00015, Spm. vedrørende lovlighed af generationsseler, JJU
TS2060110-00015, Spm. vedrørende lovlighed af generationsseler, JJU
TS2060110-00015, Spm. vedrørende lovlighed af generationsseler, JJU
TS2060110-00015, Spm. vedrørende lovlighed af generationsseler, JJU
TS2060110-00015, Spm. vedrørende lovlighed af generationsseler, JJU
TS2060110-00015, Spm. vedrørende lovlighed af generationsseler, JJU
TS2060110-00015, Spm. vedrørende lovlighed af generationsseler, JJU
1270632
1271497
1271913
1272028
1278485
1278494
1278573
1278782
1286018
1288576
1289176
1295586
1297054
1297082
1335472
1335474
1336003
1336008
1338286
1338287
1338289
1414367
1
2 MSP, Ministerspørgsmål
3 MSV, Ministersvar
4 MSV, Ministersvar
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Ministerbetjening
19 INF, Information/til orientering
20
21 INF, Information/til orientering
22
Sikkerhedsudstyr til børn [1 vedhæftet fil]
VS: Til Trafikstyrelsen mhp. pakke m. mødemateriale vedr. møde med Claus Dahl Pedersen 1/11-11 (Id nr.:
180993)
Mødemateriale til brug for ministerens møde med Claus Dahl Pedersen fra Dahl Engineering J.nr. TS2060110-
00015[2 vedhæftede filer]
Opdateret pakke med mødemateriale vedr. ministerens møde med Dahl Engineering[2 vedhæftede filer]
Ministerens møde med Dahl Engineering[2 vedhæftede filer]
Mail fra CD om KBA's og TÜV's indstilling til generationsseler
VS: Til TS t.o. Fra Claus Dahl Pedersen materiale sendt til ministeren (Id nr.: 184501)
VS: Generationsgurte - bedømmelse fra TÜV
Brug af seleforlængere mv. til fastgørelse af autostole i private personbiler [1 vedhæftet fil]
SV: Vedr. Generationsseler og ECE 16
Svar fra Rådet for sikker Trafik om brug af seleforlængere mv. til fastgørelse af autostole i private personbiler
VS: Rapporter fra CLEPA om test af specielt fastspændingsudstyr til børn.
Problems with the Approval of Child Restraint Systems[2 vedhæftede filer]
FW: Problems with the Approval of Child Restraint Systems
DR's TTV om farlige seler i børnehavebusser af 13. december 2011
DR 1, 18.30, Seler i børnehavebusser
Bestilling af talepinde/håndakt til ministeren ifb. med nyhedernes rapportage om ulovlige børneseler i busser
Notat til ministeren om sikkerhedsudstyr til børn i busser j.nr.: TS2060110-00015[2 vedhæftede filer]
Kommentarer om farligt fastspændingsudstyr i børnehavebusser (Anders Damgaard)
Ir's svar til journalist fra Motor-magasinet (ang. artikerl)
Artikel til Motor-magasinet [1 vedhæftet fil]
RE: Problems with the Approval of Child Restraint Systems
JJU
JJU
JJU
JJU
JJU
JJU
JJU
JJU
KKR
JJU
JJU
JJU
AKJM
AKJM
JJU
JJU
JJU
JJU
JJU
JJU
JJU
AKJM
21-10-2011
Internt dokument
20-10-2011
Internt dokument
26-10-2011
Internt dokument
26-10-2011
01-11-2011
02-11-2011
03-11-2011
03-11-2011
16-11-2011
02-11-2011
23-11-2011
05-12-2011
07-12-2011
07-12-2011
13-12-2011
12-12-2011
Internt dokument
Internt dokument
Udleveret
Udleveret
Udleveret
Udleveret
Udleveret
Udleveret
Udleveret
Udleveret
Udleveret
Internt dokument
Internt dokument
13-12-2011
Internt dokument
13-12-2011
15-12-2011
15-12-2011
15-12-2011
17-02-2012
Internt dokument
Udleveret
Udleveret
Udleveret
Udleveret
-2-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Aktnr 6 - Mail fra CD om KBA's og TÜV's indstilling.pdf
Fra: Claus Dahl [mailto:[email protected]]
Sendt: 2. november 2011 13:17
Til: Knud Kristensen
Emne: Vedr. Generationsseler og ECE 16
Hej Knud
Jeg sender som aftalt den omtalte e-mail fra TÜV Rheinland om TÜV´s og KBA´s indstilling til
generationsseler.
Som det fremgår er Tyskerne også af den opfattelse at Generationsselerne ikke opfylder de konstruktive
krav til
ECE 16.
Også VTI i Sverige udtaler sig imod Generationsseler. Telefonisk har både TÜV og VTI oplyst, at de ikke
mener at
justerspændet til generationsselen opfylder kravet til energioptagelse og radius krav.
Jeg forsøger at få det på skrift fra VTI og sender dig en kopi.
Nederst har jeg indsat tidligere mail (8 August) fra Rudolf Gerlach, med nogle af de indvendinger TÜV har.
Best regards / Med venlig hilsen / Mit freundlichen Grüßen
Claus Dahl Pedersen
Løvevej 3, DK - 7700 Thisted, DENMARK
Tel. :+45 96180077, fax. :+45 96180078
web page: www.dahlengineering.dk
-3-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
-----Oprindelig meddelelse-----
Fra: Rudolf Gerlach [mailto:[email protected]]
Sendt: 22. september 2011 16:15
Til: Claus Dahl
Cc: Uwe Ziegler
Emne:
Hallo Herr Dahl,
Thema "Generationsgurt". In der vergangenen Woche hatte ich ja meinen nationalen Ausschuss Passive
Sicherheit und Sicht (FKT-SA PSS) und habe dort die Thematik untergebracht. Ergebnis war, dass sich die
Technischen Dienste aus Deutschland klar gegen solche Systeme ausgesprochen haben. Das KBA wurde
gebeten, im Rahmen des Treffens der Typgenehmigungsbehörden (TAAM) eine Diskussion über die
Genehmigung diese Gurte nach ECE-R16 und die Aufnahmen in eine WVTA zu anzustoßen. Weiterhin hat
Herr
Damm versprochen sich mit mir bzgl. einer Präsentation der Angelegenheit bei der GRSP in Genf im
Dezember
kurzfristig zusammenzusetzen.
Herr Ziegler teilte mir mit, Sie hätten Material im gesammelt, welches uns unterstützen könnte. Könnten
Sie
mir das zusenden?
Mit freundlichen Grüßen
-4-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Rudolf Gerlach
Technologiezentrum Verkehrssicherheit
Leiter Arbeitsgebiet Fahrzeugsysteme & Bauteile
Mail: [email protected]
Phone: +49-(0)221/806-2462
Mobile: +49/(0)173/542 565 9
Fax: +49-(0)221/8 30 11 01
TÜV Rheinland Kraftfahrt GmbH
Am Grauen Stein
51105 Köln
http://www.tuv.com
Geschäftsführung
Prof. Dr.-Ing. Jürgen Brauckmann
(Vorsitzender)
Dr.-Ing. Manfred Doerges
AG Köln HRB 27124
Vorsitzender des Aufsichtsrates
Friedrich Hecker
-----Oprindelig meddelelse-----
-5-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Fra: Rudolf Gerlach [mailto:[email protected]]
Sendt: 8. august 2011 11:30
Til: Claus Dahl
Cc: Uwe Ziegler; Ulrich Heider
Emne: Antwort: Betreff. Generationsgurt
Hallo Herr Dahl,
wir teilen ihre Bedenken.
Uns wurden in jüngster Vergangenheit mehrere solche Systeme vorgestellt.
In der Regel haben die Gurtsysteme zwar eine Bauartgenehmigung nach ECE-R16,
es fehlt jedoch die notwendige Genehmigung zum Einbau. Dort wo wir das
Gutachten zur Genehmigung erstellen sollten, haben wir erhebliche Mängel
festgestellt und konnten kein positives Gutachten erstellen.
So ist in der Regel die geforderte Einhandbedienung nicht möglich. Die
Retraktionswirkung funktioniert nicht. Je nach Sitz ist auch in oberster
Stellung der effektive Gurtverankerungspunkt zu niedrig. Die Verstellung ist
so schwergängig, dass zu vermuten steht, dass ein Erwachsner den Versteller
nicht nach Oben schiebt und somit eine Gefährdung durch den Gurt eintritt.
Auch der schlossseitige untere Verankerungspunkt lag bei einigen Modellen
außerhalb des zulässigen Feldes.
-6-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Auch für Kinder halten wir den Gurt nicht geeignet, da das Gurtschloss dem
Kind in den Abdomen drückt. Es fehlt eine notwendige Sitzkissenerhöhung, die
die verhindern soll.
Bei einer Genehmigung nach ECE-R44 müsste das Gesamtsystem mit dem
jeweiligen Sitz zusammen geprüft werden und alle Anforderungen der Regelung
44 erfüllen, was wir unter anderem aus oben genannten Gründen für wenig
wahrscheinlich halten.
Da sich diese Anfragen in letzter Zeit häufen, haben wir vor, beim
Verkehrsministerium in Bonn diese Systeme vorzustellen und international um
Klärung zu bitten. Dazu fehlen uns leider bis dato die vollständigen
Genehmigungsunterlagen. Liegt ihnen die vollständige ECE-R16 Genehmigung des
abgebildeten Gurtsystems mit Anlagen vor? Wir haben immer nur die
Deckblätter der Genehmigungen erhalten, mit denen es nicht möglich war,
festzustellen, was nun tatsächlich wofür genehmigt worden ist.
Mit freundlichen Grüßen
Rudolf Gerlach
Technologiezentrum Verkehrssicherheit
Leiter Arbeitsgebiet Fahrzeugsysteme & Bauteile
Mail: [email protected]
-7-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Phone: +49-(0)221/806-2462
Mobile: +49/(0)173/542 565 9
Fax: +49-(0)221/8 30 11 01
TÜV Rheinland Kraftfahrt GmbH
Am Grauen Stein
51105 Köln
http://www.tuv.com
Geschäftsführung
Prof. Dr.-Ing. Jürgen Brauckmann
(Vorsitzender)
Dr.-Ing. Manfred Doerges
AG Köln HRB 27124
Vorsitzender des Aufsichtsrates
Friedrich Hecker
-8-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1398057_0009.png
Aktnr 7 - BILAG Møde med Transportminister Henrik Dam Kristensen.pdf
Møde med Transportminister Henrik Dam Kristensen d. 1. nov. 2011
Vedr. Ulovligt udstyr til fastspænding af børn
I Danmark er der et hul i kontrollen af fastspændingsudstyr til børn. Ulovligt udstyret er ikke blevet
opfanget af myndighederne eller af synsvirksomhederne, når køretøjerne blev fremstillet til syn. Derfor
har ”kreative” leverandører, over en årrække, frit kunnet sælge flere og flere alternative løsninger til
fastspænding af børn, som ikke er blevet testet, godkendt og mærket i henhold til gældende ECE
regulativer. I starten af april gjorde undertegnede Trafikstyrelsen bekendt med 26 forhold om
markedsføring og salg af ulovligt fastspændingsudstyr til børn. Desuden fremlagde jeg dokumentation
for, at det ulovlige udstyr blev anvendt til fastspænding af børn i nogle børnehavebusser.
Trafikstyrelsen udsendte d. 19/7 en meddelelse om tilbagekaldelse på basis af en del af sagerne. Den
udsendte tilbagekaldelselse er efter min opfattelse utilstrækkelig. Der oplyses ikke om hvilke
virksomheder der har importeret, forhandlet og monteret de ulovlige produkter eller om
handelsbetegnelser, artikelnumre eller andre beskrivelser, som kan hjælpe med at identificere de
ulovlige produkter. Meddelelsen nævner ikke noget om, at det også drejer sig om ulovlige, H-seler og
f.eks. seleforlængere til personbiler. Som følge heraf, kan der meget vel være en del børnehave busser
med ulovlige H-seler og private bilejere med seleforlængere, som ikke er klar over at de er farlige og
ulovlige.
Trafikstyrelsen opfordrer i meddelelsen både ejere og brugere til at kontrollere, at sikkerhedsudstyret til
fastspænding lever op til de sikkerhedsmæssige krav. Samtidig anmodes alle synsvirksomheder om at
være opmærksomme på forholdet i forbindelse med syn.
Almindelige privatpersoner vognmænd og skole- og institutionsledere har en meget begrænset viden om
lovgivningen for fastspændingsudstyr til børn og sikkerhedsseler. Derfor kan man ikke forvente, at de vil
være i stand til at kunne konstatere om der skulle være monteret ulovligt udstyr i deres køretøjer ud fra
den udsendte meddelelse. Man kan heller ikke forvente af synshallerne vil opfange det ulovlige udstyr til
syn, da kravene til fastspændingsudstyr til børn slet ikke er omtalt i detailforskriften eller vejledning om
syn. Tilbagekaldelsen har derfor ikke medført, at de ulovlige produkter er blevet fjernet fra markedet.
Derfor risikerer børn der anvender det ulovlige udstyr at pådrage sig meget alvorlige eller fatale
kvæstelser under et uheld. Eller som styrelsen udtrykker det ” Er udstyret ikke godkendt, bør
børnehavebussen ikke bruges til transport af børn, før end den har fået monteret godkendt udstyr”.
Efter min mening bør der skrives et tillæg til detailforskriften og vejledning om syn samt udsendes en ny
og detaljeret tilbagekaldelse med angivelse af produkternes handelsbetegnelser, hvem der har
importeret og videresolgt produkterne og hvilken periode salget har foregået over.
Da produkterne har været solgt ulovligt i årevis, kan det dreje sig om mange hundrede taxier, skole- og
børnehavebusser, som er udstyret med ulovligt fastspændingsudstyr, uden at ejerne og brugerne er klar
over det.
For at forhindre at andre ulovlige produkter sniger sig ind på markedet for fremtiden, bør man overveje
om den kontrol der hidtil har fundet sted er tilstrækkelig og om denne lever op til lov om
produktsikkerhed.
https://www.retsinformation.dk/Forms/R0710.aspx?id=129114#K4
Kapitel 4 - Om
markedsovervågning for så vidt angår produkter der benyttes på færdselslovens område.
Efter min opfattelse kunne offentligheden været blevet bedre informeret om de ulovlige udstyr. Det
underbygges af at meget få har set eller hørt om Trafikstyrelsens tilbagekaldelse,og dem der har set
meddelelsen har svært ved at forstå reglerne og dermed konstatere om man skulle være i besiddelse af
det ulovlige udstyr, da der ikke nævnes noget om produkternes navne, handelsbetegnelser eller hvem
der har solgt produkterne, som det ellers er almindeligt ved tilbagekaldelser. Kan trafikstyrelsen sige
noget om hvornår alle sager forventes afsluttet?
Dahl Engineering - Løvevej 3 - 7700 Thisted - Tlf. 96180077 -
www.dahlengineering.dk
-9-
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1398057_0010.png
Møde med Transportminister Henrik Dam Kristensen d. 1. nov. 2011
Vedr. ulogiske og utidssvarende regler for fastspænding af børn i rutebiler og Taxier
Gamle regler
De gældende regler for personsikring i rutebiler går 20-30 år tilbage i tiden og er derfor ude af trit med
den teknologiske udvikling inden for området. Der er sket store fremskridt inden for udviklingen af sæder
og sikkerhedsseler til børn, voksne og handicappede, men kravene vedr. fastspænding af passagererne
i erhvervskøretøjer f.eks. rutebiler, skolebusser og taxier har ikke fulgt med udviklingen.
Rutebiler, kan godkendes med ståpladser i gangarealet, men ikke turistbusser eller andre
køretøjer. Giver det mening?
Hvis man står op kan en hård opbremsning være nok til at komme slemt til skade.
Man pådrager sig jo ikke færre kvæstelser ved at køre galt i en rutebil tvært imod.
Loven kræver, at der skal være sikkerhedsseler i privates personbiler og turistbusser, men ikke i
rutebiler f.eks. skolebusser. Giver det mening?
I betragtning af at mange børn og voksne transporteres langt mere i rutebiler og skolebusser, end i deres
familiebiler eller turistbusser for den sags skyld?.
Det store antal skolelukninger, som finder sted over hele landet betyder, at såvel antallet af børn der
transporteres i rutebiler og strækningen de dagligt transporteres er stigende. Dermed stiger risikoen for
alvorlige uheld også. Det er bare er et spørgsmål om tid, inden at det går rigtig galt. For nogle uger siden
var det meget tæt på at gå galt med to skolebusser i Sønderjylland - inden for samme uge.
http://www.jv.dk/artikel/1200664:Toender--Foraeldre-kraever-seler-i-skolebussen-efter-uheld-ved-Bredebro
http://www.jv.dk/artikel/1202047:Billund--Ulykke-i-Grindsted--Bus-koerte-sammen-med-to-andre-biler-og-vaeltede
De konkrete busulykker kunne meget let have kostet adskillige børn livet, hvis bussen var væltet helt
over på siden og havde fået ruderne knust. Alle børn ville i så fald være blevet kastet over til den ene
side og mange af dem ville derfor kunne falde ud af de knuste ruder og være blevet mast under siden på
bussen. Det underbygges af den viste ulykkesstatistik fra før sikkerhedsseler blev indført i turistbusser.
Tallene i den tyske statistik viser, at der i gennemsnit dræbes fire og en halv person (4,41) pr ulykke, når
busser vælter rundt (overturning).
Statistikken har formentlig været medvirkende til, at EU i 1996 vedtog, at turistbusser og minibusser
skulle forsynes med godkendte sæder og sikkerhedsseler fra henholdsvis 1999 og 2001. Det gælder dog
fortsat ikke for rutebiler.
Se hvad der sker når en bus vælter
http://www.youtube.com/watch?v=dDMCMiIJlqk
I dag findes der sikre og fleksible løsninger til fastspænding af passagerere i rutebiler og taxier.
Dahl Engineering - Løvevej 3 - 7700 Thisted - Tlf. 96180077 -
www.dahlengineering.dk
- 10 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1398057_0011.png
Møde med Transportminister Henrik Dam Kristensen d. 1. nov. 2011
Dahl Engineering - Løvevej 3 - 7700 Thisted - Tlf. 96180077 -
www.dahlengineering.dk
- 11 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1398057_0012.png
Møde med Transportminister Henrik Dam Kristensen d. 1. nov. 2011
Vedr. kritik af reglerne for efter montering af sikkerhedsseler i gamle busser.
Tidligere på året fremførte jeg i forbindelse med et avisinterview, at det kan være falsk sikkerhed at
spænde selen i gamle rutebiler, som er blevet ombygget til f.eks. børnehavebusser - også selv om
selerne er lovlige og godkendte.
Problemet opstår hvis man eftermonterer sikkerhedsseler på gamle bussers eksisterende sæder, uden
at det er blevet testet. De fleste sæder i busser fra før hhv. 1999 & 2001, er ikke blevet testet med
sikkerhedsseler. Hvis sædestrukturen og forankringer til sikkerhedsselerne og vognbunden ikke er blevet
testet sammen, kan man ikke være sikker på, at sæder og forankringer er i stand til at klare trækket fra
en person.
Mine erfaringer fra test af sæder og sikkerhedsseler siger, at man ikke alene ved at foretage en visuel
kontrol til syn, kan konstatere om forankringen i vognbund og på sæder ville kunne holde under en
kollision.
Selv om at sædernes, og dermed sikkerhedsselernes forankringer i vognbunden skulle være ”solide”
nok, kan man alligevel ikke vide hvor meget vognbund og sædekonstruktion vil blive deformeret, uden at
have målt det under en test. Det betyder, at man ikke kan vide hvor langt de fastspændte personer vil
blive kastet frem under en kollision.
Det nytter jo ikke noget at spænde selen, hvis ikke den formår at holde passagererne tilbage, så de
undgår at hamre hovedet og kroppen ind i foranstående sæder eller køretøjs dele.
Vi har udført en crash-test med den type sæder, som meget ofte anvendes i gamle busser, som
ombygges til børnehavebusser. Testen viser, at det kan være falsk tryghed at eftermontere
sikkerhedsseler i gamle busser og minibusser. Det drejer sig hovedsageligt om minibusser fra før 2001
og større busser fra før 1999, som har fået eftermonteret sikkerhedsseler for at blive anvendt som f.eks.
skole- og børnehave busser.
Se testen her:
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=HaThDtLz9Q4
Den tidligere Transportminister giver følgende svar på spørgsmål (nr. 1767) fra trafikudvalget:
"Mener ministeren at det er i orden, at det er lovligt at eftermontere sikkerhedsseler på gamle sæder,
uden at skulle dokumentere at både sæde, seleforankringer og vognbund kan holde til belastningen
under en kollision?"
Svar:
”Jeg henholder mig til mit svar på spørgsmål 1689 til Trafikudvalget, hvor Trafikstyrelsen til mig har
oplyst, at der ikke er risiko for falsk sikkerhed ved brug af eftermonterede sikkerhedsseler, såfremt de er
monteret lovligt, idet der er krav om, at en sikkerhedssele skal være solidt fastgjort til køretøjets faste
dele”.
Trafikstyrelsen har efterfølgende udtalt om den udførte test:
”Seleforankringerne i den udførte test ikke lever op til reglerne og ville ikke blive godkendt ved et syn”.
”Sikkerhedsselen skal monteres solidt i køretøjets faste dele” og ”faste dele” er ikke sæder, som dem i
videoen. Med så tyndt konstruerede sæder skal selerne monteres i vognbunden/karosseri. ” Testen er
meget langt fra virkeligheden”.
Noget kunne tyde på, at der et problem med reglerne eller synsvirksomhedernes fortolkning af dem, da
alle de børnehavebusser, som vi har fundet med 3 eller 4 punkt seler, havde sikkerhedsselen monteret
på ryglænet og ikke karosseriet. Da vi udførte testen var vi meget omhyggelige med at efterligne de viste
eksempler så nøjagtigt som muligt. Vi stiller gerne alle informationer om testen og dens gennemførelse
til rådighed for Trafikstyrelsen.
Dahl Engineering - Løvevej 3 - 7700 Thisted - Tlf. 96180077 -
www.dahlengineering.dk
- 12 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1398057_0013.png
Møde med Transportminister Henrik Dam Kristensen d. 1. nov. 2011
Billeder af busser fra leverandørers og børnehavers hjemmesider
Dahl Engineering - Løvevej 3 - 7700 Thisted - Tlf. 96180077 -
www.dahlengineering.dk
- 13 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1398057_0014.png
Møde med Transportminister Henrik Dam Kristensen d. 1. nov. 2011
Dahl Engineering - Løvevej 3 - 7700 Thisted - Tlf. 96180077 -
www.dahlengineering.dk
- 14 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1398057_0015.png
Møde med Transportminister Henrik Dam Kristensen d. 1. nov. 2011
Dahl Engineering - Løvevej 3 - 7700 Thisted - Tlf. 96180077 -
www.dahlengineering.dk
- 15 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1398057_0016.png
Møde med Transportminister Henrik Dam Kristensen d. 1. nov. 2011
Dahl Engineering - Løvevej 3 - 7700 Thisted - Tlf. 96180077 -
www.dahlengineering.dk
- 16 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1398057_0017.png
Møde med Transportminister Henrik Dam Kristensen d. 1. nov. 2011
Dahl Engineering - Løvevej 3 - 7700 Thisted - Tlf. 96180077 -
www.dahlengineering.dk
- 17 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1398057_0018.png
Møde med Transportminister Henrik Dam Kristensen d. 1. nov. 2011
Dahl Engineering - Løvevej 3 - 7700 Thisted - Tlf. 96180077 -
www.dahlengineering.dk
- 18 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1398057_0019.png
Møde med Transportminister Henrik Dam Kristensen d. 1. nov. 2011
Fotos fra test af gamle bussæder med eftermonterede sikkerhedsseler
Dahl Engineering - Løvevej 3 - 7700 Thisted - Tlf. 96180077 -
www.dahlengineering.dk
- 19 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1398057_0020.png
Møde med Transportminister Henrik Dam Kristensen d. 1. nov. 2011
Fotos fra test af gamle bussæder med eftermonterede sikkerhedsseler
Dahl Engineering - Løvevej 3 - 7700 Thisted - Tlf. 96180077 -
www.dahlengineering.dk
- 20 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1398057_0021.png
Aktnr 7 - VS Til TS t.o. Fra Claus Dahl Pedersen ma.pdf
Til
Fra
Transportministeriet
Claus Dahl [[email protected]]
Emne
TVF. Fra Claus Dahl Pedersen sender materiale til ministeren
Sendt
02-11-2011 09:22:43
Kære Henrik Dam Kristensen
Tak for et behageligt møde hos dig i går. Det var godt, at få lejlighed til at tale med dig om sagerne.
Desværre havde jeg ikke medbragt nok sæt papirer til at alle dine embedsmænd kunne få et sæt hver -
derfor sender dokumentet i vedhæftede word dokument.
Best regards / Med venlig hilsen / Mit freundlichen Grüßen
Claus Dahl Pedersen
Løvevej 3, DK - 7700 Thisted, DENMARK
Tel. :+45 96180077, fax. :+45 96180078
web page:
www.dahlengineering.dk
- 21 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Aktnr 8 - VS Generationsgurte - bedømmelse fra TÜV.pdf
Fra: Claus Dahl [mailto:[email protected]]
Sendt: 2. november 2011 16:48
Til: Knud Kristensen
Emne: Generationsgurte - bedømmelse fra TÜV
Hej Knud
Jeg har modtaget dette fra Uwe Ziegler.
Som du kan se har TÜV foretaget en prøvning af monteringen af en generationssele på et bussæde. TÜV
konkluderer at det generationsselen ikke kan opfylde kravene på en række punkter.
Best regards / Med venlig hilsen / Mit freundlichen Grüßen
Claus Dahl Pedersen
Løvevej 3, DK - 7700 Thisted, DENMARK
Tel. :+45 96180077, fax. :+45 96180078
web page: www.dahlengineering.dk
-----Oprindelig meddelelse-----
Fra: Uwe Ziegler [mailto:[email protected]]
Sendt: 2. november 2011 15:46
Til: [email protected]
Emne: Generationsgurte
- 22 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Sehr geehrter Herr Pedersen,
es ist uns bekannt, dass mittlerweile einige Bauartgenehmigungen für Gurte mit "Generationsgurtsystem".
In
diesen Bauartgenehmigungen wird nur die Funktion des Gurtes als Erwachsenengurt überprüft. Die
zusätzliche
Schnalle wird nur schriftlich aufgeführt.
Die Zulassung für den Straßenverkehr verlangt allerdings zusätzlich eine Einbauprüfung des Gurtes im
Fahrzeug. Diese ist nicht Bestandteil der Bauartgenehmigung nach ECE-R16. Diese Einbauprüfung muss im
Fahrzeug durchgeführt werden und ist nicht positiv zu begutachten.
Wir haben als Beispiel den Einbau eines Generationsgurtes der xx in Verbindung mit einem Bussitz geprüft.
Dabei ergaben sich die folgenden Ergebnisse für die Einbauprüfung.
Prüfung des Einbaus des Sicherheitsgurtes / Testing of the installation of the safety belt
Ergebnis der Prüfung nach 8.2.ff / Result of the test according 8.2.
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
| 8.2 | Allgemeine Vorschriften /
|
| General requirements
| Prüfergebnis /
| test results
|
|
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 8.2.2. | Sicherheitsgurte und
|
| Rückhaltesysteme sowie die
- 23 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Kinder-Rückhaltesysteme und
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ISOFIX-Kinder-Rückhaltesysteme, die |
| den Herstellerempfehlungen in Anhang |
| 17 Anlage 3 Tabellen 1 und 2
|
| entsprechen, müssen so eingebaut
| sein, dass sie zufrieden stellend |
| funktionieren und die
|
| Verletzungsgefahr bei einem Unfall |
| verringern. Vor allem müssen sie so |
| eingebaut sein, dass:
|
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| The safety-belts, restraint systems, |
| child restraint systems and ISOFIX |
| child restraint systems recommended |
| by the manufacturer according to
| tables 1 and 2 of Annex 17 –
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Appendix 3, shall be so installed |
| that they will work satisfactorily |
| and reduce the risk of bodily injury |
| in the event of an accident. In
| particular they shall be so
| installed that:
|
|
|
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
| 8.2.2. | die Gurtbänder nicht in eine Lage | Negativ
| 1
|
| geraten können, durch die der
| Benutzer gefährdet werden kann;
|
|
| Verstellglied massives
| Metallteil scharfkantig, |
- 24 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Verletzung des Insassen. |
| Bei Kindern drückt das
| Verstellglied in den
| Bauch- , Brust- bzw.
| Halsbereich
|
|
|
|
| Beckengurtposition für Kind |
| nicht geeignet, Sitzkissen |
| erhähung ervorderlich
|
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
|
|
|
|
| Prüfergebnis /
| test result
|
|
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
|
|
|
|
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| The straps are not liable to assume | Negative
| a dangerous configuration;
|
|
|
|
|
|
|
| Height adjuster is a
|
|
| massive ironpart with sharp |
| edges and can cause, injury |
| of the occupant. For
| children, the height
|
|
| adjustercould be pressed |
| into the abdomen, chest or |
| neck area.
|
- 25 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
| 8.2.2. | die Gefahr, dass ein richtig
| 2
|
|
|
|
|
|
|
| Negativ
|
|
| angelegter Gurt seinem Benutzer bei | Gurt bewegt sich bei
| einer Vorwärtsbewegung von der
| Vorwärtsbewegung nicht mit, |
| Schulter gleitet, möglichst gering | rutscht von der Schulter |
| ist;
|
|
|
|
| ab. Die Position des
| effektiven wandert nach
|
|
| vorne und nach unten. Die |
| gesetzliche Mindesthöhe von |
| 450 mm wird unterschritten. |
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| That the danger of a correctly
| Negative
|
| positioned belt slipping from the | In case of a forward moving |
| shoulder of a wearer as a result of | of the occupant the belt |
| his/her forward movement is reduced | could slipp from the
| to a minimum.
|
|
|
|
|
|
|
| shoulder. The position of |
| the effective anchorage
| point moves forward and
|
|
|
| downwards. The height of |
| the effektive anchorage
| point is lower than
| required 450 mm.
|
|
|
|
|
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
| 8.2.2. | die Gefahr, dass das Gurtband an
| 3
| Negativ
|
| scharfen Teilen der Fahrzeug- oder | Verstellglied scharfkantig, |
- 26 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
|
|
|
|
|
|
|
| Sitzstruktur, der
| Gurt wird beschädig
|
|
|
|
|
|
|
| Kinder-Rückhaltesysteme oder der
| ISOFIX-Kinder-Rückhaltesysteme, die |
| den Herstellerempfehlungen in Anhang |
| 17 Anlage 3 Tabellen 1 und 2
| entsprechen, beschädigt wird,
| möglichs gering ist.
|
|
|
|
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| The risk of the strap deteriorating | Negative
|
| through contact with sharp parts of | Height adjuster has sharpe |
| the vehicle or seat structure, child | edges, the belt could be |
| restraint systems or ISOFIX child | damaged.
| restraint systems recommended by the |
| manufacturer according to tables 1 |
| and 2 of Annex 17
| - Appendix 3, is reduced to a
| minimum.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
|
|
|
|
| Prüfergebnis /
| test result
|
|
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
|
|
|
|
- 27 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
| 8.2.2. | An jedem Sitz muss jeder
| 4
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Negativ
|
|
| Sicherheitsgurt benutzerfreundlich | Gurt muß für jede
| konstruiert und eingebaut sein. Wenn | Benutzungsposition, z.B. |
| der vollständige Sitz oder das
| vom Kind zum Erwachsenen |
|
| Sitzpolster und/oder die Rückenlehne | neu eingestellt werden.
| umgeklappt werden können, um den
| Zugang zum hinteren Teil des
| Fahrzeugs oder zum Lade- oder
| Gepäckraum zu ermöglichen, dann
| müssen die für diese Sitze
| vorgesehenen Sicherheitsgurte,
| Eine Benutzung ohne weitere |
|
|
| Einstellung ist nicht
| gegeben. Besondere
| Einweisung erforderlich. |
| Leichtes hervorziehen nicht |
| möglich.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| nachdem diese Sitze zurückgeklappt |
| und wieder in die richtige Stellung |
| gebracht wurden, ohne weiteres
| benutzbar sein oder nach den Angaben |
| in der Bedienungsanleitung ohne
|
| besondere Einweisung oder Übung von |
| einer Person leicht unter oder
|
| hinter dem Sitz hervorgezogen werden |
| können.
|
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
|
|
|
|
| The design and installation of every | Negative
|
| safety-belt provided for each | Belt must be adjusted again |
| seating position shall be such as to | for any position of use. |
| be readily available for use. | Using without further
|
- 28 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Furthermore, where the complete seat | adjustment is not possible. |
| or the seat cushion and/or the seat | Special-instructions
| back can be folded to permit access | required. Belts are not
| to rear of the vehicle or to goods | reality available for use. |
| or luggage compartment, after |
| folding and restoring those seats to |
| the
seating
position, the |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| safety-belts provided for those |
| seats shall be accessible for use or |
| can be easily recovered from under |
| or behind the seat, by one person, |
| according to instructions in the |
| vehicle users handbook, without the |
| need for that person to have |
| training or practice.
|
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
| 8.3 | Spezielle Vorschriften für starre |
|
|
| Teile von Sicherheitsgurten oder
| Rückhaltesystemen
|
|
|
|
|
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
|
|
|
| Special requirements for rigid parts |
| incorporated in safety-belts or
| restraint systems
|
|
|
|
|
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
| 8.3.1 | Durch starre Teile wie Verschlüsse, | Negativ
|
| Verstelleinrichtungen und
| Verstellglied massives
|
|
- 29 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
|
|
|
|
|
|
| Befestigungsbeschläge darf die
| Metallteil scharfkantig, |
| Verletzungsgefahr für den Benutzer | Verletzung des Insassen. |
| oder andere Fahrzeuginsassen bei
| Bei Kindern drückt das
|
|
| einem Unfall nicht erhöht werden. | Verstellglied in den
|
|
| Bauch- , Brust- bzw.
| Halsbereich
|
|
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
|--------+---------------------------------------+------------------------------|
|
|
|
|
| Prüfergebnis /
| test result
|
|
|--------+---------------------------------------+------------------------------|
|
|
|
|
|--------+---------------------------------------+------------------------------|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Rigid parts, such as the buckles, | Negative
|
|
| adjusting devices and attachments, | Height adjuster is a
| shall not increase the risk of
| massive ironpart with sharp |
|
|
| bodily injury to the wearer or to | edges, injury of the
| other occupants of the vehicle in | occupant possible. For
| the event of an accident.
|
|
|
| children, the height
|
| adjuster could be pressed |
| into the abdomen, chest or |
| neck area.
|
|--------+---------------------------------------+------------------------------|
- 30 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
| 8.3.3 | Ist der Gurt angelegt, dann muss er | Negativ
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| sich entweder automatisch so
| Gurt stellt sich nicht
|
|
| einstellen, dass er den Maßen des | automatisch nach sondern |
| Benutzers entspricht, oder so
| muß für jeden Benutzer
|
| konstruiert sein, dass die manuelle | Manuel eingestellt werden. |
| Verstelleinrichtung für den
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| sitzenden Benutzer leicht erreichbar |
| und zu benutzen ist. Außerdem muss |
| er mit einer Hand gestrafft werden |
| können, damit er dem Köperbau des |
| Benutzers und der Stellung des
| Fahrzeugsitzes angepasst werden
| kann.
|
|
|--------+---------------------------------------+------------------------------|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| When the belt is being worn, it
| Negative
|
| shall either adjust automatically to | There is no automatically |
| fit the wearer or be so designed
| adjustment for the belt. |
|
|
|
| that the manual adjusting device is | The belt must be new
| readily accessible to the wearer
| adjusted for any use
| when seated and is convenient and | position. Using without
| easy to use. It shall also be
| further adjustment is not |
|
|
|
|
| possible for it to be tightened with | possible.
| one hand to suit the build of the |
| wearer and the position of the
| vehicle seat.
|
|
|--------+---------------------------------------+------------------------------|
- 31 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
| 8.3.4 | Sicherheitsgurte oder
|
|
|
|
|
|
|
| Rückhaltesysteme mit
| Negativ
| Gurt rollt nicht
| selbständig auf.
|
|
|
|
|
|
|
| Aufrolleinrichtungen müssen so
| eingebaut sein, dass die
| Aufrolleinrichtungen richtig
| funktionieren und das Gurtband
|
|
|
|
| vorschriftsgemäß aufgerollt werden |
| kann
|
|--------+---------------------------------------+------------------------------|
|
|
|
|
|
| Safety-belts or restraint systems | Negative
|
| incorporating retractors shall be so | The retractor is not able |
| installed that the retractors are | to stow the strap
| able to operate correctly and stow | efficiently.
| the strap efficiently.
|
|
|
|
|--------+---------------------------------------+------------------------------|
Mit freundlichen Grüßen
Uwe Ziegler
Technologiezentrum Verkehrssicherheit
Mail: [email protected]
Phone: 0049 221 806 1646
- 32 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Fax: 0049 221 830 1101
TÜV Rheinland Kraftfahrt GmbH
Am Grauen Stein
D- 51105 Köln
http://tuv.com
Geschäftsführung
Prof. Dr.- Ing. Jürgen Brauckmann
Dr.- Ing. Manfred Doerges
AG Köln HRB 27124
Vorsitzender des Aufsichtsrates
Friedrich Hecker
- 33 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1398057_0034.png
Aktnr 9 - BILAG Forespørgsel om kendskab til brug af seleforlænger til fastgørelse af autostole.pdf
FDM
Rådet for Sikker Trafik
Forbrugerrådet
Edvard Thomsens Vej 14
2300 København S
Tlf. 72218800
[email protected]
www.trafikstyrelsen.dk
Dato 16.11.2011
Sagsnr. TS2060110-00015
Sagsbehandler:
KKR
Brug af seleforlængere mv. til fastgørelse af autostole i
private personbiler
Trafikstyrelsen behandler i øjeblikket en indberetning fra en fabrikant
af stole til transport af børn i busser mv. om at der markedsføres og
sælges ulovligt udstyr til fastspænding af børn. Udstyr skal være god-
kendt jf. Bekendtgørelse 357 af 19/4 2006 om krav til sikkerhedsud-
styr for børn i biler. Udstyret skal være mærket i henhold til ECE-reg.
44.03 eller dir. 77/541/EØF eller senere tilpasninger.
I den forbindelse har indberetteren oplyst, at det efter hans opfattelse
er almindeligt, at der bruges ikke godkendte seleforlængere til fastgø-
relse af autostole i private personbiler, samt ikke godkendte 4 punkt-
seler (evt. sammen med selepuder).
Styrelsen vil derfor forespørge jer, om I mener, at det er ofte fore-
kommende, at seleforlængere og 4 punkt seler anvendes, og at det
derfor udgør et problem.
Hvis der er et problem, kunne vi forestille os, at der udarbejdes en
fælles oplysningskampagne herom på vore respektive hjemmesider og
vil derfor gerne høre, om I vil deltage heri.
Med venlig hilsen
Knud Kristensen
Chefkonsulent
Side 1 (1)
- 34 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1398057_0035.png
Aktnr 9 - Brug af seleforlængere mv_ til fastgørelse af autostole i private personbiler .pdf
Fra:
Sendt:
Til:
Cc:
Emne:
Vedhæftede filer:
Knud Kristensen
16. november 2011 11:28
'[email protected]'; '[email protected]'; '[email protected]'
Jesper Jukic; Jesper Rosenkrantz Andersen; Ib Rasmussen; Andrew Kjærulff
Maddock
Brug af seleforlængere mv. til fastgørelse af autostole i private personbiler
Forespørgsel om kendskab til brug af seleforlænger til fastgørelse af
autostole.doc
Hej
Trafikstyrelsen behandler i øjeblikket en indberetning vedr. ulovligt udstyr til fastspænding af børn i biler.
I den forbindelse ønsker vi nærmere belyst, om der er et problem med ulovlige seleforlængere og 4
punktseler i private personbiler (se vedhæftede).
Med venlig hilsen
Knud Kristensen, Chefkonsulent
Trafikstyrelsen, Center for Biler og Grøn Transport
Danish Transport Authority
Edvard Thomsens Vej 14
DK-2300 København S
Dir. Tlf.: +45 41 78 01 72
+45 72 21 88 00
e-mail:
[email protected]
www.trafikstyrelsen.dk
- 35 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Aktnr 10 - SV_ Vedr. Generationsseler og ECE 16.pdf
Fra: Claus Dahl [mailto:[email protected]]
Sendt: 2. november 2011 13:17
Til: Knud Kristensen
Emne: Vedr. Generationsseler og ECE 16
Hej Knud
Jeg sender som aftalt den omtalte e-mail fra TÜV Rheinland om TÜV´s og KBA´s indstilling til
generationsseler.
Som det fremgår er Tyskerne også af den opfattelse at Generationsselerne ikke opfylder de konstruktive
krav til
ECE 16.
Også VTI i Sverige udtaler sig imod Generationsseler. Telefonisk har både TÜV og VTI oplyst, at de ikke
mener at
justerspændet til generationsselen opfylder kravet til energioptagelse og radius krav.
Jeg forsøger at få det på skrift fra VTI og sender dig en kopi.
Nederst har jeg indsat tidligere mail (8 August) fra Rudolf Gerlach, med nogle af de indvendinger TÜV har.
Best regards / Med venlig hilsen / Mit freundlichen Grüßen
Claus Dahl Pedersen
Løvevej 3, DK - 7700 Thisted, DENMARK
Tel. :+45 96180077, fax. :+45 96180078
web page: www.dahlengineering.dk
-----Oprindelig meddelelse-----
Fra: Rudolf Gerlach [mailto:[email protected]]
Sendt: 22. september 2011 16:15
- 36 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Til: Claus Dahl
Cc: Uwe Ziegler
Emne:
Hallo Herr Dahl,
Thema "Generationsgurt". In der vergangenen Woche hatte ich ja meinen nationalen Ausschuss Passive
Sicherheit und Sicht (FKT-SA PSS) und habe dort die Thematik untergebracht. Ergebnis war, dass sich die
Technischen Dienste aus Deutschland klar gegen solche Systeme ausgesprochen haben. Das KBA wurde
gebeten, im Rahmen des Treffens der Typgenehmigungsbehörden (TAAM) eine Diskussion über die
Genehmigung diese Gurte nach ECE-R16 und die Aufnahmen in eine WVTA zu anzustoßen. Weiterhin hat
Herr
Damm versprochen sich mit mir bzgl. einer Präsentation der Angelegenheit bei der GRSP in Genf im
Dezember
kurzfristig zusammenzusetzen.
Herr Ziegler teilte mir mit, Sie hätten Material im gesammelt, welches uns unterstützen könnte. Könnten
Sie
mir das zusenden?
Mit freundlichen Grüßen
Rudolf Gerlach
Technologiezentrum Verkehrssicherheit
- 37 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Leiter Arbeitsgebiet Fahrzeugsysteme & Bauteile
Mail: [email protected]
Phone: +49-(0)221/806-2462
Mobile: +49/(0)173/542 565 9
Fax: +49-(0)221/8 30 11 01
TÜV Rheinland Kraftfahrt GmbH
Am Grauen Stein
51105 Köln
http://www.tuv.com
Geschäftsführung
Prof. Dr.-Ing. Jürgen Brauckmann
(Vorsitzender)
Dr.-Ing. Manfred Doerges
AG Köln HRB 27124
Vorsitzender des Aufsichtsrates
Friedrich Hecker
-----Oprindelig meddelelse-----
Fra: Rudolf Gerlach [mailto:[email protected]]
Sendt: 8. august 2011 11:30
Til: Claus Dahl
- 38 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Cc: Uwe Ziegler; Ulrich Heider
Emne: Antwort: Betreff. Generationsgurt
Hallo Herr Dahl,
wir teilen ihre Bedenken.
Uns wurden in jüngster Vergangenheit mehrere solche Systeme vorgestellt.
In der Regel haben die Gurtsysteme zwar eine Bauartgenehmigung nach ECE-R16, es fehlt jedoch die
notwendige Genehmigung zum Einbau. Dort wo wir das Gutachten zur Genehmigung erstellen sollten,
haben
wir erhebliche Mängel festgestellt und konnten kein positives Gutachten erstellen.
So ist in der Regel die geforderte Einhandbedienung nicht möglich. Die Retraktionswirkung funktioniert
nicht.
Je nach Sitz ist auch in oberster Stellung der effektive Gurtverankerungspunkt zu niedrig. Die Verstellung ist
so
schwergängig, dass zu vermuten steht, dass ein Erwachsner den Versteller nicht nach Oben schiebt und
somit
eine Gefährdung durch den Gurt eintritt.
Auch der schlossseitige untere Verankerungspunkt lag bei einigen Modellen außerhalb des zulässigen
Feldes.
Auch für Kinder halten wir den Gurt nicht geeignet, da das Gurtschloss dem Kind in den Abdomen drückt. Es
fehlt eine notwendige Sitzkissenerhöhung, die die verhindern soll.
- 39 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Bei einer Genehmigung nach ECE-R44 müsste das Gesamtsystem mit dem jeweiligen Sitz zusammen
geprüft
werden und alle Anforderungen der Regelung
44 erfüllen, was wir unter anderem aus oben genannten Gründen für wenig wahrscheinlich halten.
Da sich diese Anfragen in letzter Zeit häufen, haben wir vor, beim Verkehrsministerium in Bonn diese
Systeme
vorzustellen und international um Klärung zu bitten. Dazu fehlen uns leider bis dato die vollständigen
Genehmigungsunterlagen. Liegt ihnen die vollständige ECE-R16 Genehmigung des abgebildeten
Gurtsystems
mit Anlagen vor? Wir haben immer nur die Deckblätter der Genehmigungen erhalten, mit denen es nicht
möglich war, festzustellen, was nun tatsächlich wofür genehmigt worden ist.
Mit freundlichen Grüßen
Rudolf Gerlach
Technologiezentrum Verkehrssicherheit
Leiter Arbeitsgebiet Fahrzeugsysteme & Bauteile
Mail: [email protected]
Phone: +49-(0)221/806-2462
Mobile: +49/(0)173/542 565 9
Fax: +49-(0)221/8 30 11 01
TÜV Rheinland Kraftfahrt GmbH
Am Grauen Stein
- 40 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
51105 Köln
http://www.tuv.com
Geschäftsführung
Prof. Dr.-Ing. Jürgen Brauckmann
(Vorsitzender)
Dr.-Ing. Manfred Doerges
AG Köln HRB 27124
Vorsitzender des Aufsichtsrates
Friedrich Hecker
- 41 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Aktnr 11 - Svar fra Rådet for sikker Trafik om brug af seleforlængere mv_ til fastgørelse af autostole i private
personbiler.pdf
Fra:
Pernille Ehlers [mailto:[email protected]]
Sendt:
22. november 2011 13:02
Til:
Knud Kristensen
Emne:
SV: Brug af seleforlængere mv. til fastgørelse af autostole i private personbiler
Kære Knud Kristensen
Tak for forespørgslen.
Vi kender faktisk ikke ret meget til disse seleforlængere. Det sker en sjælden gang i mellem, at Rådet for
Sikker Trafik får et spørgsmål fra en privat borger, om de er lovlige. Det ligger på ca. 2-4 henvendelser om
året, så det er jo ikke mange. Og så svarer vi, at de er ulovlige, og så lader folk være med at bruge dem.
Vores generelle indtryk er, at seleforlængere ikke er særligt udbredte (nærmest ikke-eksisterende), i hvert
fald blandt privatbilister. Der er jo heller ikke noget særlig stort behov for at bruge dem, da selerne generelt
er lange nok i forvejen. Det er i hvert fald mit indtryk. Jeg har for nylig – sammen med HVU - lavet en lille
kvalitativ undersøgelse vedr. fastspænding af børn i personbiler, hvor jeg personligt har tjekket kvaliteten af
fastspændingen af 169 børn. Og der er jeg ikke stødt på én eneste seleforlænger eller andet ikke-godkendt
udstyr . Det er selvfølgelig kun en stikprøve, men alligevel.
Der kan derimod være en problematik omkring visse institutioners, fx børnehaver og vuggestuers,
busser/minibusser, der har fået lavet nogle løsninger, der er mere eller mindre ”hjemmelavede” og ikke er
lovlige (selv om de selv tror, de er lovlige, og de har fået dem lavet i den bedste mening). Jeg har ingen idé
om omfanget. Det kunne være godt at få dette kortlagt, hvis det ellers kan lade sig gøre. Jeg ved ikke helt
hvordan, for det er jo ret resursekrævende at tjekke alle børnehavebusser i landet.
Hvis der skal laves noget information om seleforlængere og ”generationsseler” mv., vil jeg derfor mene, at
det vil være absolut mest relevant at målrette den til børnehaver, vuggestuer mv., busvognmænd og ikke
mindst synshaller, så de bliver klar over, hvad der er lovligt og hvad der ikke er, og kan få rettet op på det.
Med venlig hilsen
Pernille Ehlers
Rådet for Sikker Trafik
Fra:
Knud Kristensen [mailto:[email protected]]
Sendt:
16. november 2011 11:28
Til:
Pernille Ehlers; [email protected]; [email protected]
Cc:
Jesper Jukic; Jesper Rosenkrantz Andersen; Ib Rasmussen; Andrew Kjærulff Maddock
Emne:
Brug af seleforlængere mv. til fastgørelse af autostole i private personbiler
Hej
Trafikstyrelsen behandler i øjeblikket en indberetning vedr. ulovligt udstyr til fastspænding af børn i biler.
I den forbindelse ønsker vi nærmere belyst, om der er et problem med ulovlige seleforlængere og 4
punktseler i private personbiler (se vedhæftede).
- 42 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1398057_0043.png
Med venlig hilsen
Knud Kristensen, Chefkonsulent
Trafikstyrelsen, Center for Biler og Grøn Transport
Danish Transport Authority
Edvard Thomsens Vej 14
DK-2300 København S
Dir. Tlf.: +45 41 78 01 72
+45 72 21 88 00
e-mail:
[email protected]
www.trafikstyrelsen.dk
- 43 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1398057_0044.png
Aktnr 12 - BILAG GRSP-50-08e.pdf
Transmitted by the expert of CLEPA
Informal document No.
GRSP- 50-08e
50th GRSP, 6 – 9 December 2011,
agenda item 13)
Inflatable car seat system
Summary:
Special devices are sold in Europe as restraint system allegedly complying with R44/04.
These systems were already discussed in the past and were banned in several countries. This
report deals with one system that is sold in EU and its evaluation in a dynamic test according
to R44/04.
Evaluating an inflatable car seat system:
The system is described in figure 1. In order to operate the system has to be inflated by the
user. It is claimed that it was approved according to UN ECE R44/04 as well as to US
FMVSS213. In EU it is sold as universal group II/III seat.
Figure 1: test set-up with the inflatable system
Frontal test with P10 dummy with R44 set-up
The kinematic of the occupant is illustrated in Figure 2, with 3 sequences selected from the
test video. It shows that the lap portion of the seat belt is intruding into the abdomen of the
dummy, which is a clear indication of a severe submarining (Figure 2 a/b/c).
Figure 2a: Time 0 ms – Initial P10 dummy position
1
- 44 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1398057_0045.png
Figure 2b: Time 40 ms – P10 dummy and belt geometry during loading phase
Figure 2c: Time 80 ms – Start of the submarining – The lap belt has intruded into the
abdomen.
Conclusion:
Such system does not comply with R44/04. The lap portion of the belt intrudes into the
abdomen of the dummy, leading to a submarining situation. That means the system does not
comply with §7.1.4.3.1 of R44/04. The major shortcoming of such systems is that they can’t
maintain belt geometry for a proper restraint of the child.
2
- 45 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1398057_0046.png
Aktnr 12 - BILAG GRSP-50-09e.pdf
Transmitted by the expert of CLEPA
Informal document No.
GRSP- 50-09e
50th GRSP, 6 – 9 December 2011,
agenda item 13)
Belt guide device
Summary:
Special devices are sold in Europe as restraint system allegedly complying with R44/04.
These systems were already discussed in the past and were banned in several countries. This
report deals with a belt guide device that is sold in Russia (see GRSP-49-37) and its
evaluation in a dynamic test according to R44/04.
Evaluating a belt guide device:
The system is shown in Figure 1. It consists of a non-rigid flexible material to be used with
the vehicle seat belt. The system is sold as a group I, II and III ECE R44 approved.
Figure 1: test set-up with belt guide device using the P10 dummy
Group I issue
The system doesn’t comply with R44/04 because it is not an integral system, which must
have a harness feature (§6.1.12).
Group II/III
Frontal test with P10 dummy with R44 set-up
The kinematic of the occupant shows that the lap portion of the seat belt is intruding into the
abdomen of the dummy, which is a clear indication of a severe submarining (Figure 2 a/b/c).
This major shortcoming of such systems is that they can’t maintain belt geometry for a proper
restraint of the child
Figure 2a:
Time 0 ms – Initial P10 dummy position
1
- 46 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1398057_0047.png
Figure 2b: Time 51 ms – P10 dummy and belt geometry during loading
phase
Figure 2c: Time 91 ms – Submarining has already taken place– The lap belt has
intruded into the abdomen.
Conclusion:
Such system does not comply with R44/04.
For group I the system does not comply the requirements of §6.1.12 of R44/04.
For group II/III the lap portion of the belt intrudes into the abdomen of the dummy, leading to
a submarining situation. That means the system does not comply with §7.1.4.3.1 of R44/04.
The major shortcoming of such systems is that they can’t maintain belt geometry for a proper
restraint of the child.
2
- 47 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1398057_0048.png
Aktnr 12 - VS_ Rapporter fra CLEPA om test af specielt fastspændingsudstyr til børn.pdf
Fra:
Claus Dahl [mailto:[email protected]]
Sendt:
2. december 2011 15:47
Til:
Knud Kristensen
Emne:
Rapporter fra CLEPA om test af specielt fastspændingsudstyr til børn.
Hej Knud
I forlængelse af vores samtaler om ulovligt udstyr til fastspænding af børn, sender jeg rapporter fra CLEPA -
Organisation for Automotive leverandører I Europa.
http://www.clepa.eu/membership/members/?tx_mmwmembers_pi1%5BcompType%5D=303
CLEPA har test nogle af de specielle systemer til fastspænding af børn, som angiveligt skulle opfylde 44/04,
og udarbejdet vedhæftede rapporter.
Måske har du allerede rapporterne, men jeg sender dem for en sikkerheds skyld.
Med venlig hilsen
Claus Dahl Pedersen
Løvevej 3, DK - 7700 Thisted, DENMARK
Tel. :+45 96180077, fax. :+45 96180078
web page:
www.dahlengineering.dk
- 48 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1398057_0049.png
Aktnr 13 - BILAG TS2060110-00015 - Letter to RDW.pdf
RDW - Hoofdkantoor Zoetermeer
Europaweg 205
2711 ER
P.O. Box 777
2700 AT Zoetermeer
The Netherlands
Edvard Thomsens Vej 14
2300 København S
Telefon 7221 8800
[email protected]
www.trafikstyrelsen.dk
Journal TS2060110-00015
Dato 07.12.2011
Problems with Child Restraint Systems
Dear Sirs,
The Danish Transport Authority has been informed about an issue
with the approval of a number of restraint systems to fastening of
passengers in cars -
also called “Generationsgurtsystem”
and approval
of a bus seat called Titan III
with integrated “Generationsgurtsystem”.
The restraint system consists of an adjustable harness used in combi-
nation with the vehicles three point seatbelt. By adjusting the upper
part of the harness the seatbelt can be adjusted so that it does not
get in contact with the neck of the passenger - even if it is a child.
Picture only as illustration.
Our concern is that these restraint systems are not tested and ap-
proved for being used for children according to ECE-R44.
A recent review of these products on the Danish market shows that
certain retailers have been marketing and selling these restraint sys-
tems to be used for restraining children. The Danish Transport Author-
ity has therefore enforced a recall of these restraint systems from the
Side 1 (2)
- 49 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1398057_0050.png
Danish market. One of the retail companies selling these products is
arguing that the system is approved for use by adults according to
ECE-R16 (Approval No. E4-16R-0437161).
Since these systems are obvious to be used for restraining children, it
is the opinion of The Danish Transport Authority that these systems
should never have been approved according to ECE-R16 alone. The
systems should be approved according to both ECE-R16 and ECE-R44.
The same problem is also the case with the Titan III bus seat that the
seats restraint system is approved according to ECE-R16 (Approval
No. E4-16R-0640183).
http://www.handi-safety.dk/da/component/content/article/162-titan-
iii-m1-bussaede.html
As a smaller problem the German TÜV has informed us that according
to them the above mentioned restraint systems are missing a build in
test where the restraint system is tested according to ECE-R16.
Therefore TÜV has conducted a build in test and their results show
that the restraint system has failed on several different tests. Please
see the attachment from TÜV which include the test results from the
build in test.
The Danish Transport Authority will ask you to recall the two type ap-
provals until the restraint systems have been tested and approved ac-
cording to ECE-R44.
Best regards
Ib Rasmussen
Head of Department, Centre for Vehicles and Green Transport
Danish Transport Authority
Side 2 (2)
- 50 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Aktnr 13 - BILAG TUV Test Result Generationsgurtsystem.pdf
Sehr geehrter Herr Pedersen,
es ist uns bekannt, dass mittlerweile einige Bauartgenehmigungen für Gurte mit "Generationsgurtsystem".
In diesen Bauartgenehmigungen wird nur die Funktion des Gurtes als Erwachsenengurt überprüft. Die
zusätzliche Schnalle wird nur schriftlich aufgeführt.
Die Zulassung für den Straßenverkehr verlangt allerdings zusätzlich eine Einbauprüfung des Gurtes im
Fahrzeug. Diese ist nicht Bestandteil der Bauartgenehmigung nach ECE-R16. Diese Einbauprüfung muss im
Fahrzeug durchgeführt werden und ist nicht positiv zu begutachten.
Wir haben als Beispiel den Einbau eines Generationsgurtes der xx in Verbindung mit einem Bussitz geprüft.
Dabei ergaben sich die folgenden Ergebnisse für die Einbauprüfung.
Prüfung des Einbaus des Sicherheitsgurtes / Testing of the installation of the safety belt
Ergebnis der Prüfung nach 8.2.ff / Result of the test according 8.2.
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
| 8.2 | Allgemeine Vorschriften /
| Prüfergebnis /
|
|
| General requirements
| test results
|
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
|
|
|
|
| 8.2.2. | Sicherheitsgurte und
|
|
|
| Rückhaltesysteme sowie die
|
|
|
| Kinder-Rückhaltesysteme und
|
|
|
| ISOFIX-Kinder-Rückhaltesysteme, die |
|
|
| den Herstellerempfehlungen in Anhang |
|
|
| 17 Anlage 3 Tabellen 1 und 2
|
|
|
| entsprechen, müssen so eingebaut |
|
|
| sein, dass sie zufrieden stellend |
|
|
| funktionieren und die
|
|
|
| Verletzungsgefahr bei einem Unfall |
|
|
| verringern. Vor allem müssen sie so |
|
|
| eingebaut sein, dass:
|
|
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
|
| The safety-belts, restraint systems, |
|
|
| child restraint systems and ISOFIX |
|
|
| child restraint systems recommended |
|
|
| by the manufacturer according to |
|
|
| tables 1 and 2 of Annex 17 –
|
|
|
| Appendix 3, shall be so installed |
|
|
| that they will work satisfactorily |
|
|
| and reduce the risk of bodily injury |
|
|
| in the event of an accident. In |
|
|
| particular they shall be so
|
|
|
| installed that:
|
|
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
| 8.2.2. | die Gurtbänder nicht in eine Lage | Negativ
|
| 1 | geraten können, durch die der
| Verstellglied massives
|
- 51 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
|
| Benutzer gefährdet werden kann; | Metallteil scharfkantig, |
|
|
| Verletzung des Insassen. |
|
|
| Bei Kindern drückt das |
|
|
| Verstellglied in den
|
|
|
| Bauch- , Brust- bzw.
|
|
|
| Halsbereich
|
|
|
| Beckengurtposition für Kind |
|
|
| nicht geeignet, Sitzkissen |
|
|
| erhähung ervorderlich
|
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
|
|
| Prüfergebnis /
|
|
|
| test result
|
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
|
|
|
|
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
|
| The straps are not liable to assume | Negative
|
|
| a dangerous configuration;
| Height adjuster is a
|
|
|
| massive ironpart with sharp |
|
|
| edges and can cause, injury |
|
|
| of the occupant. For
|
|
|
| children, the height
|
|
|
| adjustercould be pressed |
|
|
| into the abdomen, chest or |
|
|
| neck area.
|
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
| 8.2.2. | die Gefahr, dass ein richtig
| Negativ
|
| 2 | angelegter Gurt seinem Benutzer bei | Gurt bewegt sich bei
|
|
| einer Vorwärtsbewegung von der
| Vorwärtsbewegung nicht mit, |
|
| Schulter gleitet, möglichst gering | rutscht von der Schulter |
|
| ist;
| ab. Die Position des
|
|
|
| effektiven wandert nach |
|
|
| vorne und nach unten. Die |
|
|
| gesetzliche Mindesthöhe von |
|
|
| 450 mm wird unterschritten. |
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
|
| That the danger of a correctly
| Negative
|
|
| positioned belt slipping from the | In case of a forward moving |
|
| shoulder of a wearer as a result of | of the occupant the belt |
|
| his/her forward movement is reduced | could slipp from the
|
|
| to a minimum.
| shoulder. The position of |
|
|
| the effective anchorage |
|
|
| point moves forward and |
|
|
| downwards. The height of |
|
|
| the effektive anchorage |
|
|
| point is lower than
|
|
|
| required 450 mm.
|
|
|
|
|
- 52 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
| 8.2.2. | die Gefahr, dass das Gurtband an | Negativ
|
| 3 | scharfen Teilen der Fahrzeug- oder | Verstellglied scharfkantig, |
|
| Sitzstruktur, der
| Gurt wird beschädig
|
|
| Kinder-Rückhaltesysteme oder der |
|
|
| ISOFIX-Kinder-Rückhaltesysteme, die |
|
|
| den Herstellerempfehlungen in Anhang |
|
|
| 17 Anlage 3 Tabellen 1 und 2
|
|
|
| entsprechen, beschädigt wird,
|
|
|
| möglichs gering ist.
|
|
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
|
| The risk of the strap deteriorating | Negative
|
|
| through contact with sharp parts of | Height adjuster has sharpe |
|
| the vehicle or seat structure, child | edges, the belt could be |
|
| restraint systems or ISOFIX child | damaged.
|
|
| restraint systems recommended by the |
|
|
| manufacturer according to tables 1 |
|
|
| and 2 of Annex 17
|
|
|
| - Appendix 3, is reduced to a
|
|
|
| minimum.
|
|
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
|
|
| Prüfergebnis /
|
|
|
| test result
|
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
|
|
|
|
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
| 8.2.2. | An jedem Sitz muss jeder
| Negativ
|
| 4 | Sicherheitsgurt benutzerfreundlich | Gurt muß für jede
|
|
| konstruiert und eingebaut sein. Wenn | Benutzungsposition, z.B. |
|
| der vollständige Sitz oder das
| vom Kind zum Erwachsenen |
|
| Sitzpolster und/oder die Rückenlehne | neu eingestellt werden. |
|
| umgeklappt werden können, um den | Eine Benutzung ohne weitere |
|
| Zugang zum hinteren Teil des
| Einstellung ist nicht
|
|
| Fahrzeugs oder zum Lade- oder
| gegeben. Besondere
|
|
| Gepäckraum zu ermöglichen, dann | Einweisung erforderlich. |
|
| müssen die für diese Sitze
| Leichtes hervorziehen nicht |
|
| vorgesehenen Sicherheitsgurte,
| möglich.
|
|
| nachdem diese Sitze zurückgeklappt |
|
|
| und wieder in die richtige Stellung |
|
|
| gebracht wurden, ohne weiteres
|
|
|
| benutzbar sein oder nach den Angaben |
|
|
| in der Bedienungsanleitung ohne |
|
|
| besondere Einweisung oder Übung von |
|
|
| einer Person leicht unter oder
|
|
|
| hinter dem Sitz hervorgezogen werden |
|
|
| können.
|
|
- 53 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
|
| The design and installation of every | Negative
|
|
| safety-belt provided for each | Belt must be adjusted again |
|
| seating position shall be such as to | for any position of use. |
|
| be readily available for use. | Using without further
|
|
| Furthermore, where the complete seat | adjustment is not possible. |
|
| or the seat cushion and/or the seat | Special-instructions
|
|
| back can be folded to permit access | required. Belts are not |
|
| to rear of the vehicle or to goods | reality available for use. |
|
| or luggage compartment, after |
|
|
| folding and restoring those seats to |
|
|
| the seating position, the |
|
|
| safety-belts provided for those |
|
|
| seats shall be accessible for use or |
|
|
| can be easily recovered from under |
|
|
| or behind the seat, by one person, |
|
|
| according to instructions in the |
|
|
| vehicle users handbook, without the |
|
|
| need for that person to have |
|
|
| training or practice.
|
|
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
| 8.3 | Spezielle Vorschriften für starre |
|
|
| Teile von Sicherheitsgurten oder |
|
|
| Rückhaltesystemen
|
|
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
|
| Special requirements for rigid parts |
|
|
| incorporated in safety-belts or |
|
|
| restraint systems
|
|
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
| 8.3.1 | Durch starre Teile wie Verschlüsse, | Negativ
|
|
| Verstelleinrichtungen und
| Verstellglied massives |
|
| Befestigungsbeschläge darf die
| Metallteil scharfkantig, |
|
| Verletzungsgefahr für den Benutzer | Verletzung des Insassen. |
|
| oder andere Fahrzeuginsassen bei | Bei Kindern drückt das |
|
| einem Unfall nicht erhöht werden. | Verstellglied in den
|
|
|
| Bauch- , Brust- bzw.
|
|
|
| Halsbereich
|
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
|--------+---------------------------------------+------------------------------|
|
|
| Prüfergebnis /
|
|
|
| test result
|
|--------+---------------------------------------+------------------------------|
|
|
|
|
|--------+---------------------------------------+------------------------------|
|
| Rigid parts, such as the buckles, | Negative
|
|
| adjusting devices and attachments, | Height adjuster is a
|
|
| shall not increase the risk of
| massive ironpart with sharp |
- 54 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
|
| bodily injury to the wearer or to | edges, injury of the
|
|
| other occupants of the vehicle in | occupant possible. For |
|
| the event of an accident.
| children, the height
|
|
|
| adjuster could be pressed |
|
|
| into the abdomen, chest or |
|
|
| neck area.
|
|--------+---------------------------------------+------------------------------|
| 8.3.3 | Ist der Gurt angelegt, dann muss er | Negativ
|
|
| sich entweder automatisch so
| Gurt stellt sich nicht |
|
| einstellen, dass er den Maßen des | automatisch nach sondern |
|
| Benutzers entspricht, oder so
| muß für jeden Benutzer |
|
| konstruiert sein, dass die manuelle | Manuel eingestellt werden. |
|
| Verstelleinrichtung für den
|
|
|
| sitzenden Benutzer leicht erreichbar |
|
|
| und zu benutzen ist. Außerdem muss |
|
|
| er mit einer Hand gestrafft werden |
|
|
| können, damit er dem Köperbau des |
|
|
| Benutzers und der Stellung des
|
|
|
| Fahrzeugsitzes angepasst werden |
|
|
| kann.
|
|
|--------+---------------------------------------+------------------------------|
|
| When the belt is being worn, it | Negative
|
|
| shall either adjust automatically to | There is no automatically |
|
| fit the wearer or be so designed | adjustment for the belt. |
|
| that the manual adjusting device is | The belt must be new
|
|
| readily accessible to the wearer | adjusted for any use
|
|
| when seated and is convenient and | position. Using without |
|
| easy to use. It shall also be
| further adjustment is not |
|
| possible for it to be tightened with | possible.
|
|
| one hand to suit the build of the |
|
|
| wearer and the position of the
|
|
|
| vehicle seat.
|
|
|--------+---------------------------------------+------------------------------|
| 8.3.4 | Sicherheitsgurte oder
| Negativ
|
|
| Rückhaltesysteme mit
| Gurt rollt nicht
|
|
| Aufrolleinrichtungen müssen so
| selbständig auf.
|
|
| eingebaut sein, dass die
|
|
|
| Aufrolleinrichtungen richtig
|
|
|
| funktionieren und das Gurtband
|
|
|
| vorschriftsgemäß aufgerollt werden |
|
|
| kann
|
|
|--------+---------------------------------------+------------------------------|
|
| Safety-belts or restraint systems | Negative
|
|
| incorporating retractors shall be so | The retractor is not able |
|
| installed that the retractors are | to stow the strap
|
|
| able to operate correctly and stow | efficiently.
|
|
| the strap efficiently.
|
|
|--------+---------------------------------------+------------------------------|
- 55 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1398057_0056.png
Mit freundlichen Grüßen
Uwe Ziegler
Technologiezentrum Verkehrssicherheit
Mail:
[email protected]
Phone: 0049 221 806 1646
Fax: 0049 221 830 1101
TÜV Rheinland Kraftfahrt GmbH
Am Grauen Stein
D- 51105 Köln
http://tuv.com
Geschäftsführung
Prof. Dr.- Ing. Jürgen Brauckmann
Dr.- Ing. Manfred Doerges
AG Köln HRB 27124
Vorsitzender des Aufsichtsrates
Friedrich Hecker
- 56 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1398057_0057.png
Aktnr 13 - Problems with the Approval of Child Restraint Systems.pdf
Fra:
Sendt:
Til:
Cc:
Emne:
Vedhæftede filer:
Dear Mr. Jongenelen,
Andrew Kjærulff Maddock
7. december 2011 10:52
'[email protected]'
Ib Rasmussen
Problems with the Approval of Child Restraint Systems
TS2060110-00015 - Letter to RDW.pdf; TUV Test Result Generationsgurtsystem
.doc
I have attached a letter from The Transport Authority concerning a problem with the approval
of child restraint systems also known as “GenerationsgurtSystem”.
Best regards
Andrew Kjærulff Maddock, Head of Section
Centre for Vehicles and Green Transport
Danish Transport Authority
Edvard Thomsens Vej 14
DK-2300 København S
Tlf.: +45 7221 8800
Direkte: +45 4178 0013
Fax: +45 3369 0548
e-mail:
[email protected]
Hjemmeside:
www.trafikstyrelsen.dk
- 57 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1398057_0058.png
Aktnr 14 - BILAG TS2060110-00015 - Letter to RDW.pdf
RDW - Hoofdkantoor Zoetermeer
Europaweg 205
2711 ER
P.O. Box 777
2700 AT Zoetermeer
The Netherlands
Edvard Thomsens Vej 14
2300 København S
Telefon 7221 8800
[email protected]
www.trafikstyrelsen.dk
Journal TS2060110-00015
Dato 07.12.2011
Problems with Child Restraint Systems
Dear Sirs,
The Danish Transport Authority has been informed about an issue
with the approval of a number of restraint systems to fastening of
passengers in cars -
also called “Generationsgurtsystem”
and approval
of a bus seat called Titan III
with integrated “Generationsgurtsystem”.
The restraint system consists of an adjustable harness used in combi-
nation with the vehicles three point seatbelt. By adjusting the upper
part of the harness the seatbelt can be adjusted so that it does not
get in contact with the neck of the passenger - even if it is a child.
Picture only as illustration.
Our concern is that these restraint systems are not tested and ap-
proved for being used for children according to ECE-R44.
A recent review of these products on the Danish market shows that
certain retailers have been marketing and selling these restraint sys-
tems to be used for restraining children. The Danish Transport Author-
ity has therefore enforced a recall of these restraint systems from the
Side 1 (2)
- 58 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1398057_0059.png
Danish market. One of the retail companies selling these products is
arguing that the system is approved for use by adults according to
ECE-R16 (Approval No. E4-16R-0437161).
Since these systems are obvious to be used for restraining children, it
is the opinion of The Danish Transport Authority that these systems
should never have been approved according to ECE-R16 alone. The
systems should be approved according to both ECE-R16 and ECE-R44.
The same problem is also the case with the Titan III bus seat that the
seats restraint system is approved according to ECE-R16 (Approval
No. E4-16R-0640183).
http://www.handi-safety.dk/da/component/content/article/162-titan-
iii-m1-bussaede.html
As a smaller problem the German TÜV has informed us that according
to them the above mentioned restraint systems are missing a build in
test where the restraint system is tested according to ECE-R16.
Therefore TÜV has conducted a build in test and their results show
that the restraint system has failed on several different tests. Please
see the attachment from TÜV which include the test results from the
build in test.
The Danish Transport Authority will ask you to recall the two type ap-
provals until the restraint systems have been tested and approved ac-
cording to ECE-R44.
Best regards
Ib Rasmussen
Head of Department, Centre for Vehicles and Green Transport
Danish Transport Authority
Side 2 (2)
- 59 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Aktnr 14 - BILAG TUV Test Result Generationsgurtsystem.pdf
Sehr geehrter Herr Pedersen,
es ist uns bekannt, dass mittlerweile einige Bauartgenehmigungen für Gurte mit "Generationsgurtsystem".
In diesen Bauartgenehmigungen wird nur die Funktion des Gurtes als Erwachsenengurt überprüft. Die
zusätzliche Schnalle wird nur schriftlich aufgeführt.
Die Zulassung für den Straßenverkehr verlangt allerdings zusätzlich eine Einbauprüfung des Gurtes im
Fahrzeug. Diese ist nicht Bestandteil der Bauartgenehmigung nach ECE-R16. Diese Einbauprüfung muss im
Fahrzeug durchgeführt werden und ist nicht positiv zu begutachten.
Wir haben als Beispiel den Einbau eines Generationsgurtes der xx in Verbindung mit einem Bussitz geprüft.
Dabei ergaben sich die folgenden Ergebnisse für die Einbauprüfung.
Prüfung des Einbaus des Sicherheitsgurtes / Testing of the installation of the safety belt
Ergebnis der Prüfung nach 8.2.ff / Result of the test according 8.2.
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
| 8.2 | Allgemeine Vorschriften /
| Prüfergebnis /
|
|
| General requirements
| test results
|
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
|
|
|
|
| 8.2.2. | Sicherheitsgurte und
|
|
|
| Rückhaltesysteme sowie die
|
|
|
| Kinder-Rückhaltesysteme und
|
|
|
| ISOFIX-Kinder-Rückhaltesysteme, die |
|
|
| den Herstellerempfehlungen in Anhang |
|
|
| 17 Anlage 3 Tabellen 1 und 2
|
|
|
| entsprechen, müssen so eingebaut |
|
|
| sein, dass sie zufrieden stellend |
|
|
| funktionieren und die
|
|
|
| Verletzungsgefahr bei einem Unfall |
|
|
| verringern. Vor allem müssen sie so |
|
|
| eingebaut sein, dass:
|
|
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
|
| The safety-belts, restraint systems, |
|
|
| child restraint systems and ISOFIX |
|
|
| child restraint systems recommended |
|
|
| by the manufacturer according to |
|
|
| tables 1 and 2 of Annex 17 –
|
|
|
| Appendix 3, shall be so installed |
|
|
| that they will work satisfactorily |
|
|
| and reduce the risk of bodily injury |
|
|
| in the event of an accident. In |
|
|
| particular they shall be so
|
|
|
| installed that:
|
|
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
| 8.2.2. | die Gurtbänder nicht in eine Lage | Negativ
|
| 1 | geraten können, durch die der
| Verstellglied massives
|
- 60 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
|
| Benutzer gefährdet werden kann; | Metallteil scharfkantig, |
|
|
| Verletzung des Insassen. |
|
|
| Bei Kindern drückt das |
|
|
| Verstellglied in den
|
|
|
| Bauch- , Brust- bzw.
|
|
|
| Halsbereich
|
|
|
| Beckengurtposition für Kind |
|
|
| nicht geeignet, Sitzkissen |
|
|
| erhähung ervorderlich
|
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
|
|
| Prüfergebnis /
|
|
|
| test result
|
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
|
|
|
|
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
|
| The straps are not liable to assume | Negative
|
|
| a dangerous configuration;
| Height adjuster is a
|
|
|
| massive ironpart with sharp |
|
|
| edges and can cause, injury |
|
|
| of the occupant. For
|
|
|
| children, the height
|
|
|
| adjustercould be pressed |
|
|
| into the abdomen, chest or |
|
|
| neck area.
|
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
| 8.2.2. | die Gefahr, dass ein richtig
| Negativ
|
| 2 | angelegter Gurt seinem Benutzer bei | Gurt bewegt sich bei
|
|
| einer Vorwärtsbewegung von der
| Vorwärtsbewegung nicht mit, |
|
| Schulter gleitet, möglichst gering | rutscht von der Schulter |
|
| ist;
| ab. Die Position des
|
|
|
| effektiven wandert nach |
|
|
| vorne und nach unten. Die |
|
|
| gesetzliche Mindesthöhe von |
|
|
| 450 mm wird unterschritten. |
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
|
| That the danger of a correctly
| Negative
|
|
| positioned belt slipping from the | In case of a forward moving |
|
| shoulder of a wearer as a result of | of the occupant the belt |
|
| his/her forward movement is reduced | could slipp from the
|
|
| to a minimum.
| shoulder. The position of |
|
|
| the effective anchorage |
|
|
| point moves forward and |
|
|
| downwards. The height of |
|
|
| the effektive anchorage |
|
|
| point is lower than
|
|
|
| required 450 mm.
|
|
|
|
|
- 61 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
| 8.2.2. | die Gefahr, dass das Gurtband an | Negativ
|
| 3 | scharfen Teilen der Fahrzeug- oder | Verstellglied scharfkantig, |
|
| Sitzstruktur, der
| Gurt wird beschädig
|
|
| Kinder-Rückhaltesysteme oder der |
|
|
| ISOFIX-Kinder-Rückhaltesysteme, die |
|
|
| den Herstellerempfehlungen in Anhang |
|
|
| 17 Anlage 3 Tabellen 1 und 2
|
|
|
| entsprechen, beschädigt wird,
|
|
|
| möglichs gering ist.
|
|
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
|
| The risk of the strap deteriorating | Negative
|
|
| through contact with sharp parts of | Height adjuster has sharpe |
|
| the vehicle or seat structure, child | edges, the belt could be |
|
| restraint systems or ISOFIX child | damaged.
|
|
| restraint systems recommended by the |
|
|
| manufacturer according to tables 1 |
|
|
| and 2 of Annex 17
|
|
|
| - Appendix 3, is reduced to a
|
|
|
| minimum.
|
|
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
|
|
| Prüfergebnis /
|
|
|
| test result
|
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
|
|
|
|
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
| 8.2.2. | An jedem Sitz muss jeder
| Negativ
|
| 4 | Sicherheitsgurt benutzerfreundlich | Gurt muß für jede
|
|
| konstruiert und eingebaut sein. Wenn | Benutzungsposition, z.B. |
|
| der vollständige Sitz oder das
| vom Kind zum Erwachsenen |
|
| Sitzpolster und/oder die Rückenlehne | neu eingestellt werden. |
|
| umgeklappt werden können, um den | Eine Benutzung ohne weitere |
|
| Zugang zum hinteren Teil des
| Einstellung ist nicht
|
|
| Fahrzeugs oder zum Lade- oder
| gegeben. Besondere
|
|
| Gepäckraum zu ermöglichen, dann | Einweisung erforderlich. |
|
| müssen die für diese Sitze
| Leichtes hervorziehen nicht |
|
| vorgesehenen Sicherheitsgurte,
| möglich.
|
|
| nachdem diese Sitze zurückgeklappt |
|
|
| und wieder in die richtige Stellung |
|
|
| gebracht wurden, ohne weiteres
|
|
|
| benutzbar sein oder nach den Angaben |
|
|
| in der Bedienungsanleitung ohne |
|
|
| besondere Einweisung oder Übung von |
|
|
| einer Person leicht unter oder
|
|
|
| hinter dem Sitz hervorgezogen werden |
|
|
| können.
|
|
- 62 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
|
| The design and installation of every | Negative
|
|
| safety-belt provided for each | Belt must be adjusted again |
|
| seating position shall be such as to | for any position of use. |
|
| be readily available for use. | Using without further
|
|
| Furthermore, where the complete seat | adjustment is not possible. |
|
| or the seat cushion and/or the seat | Special-instructions
|
|
| back can be folded to permit access | required. Belts are not |
|
| to rear of the vehicle or to goods | reality available for use. |
|
| or luggage compartment, after |
|
|
| folding and restoring those seats to |
|
|
| the seating position, the |
|
|
| safety-belts provided for those |
|
|
| seats shall be accessible for use or |
|
|
| can be easily recovered from under |
|
|
| or behind the seat, by one person, |
|
|
| according to instructions in the |
|
|
| vehicle users handbook, without the |
|
|
| need for that person to have |
|
|
| training or practice.
|
|
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
| 8.3 | Spezielle Vorschriften für starre |
|
|
| Teile von Sicherheitsgurten oder |
|
|
| Rückhaltesystemen
|
|
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
|
| Special requirements for rigid parts |
|
|
| incorporated in safety-belts or |
|
|
| restraint systems
|
|
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
| 8.3.1 | Durch starre Teile wie Verschlüsse, | Negativ
|
|
| Verstelleinrichtungen und
| Verstellglied massives |
|
| Befestigungsbeschläge darf die
| Metallteil scharfkantig, |
|
| Verletzungsgefahr für den Benutzer | Verletzung des Insassen. |
|
| oder andere Fahrzeuginsassen bei | Bei Kindern drückt das |
|
| einem Unfall nicht erhöht werden. | Verstellglied in den
|
|
|
| Bauch- , Brust- bzw.
|
|
|
| Halsbereich
|
|---------+---------------------------------------+------------------------------|
|--------+---------------------------------------+------------------------------|
|
|
| Prüfergebnis /
|
|
|
| test result
|
|--------+---------------------------------------+------------------------------|
|
|
|
|
|--------+---------------------------------------+------------------------------|
|
| Rigid parts, such as the buckles, | Negative
|
|
| adjusting devices and attachments, | Height adjuster is a
|
|
| shall not increase the risk of
| massive ironpart with sharp |
- 63 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
|
| bodily injury to the wearer or to | edges, injury of the
|
|
| other occupants of the vehicle in | occupant possible. For |
|
| the event of an accident.
| children, the height
|
|
|
| adjuster could be pressed |
|
|
| into the abdomen, chest or |
|
|
| neck area.
|
|--------+---------------------------------------+------------------------------|
| 8.3.3 | Ist der Gurt angelegt, dann muss er | Negativ
|
|
| sich entweder automatisch so
| Gurt stellt sich nicht |
|
| einstellen, dass er den Maßen des | automatisch nach sondern |
|
| Benutzers entspricht, oder so
| muß für jeden Benutzer |
|
| konstruiert sein, dass die manuelle | Manuel eingestellt werden. |
|
| Verstelleinrichtung für den
|
|
|
| sitzenden Benutzer leicht erreichbar |
|
|
| und zu benutzen ist. Außerdem muss |
|
|
| er mit einer Hand gestrafft werden |
|
|
| können, damit er dem Köperbau des |
|
|
| Benutzers und der Stellung des
|
|
|
| Fahrzeugsitzes angepasst werden |
|
|
| kann.
|
|
|--------+---------------------------------------+------------------------------|
|
| When the belt is being worn, it | Negative
|
|
| shall either adjust automatically to | There is no automatically |
|
| fit the wearer or be so designed | adjustment for the belt. |
|
| that the manual adjusting device is | The belt must be new
|
|
| readily accessible to the wearer | adjusted for any use
|
|
| when seated and is convenient and | position. Using without |
|
| easy to use. It shall also be
| further adjustment is not |
|
| possible for it to be tightened with | possible.
|
|
| one hand to suit the build of the |
|
|
| wearer and the position of the
|
|
|
| vehicle seat.
|
|
|--------+---------------------------------------+------------------------------|
| 8.3.4 | Sicherheitsgurte oder
| Negativ
|
|
| Rückhaltesysteme mit
| Gurt rollt nicht
|
|
| Aufrolleinrichtungen müssen so
| selbständig auf.
|
|
| eingebaut sein, dass die
|
|
|
| Aufrolleinrichtungen richtig
|
|
|
| funktionieren und das Gurtband
|
|
|
| vorschriftsgemäß aufgerollt werden |
|
|
| kann
|
|
|--------+---------------------------------------+------------------------------|
|
| Safety-belts or restraint systems | Negative
|
|
| incorporating retractors shall be so | The retractor is not able |
|
| installed that the retractors are | to stow the strap
|
|
| able to operate correctly and stow | efficiently.
|
|
| the strap efficiently.
|
|
|--------+---------------------------------------+------------------------------|
- 64 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1398057_0065.png
Mit freundlichen Grüßen
Uwe Ziegler
Technologiezentrum Verkehrssicherheit
Mail:
[email protected]
Phone: 0049 221 806 1646
Fax: 0049 221 830 1101
TÜV Rheinland Kraftfahrt GmbH
Am Grauen Stein
D- 51105 Köln
http://tuv.com
Geschäftsführung
Prof. Dr.- Ing. Jürgen Brauckmann
Dr.- Ing. Manfred Doerges
AG Köln HRB 27124
Vorsitzender des Aufsichtsrates
Friedrich Hecker
- 65 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1398057_0066.png
Aktnr 14 - FW_ Problems with the Approval of Child Restraint Systems.pdf
Fra:
Sendt:
Til:
Cc:
Emne:
Vedhæftede filer:
[email protected]
7. december 2011 11:01
[email protected]
Andrew Kjærulff Maddock
FW: Problems with the Approval of Child Restraint Systems
TS2060110-00015 - Letter to RDW.pdf; TUV Test Result Generationsgurtsystem
.doc
Dear Maarten,
Would you please be so kind to handle this request from Denmark?
Best regards,
Harry Jongenelen
Van:
Andrew Kjærulff Maddock [mailto:[email protected]]
Verzonden:
woensdag 7 december 2011 10:52
Aan:
Jongenelen, Harry
CC:
Ib Rasmussen
Onderwerp:
Problems with the Approval of Child Restraint Systems
Dear Mr. Jongenelen,
I have attached a letter from The Transport Authority concerning a problem with the approval
of child restraint systems also known as
“GenerationsgurtSystem”.
Best regards
Andrew Kjærulff Maddock, Head of Section
Centre for Vehicles and Green Transport
Danish Transport Authority
Edvard Thomsens Vej 14
DK-2300 København S
Tlf.: +45 7221 8800
Direkte: +45 4178 0013
Fax: +45 3369 0548
e-mail:
[email protected]
Hjemmeside:
www.trafikstyrelsen.dk
- 66 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1398057_0067.png
Aktnr 19 - Kommentarer om farligt fastspændingsudstyr i børnehavebusser (Anders Damgaard).pdf
Fra:
Sendt:
Til:
Emne:
Anders <[email protected]>
15. december 2011 09:53
Jesper Jukic; Jesper Rosenkrantz Andersen; Jørgen Sjøntoft
Fwd: Farligt fastspændingsudstyr i børnehavebusser
Hej Jesper, Jesper og Jørgen
(Til uforpligtende info)
---------- Videresendte meddelelser ----------
Fra:
DKsyn
<[email protected]>
Dato: 15. dec. 2011 09.40
Emne: Fwd: Farligt fastspændingsudstyr i børnehavebusser
Til: Anders Damgaard Andersen <[email protected]>
Hej alle
http://www.motormagasinet.dk/artikel/VisArtikel.aspx?siteID=MM&lopenr=112190031&Newslett
erRefID=6747&pID=1
Nu handler presseomtalen af kritikken fra Dahl Engineering ikke om "løst udstyr", men i stedet om
selve monteringen (forankringen) i busserne, hvor eventuelle sikkerhedsseler i ældre busser blot
skal være "solidt fastgort" til køretøjets faste dele, og den problematik vedrører naturligvis direkte
de faglige vurderinger, der lægges til grund ved synsafgørelserne.
"Sæder
er ikke faste dele"
???????????????
Det er korrekt, at forskrifterne på ingen måde præciserer, hvor solid "solid fastgørelse" skal være
(for andet end sikkerhedsseler til kørestolsbrugere jf. 10.02.001(4) fra 01.04.01), og at vejledningen
ikke indeholder det refererede ministersvars tilføjelse om, at "
Sæder betragtes normalt ikke som faste
dele.
"
I en ældre "rigtig" bus med langt højere sædeplacering end i en lille personbil, er det ikke uproblematisk, at fastgøre en
sele direkte i gulvkonstruktionen, da det pga. trækretningen vil gå ud over adgangsforholdene til siddepladsen bag den
pågældende siddeplads.
I praksis vil man alternativt være nødt til at fastgøre selen i en evt. forstærket stol eller et supplerende "stativ", der begge
dele skal være "solidt fastgjort" i tilstrækkeligt kraftige dele af en evt. forstærket bundkonstruktionen, eller anvende
godkendte produkter fra fx
Dahl Engineering.
Virksomheden fortjener bestemt respekt for dens produktion og dokumentation af sikkerhedsudstyr,
men ikke mindst for dens evne til at anvende medierne uden nævneværdig risiko for bagslag,
hvilket må kunne gøre diverse spindoktorer misundelige :-)
Skal "solidt fastgjort" fremover gøres sammenligneligt med den for nyere busser påbudte kollisionsdokumenterede
fastgørelse, eller bare tage højde for, at passagererne ikke uden videre vælter rundt mellem hinanden når bussen på
mindre katastrofal vis kører i grøften og vælter om på siden, eller hvad?
Det må nu være op til politikerne, når de i Trafikstyrelsens redegørelse antageligt får belyst de sikkerhedsmæssige, EU-
retslige og trafikøkonomiske konsekvenser af eventuelle skærpelser, generelt eller til særlige anvendelser.
- 67 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1398057_0068.png
---------- Forwarded message ----------
From:
DKsyn
<[email protected]>
Date: 2011/12/13
Subject: Farligt fastspændingsudstyr i børnehavebusser
To: Anders Damgaard Andersen <[email protected]>
Hej alle
Så i tv-indslaget i aftes?
Tak til Lars Kiholm og Niels Rask for nedenstående link til DR. :-)
Fastholdelsesudstyr til børn har dermed fået fornyet politisk opmærksomhed, så det kan være, at det
ender med en ny udstyrskode.
En del af problematikken er, at fastholdelsesudstyr til børn er typisk er beregnet til montering i en
hvilken som helst godkendt trepunktssele, og er dermed ikke tilknyttet et bestemt køretøj,
medmindre man vælger at registrere tilkytningen på attest for flere udførelser.
Der er meget få brugerbestemmelser i DfK, (altså regler, der også omfatter løst udstyr med ligeså
universel fastgørelsesmulighed), men det forekommer da fx i 10.03.002 om genstande, der hindrer
udsyn (fastgørelsesmulighed med sugekop til en hvilken som helst rude).
10.02.002 om sikkerhedsseler til kørestolspladser omfatter også løst udstyr, men ikke med ligeså
universel fastgørelsesmulighed, da det specielt skal passe i det monterede skinnesystem/låsebeslag.
Det er i forhold til konsekvensen af synsrapportbudskabet for ejer/bruger rigtigt, som der står i
artiklen, at meddelelse 1960 kun har karakter af en påmindelse, og ikke et krav, men i forhold til
synsvirksomhedernes håndtering af synsrapporten ved konstatering af sådant udstyr, er der tale om
krav.
Meddelelsen indeholder dog ikke krav om obligatorisk synskontrol som fx afprøvningen af
førersikkerhedsseler jf. vejl. 10.02 side 13, eller af koblingsdele jf. meddelelse 1958.
Børnehavepædagogernes mulighed for selv at kontrollere lovligheden af det anvendte
fastholdelsesudstyr til børn
Sikkerhedsudstyr til børn skal være E- eller e-godkendt og mærket som anført i meddelelse 1960. (Det var
de i tv-indslaget viste seleclips ikke.)
E- eller e-godkendt sikkerhedsudstyr til
børn
skal fastgøres efter sikkerhedsudstyrsfabrikantens
godkendte anvisninger. Disse anvisninger bør børnehaverne være i besiddelse af.
- 68 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1398057_0069.png
Anvisningerne kan typisk gå på fastgørelse ved hjælp af en almindelig godkendt trepunkts-
sikkerhedssele eller på fastgørelse i nyere bilers originaltmonterede Isofix-beslag.
Bemærk, at det ikke er tilladt, at sælge eller bruge ikke-godkendt sikkerhedsudstyr til fastspænding af børn,
heller ikke i biler hvor brugen af udstyret ikke er påbudt.
--------------------
TV-udsendelsen
http://www.dr.dk/Nyheder/Indland/2011/12/12/12193831.htm#.Tub1guwapOI.email
Ebberød Bank
I sommer sendte Trafikstyrelsen ellers en meddelelse ud til synshallerne om, at de skulle være
opmærksomme på det ulovlige fastspændingsudstyr til børn, men brevet havde kun karakter af en
påmindelse og ikke et krav.
Og det lyder jo helt vanvittigt, siger Færdselskommissionens formand Karsten Nonbo fra Venstre:
- Nu skal vi bede om en redegørelse, så vi kan se, hvor den er gal, så vi kan lovgive os ud af det, men
umiddelbart lyder det lidt som Ebberød bank, som jeg får det fremstillet her, siger han.
----------------------
Meddelelse 1960
http://www.trafikstyrelsen.dk/~/media/Dokumenter/01%20Syn%20og%20koeretoejer/03%20Regle
r%20om%20koeretoejer/01%20Regler%20om%20koeretoejer/Meddelelser/1960.ashx
Synsvirksomhederne anmodes om at være opmærksom på forholdet i forbindelse med syn. Hvis
udstyret ikke er godkendt anføres på synsrapporten som servicebemærkning: ”Sikkerhedsudstyr
for børn ikke godkendt”.
----------------------------
http://www.trafikstyrelsen.dk/DA/FAQ.aspx
Kan jeg montere en autostol bag bagsædet i min bil?
En autostol (barnestol) skal monteres efter autostolfabrikantens anvisninger, hvilket typisk er på et
fremadvendt eller bagudvendt sæde med en trepunktssele. En autostol kan altså ikke monteres direkte i
bunden af bilen.
Den bageste del af bilen er i øvrigt sikkerhedsmæssigt kun velegnet til placering til
børneller
andre passagerer,
hvis bilen er konstrueret til det.
--
Med venlig hilsen
Anders Damgaard Andersen
Bilinspektør/ingeniør DKsyn
Hørret Byvej 1 - 8320 Mårslet
- 69 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1398057_0070.png
23 73 90 26
Normalt opkald, der besvares senere, hvis optaget
20 100 328
Hasteopkald, der besvares omgående eller snarest
69 80 35 84
Telefax (eFax)
[email protected]
Uforpligtende (info, forslag og spørgsmål til evt. behandling)
[email protected]
Forpligtende (henvendelser, der alle vil blive besvaret)
Denne e-mail er kun til rådgivningsabonnenter og kan indeholde fortrolig information.
--
Med venlig hilsen
Anders Damgaard Andersen
Bilinspektør/ingeniør DKsyn
Hørret Byvej 1 - 8320 Mårslet
23 73 90 26
Normalt opkald, der besvares senere, hvis optaget
20 100 328
Hasteopkald, der besvares omgående eller snarest
69 80 35 84
Telefax (eFax)
[email protected]
Uforpligtende (info, forslag og spørgsmål til evt. behandling)
[email protected]
Forpligtende (henvendelser, der alle vil blive besvaret)
Denne e-mail er kun til rådgivningsabonnenter og kan indeholde fortrolig information.
--
Med venlig hilsen
Anders Damgaard Andersen
Bilinspektør/ingeniør DKsyn
Hørret Byvej 1 - 8320 Mårslet
23 73 90 26 Mobiltelefon
69 80 35 84 Telefax (eFax)
[email protected]
- 70 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1398057_0071.png
Aktnr 20 - Ir's svar til journalist fra Motor-magasinet (ang_ artikerl).pdf
Fra:
Ib Rasmussen
Sendt:
14. december 2011 20:26
Til:
Kim Lesanner
Cc:
Jesper Rasmussen
Emne:
SV: Artikel til Motor-magasinet
Hej Kim
Vi er i gang med en redegørelse til transportministeren, så derfor ønsker jeg ikke at gå ind i en detaljeret
forklaring på nuværende tidspunkt.
Jeg kan dog supplere dine oplysninger: Claus Dahl bad os gribe ind overfor seleklips, seleholdere og
generationsseler. Da de to første er løst udstyr valgte vi at lade synsvirksomhederne give en
servicevejledning.
Med venlig hilsen
Ib Rasmussen
Kontorchef
Trafikstyrelsen
Fra:
Kim Lesanner [[email protected]]
Sendt:
14. december 2011 13:48
Til:
Ib Rasmussen
Emne:
Artikel til Motor-magasinet
Kære Ib Rasmussen
Jeg har fået en henvendelse fra Claus Dahl Pedersen, Dahl Engineering, om seleproblematiken, som jeg
kunne se omtalt i TV-avisen forleden.
Jeg har sammenfattet medsendte ud fra et omfattende materiale med ministerspørgsmål mv., som
Trafikstyrelsen/du naturligvis skal have mulighed for at forholde sig til, idet der ligger en vis kritik af
synsdelen.
Da jeg har deadline i morgen, hører jeg meget gerne hurtigst muligt fra dig.
Med venlig hilsen / best regards
Kim Lesanner
MOTOR-MAGASINET
mobiltelefon: 27 12 00 98
http://www.motormagasinet.dk/
Danske Fagmedier A/S - Marielundvej 46E - DK-2730 Herlev - Tlf 44 85 88 99 -
http://www.danskefagmedier.dk/
Danske Fagmedier A/S
udgiver følgende fagtidsskrifter til det danske erhvervsliv: Licitationen Byggeriets Dagblad, Danske Ark Byg, Mester
Tidende, Motor-magasinet, Transportmagasinet samt NyhedsInformation for Social- og Sundhedssektor. Danske Fagmedier omfatter også
erhvervsportalen
www.idag.d
k
- 71 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1398057_0072.png
Aktnr 21 - Artikel til Motor-magasinet [1 vedhæftet fil].pdf
Fra:
Kim Lesanner [mailto:[email protected]]
Sendt:
14. december 2011 13:49
Til:
Ib Rasmussen
Emne:
Artikel til Motor-magasinet
Kære Ib Rasmussen
Jeg har fået en henvendelse fra Claus Dahl Pedersen, Dahl Engineering, om seleproblematiken, som jeg
kunne se omtalt i TV-avisen forleden.
Jeg har sammenfattet medsendte ud fra et omfattende materiale med ministerspørgsmål mv., som
Trafikstyrelsen/du naturligvis skal have mulighed for at forholde sig til, idet der ligger en vis kritik af
synsdelen.
Da jeg har deadline i morgen, hører jeg meget gerne hurtigst muligt fra dig.
Med venlig hilsen / best regards
Kim Lesanner
MOTOR-MAGASINET
mobiltelefon: 27 12 00 98
http://www.motormagasinet.dk/
Danske Fagmedier A/S - Marielundvej 46E - DK-2730 Herlev - Tlf 44 85 88 99 -
http://www.danskefagmedier.dk/
Danske Fagmedier A/S
udgiver følgende fagtidsskrifter til det danske erhvervsliv: Licitationen Byggeriets Dagblad, Danske Ark Byg, Mester
Tidende, Motor-magasinet, Transportmagasinet samt NyhedsInformation for Social- og Sundhedssektor. Danske Fagmedier omfatter også
erhvervsportalen
www.idag.d
k
- 72 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Aktnr 21 - BILAG Selekritik red.pdf
Synsvirksomheder ikke klædt på til seleproblem
Dahl Engineering i Thisted mener, at Trafikstyrelsen ikke i tilstrækkelig grad pålægger
synsvirksomhederne at afvise ringe eftermonterede sikkerhedsseler.
Køretøjsbygning
Af Kim Lesanner
Der er gået trafiksikkerhedspolitik i en sag om ringe sikkerhedsseler til busser. Forleden fik kritik
fra Dahl Engineering af såvel seler som synssystemet, herunder Trafikstyrelsen, formanden for
sikkerhedskommissionen Carsten Nonbo (V) til, sammen med FDM, i TV-avisen at udtale, at der
skal strammes op på området. Venstres Torsten Schack Pedersen har stillet em række spørgsmål til
Transportminister Henrik Dam Kristensen (S), der ikke gør Claus Dahl Pedersen, indehaver af Dahl
Engineering, tilfreds.
Spørgsmålet fra Torsten Schack Pedersen lyder, hvad ministeren vil gøre for at forhindre, at
køretøjer kan gå gennem syn med ulovligt udstyr.
Ministeren svarer, at Trafikstyrelsen har oplyst, at når den senest udsendte meddelelse til
synsbranchen ikke kræver, at bilen nægtes godkendelse, skyldes det, at det meste af det ulovlige
udstyr er løst udstyr, og at man ikke kan nægte at godkende en bil, fordi den indeholder ulovligt løst
udstyr. Ministeren svarer videre, at hvis politiet standser et køretøj, hvor det ulovlige udstyr
benyttes, vil det kunne straffes med bøde.
- Jeg tror, politiet ikke vil gå i gang med at kontrollere, om sikkerhedsseler og deres forankringer er
i orden i busser, hvor selerne er monteret fast på sædernes stel. Det er da synsvirksomhedernes
opgave, hvad skal vi ellers bruge synsvirksomhederne til, siger Claus Dahl Pedersen til Motor-
magasinet og fortsætter:
- Men det drejer sig jo netop ikke om løst udstyr – fastspændingsudstyret i alle de børnehavebusser,
som jeg har givet Trafikstyrelsen og ministeren billeder af, har alle de ulovlige seler og udstyret
monteret på sædets stel. Jeg har aldrig påpeget, at det skulle dreje sig om løst udstyr i de
pågældende skole- og børnehavebusser, siger Carsten Dahl Pedersen.
Ombyggede rutebiler
Problemet er opstået, fordi busleverandører ombygger gamle busser, der tidligere har været brugt
som rutebiler, til børnehave- og institutionsbusser. Her eftermonteres sikkerhedsseler, uden at
ombyggeren tester holdbarheden.
- Det er horribelt, for institutionsledere og forældrene forventer, at busserne skal være forsynet med
sikkerhedsseler, men er næppe klar over, at sæder og sikkerhedsseler måske slet ikke er i stand til at
holde børnene sikkert i sædet under en kollision. Det er falsk tryghed, siger Carsten Dahl Pedersen.
Han har optaget gruopvækkende film af sine crashtest af diverse selemonteringer.
Mangler i ny synsvejledning
Trafikstyrelsen accepterede under et møde med Dahl Engineering hos transportministeren den 1.
november testmetoden, og at der var behov for at præcisere reglerne for synsvirksomhederne, da
børnehavebusser tilsyneladende synes og godkendes, selv om sikkerhedsselerne er monteret på
sæderne, og ikke i vognbunden eller bussens karosseri.
- 73 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Tirsdag den 9. november udsendte Trafikstyrelsen imidlertid en ny version af Vejledning om syn til
synsbranchen, uden at reglerne om fastspændingsudstyr til børn er blevet tilføjet eller præciseret,
mener Dahl Engineering.
Tilbagekaldelse ikke nok
Trafikstyrelsen har også udsendt en meddelelse, hvor man tilbagekalder ulovligt
fastspændingsudstyr til børn i blandt andet børnehavebusser. Undersøgelsen omfatter 26
leverandører og er ikke afsluttet. Men styrelsen oplyser, at der indtil videre er givet påbud om
tilbagetrækning hos ni leverandører, og at en politianmeldelse overvejes mod en leverandør, der
ikke har fulgt påbud om tilbagetrækning.
Dahl Engineering mener, at virksomhedens crash-test viser, at en tilbagekaldelse af seler ikke løser
problemet, fordi de fleste sæder og vognbunde i busser og minibusser fra før 2001 ikke er
konstrueret og testet til at kunne modstå belastningen fra fastspændte passagerer under en kollision.
BOKS:
Sæder er ikke faste dele
Folketingsmedlem Torben Schack Pedersen (V) har den 9. november 2011, på vegne af Dahl
Engineering, spurgt transportminister Henrik Dam Kristensen, om ministeren mener, at det er i
orden, at det er lovligt at eftermontere sikkerhedsseler på gamle sæder uden at skulle dokumentere,
at både sæde, seleforankringer og vognbund kan holde til belastningen under en kollision? "
Ministeren svarer 15. november:
”Jeg har forelagt spørgsmålet for Trafikstyrelsen, som har oplyst, at eftermontering af
sikkerhedsseler i ældre busser er betinget af, at sikkerhedsselerne er monteret lovligt. I henhold til
gældende bestemmelse (Detailforskrifter for Køretøjer) skal en eftermonteret sikkerhedssele være
solidt fastgjort til køretøjets faste dele. Sæder betragtes normalt ikke som faste dele.”
- 74 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1398057_0075.png
Aktnr 22 - RE_ Problems with the Approval of Child Restraint Systems.pdf
Fra:
Sendt:
Til:
Cc:
Emne:
[email protected]
17. februar 2012 11:59
Andrew Kjærulff Maddock
[email protected]; [email protected]
RE: Problems with the Approval of Child Restraint Systems
Dear Andrew Kjærulff Maddock,
We received the product deviation regarding approval E4-16R-0640183/ E4-16R-0437161 and registered
this under product deviation (PAF) nr. 236
If we need additional information we will contact you.
Kind regards,
RDW
Richard van Wingerde
Assistant Inspector
Vehicle Admission & Surveillance Department
Assessment and Surveillance
P.O. Box 777
2700 AT Zoetermeer
The Netherlands
Tel. +31 79 345 7456
Website: tgk.rdw.nl
Van:
Andrew Kjærulff Maddock
[mailto:[email protected]]
Verzonden:
woensdag 7 december 2011 10:52
Aan:
Jongenelen, Harry
CC:
Ib Rasmussen
Onderwerp:
Problems with the Approval of Child Restraint Systems
Dear Mr. Jongenelen,
I have attached a letter from The Transport Authority concerning a problem with the approval
of child restraint systems also known as “GenerationsgurtSystem”.
Best regards
Andrew Kjærulff Maddock, Head of Section
Centre for Vehicles and Green Transport
Danish Transport Authority
Edvard Thomsens Vej 14
DK-2300 København S
Tlf.: +45 7221 8800
- 75 -
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1398057_0076.png
Direkte: +45 4178 0013
Fax: +45 3369 0548
e-mail:
[email protected]
Hjemmeside:
www.trafikstyrelsen.dk
- 76 -