Sundheds- og Forebyggelsesudvalget 2013-14
SUU Alm.del
Offentligt
1395121_0001.png
Holbergsgade 6
DK-1057 København K
T +45 7226 9000
F +45 7226 9001
M
[email protected]
W
sum.dk
Folketingets Sundheds- og Forebyggelsesudvalg
Dato: 1. september 2014
Enhed: Sundhedsjura og læ-
gemiddelpolitik
Sagsbeh.: DEPFRE
Sags nr.: 1404766
Dok nr.: 1518113
Folketingets Sundheds- og Forebyggelsesudvalg har den 21. august 2014 stil-
let følgende spørgsmål nr. 1049 (Alm. del) til ministeren for sundhed og fore-
byggelse, som hermed besvares. Spørgsmålet er stillet efter ønske fra Sara
Özlem Cekic (SF).
Spørgsmål nr. 1049:
”Hvad koster det at indføre en certificeringsordning af tolke, som man eksem-
pelvis kender det fra Norge og Sverige?”
Svar:
Patientens medinddragelse i sundhedsfaglige beslutninger er af stor betydning
for mig, og jeg mener, at god kommunikation mellem sundhedsperson og pati-
ent er en forudsætning for det.
Enhver har ret til vederlagsfri tolkebistand i forbindelse med behandling hos
praktiserende læge, speciallæge og på sygehus, hvis lægen skønner, at en
tolk er nødvendig for behandlingen. Der er således allerede i dag regler, der
sikrer, at det – på trods af sprogbarrierer – er muligt for patienten og lægen at
kommunikere.
Der er i henhold til bekendtgørelse nr. 1413 af 28. december 2011 § 2 den læ-
ge, der er ansvarlig for behandlingen, der skal sikre, at tolken har de nødven-
dige sproglige kvalifikationer.
Lægens vurdering af behovet for tolkebistand skal ses i sammenhæng med
autorisationslovens krav til autoriserede sundhedspersoner om at udvise omhu
og samvittighedsfuldhed, herunder pligten til for sundhedspersoner at forestå
forsvarlig kommunikation med patienter, pårørende m.fl. Tolkebistand er i vis-
se tilfælde også en forudsætning for, at patienten kan give sit informerede
samtykke til behandlingen.
Jeg går derfor også ud fra, at regionerne – som afholder udgifterne til tolkebi-
stand – sikrer rammerne for, at lægen har adgang til at bestille tilstrækkelig og
kvalificeret tolkebistand, herunder bl.a. sikrer, at de anvendte tolke og de tol-
kebureauer, der indgås aftaler med, har en høj faglig standard.
Desuden kan jeg oplyse, at indførelse af en certificeringsordning for tolke er et
spørgsmål om regulering af tolkeerhvervet som sådan, som henhører under
erhvervs- og vækstministerens område.
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Side 2
Jeg har på den baggrund ingen planer om at indføre en særlig certificerings-
ordning for tolke, der leverer tolkebistand i sundhedsvæsenet, og af denne
grund har jeg ikke taget initiativ til en nærmere undersøgelse af omkostninger-
ne ved indførelsen af en sådan ordning.
Med venlig hilsen
Nick Hækkerup
/
Frederik Rechenback Enelund