Europaudvalget 2013-14
EUU Alm.del Bilag 677
Offentligt
1397803_0001.png
Udenrigsministeriet
Juridisk Tjeneste, EU-retskontoret
Asiatisk Plads 2 – 1448 København K
Tlf.: 33 92 19 32 Fax: 33 92 03 03
Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse
JTEU j.nr. 2014-16272
8. september 2014
Til orientering fremsendes nedenstående liste over EU-Domstolens aktiviteter i de kommende tre uger
i retssager, som har den danske regerings interesse. For så vidt angår sager, hvor der er nedsat
procesdelegation, indeholder listen oplysninger om tidspunktet for mundtlig forhandling, fremsættelse
af generaladvokatens forslag til afgørelse (GA) og afsigelse af dom. I sager, der i øvrigt følges af den
danske regering, oplyses der om tidspunkt for generaladvokatens forslag til afgørelse og afsigelse af
dom. Generaladvokatens udtalelser og EU-Domstolens domme offentliggøres på EU-Domstolens
hjemmeside (http://curia.europa.eu/) på selve datoen for fremsættelse eller afsigelse.
Der tages forbehold for, at listen er udarbejdet på baggrund af EU-Domstolens retslister, og at EU-
Domstolen med kort varsel kan foretage ændringer i egne retslister.
Liste over sager, hvor der nedsat procesdelegation:
Sagsnr.
C-91/13
Titel og kort sagsresumé
Essent Energie Productie
Sagen vedrører: I. Kan en opdragsgiver i en situation som den,
der foreligger i hovedsagen, hvor opdragsgiveren i henhold til
artikel 2, stk. 1, i Wet arbeid Vreemdelingen 1994 må anses for
arbejdsgiver for de pågældende tyrkiske arbejdstagere, over for
de nederlandske myndigheder påberåbe sig standstill-klausulen
i artikel 13 i afgørelse nr. 1/80 eller standstill-klausulen i
tillægsprotokollens artikel 41? II.a. Skal standstill-klausulen i
artikel 13 i afgørelse nr. 1/80 eller standstillklausulen i
tillægsprotokollens artikel 41 fortolkes således, at de er til
hinder for indførelsen af et sådant forbud, som omhandles i
artikel 2, stk. 1, i Wet arbeid Vreemdelingen 1994, hvorefter
opdragsgivere ikke uden beskæftigelsestilladelse i
Nederlandene må beskæftige arbejdstagere, der er statsborgere
i et tredjeland, i dette tilfælde Tyrkiet, såfremt disse
arbejdstagere er ansat hos en tysk virksomhed og via en
nederlandsk virksomhed, der har lejet dem, arbejder for
opdragsgiveren i Nederlandene? II.b. Har det herved nogen
betydning, at det allerede før ikrafttrædelsen af såvel standstill-
klausulen i tillægsprotokollens artikel 41 som standstill-
klausulen i artikel 13 i afgørelse nr. 1/80 var blevet forbudt
arbejdsgivere at beskæftige udlændinge på grundlag af en
ansættelsesaftale uden beskæftigelsestilladelse, og at dette
forbud ligeledes før ikrafttrædelsen af standstill-klausulen i
artikel 13 i afgørelse nr. 1/80 blev udvidet til virksomheder,
der lejer arbejdskraft, og som har fået udlændinge stillet til
rådighed?
Europa- Kommissionen mod Forbundsrepublikken
Tyskland
Påstande: Det fastslås, at Forbundsrepublikken Tyskland har
Processkridt
Dom
Dato
11.09.14
C-
525/12
Dom
11.09.14
1
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1397803_0002.png
C-
359/13
T-
306/12
T-
601/11
tilsidesat sine forpligtelser i henhold til Europa-Parlamentets
og Rådets direktiv 2000/60/EF af 23. oktober 2000 om
fastlæggelse af en ramme for Fællesskabets vandpolitiske
foranstaltninger (»vandrammedirektivet«) ( 1 ), og navnlig i
henhold til dette direktivs artikel 2, nr. 38), og artikel 9, idet
den har udelukket bestemte tjenesteydelser fra anvendelsen af
fortolkningen af begrebet »forsyningspligtydelser«.
Forbundsrepublikken Tyskland tilpligtes at betale sagens
omkostninger.
Martens
Sagen vedrører: 1A. Skal EU-retten, især artikel 45 TEUF og
artikel 7, stk. 2, i forordning nr. 1612/68, fortolkes således, at
den er til hinder for, at EU-medlemsstaten Nederlandene
indstiller studiestøtten til en uddannelse uden for EU til et
voksent barn, over for hvem en i Belgien bosat grænsearbejder
med nederlandsk tatsborgerskab, som arbejder dels i
Nederlandene, dels i Belgien, har forsørgerpligt, og dette sker
på det tidspunkt, da grænsearbejdet ophører, og arbejdstageren
nu kun arbejder i Belgien, og med den begrundelse, at barnet
ikke opfylder betingelsen om at have boet i Nederlandene i
mindst tre af de seneste seks år forud for optagelsen på den
pågældende undervisningsanstalt? 1B. Såfremt spørgsmål 1A
skal besvares bekræftende, og det antages, at de øvrige
betingelser for studiestøtte er opfyldt, er EU-retten da til
hinder for, at studiestøtten tilkendes for en periode, der er
kortere end varigheden af den uddannelse, som studiestøtten
er bevilget til? Såfremt Domstolen ved besvarelsen af
spørgsmål 1A og 1B når til den afgørelse,
at reglerne om arbejdskraftens frie bevægelighed ikke er til
hinder for, at der i perioden fra november 2008 til juni 2011
eller i en del af denne periode ikke tilkendes Babette Martens
nogen studiestøtte: 2. Skal artikel 20 TEUF og artikel 21
TEUF da fortolkes således, at de er til hinder for, at EU-
medlemsstaten Nederlandene ikke forlænger studiestøtten til
en uddannelse på en undervisningsanstalt i et OLT-område
(Curaçao), som der var ret til, da den pågældendes fader var
beskæftiget i Nederlandene som grænsearbejder, idet den
manglende forlængelse begrundes med, at den pågældende ikke
opfylder den betingelse, der gælder for enhver unionsborger,
herunder egne statsborgere, nemlig at den pågældende i mindst
tre af de seneste seks år forud for optagelsen på den
omhandlede uddannelse skal have boet i Nederlandene?
Spirlea mod Kommissionen
Stævningen, der er indgivet i henhold til artikel 263 TEUF,
anses for modtaget. Sagen antages til realitetsbehandling.
Sagsøgerne gives medhold og det fastslås derfor, at
Kommissionen har begået væsentlige procedurefejl og andre
materielle overtrædelser. På dette grundlag annulleres afgørelse
truffet den 21. juni 2012 af Europa-Kommissionens
Generalsekretariat (SG.B.5/ Mku/psi — Ares (2012)744102),
for så vidt som denne angår Kommissionens
underretningsskrivelser af henholdsvis den 10. maj 2011 og
den 10. oktober 2011.
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens
omkostninger.
Dansk Automat Brancheforening mod Kommissionen
Annullation af Kommissionens beslutning K(2011) 6499
endelig af 20. september 2011 vedrørende forenelighed mellem
GA
25.09.14
Dom
25.09.14
Dom
26.09.14
2
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1397803_0003.png
det indre marked og den statsstøtte, som Danmark agter at
indføre til fordel for onlinespil (foranstaltning Nr. C 35/2010
(ex N 302/2010)).
T-
615/11
Royal Scandinavian Casino Århus mod Kommissionen
Påstande: Kommissionens afgørelse af 20.9.2011 om
foranstaltning nr. C 35/2010 (ex N 302/2010) som Danmark
agter at gennemføre i form af afgifter på onlinespil i den
danske lov om afgifter på spil annulleres.
Kommissionen tilpligtes at udrede omkostningerne ved denne
sags førelse ved Retten.
Dom
26.09.14
Liste over sager, der i øvrigt følges af den danske regering:
Sagsnr.
C-34/13
Titel og kortsagsresumé
Kušionová
Sagen vedrører: 1) À la lumière de l’article 38 de la charte des
droits fondamentaux de l’Union européenne, doit-on
interpréter la directive 93/13/CEE du Conseil, du 5 avril 1993,
concernant les clauses abusives dans les contrats conclus avec
les consommateurs et la directive 2005/29/CE du Parlement
européen et du Conseil, du 11 mai 2005, relative aux pratiques
commerciales déloyales des entreprises vis-à-vis des
consommateurs dans le marché intérieur et modifiant la
directive
84/450/CEE du Conseil et les directives 97/7/CE, 98/27/CE
et 2002/65/CE du
Parlement européen et du Conseil et le règlement (CE) no
2006/2004 du Parlement européen et du Conseil ("directive
sur les pratiques commerciales déloyales") (JO L 149, p. 22) en
ce sens qu’est contraire à ces directives une réglementation
d’un État membre, tel l’article 151j, paragraphe 1, du code
civil, combiné à d’autres dispositions de la réglementation
applicable en l’espèce, qui
permet au créancier de recouvrer des sommes découlant de
clauses abusives par l’exécution d’une sûreté immobilière
grevant les biens immobiliers du consommateur sans
appréciation des clauses contractuelles par une juridiction, en
dépit de l’existence d’un litige portant sur la question de savoir
s’il s’agit d’une clause abusive? 2) Les dispositions légales de
l’Union européenne citées au point 1 s’opposentelles à
l’application d’une règle interne, tel l’article 151j, paragraphe 1,
du code civil, combiné à d’autres dispositions de la
réglementation applicable en l’espèce, qui permet au créancier
recouvrer des sommes découlant de clauses abusives par
l’exécution d’une sûreté immobilière grevant le bien
immobilier du consommateur sans appréciation des clauses
contractuelles par une juridiction, en dépit de
Haralambidis
Sagen vedrører: »1) Idet undtagelsen i artikel 45, stk. 4, TEUF,
vedrørende […] ansættelser i den offentlige administration
(som den foreliggende sag […] ikke omhandler) forekommer
Processkridt
Dom
Dato
10.09.14
C-
270/13
Dom
10.09.14
3
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1397803_0004.png
C-
491/13
C-19/13
at være uden betydning for den foreliggende sag [– udnævnelse
af enborger fra en anden EU-medlemsstat til formand for en
havnemyndighed, som er en juridisk person, der er at betegne
som et offentligretligt organ –], og idet stillingen som formand
for havnemyndigheden uanset hvorledes det anskues – ikke
desto mindre – er et betroet hverv, som skal betegnes som
»beskæftigelse« i bred forstand, [...] ønskes det oplyst, om
bestemmelsen om, at hvervet er forbeholdt italienske
statsborgere, udgør en i nationaliteten begrundet
forskelsbehandling, der er forbudt i medfør af selvsamme
artikel 45. 2) [D]et ønskes endvidere oplyst, om en borger fra
en anden EU-medlemsstats udøvelse af hvervet som formand
for en italiensk havnemyndighed – i øvrigt – kan anses for
henhørende under etableringsretten i artikel 49 TEUF, og om
det i dette tilfælde ville forholde sig sådan, at forbuddet i den
nationale lovgivning mod ikke-italienske statsborgeres
udøvelse af dette hverv udgør en i nationaliteten begrundet
forskelsbehandling, eller om dette forhold vil kunne anses for
at udgøre en undtagelse i medfør af førnævnte artikel 51
TEUF. 3) [D]esuden ønskes det oplyst, om en borger fra en
anden EU-medlemsstats udøvelse af hvervet som formand for
en italiensk havnemyndighed subsidiært kan betegnes som en
»tjenesteydelse« i henhold til direktiv 2006/123/EF, og om
udelukkelsen [af] anvendelsen af dette direktiv på
havnetjenester også har betydning i denne sag, og – hvis dette
ikke er tilfældet – om forbuddet i den italienske lovgivning,
som vedrører udøvelsen af hvervet, udgør en i
nationalitetenbegrundet forskelsbehandling. 4) [M]ere
subsidiært ønskes det oplyst, [...] om spørgsmålet om en borger
fra en anden EU-medlemsstats udøvelse af hvervet som
formand for en italiensk havnemyndighed – alligevel – kan
behandles mere generelt som en EU-borgers ret i medfør af
artikel 15 i Den Europæiske Unions charter om
grundlæggende rettigheder til »at arbejde, etablere sig og levere
tjenesteydelser i alle medlemsstaterne«, hvis det ikke kan anses
for omfattet af de ovenstående bestemmelser, uanset de
specifikke »sektorbestemte« bestemmelser i artikel 45 og 49 ff,
TEUF, samt i direktiv 2006/123/EF om tjenesteydelser i det
indre marked, og om forbuddet i den nationale lovgivning
vedrørende udøvelsen af hvervet således er i strid med det lige
så generelle forbud mod forskelsbehandling på grundlag af
nationalitet, der er indeholdt i artikel 21, stk. 2, i ovenstående
charter om grundlæggende rettigheder«.
Ben Alaya
Sagen vedrører: Fastsætter Rådets direktiv 2004/114/EF af 13.
december 2004 om betingelserne for tredjelandsstatsborgeres
indrejse og ophold med henblik på studier,
elevudveksling, ulønnet erhvervsuddannelse eller
volontørtjeneste (EUT L 375, s. 12) et lovbundet krav på at få
udstedt et visum med henblik på studier og en efterfølgende
opholdstilladelse i henhold til artikel 12 i dette såkaldte
studenterdirektiv, såfremt »indrejsebetingelserne«, dvs.
betingelserne i artikel 6 og 7, er opfyldt, og der ikke er nogen
grund til at nægte indrejse i henhold til
direktivets artikel 6, stk. 1, litra d?
Fastweb
Sagen vedrører: Domstolen anmodes om at fastslå, om artikel
2d, stk. 4, i direktiv 2007/66 – såfremt den fortolkes således, at
kontrakten efter national ret (artikel 122 i Codice del processo
Dom
10.09.14
Dom
11.09.14
4
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1397803_0005.png
C-
112/13
C-
117/13
C-
204/12
amministrativo) ikke må betragtes som værende uden virkning,
selv om retsinstansen har fastslået, at de bestemmelser,
hvorefter kontrakten kan tildeles uden afholdelse af en
udbudsprocedure, er blevet tilsidesat – er forenelig med
principperne om ligebehandling, ikke-forskelsbehandling og
konkurrence samt sikrer adgangen til effektive retsmidler som
fastlagt i artikel 47 i den Europæiske Unions charter om
grundlæggende rettigheder.
A
Sagen vedrører: I. Kan det af det EU-retlige
»ækvivalensprincip« ved gennemførelsen af EU-retten
vedrørende en procedureordning, hvori de almindelige
domstole, der skal træffe afgørelse vedrørende sagens realitet,
ganske vist også skal efterprøve, om love er i strid med
forfatningen, men ikke har kompetence til generelt at ophæve
love, idet dette blev forbeholdt en forfatningsdomstol, der er
organiseret på en særlig måde, udledes, at de almindelige
domstole i de tilfælde, hvor en lov er i strid med artikel 47 i
Den Europæiske Unions charter om grundlæggende
rettigheder (herefter »charteret«), under proceduren også skal
henvende sig til forfatningsdomstolen med henblik på generel
ophævelse af loven og ikke blot kan undlade at anvende loven i
det konkrete tilfælde? II. Skal chartrets artikel 47 fortolkes
således, at den er til hinder for en procedurebestemmelse,
hvorefter en ret, der ikke har international kompetence,
beskikker en fraværskurator for en part, hvis opholdssted ikke
kan fastlægges, og denne derefter ved »at give møde« bindende
kan udvirke den internationale kompetence? III. Skal artikel 24
i Rådets forordning (EF) nr. 44/2001 af 22. december 2000
om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse
af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område
(herefter »forordning nr. 44/2001«) fortolkes således, at
sagsøgte alene »giver møde« som omhandlet i denne
bestemmelse, når den relevante processuelle handling foretages
af den sagsøgte selv eller af en af den pågældende
befuldmægtiget retsrepræsentant, eller gælder dette også
ubegrænset, når der gives møde ved en i henhold til den
enkelte medlemsstats lovgivning beskikkede fraværskurator?
Technische Universität Darmstadt
Sagen vedrører: Er værker genstand for salg eller licens som
omhandlet i artikel 5, stk. 3, litra n), i direktiv 2001/29/EF,
hvis rettighedshaveren tilbyder de deri nævnte institutioner, at
der indgås licensaftaler om anvendelse af værker på rimelige
betingelser? 2. Giver artikel 5, stk. 3, litra n), i direktiv
2001/29/EF medlemsstaterne beføjelse til at indrømme
institutionerne ret til at digitalisere værkerne i deres samlinger,
hvis det er nødvendigt for at stille disse værker til rådighed ved
terminalerne? 3. Må de rettigheder, som medlemsstaterne
indfører i henhold til artikel 5, stk. 3, litra n), i direktiv
2001/29/EF, være så vidtgående, at brugere af terminalerne
kan udskrive de værker, der stilles til rådighed ved disse, på
papir eller lagre dem på en USB-stick?
Essent Belgium m.fl.
Sagen vedrører: 1) Er en national ordning som den, der er
fastsat i det flamske dekret af 17. juli 2000 om organisering af
markedet for elektricitet og gennemført ved den flamske
regerings bekendtgørelse af 5. marts 2004, som ændret ved den
flamske regerings bekendtgørelse af 25. februar 2005 om
fremme af fremstilling af elektricitet af vedvarende
Dom
11.09.14
Dom
11.09.14
Dom
11.09.14
5
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1397803_0006.png
C-
328/13
energikilder, hvorved – leverandører af elektricitet til
slutaftagere, der er tilsluttet distributionsnettet eller
transmissionsnettet, er forpligtet til årligt at indgive et bestemt
antal grønne certifikater til reguleringsmyndigheden (det
nævnte dekrets artikel 23) – en leverandør af elektricitet til
slutaftagere, der er tilsluttet distributionsnettet eller
transmissionsnettet, pålægges en administrativ bøde af den
flamske reguleringsmyndighed »Vlaamse Reguleringsinstantie
voor de Elektriciteits- en Gasmarkt (VREG)«, såfremt den
ikke har indgivet det tilstrækkelige antal grønne certifikater til
at opfylde en pålagt kvoteforpligtelse med hensyn til grønne
certifikater (det nævnte dekrets artikel 37, stk. 2) –
reguleringsmyndigheden ikke kan eller vil tage hensyn til
oprindelsesgarantier fra Norge eller Nederlandene i mangel af
gennemførelsesbestemmelser fra den flamske regering, der
anerkender fremlæggelsen af sådanne certifikater som lige eller
ligeværdig (det nævnte dekrets artikel 25 og artikel 15, stk. 1, i
bekendtgørelsen af 5.3.2004), uden at reguleringsmyndigheden
i det konkrete tilfælde undersøger ligheden eller
ligeværdigheden – det i hele den periode, hvor dekretet af 17.
juli 2000 var i kraft, kun var certifikater for produktion af grøn
strøm i Den Flamske Region, der blev taget i betragtning ved
efterprøvelsen af, om kvoteforpligtelsen var opfyldt, mens der
for leverandører af elektricitet til slutaftagere, der er tilsluttet
distributionsnettet eller transmissionsnettet, ikke fandtes nogen
mulighed for at godtgøre, at de indgivne
oprindelsesgarantier opfyldte betingelserne for anerkendelse af
lige eller ligeværdige garantier ved udstedelsen af sådanne
certifikater,
forenelig med artikel 34 i traktaten om Den Europæiske
Unions Funktionsmåde og EØS-aftalens artikel 11 og/eller
traktatens artikel 36 og EØS-aftalens artikel 13? 2) Er en
national ordning som omhandlet i spørgsmål 1 forenelig med
artikel 5 i det daværende Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2001/77/EF den 27. september 2001 om fremme af
elektricitet produceret fra vedvarende energikilder inden for
det indre marked for elektricitet? 3) Er en national ordning
som omhandlet i spørgsmål 1 forenelig med lighedsprincippet
og forbuddet mod forskelsbehandling, således som disse
principper bl.a. er fastsat i artikel 18 i traktaten om Den
Europæiske Unions Funktionsmåde og i artikel 3 i det
daværende Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2003/54/EF af 26. juni 2003 om fælles regler for det indre
marked for elektricitet og om ophævelse af direktiv
96/92/EF?
Österreichischer Gewerkschaftsbund
Sagen vedrører: Fortolkningen af artikel 3, stk. 3, i Rådets
direktiv 2001/23/EF af 12. marts 2001 om tilnærmelse af
medlemsstaternes lovgivning om varetagelse af arbejdstagernes
rettigheder i forbindelse med overførsel af virksomheder eller
bedrifter eller af dele af virksomheder eller bedrifter: a. Skal
ordlyden i artikel 3, stk. 3, i direktiv 2001/23/EF, ifølge
hvilken de »løn- og arbejdsvilkår«, som er aftalt i en kollektiv
overenskomst, og som gjaldt for overdrageren, skal
opretholdes, indtil »den kollektive overenskomst opsiges eller
udløber«, fortolkes således, at den også omfatter sådanne løn-
og arbejdsvilkår, som blev fastlagt ved en kollektiv
overenskomst, og som efter national ret fortsat gælder uden
tidsbegrænsning på trods af, at overenskomsten er blevet
Dom
11.09.14
6
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1397803_0007.png
C-
394/13
C-
424/13
opsagt, indtil en anden kollektiv overenskomst træder i kraft,
eller de pågældende arbejdstagere har indgået nye individuelle
aftaler? b. Skal artikel 3, stk. 3, i direktiv 2001/23/EF fortolkes
således, at der ved, at en af erhververen indgået »anden
kollektiv overenskomst […] får virkning«, også skal forstås den
fortsatte virkning af erhververens ligeledes opsagte kollektive
overenskomst i den netop anførte forstand?
K. B.
1. Skal artikel 76 i Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71 af 14.
juni 1971 om anvendelse af de sociale sikringsordninger på
arbejdstagere og deres familiemedlemmer, der flytter inden for
Fællesskabet under omstændighederne i denne sag, nemlig at
sagsøgeren, hendes ægtemand og barn bor i Frankrig, at
hendes ægtemand arbejder i Frankrig, at centeret for deres
interesser er i Frankrig, og at sagsøgeren i Frankrig har
modtaget fuld familieydelse PAJE (prestation d’accueil du
jeune enfant, småbørnsydelse), fortolkes således, at Den
Tjekkiske Republik er den stat, som har kompetence til at
tildele en familieydelse/et forældretilskud? Såfremt spørgsmål
1 besvares bekræftende: 2. Skal overgangsbestemmel-serne i
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004
af 29. april 2004 om koordinering af de sociale
sikringsordninger fortolkes således, at de pålægger Den
Tjekkiske Republik at tildele en familieydelse efter den 30. april
2010, selv om en stats kompetence efter den 1. maj 2010 kan
være påvirket af den nye Bopælsdefinition i Europa-
Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 987/2009 af 16.
september 2009 om de nærmere regler til gennemførelse af
forordning (EF) nr. 883/2004 om koordinering af de sociale
sikringsordninger (artikel 22 ff.)? Såfremt spørgsmål 1 besvares
benægtende: 3. Skal Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EF) nr. 883/2004 af 29. april 2004 om
koordinering af de sociale sikringsordninger under
omstændighederne i denne sag fortolkes således, at Den
Tjekkiske Republik fra den 1. maj 2010 er den stat, som har
kompetence til at tildele en familieydelse?
Zuchtvieh-Export
Sagen vedrører: 1. Skal artikel 14, stk. 1, i forordning (EF) nr.
1/2005 fortolkes således, at den kompetente myndighed på
afgangsstedet ved lange transporter af tamdyr af hestefamilien
eller tamkvæg, -får, -geder eller -svin, hvor afgangsstedet ligger
i en medlemsstat i Den Europæiske Union, men
bestemmelsesstedet i et tredjeland, kun må påstemple den af
organisatoren fremlagte logbog i henhold til artikel 14, stk. 1,
litra c), såfremt logbogen opfylder kravene i
henhold til artikel 14, stk. 1, litra a), nr. ii), for den samlede
transportstrækning fra afgangssted til bestemmelsessted, dvs.
også for
transportafsnit, der ligger helt uden for Den Europæiske
Unions fællesskabsområde? 2. Skal artikel 14, stk. 1, i
forordning (EF) nr. 1/2005 fortolkes således, at den efter
denne bestemmelse kompetente myndighed på afgangsstedet
kan forpligte organisatoren af transporten til at ændre
planlægningen af den
lange transport således, at denne forordnings bestemmelser
[org. s. 3] skal overholdes under hele transporten fra
afgangsstedet til bestemmelsesstedet, også selv om enkelte
transportafsnit udelukkende ligger i tredjelande?
Dom
11.09.14
GA
11.09.14
7
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1397803_0008.png
C-
441/13
C-
449/13
C-88/13
C-
291/13
Hejduk
Sagen vedrører: Skal artikel 5, nr. 3), i Rådets forordning (EF)
nr. 44/2001 af 22. december 2000 om retternes kompetence
og om anerkendelse og fuldbyrdelse af
retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område fortolkes
således, at der i en retstvist om krænkelse af ophavsrettigheder
og ophavsretsbeslægtede rettigheder, der er sket ved, at et
fotografi er blevet gjort tilgængeligt på et websted, der drives
fra et topdomæne i en anden medlemsstat end den, hvor
rettighedshaveren har sin bopæl [org. s. 2], kun er kompetence
– i den medlemsstat, hvor den påståede overtræder har bopæl,
og – i den eller de medlemsstater, hvortil webstedets indhold
er rettet?
CA Consumer Finance
Sagen vedrører: 1) Skal Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2008/48/EF af 23. april 2008 om
forbrugerkreditaftaler fortolkes således, at det påhviler
kreditgiver at føre bevis for en korrekt og fuldstændig
opfyldelse af de forpligtelser, der er pålagt denne i forbindelse
med udarbejdelsen og opfyldelsen af en kreditaftale, som
følger af den nationale lovgivning, der gennemfører direktivet?
2) Er Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/48/EF af
23. april 2008 om forbrugerkreditaftaler til hinder for, at en
kreditgiver kan bevise at have opfyldt de forpligtelser, der
påhviler denne, korrekt og fuldstændigt, udelukkende ved
hjælp af en standardklausul i kreditaftalen, der vedrører
forbrugerens anerkendelse af kreditgiverens opfyldelse af sine
forpligtelser, uden støtte i dokumenter, der er udfærdiget af
kreditgiveren og udleveret til låntageren? 3) Skal artikel 8 i
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/48/EF af 23.
april 2008 om forbrugerkreditaftaler fortolkes således, at den
er til hinder for, at en efterprøvning af forbrugerens
kreditværdighed foretages alene på grundlag af oplysninger fra
forbrugeren, uden en effektiv kontrol af disse oplysninger ved
hjælp af andre forhold? 4) Skal artikel 5, stk. 6, i Europa
Parlamentets og Rådets direktiv 2008/48/EF af 23. april 2008
om forbruger-kreditaftaler fortolkes således, at kreditgiveren
ikke kan have givet forbrugeren en fyldestgørende forklaring,
såfremt kreditgiveren ikke forudgående har efterprøvet
forbrugerens økonomiske situation og behov? Skal artikel 5,
stk. 6, i direktiv 2008/48 fortolkes således, at den er til hinder
for, at fyldestgørende forklaringer til forbrugeren kun fremgår
af kontraktoplysninger i kreditaftalen, uden at der udfærdiges
et specifikt dokument?
Gruslin
Sagen vedrører: Skal artikel 45 i Rådets direktiv 85/611/EØF
af 20. december 1985 om samordning af love og administrative
bestemmelser om visse institutter for kollektiv investering i
værdipapirer (investeringsinstitutter) fortolkes således, at
begrebet »udbetalinger til deltagerne« også vedrører udlevering
af andelsbeviser noteret på navn til deltagerne?
Papasavvas e.a.
Sagen vedrører: 1 Henset til, at medlemsstaternes lovgivning
om injurier påvirker muligheden for at levere elektroniske
informationstjenester både på nationalt plan og på EU-plan,
skal den omhandlede lovgivning da opfattes som en
begrænsning af leveringen af informationstjenester med
hensyn til gennemførelsen af direktiv 2000/31/EF? 2 Såfremt
spørgsmål 1 besvares bekræftende, skal bestemmelserne om
GA
11.09.14
GA
11.09.14
Dom
11.09.14
Dom
11.09.14
8
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1397803_0009.png
T-
443/11
T-
444/11
C-7/13
ansvar i artikel 12, 13 og 14 i direktiv 2000/31/EF da finde
anvendelse på området for civilretlige søgsmål mellem private
parter, eksempelvis i sager om civilretligt ansvar i tilfælde af
injurier, eller er de begrænset til civilretligt ansvar i
handelstransaktioner/forbrugeraftaler? 3 I lyset af formålet
med artikel 12, 13 og 14 i direktiv 2000/31/EF om ansvar for
leverandørerne af informations-samfundstjenester og under
hensyntagen til, at der i flere medlemsstater kræves et
sagsanlæg, inden der kan iværksættes foreløbige
foranstaltninger i form af forbud, som forbliver gældende
indtil sagens afslutning, i hvilket omfang skaber disse
bestemmelser individuelle rettigheder, som kan påberåbes som
forsvar inden for en civil sag om injurier, eller udgør de retlige
hindringer for det nævnte sagsanlæg? 4 Finder begreberne
»informationssamfundstjenester« og »leverandør [af
informations-samfundstjenester]» som omhandlet i artikel 2 i
direktiv 2000/31/EF og artikel 1, stk. 2, i direktiv 98/34/EF,
som ændret ved direktiv 98/48/EF, anvendelse på online-
informationstjenester, som modtageren ikke yder vederlag for,
men hvor vederlaget oppebæres indirekte i form af
handelsreklame, som fremvises på websiden? 5 Henset til
definitionen af »leverandør [af informations-
samfundstjenester]« i artikel 2 i direktiv 2000/31/EF og artikel
1, stk. 2, i direktiv 98/34/EF, som ændret ved direktiv
98/48/EF, i hvilket omfang er det da muligt at antage, at der
kan være tale om »ren videreformidling«, »caching« eller
»oplagring« (»hosting«) som omhandlet i artikel 12, 13 og 14 i
direktiv 2000/31/EF i en eller flere af følgendetilfælde: a) avis
med en gratis tilgængelig webside, på hvilken den elektroniske
udgave af den trykte avis offentliggøres – med alle artikler og
al reklame som i den trykte udgave – i PDF-format eller andet
tilsvarende elektronisk format b) frit tilgængelig online avis,
hvor leverandøren oppebærer vederlag gennem
handelsreklame, som fremvises på websiden, og hvor den i
online-avisen offentliggjorte information leveres af avisens
personale og/eller freelancejournalister c) betalings-webside,
som tilbyder en af de i litra a) og b) ovenfor angivne
tjenesteydelser?
Gold East Paper m.fl. mod Rådet
Påstande: Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr.
451/2011 af 6. maj 2011 om indførelse af en endelig
antidumpingtold og endelig opkrævning af den midlertidige
told på importen af coated finpapir med oprindelse i
Folkerepublikken Kina (EUT L 128, s. 1) annulleres. Rådet for
den Europæiske Union tilpligtes at betale sagens
omkostninger.
Gold East Paper m.fl mod Rådet
Påstande: Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr.
452/2011 af 6. maj 2011 om indførelse af en endelig
udligningstold på importen af coated finpapir med oprindelse i
Folkerepublikken Kina (EUT L 128, s. 18) annulleres for så
vidt som den berører sagsøgerne. Rådet for den Europæiske
Union tilpligtes at betale sagens omkostninger.
Skandia America Corporation
Sagen vedrører: 1. Udgør levering af eksternt erhvervede
tjenesteydelser fra et foretagendes hovedetablering i et
tredjeland til dets filial i en medlemsstat, med en allokering af
omkostningerne ved erhvervelsen til filialen, afgiftspligtige
transaktioner, såfremt filialen indgår i en momsgruppe i
Dom
11.09.14
Dom
11.09.14
Dom
17.09.14
9
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1397803_0010.png
C-
205/13
C-
549/13
medlemsstaten? 2. Såfremt det første spørgsmål besvares
bekræftende, skal hovedetableringen i tredjelandet da anses for
en afgiftspligtig person, som ikke er etableret i medlemsstaten
som omhandlet i direktivets artikel 196, med den følge, at
erhververen skal betale moms af transaktionerne?
Hauck
Sagen vedrører: 1. a. Er der ved registreringshindringen eller
ugyldighedsgrunden i artikel 3, stk. 1, litra e), nr. i), i direktiv
89/104/EØF, som kodificeret ved direktiv 2008/95/EF - dvs.
at tredimensionelle varemærker ikke udelukkende må bestå af
en udformning, som følger af varens egen karakter - tale om en
udformning, der er nødvendig for varens funktion, eller er
dette allerede tilfældet, når varen har en eller flere væsentlige
brugsegenskaber, som forbrugeren muligvis også kan finde hos
konkurrenternes varer? b. Såfremt ingen af disse alternativer er
korrekt, hvorledes skal forskriften da fortolkes? 2. a. Er der
ved registreringshindringen eller ugyldighedsgrunden i artikel
3, stk. 1, litra e), nr. iii), i direktiv 89/104/EØF som kodificeret
ved direktiv 2008/95/EF - dvs. at (tredimensionelle)
varemærker ikke udelukkende må bestå af en udformning,
hvorved varen får en væsentlig værdi - tale om begrundelsen
(eller begrundelserne) for beslutningen om køb hos de
forbrugerkredse, der kommer i betragtning? b. Kan der kun
tales om »en udformning, hvorved varen får en væsentlig
værdi» som omhandlet i den netop nævnte forskrift, såfremt
udformningen i sammenligning med andre værdier (såsom ved
børnestole sikkerhed, komfort og egnethed) må betragtes som
den væsentligste hhv. dominerende værdi, eller kan dette også
være tilfældet, såfremt varen ud over denne værdi også har
andre værdier, der må betragtes som væsentlige? c. Er det den
opfattelse, som næres af flertallet af de forbrugere, der
kommer i betragtning, der er afgørende for besvarelsen af
spørgsmål 2a og b, eller kan en ret også lægge til grund, at
allerede opfattelsen hos en del af forbrugerne er tilstrækkelig til
at betragte den pågældende værdi som »væsentlig« i den
nævnte bestemmelses forstand? d. Såfremt besvarelsen af
spørgsmål 2c lyder som i sidstnævnte alternativ, hvorledes skal
da denne del af forbrugerne fastlægges? 3. Skal artikel 3, stk. 1,
i direktiv 89/104/EØF som kodificeret ved direktiv
2008/95/EF fortolkes således, at registreringshindringen i
henhold til litra e) også gælder, såfremt det tredimensionelle
varemærke indeholder et tegn, for hvilket det i nr. i) anførte
gælder, men som i øvrigt opfylder kriteriet i nr. iii)?
Bundesdruckerei
»Er artikel 56 TEUF og artikel 3, stk. 1, i direktiv 96/71/EF til
hinder for en national retlig bestemmelse og/eller en
ordregivende myndigheds betingelse for tildeling, ifølge
hvilken en tilbudsgiver, der ønsker at opnå en offentlig eller
den offentlige kontrakt, som er udbudt, skal (1.) forpligte sig til
at betale det personale, der skal udføre opgaven, den
lovbestemte overenskomstmæssige løn eller mindsteløn og (2.)
pålægge en faktisk eller
påtænkt underleverandør den samme forpligtelse og forelægge
den ordregivende myndighed en hertil svarende
forpligtelseserklæring fra underleverandøren, når (a)
lovbestemmelsen kun fastsætter en sådan forpligtelse for
tildeling af offentlige kontrakter, men ikke for tildeling af
private kontrakter, og (b) underleverandøren er
hjemmehørende i en anden EU-medlemsstat, og
Dom
18.09.14
Dom
18.09.14
10
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1397803_0011.png
T-
262/12
T-
317/12
C-
518/13
T-
498/11
underleverandørens arbejdstagere ved udførelsen af de i
kontrakten omhandlede ydelser udelukkende skal arbejde i
dennes hjemland?«
Central Bank of Iran mod Rådet
Påstande: Rådets afgørelse 2012/35/FUSP af 23. januar 2012
( 1 ) og Rådets forordning (EU) nr. 267/2012 af 23. marts
2012 ( 2 ) annulleres, for så vidt de foranstaltninger, der er
vedtaget ved sådanne retsakter finder anvendelse på
sagsøgeren.
Rådet for Den Europæiske Union tilpligtes at betale sagens
omkostninger.
Holcim (Romania) mod Europa-Kommissionen
Påstande: Europa-Kommissionen tilpligtes at betale
sagsøgeren markedsværdien af de påståede stjålne europæiske
emissionskvoter, der ikke er blevet generhvervet på datoen for
dommens afsigelse, til deres markedspris med tillæg af 8 % i
rente p.a., fra den 16. november 2010.
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens
omkostninger. Dommen erklæres eksigibel.
Eventech
Sagen vedrører: 1. Indebærer den omstændighed, at en
busbane på en offentlig vej gøres tilgængelig for sorte taxaer,
men ikke for minitaxaer, i det tidsrum, hvor denne busbane er
i drift, under de foreliggende omstændigheder, at der anvendes
»statsmidler« som omhandlet i artikel 107, stk. 1, TEUF? 2. a)
Hvilket relevant formål skal lægges til grund, når det ved
afgørelsen af, om det er selektivt som omhandlet i artikel 107,
stk. 1, TEUF at gøre en busbane på en offentlig vej tilgængelig
for sorte taxaer, men ikke for minitaxaer, i det tidsrum, hvor
denne busbane er i drift, skal vurderes, om sorte taxaer og
minitaxaer befinder sig i en sammenlignelig retlig og faktisk
situation? b) Hvis det er muligt at godtgøre, at det relevante
formål i henhold til spørgsmål 2 a) i hvert fald til dels er at
skabe et sikkert og effektivt transportsystem, og at der
foreligger sikkerhedsog/ eller effektivitetsmæssige hensyn, som
berettiger, at sorte taxaer gives tilladelse til at køre i busbaner,
og som ikke gælder tilsvarende for minitaxaer, kan denne
foranstaltning da anses for ikke at være selektiv som
omhandlet i artikel 107, stk. 1, TEUF? c) Skal det ved
besvarelsen af spørgsmål 2 b) tages i betragtning, om den
medlemsstat, der påberåber sig disse hensyn, ligeledes har
godtgjort, at den fordelagtige behandling af sorte taxaer i
forhold til minitaxaer er forholdsmæssig og ikke går videre end
nødvendigt? 3. Kan den omstændighed, at en busbane på en
offentlig vej gøres tilgængelig for sorte taxaer, men ikke for
minitaxaer, i det tidsrum, hvor denne busbane er i drift,
påvirke samhandelen mellem medlemsstaterne som omhandlet
i artikel 107, stk. 1, TEUF, når den pågældende vej ligger i det
centrale London, og der ikke er noget til hinder for, at borgere
fra andre medlemsstater ejer eller kører i enten sorte taxaer
eller minitaxaer?
Evropaïki Dynamiki mod Kommissionen
Påstande: Annullation af den afgørelse, der er truffet af Den
Europæiske Unions Publikationskontor, om afvisning af det
tilbud, der er afgivet af sagsøgeren i forbindelse med den
særlige udbudsprocedure nr. 1369 »Omlægning af OLAF's
hjemmeside« til opfyldelse af kontrakt nr. 10224, sektion 1, om
levering af tjenesteydelser indenfor en rammeaftale med flere
kontrahenter, og de tilknyttede afgørelser fra
Dom
18.09.14
Dom
18.09.14
GA
25.09.14
Dom
26.09.14
11
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1397803_0012.png
Publikationskontoret, navnlig afgørelsen om at tildele den
omhandlede kontrakt til den valgte tilbudsgiver og udvalgte
kontrahent. Publikationskontoret pålægges at betale
sagsøgeren 31 977 EUR i erstatning. Ydermere pålægges
Publikationskontoret at betale sagsøgeren 20 000 EUR i
erstatning for den fortabte mulighed og for krænkelse af
sagsøgerens omdømme og troværdighed, og
Publikationskontoret tilpligtes at betale sagens omkostninger
samt andre omkostninger og udgifter, som er påløbet i
forbindelse med denne sag.
12