Fra:
Sendt:
24. september 2014 11:39
Til:
Cc:
Kim Andersen; Ida Auken; Stine Maiken Brix; Steen Gade; Thomas Jensen (S); Brian Mikkelsen; Joachim
B. Olsen; Hans Kristian Skibby
Emne:
Katastrofal plan for virksomheder
Goddag til alle
Jeg er statsautoriseret translatør og tolk, og det er kommet mig for øre, at der er planer om at afskaffe min
statsautorisation som en del af vækstpakken.
Det undrer mig noget, da jeg ikke kan se, hvordan det skal skabe vækst. Da man ikke har forhørt sig hos
translatørerne og disses organisationer, er jeg naturligvis ikke inde i baggrunden, og jeg har derfor følgende
spørgsmål:
1. Hvilke beregninger dokumenterer, at det vil skabe vækst for virksomheder generelt?
2. Hvordan vil det skabe vækst for min virksomhed og andre translatørers og oversætteres
virksomheder?
3. Hvad skal der træde i stedet for statsautorisationen?
4. Vil jeg i lighed med mange andre skulle ændre navnet på min virksomhed, så betegnelsen
translatør ikke indgår i virksomhedens navn?
5. Vil det betyde, at virksomheder, der ønsker at komme ind på udenlandske markeder, ikke
længere kan få en juridisk gyldig oversættelse hos en dansk translatør bosat i Danmark, men må
ty til translatører bosat i det pågældende land for at få en juridisk gyldig oversættelse? (Hvilket
formentlig vil medføre, at virksomheden også ved fremtidige opgaver vil henvende sig til den
udenlandske translatør.)
Som alle jo ved, kan alle danskere nedsætte sig som oversættere, da det ikke er en beskyttet titel. Årsagen
til afskaffelsen kan derfor ikke være for at skabe konkurrence på priserne, som allerede ikke kan presses
længere ned, hvilket man naturligvis har undersøgt, før man fremsatte dette forslag ikke sandt?
Og hvordan det vil hjælpe virksomheder generelt, at de ikke længere kan henvende sig et enkelt sted for at
få en juridisk gyldig oversættelse har jeg svært ved at se.