Europaudvalget 2012-13
EUU Alm.del Bilag 570
Offentligt
1281079_0001.png
Udenrigsministeriet
Juridisk Tjeneste, EU-retskontoret
Asiatisk Plads 2 – 1448 København K
Tlf.: 33 92 19 32 Fax: 33 92 03 03
Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse
JTEU j.nr. 400.A.5-3-0
16. september 2013
Til orientering fremsendes nedenstående liste over EU-Domstolens aktiviteter i de kommende tre uger
i retssager, som har den danske regerings interesse. For så vidt angår sager, hvor der er nedsat
procesdelegation, indeholder listen oplysninger om tidspunktet for mundtlig forhandling, fremsættelse
af generaladvokatens forslag til afgørelse (GA) og afsigelse af dom. I sager, der i øvrigt følges af den
danske regering, oplyses der om tidspunkt for generaladvokatens forslag til afgørelse og afsigelse af
dom. Generaladvokatens udtalelser og EU-Domstolens domme offentliggøres på EU-Domstolens
hjemmeside (http://curia.europa.eu/) på selve datoen for fremsættelse eller afsigelse.
Der tages forbehold for, at listen er udarbejdet på baggrund af EU-Domstolens retslister, og at EU-
Domstolen med kort varsel kan foretage ændringer i egne retslister.
Liste over sager, hvor der nedsat procesdelegation:
Sagsnr.
C-221/11
Titel og kort sagsresumé
Demirkan
Sagen vedrører: hvorvidt også den passive frie udveksling af tjenesteydelser
er omfattet af begrebet den frie udveksling af tjenesteydelser som omhandlet
i artikel 41, stk. 1, i tillægsprotokollen til aftalen om oprettelse af en
associering mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Tyrkiet af
23. november 1970. Såfremt første spørgsmål bevares bekræftende, om den
associeringsretlige beskyttelse af den passive frie udveksling af
tjenesteydelser også omfatter tyrkiske statsborgere, der ikke vil indrejse til
Forbundsrepublikken Tysklands område og opholde sig dér i op til tre
måneder for at modtage en konkret tjenesteydelse, men derimod for at
besøge slægtninge, og som påberåber sig blot selve muligheden for at
modtage tjenesteydelser på forbundsrepublikkens område.
Kristensen mod Experian A/S
Sagen vedrører: Fortolkningen af Rådets direktiv 2000/78/EF af 27.
november 2000 om generelle rammebestemmelser om ligebehandling med
hensyn til beskæftigelse og erhverv?
Toftgaard
Sagen vedrører: (i) Skal beskæftigelsesdirektivets artikel 6, stk. 2, forstås
således, at medlemsstaterne kun kan bestemme, at fastsættelse af
aldersgrænser for adgang eller ret til erhvervstilknyttede sociale
sikringsordninger ikke udgør forskelsbehandling, såfremt disse
sikringsordninger angår alderdoms-eller invaliditetsydelse? (ii) Skal artikel 6,
stk. 2, forstås således, at muligheden for fastsættelse af aldersgrænser kun
vedrører indtræden i ordningen, eller skal bestemmelsen forstås således, at
muligheden for fastsættelse af aldersgrænser tillige vedrører retten til
udbetaling af ydelser fra ordningen? (iii) Hvis spørgsmål (i) besvares
benægtende: Kan udtrykket "erhvervstilknyttede sociale sikringsordninger" i
Processkridt
Dom
Dato
24.09.13
C-476/11
Dom
26.09.13
C-546/11
Dom
26.09.13
1
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1281079_0002.png
artikel 6, stk. 2, omfatte en ordning som rådighedsløn, jf.
tjenestemandslovens § 32, stk. l, hvorefter en tjenestemand som en særlig
beskyttelse ved afskedigelse begrundet i stillingsnedlæggelse bevarer sin
hidtidige løn i 3 år og herunder fortsat optjener pensionsanciennitet mod at
stå til rådighed for en anden passende stilling? (iv) Skal artikel 6, stk. l i
beskæftigelsesdirektivet fortolkes således, at den ikke er til hinder for en
national bestemmelse som tjenestemandslovens § 32, stk. 4 nr. 2, hvorefter
der ikke ydes rådighedsløn til en tjenestemand, der har nået den alder, hvor
folkepension kan udbetales, hvis hans stilling nedlægges?
C-427/12
Europa- Kommissionen mod Europa-Parlamentet og Rådet for Den
Europæiske Union
Påstande: Artikel 80, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning
(EU) nr. 528/2012 af 22. maj 2012 om tilgængeliggørelse på markedet og
anvendelse af biocidholdige produkter annulleres for så vidt som den
foreskriver vedtagelse af bestemmelser om gebyrer, der skal erlægges til Det
Europæiske Kemikalieagentur (ECHA), ved en gennemførelsesretsakt som
omhandlet i artikel 291 TEUF og ikke ved en delegeret retsakt i
overensstemmelse med artikel 290 TEUF. Virkningerne af den annullerede
bestemmelse samt af enhver afgørelse, som bliver truffet på grundlag heraf,
opretholdes, indtil en ny bestemmelse, der skal træde i stedet for den
annullerede, træder i kraft inden for en rimelig tid — De sagsøgte tilpligtes
at betale sagens omkostninger.
Subsidiært, for det tilfælde, at Domstolen måtte fastslå, at denne påstand om
en delvis annullation ikke kan antages til realitetsbehandling: Den nævnte
forordning annulleres i sin helhed. Virkningerne af den annullerede
forordning samt af enhver afgørelse, som bliver truffet på grundlag heraf,
opretholdes, indtil en ny lovgivning, der skal træde i stedet for den
annullerede, træder i kraft inden for en rimelig tid.
De sagsøgte tilpligtes at betale sagens omkostninger
Mundtlig
forhandling
01.10.13
Liste over sager, der i øvrigt følges af den danske regering:
Sagsnr.
T-79/10
Titel og kortsagsresumé
COLT Télécommunications France mod Kommissionen
Påstand: Kommissionen tilpligtes i medfør af foranstaltninger med henblik
på sagens tilrettelæggelse, jf. artikel 49, 64 og 65 i Rettens procesreglement,
at fremlægge visse dokumenter omtalt i Kommissionens beslutning
K(2009) 7426 endelig udg. (statsstøtte N 331/2008 — Frankrig).
Beslutningen annulleres, for så vidt det er fastslået, at »den meddelte
foranstaltning ikke udgør statsstøtte i henhold til traktatens artikel 87, stk.
1«.
France Télécom mod Kommissionen
Påstand: Sagsøgeren har nedlagt påstand om annullation af Kommissionens
beslutning K(2009) 7426 endelig af 30. september 2009, hvorefter der ikke
foreligger statsstøtte i forbindelse med kompensationen for udgifter til
offentlige tjenester på 59 mio. EUR, som de franske myndigheder har tildelt
en virksomhedssammenslutning med henblik på at oprette og drive et
elektronisk telekommunikationsnet med meget høj hastighed (projekt THD
92) i departementet Hauts-de-Seine.
Iliad m.fl. mod Kommissionen
Påstand: Stævningen fremmes til realitetsbehandling. Europa-
Kommissionens beslutning af 30. september 2009 om godkendelse af
offentlig finansiering på 59 mio. EUR til projekt vedrørende et
kommunikationsnet med meget høj hastighed i departementet Hauts-de-
Processkridt
Dom
Dato
16.09.13
T-258/10
Dom
16.09.13
T-325/10
Dom
16.09.13
2
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1281079_0003.png
Seine annulleres i henhold til artikel 263 TEUF. Europa-Kommissionen
tilpligtes at betale sagens omkostninger.
T-486/09
Polen mod Kommissionen
Påstand: Kommissionens beslutning 2009/721/EF af 24. september 2009
(meddelt under nummer K(2009) 7044) om udelukkelse fra EF-finansiering
af visse udgifter, som medlemsstaterne har afholdt for Den Europæiske
Udviklings- og Garantifond for Landbruget (EUGFL), Garantisektionen,
Den Europæiske Garantifond for Landbruget (EGFL) og Den Europæiske
Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL) annulleres, for
så vidt den udelukker et beløb på 47 152 775 PLN fra EF-finansiering
udbetalt af den betalingsmyndighed, der er anerkendt af Republikken Polen.
Dashiqiao Sanqiang Refractory Materials mod Rådet (appel)
Påstande: Appellen antages til realitetsbehandling, og appellanten gives
medhold. Rettens Dom afsagt af Den Europæiske Unions Ret den 16.
december 2011 i sag T-423/09, Dashiqiao Sanqiang Refractory Materials
mod Rådet, ophæves, og Domstolen træffer afgørelse vedrørende realiteten.
Appellanten gives medhold i de for førsteinstansen nedlagte påstande og
Rådets forordning (EF) nr. 826/2009 af 7. september 2009 om ændring af
forordning (EF) nr. 1659/2005 om indførelse af en endelig
antidumpingtold på importen af visse former for magnesiasten med
oprindelse i Folkerepublikken Kina ( 1 ) annulleres, for så vidt som den
herved fastsatte antidumpingtold overstiger, hvad det der ville gælde,
såfremt den var fastsat på grundlag af den metode, der blev anvendt ved
den oprindelige undersøgelse for at tage hensyn til, at den kinesiske moms
ikke blev tilbagebetalt ved udførslen i henhold til grundforordningens
artikel 2, stk. 10 ( 2 ).
Rådet tilpligtes at betale sagens omkostninger i de to instanser.
Marc Betriu Montull mod Instituto Nacional de la Seguridad Social
(INSS)
Sagen vedrører: 1. Er Rådets direktiv 76/207/EØF og Rådets direktiv
96/34 til hinder for en national lovgivning, nærmere bestemt artikel 48, stk.
4, i Estatuto de los Trabajadores (lov om arbejdstageres rettigheder), der i
tilfælde af fødsel anerkender retten til barselsorlov efter en periode på seks
uger efter fødslen, forudsat der ikke foreligger en fare for moderens
sundhed, som en selvstændig ret, der tilhører den mor, der er arbejdstager,
men som kan overdrages til en far, der er arbejdstager, og som alene kan
udnytte den nævnte orlov, når moderen til det pågældende barn selv er
arbejdstager og vælger at lade faderen udnytte en bestemt del af denne
orlov? 2. Er princippet om ligebehandling, der forbyder enhver
forskelsbehandling på grundlag af køn, til hinder for en national lovgivning,
nærmere bestemt artikel 48, stk. 4, i lov om arbejdstageres rettigheder, der i
tilfælde af fødsel anerkender retten til orlov med ret til at vende tilbage i
samme stilling og barselsdagpenge, der udbetales af den sociale
sikringsordning, som en ret, der hidrører fra moderen og ikke fra faderen
endog efter perioden på seks uger efter fødslen og bortset fra tilfælde, hvor
der er fare for moderens sundhed, således at den mandlige arbejdstagers
orlov afhænger af, om moderen til barnet også er arbejdstager? 3. Er
princippet om ligebehandling, der forbyder enhver forskelsbehandling, til
hinder for en national lovgivning, nærmere bestemt artikel 48, stk. 4, i lov
om arbejdstageres rettigheder, når denne i forhold til en far, der adopterer
et barn, og som er arbejdstager, anerkender en personlig adkomst til retten
til orlov med ret til at vende tilbage i samme stilling og barselsdagpenge, der
udbetales af den sociale sikringsordning, men derimod ikke tilkender denne
far retten til en sådan personlig, selvstændig og af moderen uafhængig
orlov, men alene en fra moderen afledt ret, når faderen, der er arbejdstager,
har et biologisk barn?
Dom
16.09.13
C-15/12 P
Dom
19.09.13
C-5/12
Dom
19.09.13
3
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1281079_0004.png
C-140/12
Peter Brey mod Pensionsversicherungsanstalt, Wien
Sagen vedrører bl.a.: Skal udligningstillægget anses for »en byrde for
værtsmedlemsstatens sociale system« som omhandlet i artikel 7, stk. 1, litra
b), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF af 29. april 2004
om unionsborgeres og deres familiemedlemmers ret til at færdes og
opholde sig frit på medlemsstaternes område?
Caisse nationale des prestations familiales mod Fjola HLIDDAL
m.fl.
Sagen vedrører: Udgør en ydelse, såsom den forældreorlovsydelse, der er
fastsat ved artikel 306-308 i Code de la sécurité sociale, en familieydelse i
den forstand, hvori udtrykket er anvendt i artikel 1, litra u), nr. i), og artikel
4, stk. 1, litra h), i Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71 af 14. juni 1971
om anvendelse af de sociale sikringsordninger på arbejdstagere og deres
familiemedlemmer, der flytter inden for Fællesskabet, som ændret og
ajourført, der finder anvendelse i overensstemmelse med bilag II, afsnit A,
nr. 1), i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater
på den ene side og Det Schweiziske Forbund på den anden side om fri
bevægelighed for personer og af slutakten, undertegnet i Luxembourg den
21. juni 1999?
Filev et Osmani
Sagen vedrører: Anmodningen om præjudiciel afgørelse fra Den
Europæiske Unions Domstol vedrørerene fortolkningen af Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 2008/115/EF af
16. december 2008 om fælles standarder og procedurer i medlemsstaterne
for tilbagesendelse af tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold. A)
Gjoko Filev 1. Skal direktivets artikel 11, stk. 2, fortolkes således, at
medlemsstaterne ikke har mulighed for at belægge forvaltningsretlige
udvisninger eller udsendelser med straf, hvis udvisningen eller udsendelsen
er mere end fem år gammel på tidspunktet for genindrejsen? 2. Skal
direktivets artikel 11, stk. 2, forstås således, at Tyskland ikke må belægge
forvaltningsretlige udvisninger eller udsendelser med straf, når disse var
mere end fem år gamle inden ikrafttrædelsen af den tyske
gennemførelseslov af 22. november 2011? 3. Er en national ordning i
overensstemmelse med den EU-retlige bestemmelse i direktivets artikel 11,
stk. 2, hvis den bestemmer, at udvisninger eller udsendelser principielt
gælder tidsubegrænset, medmindre den berørte anmoder om en
tidsbegrænsning. Opfylder en sådan forskrift kravene i fjerde betragtning til
direktivet, hvorefter der skal gælde en velforvaltet migrationspolitik ved
hjælp af klare, gennemsigtige og retfærdige regler? B) Adnan Osmani 1.
Indledningsvis stilles de samme præjudicielle spørgsmål som vedrørende
punkt A. 2. Skal direktivet fortolkes således, at medlemsstaterne på et
senere tidspunkt ikke må anvende udvisninger eller udsendelser, der var
fem år gamle eller ældre i den periode, hvor direktivet ikke var gennemført,
som grundlag for en strafferetlig sanktionering, såfremt udvisningen eller
udsendelsen beroede på en strafferetlig domfældelse?
Nintendo e.a.
Sagen vedrører: 1) Skal artikel 6 i direktiv 2001/29/EF, herunder også i
lyset af 48. betragtning til samme direktiv, fortolkes således, at tekniske
foranstaltninger til beskyttelse af ophavsretligt beskyttede værker eller andre
frembringelser kan udvides til ligeledes at omfatte et system, der er
produceret og markedsført af den samme virksomhed, hvori der i
hardwaren installeres en anordning, som på et separat medie, der
indeholder de beskyttede værker (videospil produceret af samme
virksomhed samt af tredjemand, der ejer de beskyttede værker), kan
genkende en identificeringskode, uden hvilken de pågældende værker ikke
kan vises og bruges i dette system, hvorved det pågældende udstyr således
Dom
19.09.13
C-216/12
og C-
217/12
Dom
19.09.13
C-297/12
Dom
19.09.13
C-355/12
GA
19.09.13
4
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1281079_0005.png
omfatter et system, der ikke er interoperabelt med komplementerende
udstyr eller produkter, som ikke stammer fra den virksomhed, der
producerer selve systemet? 2) Såfremt det er nødvendigt at tage stilling til,
om brugen af et produkt eller en komponent, hvis formål er at omgå en
teknisk beskyttelsesforanstaltning, vejer tungere end andre kommercielt
relevante formål og brug, kan artikel 6 i direktiv 2001/29/EF, herunder
også i lyset af 48. betragtning til samme direktiv, da fortolkes således, at den
nationale retsinstans ved vurderingen af dette spørgsmål, skal anvende
kriterier, hvorved det særlige formål som rettighedsindehaverne har tiltænkt
det produkt, hvori det beskyttede indhold indsættes, tillægges særlig vægt,
eller alternativt – eller i tillæg hertil – kvantitative kriterier vedrørende
omfanget af de sammenlignede former for brug, eller kvalitative kriterier,
dvs. kriterier vedrørende arten og vigtigheden af de pågældende former for
brug?«
C-373/11
Panellinios Syndesmos Viomichanion Metapoiisis Kapnou mod
Ypourgos Oikonomias kai Oikonomikon m.fl.
Sagen vedrører: Fortolkningen af Rådets forordning (EF) nr. 1782/2003 af
29. september 2003 om fastlæggelse af fælles regler for den fælles
landbrugspolitiks ordninger for direkte støtte og om fastlæggelse af visse
støtteordninger for landbrugere og om ændring af forordning (EØF) nr.
2019/93, (EF) nr. 1452/2001, (EF) nr. 1453/2001, (EF) nr. 1454/2001,
(EF) nr. 1868/94, (EF) nr. 1251/1999, (EF) nr. 1254/1999, (EF) nr.
1673/2000, (EØF) nr. 2358/71 og (EF) nr. 2529/2001?
Conseil national de l'ordre des médecins
Sagen vedrører: 1) Er kravet i artikel 36 i direktiv 2005/36/EF om, at
tandlægeerhvervet skal udgøre et særligt erhverv, til hinder for indførelsen
af en postgraduate-uddannelse på universitetsniveau, der er fælles for både
læge- og tandlægestuderende? 2) Skal direktivets bestemmelser om
medicinske specialer forstås således, at de er til hinder for, at discipliner
som dem, der er nævnt i denne doms præmis 3, indgår i
tandlægeuddannelsen?
Martin Y Paz Diffusion Mod David Depuydt og Fabriek van
Maroquinerie Gauquie SA
Sagen vedrører: Skal artikel 5, stk. 1, og artikel 8, stk. 1, i Rådets første
direktiv 89/104/EØF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes
lovgivning om varemærker fortolkes således, at den eneret, som det
registrerede varemærke giver indehaveren, ikke længere af indehaveren kan
påberåbes fuldstændigt over for en tredjemand for samtlige de varer, der
var omfattet heraf på tidspunktet for registreringen: - såfremt indehaveren i
en længere periode i fællesskab med denne tredjemand har brugt
varemærket i en form for sameje vedrørende en del af de omfattede varer? -
såfremt indehaveren i forbindelse med aftalen om at bruge varemærket i
fællesskab med denne tredjemand uigenkaldeligt har accepteret, at
tredjemanden kan bruge varemærket for disse varer? Skal de nævnte
bestemmelser fortolkes således, at anvendelsen af en national bestemmelse,
hvorefter indehaveren af en rettighed ikke må udøve denne rettighed på en
måde, der er ansvarspådragende eller udgør misbrug, kan føre til et
fuldstændigt forbud mod udøvelsen af denne eneret i forhold til en del af
de omfattede varer, eller således at anvendelsen af bestemmelsen alene kan
indebære, at den ansvarspådragende udøvelse af eneretten eller misbruget
heraf sanktioneres på anden måde? Skal artikel 5, stk. 1, og artikel 8, stk. 1, i
Rådets første direktiv 89/104/EØF om indbyrdes tilnærmelse af
medlemsstaternes lovgivning om varemærker fortolkes således, at den
nationale ret i de situationer, hvor indehaveren af et registreret varemærke
bringer sin forpligtelse over for tredjemand til ikke at gøre brug af dette
varemærke for visse varer til ophør med henblik på selv at genoptage
brugen af varemærket, ikke desto mindre fuldstændigt kan forbyde
Dom
19.09.13
C-492/12
Dom
19.09.13
C-661/11
Dom
19.09.13
5
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1281079_0006.png
genoptagelsen af brugen af dette varemærke med den
begrundelse, at genoptagelsen vil udgøre illoyal konkurrenceadfærd, fordi
indehaveren vil drage fordel af den af tredjemand foretagne markedsføring
vedrørende varemærket, og der vil bestå en mulig risiko for forveksling i
kundekredsens bevidsthed, eller skal bestemmelserne fortolkes således, at
den nationale ret skal vedtage en anden sanktion, der ikke fuldstændigt
forhindrer, at indehaveren kan genoptage brugen af varemærket? Skal de
nævnte bestemmelser fortolkes således, at det er berettiget fuldstændigt at
forbyde indehaveren at bruge varemærket, såfremt tredjemand i en længere
årrække har foretaget investeringer med henblik på at styrke offentlighedens
kendskab til de varer, for hvilke han har opnået indehaverens samtykke til
at bruge varemærket?
C-43/12
Europa-Kommissionen
mod Europa-Parlamentet og Rådet for Den
Europæiske Union
Påstande: Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/82/EU af 25.
oktober 2011 om fremme af grænseoverskridende udveksling af
oplysninger om trafiksikkerhedsrelate-rede færdselslovsovertrædelser ( 1 )
annulleres. Det fastslås, at virkningerne af direktiv 2011/82/EU skal anses
for endelige. Europa-Parlamentet og Rådet for Den Europæiske Union
tilpligtes at betale sagens omkostninger.
Polyelectrolyte Producers Group og SNF mod ECHA
Appel af kendelse afsagt af Retten (Syvende Udvidede Afdeling) den 21.
september 2011 i sag T-1/10, Polyelectrolyte Producers Group og SNF
mod ECHA, hvorved et annullationssøgsmål mod afgørelse, der er truffet
den 7. december 2009 af Det Europæiske Kemikalieagentur (ECHA) i
henhold til artikel 59 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr.
1907/2006 af 18. december 2006 om registrering, vurdering og godkendelse
af samt begrænsninger for kemikalier (REACH), om oprettelse af et
europæisk kemikalieagentur og om ændring af direktiv 1999/45/EF og
ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 793/93 og Kommissionens
forordning (EF) nr. 1488/94 samt Rådets direktiv 76/769/EØF og
Kommissionens direktiv 91/155/EØF, 93/67/EØF, 93/105/EF og
2000/21/EF, og hvorved acrylamid (EF-nummer 201-173-7) identificeres
som et stof, der opfylder kriterierne i forordningens artikel 57, ikke blev
antaget til realitetsbehandling – retsakt, der kan gøres til genstand for
søgsmål
Polyelectrolyte Producers Group og SNF SAS mod Det Europæiske
Kemikalieagentur (ECHA)
Påstande: Rettens kendelse i sag T-268/10 ophæves. Den afgørelse, der er
truffet af Det Europæiske Kemikalie-agentur (ECHA), og hvorefter
acrylamid identificeres som et stof, der opfylder kriterierne i artikel 57 i
forordning (EF) nr. 1907/2006 ( 1 ) om registrering, vurdering og
godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier, i henhold til artikel 59 i
forordning nr. 1907/2006, og den efterfølgende optagelse af acrylamid den
30. marts 2010 på kandidatlisten over stoffer i henhold til artikel 59 i
forordning nr. 1907/2006 annulleres. Subsidiært hjemvises sagen til Retten
med henblik på realitetsbehandling af appellantens annullationssøgsmål.
Det Europæiske Kemikalieagentur tilpligtes at betale sagens omkostninger
(herunder sagsomkostningerne ved Retten).
C.D. mod S.T.
Sagen vedrører bl.a.: 1 Giver artikel 1, stk. 1 og/eller artikel 2, litra c),
og/eller artikel 8, stk. 1, og/eller artikel 11, nr. 2), litra b), i direktiv
92/85/EØF om arbejdstagere, der er gravide, en vordende mor, der har
fået sit barn via en surrogataftale, ret til barselsorlov? 2 Giver direktiv
92/85/EØF om arbejdstagere, der er gravide ret til barselsorlov til en
GA
24.09.13
C-626/11
P
Dom
26.09.13
C-625/11
P
Dom
26.09.13
C-167/12
GA
26.09.13
6
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1281079_0007.png
vordende mor, der får sit barn via en surrogataftale, under omstændigheder
hvor hun: (a) kan amme efter fødslen og/eller (b) ammer efter fødslen? 3
Udgør en arbejdsgivers afvisning på at give barselsorlov til en vordende
mor, der har fået sit barn via en surrogataftale, en tilsidesættelse af artikel
14, sammenholdt med artikel 2, stk. 1, litra a), og/eller litra b), og/eller
artikel 2, stk. 2, litra c), i direktiv 2006/54/EF om lige muligheder
(omarbejdning)? 4 Udgør en afvisning af at give barselsorlov til en
vordende mor, der får sit barn via en surrogataftale, på grund af
arbejdstagerens forhold til rugemoderen, en potentiel tilsidesættelse af
artikel 14, sammenholdt med artikel 2, stk. 1, litra a), og/eller litra b),
og/eller artikel 2, stk. 2, litra c), i direktiv 2006/54/EF om lige muligheder
(omarbejdning)? 5 Udgør det, som følge af den vordende mors forhold til
rugemoderen, en potentiel tilsidesættelse af artikel 14, sammenholdt med
artikel 2, stk. 1, litra a), og/eller litra b), og/eller artikel 2, stk. 2, litra c), i
direktiv 2006/54/EF om lige muligheder (omarbejdning) at underkaste en
vordende mor, der får sit barn via en surrogataftale, en mindre gunstig
behandling? 6 Såfremt spørgsmål 4 besvares bekræftende, er den vordende
mors status som vordende mor tilstrækkelig til at give hende ret til
barselsorlov på grundlag af hendes forhold til rugemoderen? 7 Såfremt
spørgsmål 1, 2, 30 og 44 besvares bekræftende: 7.1 Har direktiv
92/85/EØF om arbejdstagere, der er gravide, direkte virkning i de
relevante henseender? 7.2 Har direktiv 2006/54/EF om lige muligheder
(omarbejdning) direkte virkning i de relevante henseender?
C-195/12
I.B.V & Cie SA
Sagen vedrører: 1. Skal artikel 7 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2004/8/EF af 11. februar 2004 om fremme af kraftvarmepro-duktion på
grundlag af en efterspørgsel efter nyttevarme på det indre energimarked og
om ændring af direktiv 92/42/EØF, sammenholdt med i givet fald artikel 2
og 4 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/77/EF af 27.
september 2001 om fremme af elektricitet produceret fra vedvarende
energikilder inden for det indre marked for elektricitet og artikel 22 i
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/28/EF af 23. april 2009 om
fremme af anvendelsen af energi fra vedvarende energikilder og om
ændring og senere ophævelse af direktiv 2001/77/EF og 2003/30/EF,
fortolkes i lyset af det almindelige lighedsprincip, artikel 6 i traktaten om
Den Europæiske Union og artikel 20 og 21 i Den Europæiske Unions
charter om grundlæggende rettigheder således: a) at bestemmelsen ikke
finder anvendelse på anlæg til højeffektiv kraftvarmeproduktion i den
forstand, hvori udtrykket er anvendt i bilag III til direktivet, b) at
bestemmelsen indebærer, at det kan tillades eller forbydes, at en
støtteforanstaltning, som den, der er fastsat i artikel 38, stk. 3, i regionen
Valloniens dekret af 12. april 2001 om den regionale markedsordning for
elektricitet, omfatter alle de kraftvarmeanlæg, der i det væsentligste udnytter
biomasse, og som opfylder de i artiklen fastsatte betingelser, med
undtagelse af de kraftvarmeanlæg, der i det væsentligste udnytter træ eller
træaffald? 2. Har det betydning for besvarelsen, at kraftvarmeanlægget i det
væsentligste kun udnytter træ eller om det alene udnytter træaffald?
Carratù
Sagen vedrører: 1) Er det i strid med ligebehandlingsprincippet, at en
bestemmelse i national ret, som ved gennemførelsen af direktiv
1999/70/EF foreskriver økonomiske følger, såfremt en ansættelseskontrakt
opsiges ulovligt under dens udøvelse, når bestemmelsen om ophør er
ugyldig, anderledes eller væsentligt lavere end i de ulovlige opsigelsestilfælde
for udøvelse af aftalen i henhold til civilretlige bestemmelser, hvor en
bestemmelse om ophør er ugyldig? 2) Er det i overensstemmelse med EU-
retten, at en sanktions effektivitet inden for dens anvendelsesområde
begunstiger den ulovligt handlende arbejdsgiver frem for den ulovligt
Dom
26.09.13
C-361/12
GA
26.09.13
7
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1281079_0008.png
behandlede arbejdstager, hvorved også sagsbehandlingens fysiologiske
varighed direkte skader arbejdstageren til fordel for arbejdsgiveren, og at
genoptagelsens virkning nedsættes proportionelt, ved at processens
varighed øges, indtil den næsten annulleres? 3) Er det inden for EU-rettens
anvendelsesområde i henhold til Nice-traktatens artikel 51, foreneligt med
chartrets artikel 47 og artikel 6 EMRK, at processens varighed, også
fysiologisk, er direkte til skade for arbejdstager til fordel for arbejdsgiver, og
at genoptagelsens virkning nedsættes proportionelt, ved at processens
varighed øges, indtil den næsten annulleres? 4) Omfatter begrebet
ansættelsesvilkår i henhold til § 4 i direktiv 1999/70/EF også følgerne af
den ulovlige afbrydelse af arbejdsforholdet, når der tages hensyn til artikel
3, stk. 3, litra c), i direktiv 2000/78/EF og artikel 14, stk. 1, litra c), i
direktiv 2006/54/EF? 5) Såfremt det fjerde spørgsmål besvares
bekræftende, er forskellen i de oprindeligt fastsatte følger i den nationale
lovgivning for ulovlig afbrydelse af et tidsubestemt arbejdsforhold og et
tidsbegrænset arbejdsforhold da berettigede i henhold til § 4? 6) Skal de
almindelige principper i fællesskabsretten om retssikkerhed, beskyttelse af
den berettigede forventning, ligestilling af sagens parter, effektiv
retsbeskyttelse og retten til en uafhængig domstolsprøvelse og mere
generelt til en retfærdig rettergang, som garanteres ved EU-traktatens artikel
6, stk. 2, (som ændret ved Lissabontraktatens artikel 1, stk. 8, og som
henviser til EU-traktatens artikel 46) – sammenholdt med artikel 6 i den
europæiske konvention om beskyttelse af menneskerettighederne og de
grundlæggende frihedsrettigheder, underskrevet i Rom den 4. november
1950, og med artikel 46, 47 og artikel 52, stk. 3, i Den Europæiske Unions
charter om grundlæggende rettigheder, proklameret i Nice den 7. december
2000, som gennemført ved Lissabontraktaten – fortolkes således, at
principperne er til hinder for, at den italienske stat efter et betragteligt
tidsrum (9 år) indfører en lovbestemmelse, som artikel 32, stk. 7, i lov nr.
183/10, der ændrer følgerne af de igangværende retssager, hvorved
arbejdstager skades til fordel for arbejdsgiver, og hvis genoptagelsesvirkning
nedsættes proportionelt, når processens varighed øges, indtil den næsten
annulleres? 7) Såfremt EU-Domstolen ikke tillægger de nævnte principper
en værdi som grundlæggende principper for Den Europæiske Unions
retsorden, for at de finder horisontal og generaliseret anvendelse, og
dermed finder, at kun en bestemmelse, nemlig artikel 32, stk. 5-7, i lov nr.
183/10 er i strid med forpligtelserne i henhold til direktiv 199/70/EF og
Nicecharteret, skal et selskab, som sagsøgte, der har de kendetegn, der er
anført i præmis 55-61 [i denne forelæggelseskendelse], da anses for et
statsligt organ, hvorved EU-retten, og navnlig § 4 i direktiv 199/70/EF og
Nicecharteret, finder direkte, opadgående vertikal anvendelse?
C-418/11
TEXDATA Software mod Oberlandesgericht Innsbruck (Østrig)
Sagen vedrører: Fortolkningen af etableringsfriheden i henhold til artikel 49
og 54 TEUF? Fortolkningen af det almindelige retsprincip (artikel 6, stk. 3,
TEU) om effektiv retsbeskyttelse (effektivitetsprincippet)? Fortolkningen af
kontradiktionsprincippet i henhold til artikel 47, stk. 2, i charteret om
grundlæggende rettigheder (artikel 6, stk. 1, TEU) og artikel 6, stk. 2, i den
europæiske menneskerettighedskon-vention (artikel 6, stk. 1, TEU)?
Fortolkningen af forbuddet mod dobbeltstraf i artikel 50 i charteret om
grundlæggende rettigheder? Samt fortolkningen af Rådets første direktiv
68/151/EØF af 9. marts 1968 om samordning af de garantier, som kræves
i medlemsstaterne af de i traktatens artikel 58, stk. 2, nævnte selskaber til
beskyttelse af såvel selskabsdeltagernes som tredjemands interesser, med
det formål at gøre disse garantier lige byrdefulde? Fortolkningen af Rådets
fjerde direktiv 78/660/EØF af 25. juli 1978 på grundlag af traktatens artikel
54, stk. 3, litra g), om årsregnskaberne for visse selskabsformer?
Fortolkningen af Rådets syvende direktiv 83/349/EØF af 13. juni 1983 på
grundlag af traktatens artikel 54, stk. 3, litra g), om konsoliderede
Dom
26.09.13
8
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1281079_0009.png
regnskaber?
C-509/11
ÖBB-Personenverkehr
Sagen vedrører: Skal art. 30, stk. 1, første afsnit, i Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EF) nr. 1371/2007 af 23. oktober 2007 om
jernbanepassagerers rettigheder og forpligtelser, fortolkes således, at det
nationale organ, der er udpeget til at håndhæve forordningen, er beføjet til
bindende at foreskrive en jernbanevirksomhed, hvis betingelser for
erstatning af billetpriser ikke opfylder kriterierne i denne forordnings art.
17, det konkrete indhold af de erstatningsbetingelser, som denne
jernbanevirksomhed skal anvende, selv om organet efter national ret kun
har mulighed for at erklære sådanne erstatningsbetingelser for ugyldige?
Skal art. 17 i ovennævnte forordning, fortolkes således, at en
jernbanevirksomhed i tilfælde af force majeure kan se bort fra pligten til
erstatning af billetprisen, enten ved analog anvendelse af udelukkelses-
grundene i forordning (EF) nr. 261/2004, forordning (EU) nr. 1177/2010
eller forordning (EU) nr. 181/2011 eller ved inddragelse af de
ansvarsfrihedsgrunde, der omhandles i art. 32, stk. 2, i de fælles regler for
kontrakten om international befordring af passagerer og bagage med
jernbane (”CIV”) (forordningens bilag I), også i tilfælde af erstatning af
billetprisen?
Toftgaard
Sagen vedrører: (i) Skal beskæftigelsesdirektivets artikel 6, stk. 2, forstås
således, at medlemsstaterne kun kan bestemme, at fastsættelse af
aldersgrænser for adgang eller ret til erhvervstilknyttede sociale sikrings-
ordninger ikke udgør forskelsbehand-ling, såfremt disse sikringsordninger
angår alderdoms-eller invaliditets-ydelse? (ii) Skal artikel 6, stk. 2, forstås
således, at muligheden for fastsættelse af aldersgrænser kun vedrører
indtræden i ordningen, eller skal bestemmelsen forstås således, at
muligheden for fastsættelse af aldersgrænser tillige vedrører retten til
udbetaling af ydelser fra ordningen? (iii) Hvis spørgsmål (i) besvares
benægtende: Kan udtrykket "erhvervs-tilknyttede sociale sikringsordninger"
i artikel 6, stk. 2, omfatte en ordning som rådighedsløn, jf. tjenestemands-
lovens § 32, stk. l, hvorefter en tjenestemand som en særlig beskyttelse ved
afskedigelse begrundet i stillings-nedlæggelse bevarer sin hidtidige løn i 3 år
og herunder fortsat optjener pensionsanciennitet mod at stå til rådighed for
en anden passende stilling? (iv) Skal artikel 6, stk. l i beskæftigelsesdirektivet
fortolkes således, at den ikke er til hinder for en national bestemmelse som
tjeneste-mandslovens § 32, stk. 4 nr. 2, hvorefter der ikke ydes rådighedsløn
til en tjenestemand, der har nået den alder, hvor folkepension kan
udbetales, hvis hans stilling nedlægges?
Onuekwere
Sagen vedrører: Under hvilke omstændigheder, om nogen, vil en
fængselsperiode udgøre lovligt ophold med henblik på erhvervelsen af en
ret til tidsubegrænset ophold i henhold til artikel 16 i borgerdirektivet
2004/38? (ii) Hvis en fængselsperiode ikke kan kvalificeres som lovligt
ophold, har en person, som har afsonet en fængselsstraf, da ret til at
sammenlægge perioder med ophold før og efter fængslingen med henblik
på beregningen af den periode på fem år, der kræves for at skabe en ret til
tidsubegrænset ophold i henhold til direktivet?
Dom
26.09.13
C-546/11
Dom
26.09.13
C-378/12
GA
03.10.13
9