Europaudvalget 2011-12
EUU Alm.del Bilag 409
Offentligt
1114630_0001.png
RÅDET FOR
DEN EUROPÆISKE UNION
Bruxelles, den 14. oktober 2011
(OR. en)
15484/11
PARLNAT 229
MEDDELELSE
fra:
Generalsekretariatet for Rådet
til:
de nationale parlamenter
Vedr.:
Revision af traktaterne
- Protokol om den irske befolknings betænkeligheder med hensyn til
Lissabontraktaten
Den irske regering sendte den 20. juli 2011 Rådet vedlagte forslag om revision af traktaterne
vedrørende tilføjelse af en protokol om den irske befolknings betænkeligheder med hensyn til
Lissabontraktaten
1
.
I henhold til artikel 48, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Union meddeler Rådet hermed de
nationale parlamenter nævnte forslag.
________________________
1
Dok. 13181/11.
taa/BHC/ikn/ht/HT/an
DRI
15484/11
DA
1
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1114630_0002.png
IRLANDS FASTE REPRÆSENTANT
VED DEN EUROPÆISKE UNION
20. juli 2011
Jan Tombinski
Polens faste repræsentant
Formand for De Faste Repræsentanters Komité
Hr. formand
Den 19. juni 2009 vedtog stats- og regeringscheferne for Den Europæiske Unions 27 medlemssta-
ter, forsamlet i Det Europæiske Råd, en afgørelse om den irske befolknings betænkeligheder med
hensyn til Lissabontraktaten i forhold til retten til liv, familie og uddannelse, beskatning samt
sikkerhed og forsvar.
Stats- og regeringscheferne erklærede også, at de på tidspunktet for indgåelsen af den næste
tiltrædelsestraktat ville fastsætte afgørelsens bestemmelser i en protokol, der skulle knyttes til
traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde i
overensstemmelse med deres respektive forfatningsmæssige bestemmelser.
Da tiltrædelsesforhandlingerne med Kroatien nu formelt er afsluttet, og det forventes, at tiltrædel-
sestraktaten vil være klar til undertegnelse på Det Europæiske Råds møde i december, skriver jeg til
Dem i overensstemmelse med artikel 48, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Union for at foreslå,
at traktaterne ændres som vedtaget af stats- og regeringscheferne. Jeg ville være taknemmelig for,
om dette forslag kan forelægges for Det Europæiske Råd og meddeles de nationale parlamenter.
Vedlagt fremsendes til overvejelse et muligt udkast til protokol, som afspejler teksten til afgørelsen
truffet af stats- og regeringscheferne.
Med venlig hilsen
Rory Montgomery
Fast repræsentant
Cc.
Uwe Corsepius, generalsekretær for Rådet
Hubert Légal, juridisk rådgiver for Rådet
15484/11
DRI
taa/BHC/ikn/ht/HT/an
DA
2
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1114630_0003.png
PROTOKOL (….)
OM DEN IRSKE BEFOLKNINGS BETÆNKELIGHEDER MED HENSYN TIL
LISSABONTRAKTATEN
KONGERIGET BELGIEN,
REPUBLIKKEN BULGARIEN,
DEN TJEKKISKE REPUBLIK,
KONGERIGET DANMARK,
FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND,
REPUBLIKKEN ESTLAND,
IRLAND,
DEN HELLENSKE REPUBLIK,
KONGERIGET SPANIEN,
DEN FRANSKE REPUBLIK,
DEN ITALIENSKE REPUBLIK,
REPUBLIKKEN CYPERN,
REPUBLIKKEN LETLAND,
REPUBLIKKEN LITAUEN,
STORHERTUGDØMMET LUXEMBOURG,
REPUBLIKKEN UNGARN,
MALTA,
KONGERIGET NEDERLANDENE,
REPUBLIKKEN ØSTRIG,
REPUBLIKKEN POLEN,
DEN PORTUGISISKE REPUBLIK,
RUMÆNIEN,
REPUBLIKKEN SLOVENIEN,
DEN SLOVAKISKE REPUBLIK,
REPUBLIKKEN FINLAND,
KONGERIGET SVERIGE,
DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLAND,
i det følgende benævnt "DE HØJE KONTRAHERENDE PARTER",
15484/11
DRI
taa/BHC/ikn/ht/HT/an
DA
3
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1114630_0004.png
ERINDRER OM afgørelsen truffet af stats- og regeringscheferne for Den Europæiske Unions
27 medlemsstater, forsamlet i Det Europæiske Råd den 18.-19. juni 2009, om den irske befolknings
betænkeligheder med hensyn til Lissabontraktaten
ERINDRER OM erklæringen fra stats- og regeringscheferne, forsamlet i Det Europæiske Råd den
18.-19. juni 2009, om, at de på tidspunktet for indgåelsen af den næste tiltrædelsestraktat ville
fastsætte bestemmelserne i førnævnte afgørelse i en protokol, der skulle knyttes til traktaten om Den
Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde i overensstemmelse
med deres respektive forfatningsmæssige bestemmelser
[NOTERER SIG De Høje Kontraherende Parters undertegnelse af traktaten mellem De Høje
Kontraherende Parter og Republikken Kroatien om Republikken Kroatiens tiltrædelse af Den
Europæiske Union]
ER BLEVET ENIGE OM følgende bestemmelser, der knyttes som bilag til traktaten om den
Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde:
AFSNIT I
RETTEN TIL LIV, FAMILIE OG UDDANNELSE
Artikel 1
Intet i Lissabontraktaten, der giver juridisk status til Den Europæiske Unions charter om
grundlæggende rettigheder, eller i bestemmelserne i denne traktat på området frihed, sikkerhed og
retfærdighed berører på nogen måde omfanget og anvendeligheden af beskyttelsen af retten til liv i
artikel 40.3.1, 40.3.2 og 40.3.3, beskyttelsen af familien i artikel 41 og beskyttelsen af rettighederne
med hensyn til uddannelse i artikel 42 og 44.2.4 og 44.2.5 i Irlands forfatning.
15484/11
DRI
taa/BHC/ikn/ht/HT/an
DA
4
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1114630_0005.png
AFSNIT II
BESKATNING
Artikel 2
Lissabontraktaten indebærer ikke for nogen af medlemsstaternes vedkommende noget, der på nogen
måde ændrer omfanget af Den Europæiske Unions kompetence eller udøvelsen heraf på
skatteområdet.
AFSNIT III
SIKKERHED OG FORSVAR
Artikel 3
Unionens optræden på den internationale scene bygger på principperne om demokrati, retsstat,
menneskerettighedernes og de grundlæggende frihedsrettigheders universalitet og udelelighed,
respekt for den menneskelige værdighed, principperne om lighed og solidaritet samt respekt for
principperne i De Forenede Nationers pagt og folkeretten.
Unionens fælles sikkerheds- og forsvarspolitik udgør en integrerende del af den fælles udenrigs- og
sikkerhedspolitik og sikrer Unionen en operationel kapacitet til at løse opgaver uden for Unionens
område med henblik på fredsbevarelse, konfliktforebyggelse og styrkelse af den internationale
sikkerhed i overensstemmelse med principperne i De Forenede Nationers pagt.
Dette anfægter ikke den enkelte medlemsstats sikkerheds- og forsvarspolitik, herunder Irlands, eller
medlemsstaternes forpligtelser.
Lissabontraktaten berører eller anfægter ikke Irlands traditionelle militære neutralitetspolitik.
15484/11
DRI
taa/BHC/ikn/ht/HT/an
DA
5
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1114630_0006.png
Det vil være op til medlemsstaterne - herunder Irland, der handler i en ånd af solidaritet, og uden at
det anfægter dets traditionelle militære neutralitetspolitik - at bestemme, hvilken hjælp eller bistand
der skal ydes til en medlemsstat, der udsættes for et terrorangreb eller et væbnet angreb på sit
område.
En eventuel afgørelse om overgang til et fælles forsvar vil kræve en enstemmig afgørelse fra Det
Europæiske Råd. Det vil være op til medlemsstaterne, herunder Irland, i overensstemmelse med
bestemmelserne i Lissabontraktaten og deres respektive forfatningsmæssige bestemmelser at
beslutte, om der skal vedtages et fælles forsvar eller ej.
Intet i dette afsnit berører eller anfægter en anden medlemsstats holdning eller politik med hensyn
til sikkerhed og forsvar.
Det vil også være op til den enkelte medlemsstat i overensstemmelse med bestemmelserne i
Lissabontraktaten og dens interne retsregler at beslutte, om den vil deltage i et permanent
struktureret samarbejde eller i Det Europæiske Forsvarsagentur.
Lissabontraktaten indeholder ikke bestemmelser om oprettelse af en europæisk hær eller om
værnepligt til en militær struktur.
Den berører ikke Irlands eller nogen anden medlemsstats ret til at bestemme arten og omfanget af
dets eller dens forsvars- og sikkerhedsudgifter og arten af dets eller dens forsvarskapaciteter.
Det vil være op til Irland eller enhver anden medlemsstat i overensstemmelse med interne retsregler
at beslutte, om det eller den vil deltage i en militær operation.
15484/11
DRI
taa/BHC/ikn/ht/HT/an
DA
6
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1114630_0007.png
AFSNIT IV
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 4
Denne protokol skal ratificeres af De Høje Kontraherende Parter i overensstemmelse med deres
forfatningsmæssige bestemmelser. Ratifikationsdokumenterne deponeres hos Den Italienske
Republiks regering.
Den træder i kraft den [……….], hvis det er muligt, forudsat at samtlige ratifikationsinstrumenter er
deponeret eller, hvis dette ikke er tilfældet, den første dag i den måned, der følger efter
deponeringen af det sidste ratifikationsdokument.
Artikel 5
Denne protokol, der er udarbejdet i ét eksemplar på bulgarsk, dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk,
græsk, irsk, italiensk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, rumænsk,
slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk og ungarsk, hvilke tekster alle har samme
gyldighed, deponeres i Den Italienske Republiks regerings arkiver. Denne regering fremsender en
bekræftet genpart til hver af de øvrige signatarstaters regeringer.
TIL BEKRÆFTELSE HERAF har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne protokol.
Udfærdiget i …, den …
________________________
15484/11
DRI
taa/BHC/ikn/ht/HT/an
DA
7