Europaudvalget 2010-11 (1. samling)
EUU Alm.del Bilag 452
Offentligt
1012264_0001.png
Europaudvalget
Til:
Dato:
Udvalgets medlemmer og stedfortrædere
20. juni 2011
Foreløbigt referat af Europaudvalgets møde 27/5-11
Til brug for Europaudvalgets møde torsdag den 23. juni 2011, hvor økonomi-
og erhvervsministeren skal forelægge forordningen om statutten for det euro-
pæiske selskab og udmøntningen af forstærket samarbejde på patentområ-
det, fremsendes det foreløbige referat fra Europaudvalgets møde den 27. maj
2011, hvor begge sager blev forelagt.
Med venlig hilsen
Mette Nielsen,
Det Internationale Sekretariat
1/6
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
1. Forslag til Rådets forordning om statutten for det europæiske
selskab
- Politisk enighed
KOM (2008) 0396
Rådsmøde 3094 – bilag 2 (samlenotat side 2)
KOM (2008) 0396 – bilag 2 (grundnotat af 19/9-08)
KOM (2008) 0396 – bilag 3 (supplerende grundnotat af 24/10-08)
KOM (2008) 0396 – bilag 4 (økonomi- og erhvervsministerens
talepapir vedr. teknisk gennemgang af forordningen)
KOM (2008) 0396 – bilag 5 (henvendelse af 18/11-09 fra LO)
KOM (2008) 0396 – bilag 6 (henvendelse af 1/12-09 fra FTF)
Udvalgsmødereferater:
EUU alm. del (09) – bilag 158 (side 346 FO, forhandlingsoplæg
forelagt EUU 27/11-09)
EUU alm. del (08) – bilag 138 (side 411, behandlet i
EUU 28/11-08)
EUU alm. del (072) – bilag 463 (side 1296, referat af samråd
med økonomi- og erhvervsministeren 19/9-08)
Small business act:
KOM (2008) 0394 – bilag 2 (grundnotat af 18/7-08)
Økonomi- og erhvervsministeren:
Den første sag, som jeg nævner til oriente-
ring, vedrører statutten for det europæiske private selskab, også benævnt
SPE’en.
Sagen har tidligere været forelagt udvalget den 27. november 2009 til forhand-
lingsoplæg.
På rådsmødet den 4. december 2009 tilkendegav Tyskland indledningsvis, at de
ikke kunne støtte det foreliggende kompromis. Det daværende formandskab
fandt derfor ikke grundlag for at fortsætte drøftelserne om forslaget på rådsmødet,
idet en vedtagelse af forslaget kræver enstemmighed i Rådet.
Forhandlingerne har siden da ligget stille.
Den manglende fremdrift skyldes, at man ikke har kunnet blive enige om
spørgsmål om kapitalkrav, sammenfald mellem registreret hjemsted og admini-
strativt hovedsæde samt regler om medbestemmelse for medarbejderne.
Forhandlingerne er nu under ungarsk formandskab blevet genoptaget på bag-
grund af blandt andet tysk bevægelse på spørgsmålet om medarbejdernes med-
bestemmelse.
Forhandlingsresultatet om kapitalkravet ved oprettelse af et europæisk anparts-
selskab fra 2009 er opretholdt. Kapitalkravet er i forslaget fastsat til 1 euro, dog
således at medlemsstaterne nationalt kan fastsætte et højere krav op til 8.000
euro, hvilket svarer til ca. 60.000 kroner.
2/6
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
Hvad angår spørgsmålet om sammenfald mellem registreret hjemsted og admini-
strativt hovedsæde er bestemmelserne herom nu udeladt af kompromisteksten.
Her gælder i stedet medlemsstaternes nationale regler om anpartsselskaber.
De foreliggende løsningsforslag på kapitalkrav og det, at spørgsmålet om hjem-
sted er taget ud, er helt i overensstemmelse med det, regeringen har arbejdet for
i forhandlingerne.
Det tredje spørgsmål om medarbejdernes medbestemmelse er traditionelt en
problemstilling, der giver anledning til debat i Rådet.
Regeringen har i overensstemmelse med forhandlingsoplægget fra 2009 arbejdet
for, at forslagets bestemmelser om medbestemmelse som udgangspunkt baserer
sig på de allerede gennemførte retsakter, der regulerer området.
Regeringen har endvidere lagt vægt på, at forslagets bestemmelser bidrager til at
sikre medarbejdernes eksisterende rettigheder på området og modvirker, at disse
omgås.
Regeringen er meget tilfreds med, at det fortsat er de nationale regler for medbe-
stemmelse, der finder anvendelse. Det betyder, at medarbejdere i europæiske
anpartsselskaber registreret i Danmark har ret til medbestemmelse efter danske
regler.
For et europæisk anpartsselskab registreret i et andet land med en underafdeling
i Danmark gælder der en tærskelværdi for, hvornår der er adgang til medbe-
stemmelse for medarbejderne. Ifølge det nuværende forslag er denne tærskel-
værdi 500 medarbejdere. Regeringen arbejder her for, at der er mulighed for
medbestemmelse ved 250 medarbejdere.
I dag er det sådan, at danske ansatte i et udenlandsk firma med aktiviteter i
Danmark via en filial ikke har krav på medbestemmelse. Det gælder uanset antal-
let af ansatte i filialen i Danmark, og uanset hvor stor en del af selskabets samle-
de ansatte der arbejder i Danmark.
Regeringen arbejder derudover fortsat på, at der ved flytning af et selskabs hjem-
sted fra et land med nationale regler for medbestemmelse, f.eks. Danmark, til et
land uden, f.eks. Italien, sikres overførsel af allerede velerhvervede rettigheder.
Regeringen havde foretrukket det tidligere kompromis fra 2009, og det er usik-
kert, om der kan opnås politisk enighed om sagen på selve rådsmødet.
Regeringen vil således i tråd med forhandlingsoplægget fra 2009 arbejde for den
bedst mulige løsning vedrørende blandt andet medbestemmelse.
3/6
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
FO
3. Udmøntning af forstærket samarbejde på patentområdet
- Politisk drøftelse
KOM (2011) 0215 og KOM (2011) 0216
Rådsmøde 3094 – bilag 2 (samlenotat side 20)
Oversættelsesordning:
KOM (2010) 0350 – bilag 1 (grund- og nærhedsnotat af 21/7-10)
EUU alm. del (09) - bilag 554 (uformelt referat af fællesmøde
med kommissær Barnier)
Udvalgsmødereferater:
EUU alm. del (10) – bilag 94 (side 206 FO, forhandlingsoplæg
forelagt EUU 5/11-10)
EUU alm. del (10) – bilag 93 (side 1653, behandlet i EUU 1/10-
10)
Forstærket samarbejde:
KOM (2010) 0350 – bilag 2 (henvendelse af 26/11-10 fra Dansk
Erhverv)
Udvalgsmødereferater:
Side 476 FO (forhandlingsoplæg forelagt EUU 3/12-10 som
lukket punkt)
Økonomi- og erhvervsministeren:
Denne sag drejer sig om udmøntningen af
det forstærkede samarbejde på patentområdet.
Jeg forelægger de to forslag om henholdsvis enhedspatentet og den tilhørende
oversættelsesordning med henblik på nyt samlet forhandlingsoplæg, da der er
tale om to nye forslag.
Formandskabet har sat de to forslag på dagsordenen for det kommende råds-
møde til politisk drøftelse.
Det forventes, at Rådet kan nå til politisk enighed om enhedspatentet og den
tilhørende oversættelsesordning under ungarsk formandskab.
FO
Forslagene baserer sig på de allerede opnåede kompromisser i sagen fra 2009
og 2010. Der er tale om to nye forslag, da Italien og Spanien ikke er omfattet af
forslagene. Regeringen har været med til at iværksætte det forstærkede samar-
bejde på området og støtter forslagene.
Jeg vil kort nævne de vigtigste spørgsmål i forhandlingerne.
For det første er regeringen glad for, at selv om vi skulle nå til enighed om en-
hedspatentet allerede inden for den kommende tid, vil det først finde anvendelse,
når der er fundet en løsning på domstolssystemet. Det synes vi fra regeringens
side er positivt, fordi det er med til at holde momentum i forhold til at nå en dom-
stolsløsning.
4/6
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
For det andet mener regeringen, at der i kompromisforslaget fra formandskabet
er fundet en fornuftig og balanceret løsning på spørgsmålene vedrørende geby-
rer, der tager hensyn til alle parter, således at såvel danske som europæiske
patentansøgere sikres hurtig og billig adgang til et effektivt patentsystem.
For det tredje er der nu fundet en balance vedrørende oversættelsesordningen,
som alle kan acceptere.
Der lægges op til, at patentansøgninger kan indleveres på alle EU-sprog, men at
ansøger i forbindelse med indleveringen skal sørge for en oversættelse til en-
gelsk, tysk eller fransk med henblik på sagsbehandling. Udgifterne til denne over-
sættelse får ansøgeren refunderet.
For så vidt angår de øvrige, mere tekniske ting om oversættelse, overgangsord-
ning og maskinoversættelse vil jeg henvise til samlenotatet og til vores drøftelser
her i udvalget de sidste par gange.
Vi havde foretrukket, at oversættelseskravene var mere begrænsede. Men det
afgørende er, at løsningerne ikke i væsentligt omfang medfører større omkost-
ninger for patentsystemets brugere generelt.
Der er bred opbakning til sagen, og jeg er glad for denne udvikling. Vi vil i det lys
strække os til det yderste for at komme i mål med sagen til gavn for virksomhe-
derne i EU.
Pia Adelsteen
gik ind for det europæiske patent under dagsordenens punkt
3, men det undrede hende, at der også var noget om en ny europæisk dom-
stol under dagsordenens punkt 6, idet hun tilføjede, at nye europæiske dom-
stole ikke lige var hendes kop te. Derfor ville hun gerne have specificeret,
hvad det er, Europaudvalget skal give mandat til.
Hun syntes, det var udmærket, at man havde fundet et kompromis med hen-
syn til oversættelsesordningen.
Pia Olsen Dyhr
støttede regeringens forhandlingsoplæg, som lå inden for det
tidligere givne mandat.
Kim Mortensen
kunne støtte regeringens forhandlingsoplæg, herunder spe-
cielt kompromiset vedrørende oversættelsesordningen, hvor han var glad for,
at der var kommet et gennembrud.
Lone Dybkjær
håbede, det europæiske patent omsider kunne komme igen-
nem. I øvrigt mente hun, det ville være en fordel, om man kun havde ét tek-
nisk arbejdssprog i EU. Det mente hun ville være bedre end maskinoversæt-
telser, som ikke altid er lige sublime.
Per Clausen
henviste til, hvad han tidligere havde sagt om det europæiske
patent, som Enhedslisten er imod.
Økonomi- og erhvervsministeren
svarede Pia Adelsteen, at mandatet kun
vedrørte patentet og sprogordningen, ikke domstolssystemet. Der er stadig
diskussion om domstolssystemet, idet det ikke bliver en EU-domstol, men kun
en domstol, som omfatter de lande, der har indført et forstærket samarbejde
5/6
PDF to HTML - Convert PDF files to HTML files
på patentområdet. På baggrund af tidligere drøftelser er det forventningen, at
den nye europæiske patentdomstol vil skulle håndtere sager om de europæi-
ske patenter – både de eksisterende og de nye. Der vil i udgangspunktet ikke
være tale om kompetenceoverdragelse i forhold til de nye patenter. Der vil
ikke ske nogen forskydninger i forhold til de nationale patenter, som fortsat
skal bedømmes af danske domstole. Der vil formentlig været tale om kompe-
tenceoverdragelse i forhold til spørgsmålet om almindelige europæiske paten-
ters gyldighed, som fremtidig skal afgøres af den europæiske domstol.
Økonomi- og erhvervsministeren var enig med Lone Dybkjær i, at vi – som
Cato – burde sige: "I øvrigt mener jeg", at vi bør have ét teknisk arbejdssprog
i EU.
Formanden
konkluderede, at der ikke var konstateret et flertal imod regerin-
gens forhandlingsoplæg, idet kun Enhedslisten havde ytret sig imod det.
6/6