Europaudvalget 2010-11 (1. samling)
EUU Alm.del Bilag 344
Offentligt
UdenrigsministerietJuridisk Tjeneste, EU-retskontoretAsiatisk Plads 2 – 1448 København KTlf.: 33 92 19 32 Fax: 33 92 03 03Liste over judicielle aktiviteter i sager af dansk interesse
JTEU j.nr. 400.A.5-3-029. marts 2011
Til orientering fremsendes nedenstående liste over EU-Domstolens aktiviteter i de kommende tre ugeri retssager, som har den danske regerings interesse. For så vidt angår sager, hvor der er nedsatprocesdelegation, indeholder listen oplysninger om tidspunktet for mundtlig forhandling, fremsættelseaf generaladvokatens forslag til afgørelse (GA) og afsigelse af dom. I sager, der i øvrigt følges af dendanske regering, oplyses der om tidspunkt for generaladvokatens forslag til afgørelse og afsigelse afdom. Generaladvokatens udtalelser og EU-Domstolens domme offentliggøres på EU-Domstolenshjemmeside (http://curia.europa.eu/) på selve datoen for fremsættelse eller afsigelse.Der tages forbehold for, at listen er udarbejdet på baggrund af EU-Domstolens retslister, og at EU-Domstolen med kort varsel kan foretage ændringer i egne retslister.
Liste over sager, hvor der nedsat procesdelegation:Sagsnr.C-509/09C-161/10Titel og kortsagsresuméeDate Advertising og Martinez et MartinezSagen vedrører: Fortolkning af Rådets forordning (EF) nr. 44/2001 omretternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse afretsafgørelser på det civil- og handelsretlige område og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/31/EF om visse retlige aspekter afinformationssamfundstjenester.Residex Capital IV CV Mod Gemeente RotterdamSagen vedrører: Indebærer sidste punktum i artikel 88, stk. 3, EF, nuartikel 108, stk. 3, TEUF, at de nationale domstole - i et tilfælde som detforeliggende, hvor den ulovlige støtteforanstaltning er gennemført påden måde, at der er ydet långiveren en garanti med den virkning, atlåntager blev i stand til at opnå et lån fra långiver, hvilket ikke havdeværet muligt for låntager på normale markedsvilkår – i med før af derespligt til at ophæve virkningerne af den ulovlige støtteforanstaltning erforpligtet til, eller i al fald beføjet til at genoprette situationen fra førgarantien blev stillet, også selv om dette ikke fører til, at det undergarantien ydede lån tilbageføres?MF13.04.11ProcesskridtGADato29.03.11
C-275/10
C-155/10
British Airways mod Williams m.fl.Sagen vedrører: Fortolkning af artikel 7 i Rådets direktiv 93/104/EF
MF
14.04.11
1
(om visse aspekter i forbindelse med tilrettelæggelse af arbejdstiden) og iRådets direktiv 2003/88/EF om samme. Endvidere spørges til § 3 i deneuropæiske aftale, der er bilagt Rådets direktiv 2000/79/EF (omiværksættelse af den europæiske aftale om tilrettelæggelse af arbejdstidenfor mobile arbejdstagere i civil luftfart, som er indgået afSammenslutningen af Europæiske Luftfartsselskaber (AEA), EuropeanTransport Workers'Federation (ETF), European Cockpit Association(ECA), Den Europæiske Organisation for Regionale Luftfartsselskaber(ERA) og Den Internationale Charterflysammenslutning (IACA)).C-371/08Ziebell (tidl. Nural Örnek) mod Land Baden-WürttembergSagen vedrører: Er beskyttelsen mod udvisning i henhold til artikel 14,stk. 1 i associeringsrådets afgørelse nr. 1/80 til fordel for en tyrkiskstatsborger, der har en retsstilling som omhandlet i artikel 7, stk. 1, 1.pkt., 2. led , i nævnte afgørelse og i de ti forudgående år har haft ophold iden medlemsstat, i forhold til hvilken denne retsstilling gælder,undergivet bestemmelsen i artikel 28, stk. 3, litra a), i direktiv2004/38/EF, som gennemført i den pågældende medlemsstat, således atder kun må træffes afgørelse om udvisning, hvis afgørelsen er bydendenødvendig af hensyn til den offentlige sikkerhed som fastlagt afmedlemsstaterne?GA14.04.11
2
Liste over sager, der i øvrigt følges af den danske regering:Sagsnr.C-565/08Titel og kortsagsresuméKommissionen mod ItalienSagen vedrører: At Den Italienske Republik har tilsidesat sineforpligtelser i henhold til artikel 43 EF og 49 EF, idet den har fastsatbestemmelser, hvorefter advokater har pligt til at overholdemaksimumstariffer. En fastsættelse af bindende maksimumstariffer foradvokaters indenretlige og udenretlige virksomhed udgør enbegrænsning af etableringsfriheden i henhold til artikel 43 EF samt enrestriktion for den frie udveksling af tjenesteydelser i henhold til artikel49 EF. En bindende maksimumstarif, som skal anvendes uafhængig afkvaliteten af den opgave, som udføres, det arbejde, som er nødvendigtfor at gennemføre opgaven, og de omkostninger, som den person, somudfører opgaven, har, kan afholde eksterne professionelle udbydere afjuridiske tjenesteydelser fra at udbyde disse på det italienske marked.Advokater med hjemsted i andre medlemsstater afholdes derfor fra atetablere sig i Italien og dér midlertidigt udbyde deres tjenesteydelser.T-33/09Portugal mod KommissionenPåstand: Den Portugisiske Republik har i henhold til artikel 230 EFnedlagt påstand om den anfægtede beslutnings annullation med denbegrundelse, at Kommissionen har tilsidesat EF-traktaten eller deretsregler, der vedrører dennes gennemførelse. Kommissionen harifølge Den Portugisiske Republik tilsidesat EF-traktaten eller retsregler,der vedrører dens gennemførelse, ved at kræve, at sagsøgeren forperioden mellem den 10. januar og den 17. juli 2008 betaler den dagligetvangsbøde, som den blev pålagt af Domstolen i sag C-70/06, uanset atPortugal allerede fuldt ud havde opfyldt sin forpligtelse til atgennemføre direktiv 89/665.C-509/09C-161/10eDate Advertising og Martinez et MartinezSagen vedrører: Fortolkning af Rådets forordning (EF) nr. 44/2001 omretternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse afretsafgørelser på det civil- og handelsretlige område og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/31/EF om visse retlige aspekteraf informationssamfundstjenester.GA29.03.11Dom29.03.11ProcesskridtDomDato29.03.11
T-117/08
Italien mod Kommissionen og EOSUPåstand: Den Italienske RepubJik anfægter ved De EuroæiskeFællesskabers Ret i Første Instans følgende af EØSU offentliggjorteretsakter: 1) Meddelelse om ledig stilling nr. 73/07 vedrørende stillingensom genera1sekretær for Det Europæiske økonomiske og SocialeUdvalg, der kun blev offentliggjort i den engelske, franske og tyskeversion afDen Europæisk.e Unions Tidendeaf 28. december 2007, nr. C316 A; 2) Berigtigelse af meddelelsen om ledig stilling, som kun blevoffentliggjort i den engelske, franske og tyske version afDen EuropæiskeUnions Tidendeaf 30. Januar 2008, nr. C 25 A. Søgsmålsgrundene og de
Dom
31.03.11
3
væsentligste argumenter er de samme som dem, det er gjort gæ1dende isag T-156/07, Spanien mod Kommissionen. I tillæg til en tilsidesættelseaf forordning nr. 1/58 og artikel 290 EF og udfra et synspunkt ominkompetence har Den Italienske Republik navnlig gjort gældende, atder er sket en tilsidesættelse af artikel 12 EF, artikel 22 i DenEuropæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, artikel 6 itraktaten om Den Europæiske Union, en række bestemmelser i omvedtægten for tjenestemænd og øvrige ansatte i De EuropæiskeFællesskaber, samt at der ikke er givet en tilstrækkelig begrundelse, og atder i den foreliggende sag foreligger magtmisbrug.C-50/10Kommissionen mod ItalienPåstand: At Italien har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 5,stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/1/EF af 15.januar 2008 om integreret forebyggelse og bekæmpelse af forurening,idet den ikke har truffet de nødvendige foranstaltninger for at sikre, atde kompetente myndigheder ved hjælp af godkendelser ioverensstemmelse med artikel 6 og 8 eller på passende måde ved atrevurdere og om nødvendigt ajourføre vilkårene sørger for, at beståendeanlæg drives i overensstemmelse med kravene i direktivets artikel 3, 7, 9,10 og 13, artikel 14, litra a) og b), samt artikel 15, stk. 2.C-450/09Schrøder Mod Finanzamt HamelnSagen vedrører: Er det i strid med artikel 56 EF eller artikel 12 EF, at etfamiliemedlem, der er begrænset skattepligtig i Tyskland, i modsætningtil et fuldt skattepligtigt familiemedlem ikke kan fradragepensionsydelser, der skal erlægges i forbindelse med indtægter fraudlejning eller bortforpagtning, som særlige udgifter?Kommissionen mod GrækenlandPåstand: Det fastslås, at Den Hellenske Republik har tilsidesat sineforpligtelser i henhold til artikel 228, stk. 1, EF, idet den ikke hargennemført nødvendige foranstaltninger til opfyldelse af Domstolensdom af 18. juli 2007 i sag C-26/07.I den foreliggende sag har Den Hellenske Republik endnu ikke vedtagetde nødvendige love og administrative bestemmelser til gennemførelsenaf direktiv 2004/80/EF i græsk ret. Det er derfor åbenbart, at DenHellenske Republik endnu ikke har gennemført de foranstaltninger, derer påkrævet for at opfylde Domstolens dom af 18. juli 2007 i sag C-26/07, Kommissionen mod Grækenland.Dom31.03.11Dom31.03.11
C-407/09
Dom
31.03.11
4
C-184/10
Mathilde Grasser mod Freistaat BayernSagen vedrører: Skal artikel 1, stk. 2, og artikel 8, stk. 2 og 4, i direktiv91/439/EØF (om gensidig anerkendelse af kørekort - midlertidigsuspension af kørekort - inddragelse af førerretten - gyldighed af etandet kørekort, som er erhvervet i en anden medlemsstat under denmidlertidige suspension) fortolkes således, at en værtsmedlemsstat erberettiget til at undlade at anerkende et kørekort, som er udstedt af enanden medlemsstat, hvis det på grundlag af angivelserne i dette kørekortstår fast, at der foreligger en tilsidesættelse af direktivets artikel 7, stk. 1,litra b), uden at værtsmedlemsstaten forinden har anvendt enforanstaltning som omhandlet i artikel 8, stk. 2, i direktiv 91/439/EØFover for indehaveren af kørekortet?
GA
31.03.11
C-190/10
Génesis Seguros Generales Sociedad Anónima de Seguros yReaseguros (GENESIS) mod Boys Toys SASagen vedrører: Er det muligt at fortolke artikel 27 i Rådets forordningnr. 40/94 (om EF-varemærker) således, at der kan tages hensyn til ikkealene dagen, men også timen og minuttet for ansøgning om registreringaf et EF-varemærke ved Harmoniseringskontoret (forudsat denneomstændighed er fastslået) med henblik på at bestemme dentidsmæssige prioritet i forhold til et nationalt varemærke, hvisregistrering der er ansøgt om på samme dato, når den nationalebestemmelse, som regulerer registreringen af det sidstnævntevaremærke, anser ansøgningstimen for relevant?
GA
31.03.11
C-347/09
Anklagemyndigheden mod Jochen Dickinger, Franz ÖmerSagen vedrører: Fortolkning af artikel 43 og 49 EF sammenholdtnational lovgivning om hasardspil samt tildeling af koncession tilspilvirksomhed.
GA
31.03.11
C-119/09
Société fiduciaire nationale d’expertise comptableSagen vedrører: Tilsigter direktiv 2006/123/EF om tjenesteydelser i detindre marked, for de lovregulerede erhverv som omhandler, at forbydeethvert generelt forbud, uanset hvilken handelsbrug, der er tale om, ellergiver det medlemsstaterne mulighed for at fastholde generelle forbudfor visse handelsbrug såsom dørsalg?
Dom
05.04.11
5
C-108/10
Ivana Scattolon mod Ministero dell’Università e della RicercaSagen vedrører: Skal Rådets direktiv 77/187/EØF (om om tilnærmelseaf medlemsstaternes lovgivning om varetagelse af arbejdstagernesrettigheder i forbindelse med overførsel af virksomheder, bedrifter ellerdele af bedrifter) og/eller Rådets direktiv 2001/23/EF (om omtilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om varetagelse afarbejdstagernes rettigheder i forbindelse med overførsel afvirksomheder eller bedrifter eller af dele af virksomheder eller bedrifter)eller andre anvendelige fællesskabsregler fortolkes således, atfællesskabsreglerne kan finde anvendelse i en situation, der indebæreroverførsel af rengørings- og vedligeholdelsespersonale ved statsskolerfra lokale offentlige myndigheder (kommuner og amter) til staten itilfælde, hvor overførslen ikke blot har medført overtagelse afaktiviteterne og ansættelsesforholdet for alt personalet (pedeller) menogså overtagelse af entrepriseaftaler indgået med private virksomhedertil opnåelse af de pågældende tjenesteydelser? Skal kontinuiteten iansættelsesforholdet, jf. artikel 3, stk. 1, første afsnit, i direktiv77/187/EØF, fortolkes således, at en kvantificering af de økonomiskeydelser, som hos erhververen er knyttet til ancienniteten, tager højde foralle arbejdsårene for det overførte personale – også de år hvorpersonalet var ansat hos overdrageren? Skal artikel 3 i direktiv77/187/EØF og/eller direktiv 98/50/EF (om om ændring af direktiv77/187/EØF om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning omvaretagelse af arbejdstagernes rettigheder i forbindelse med overførsel afvirksomheder, bedrifter eller dele af bedrifter) samt direktiv2001/23/EF fortolkes således, at de rettigheder, som arbejdstagerenbevarer i forhold til erhververen, også omfatter fordele, som han harerhvervet i forhold til overdrageren, såsom anciennitet, når der hertil erknyttet rettigheder af økonomisk art som følge af den kollektiveoverenskomst, der gælder for overdrageren? Skal de generelle principperi den gældende fællesskabsret om retssikkerhed, beskyttelse af denberettigede forventning, ligestilling af sagens parter, effektivretsbeskyttelse, retten til uafhængig domstol og mere generelt til enretfærdig rettergang, garanteres ved artikel 6, stk. 2, i traktaten om DenEuropæiske Union (som ændret ved Lissabontraktatens artikel 1, stk. 8,og hvortil artikel 46 i traktaten om Den Europæiske Union henviser) –sammenholdt med artikel 6 i den europæiske konvention til beskyttelseaf menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder, og medartikel 46, 47 og 52, stk. 3, i Den Europæiske Unions charter omgrundlæggende rettigheder – fortolkes således, at principperne er tilhinder for, at den italienske stat efter et betragteligt tidsrum (5 år)indfører en autoritativ fortolkningsregel, der afviger fra den ordlyd, derskal fortolkes, og som strider mod den faste og konsolideredefortolkning af fra det organ, der har til opgave at sikre en ensartetfortolkning af loven, en regel som endvidere har betydning vedafgørelsen af tvister, hvor den italienske stat optræder som part?
GA
05.04.11
6
C-406/09
Realchemie Nederland B.V. mod Bayer Cropscience A.G.Sagen vedrører: Skal begrebet ”civil- og handelsretlige områder” iBruxelles I-konventionens artikel 1 fortolkes således, at forordningenogså omfatter anerkendelse og fuldbyrdelse af en retsafgørelse, hvorvedder er idømt en bøde i form af ”ordnungsgeld” i henhold til § 890 ZPO(den tyske retspleje). Skal atikel 14 i direktive om håndhævelsen afintellektuelle ejendomsrettigheder fortolkes således, at den også finderanvendelse på en eksekvaturprocedure vedrørende i) en retsafgørelse,der er truffet i en anden medlemsstat, om krænkelse af en intellektuelejendomsrettigheder, ii) en retsafgørelse, der er truffet i en andenmedlemsstat, hvorved der pålagt et tvangsmiddel eller en tvangsbødefor overtrædelse af et forbud mod at krænke en intellektuelejendomsrettighed, iii) retsafgørelser om fastsættelse afsagsomkostninger, der er truffet i en anden medlemsstat, i forlængelseaf retsafgørelsernes omhandlet i nr. i) og ii)?
GA
05.04.11
C-424/09
Toki mod mod Det græske Undervisnings- og KirkeministeriumSagen vedrører: Fortolkning af artikel 3, litra b) i direktiv 89/48/EØF(om indførelse af en generel ordning for gensidig anerkendelse afeksamensbeviser for erhvervskompetencegivende videregåendeuddannelser af mindst tre års varighed)?Francesco Guarnieri & Cie mod Vandevelde Eddy SNCSagen vedrører: Er artikel 28, 29 og 30 i traktaten om oprettelsen af DeEuropæiske Fællesskaber til hinder for, at en monegaskisk sagsøger,som har anlagt sag i Belgien mod en belgisk sagsøgt om betaling affakturaer for levering af ”twisterglas” og fyrfadslys med tilhør, påsagsøgtes begæring pålægges at stille sikkerhed for de sagsomkostningerog den erstatning, som den pågældende sagsøger eventuelt tilpligtes atbetale?
Dom
05.04.11
C-291/09
Dom
07.04.11
C-281/09
Kommissionen mod SpanienPåstand: At Spanien har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel3, stk. 2, i Rådets direktiv 89/552/EØF af 3. oktober 1989 omsamordning af visse love og administrative bestemmelser imedlemsstaterne 24.10.2009 DA Den Europæiske Unions Tidende C256/7 vedrørende udøvelse af tv-radiospredningsvirksomhed,sammenholdt med EF-traktatens artikel 10, idet det har tilladt åbenbare,gentagne og alvorlige overtrædelser af bestemmelserne i direktivetsartikel 18, stk. 2. Kommissionen er af den opfattelse, at KongerigetSpaniens indskrænkende fortolkning af begrebet reklamer, sommedfører, at visse former for reklamevirksomhed (særligt infomercials,telepromotionsindslag, sponsorreklamer og korte indslag med reklamesom formål) ikke anses for reklamer og derfor ikke underkastes detidsmæssige begrænsninger, der er fastsat ved direktiv 89/552/EF, er istrid med nævnte direktiv.
GA
07.04.11
7
C-46/10
Viking Gas A/S mod BP Gas A/SSagen vedrører: Fortolkning af artikel 5 sammenholdt med artikel 7 iRådets direktiv 89/104/EØF (første direktiv af 21. december 1988 omindbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om varemærker).
GA
07.04.11
C-402/09
TATU IOAN mod Den rumænske stat ved Finans- ogØkonomiministerietSagen vedrører: Er bestemmelserne i OUG nr. 50/2008, med senereændringer, i strid med EF-traktatens artikel 90, og indebærer de enforanstaltning, som er åbenbart diskriminerende?
Dom
07.04.11
C-106/09P
Kommissionen mod Gibraltar og StorbritannienPåstand: Dom afsagt den 18. december 2008 af Retten i Første Instans ide forenede sager T- 211/04 og T-215/04, Government of Gibraltar ogDet Forenede Kongerige mod Kommissionen, der blev meddeltKommissionen den 5. januar 2009, ophæves. I de annullationssøgsmål,der er anlagt af Government of Gibraltar og Det Forenede Kongerige,frifindes Kommissionen.
GA
07.04.11
C-20/09
Kommissionen mod PortugalDet fastslås, at Den Portugisiske Republik har tilsidesat sineforpligtelser i henhold til artikel 56 EF og artikel 40 i aftalen om DetEuropæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EØS), idet den iforbindelse med berigtigelse i henhold til lov nr. 39-A/2005 foreskriveren skattemæssig præferencebehandling, der udelukkende omfatterobligationer udstedt af den portugisiske stat.
Dom
07.04.11
C-145/10
PainerSagen vedrører: Skal artikel 6 i Rådets forordning (EF) nr. 44/2001 (omretternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse afretsafgørelser på det civil- og handelsretlige område) fortolkes således,at det ikke er til hinder for bestemmelsens anvendelse og dermed for atbehandle sagerne samtidigt, at de søgsmål, der er anlagt mod fleresagsøgte vedrørende indholdsmæssigt identiske ophavsretskrænkelser,hviler på forskellige nationale retsgrundlag, der dog i det væsentlige erindholdsmæssigt identiske, idet retten til at kræve forbud mod objektivekrænkelser og retten til en passende godtgørelse forophavsretskrænkelser samt retten til at kræve skadeserstatning somfølge af den retsstridige anvendelse gælder for alle europæiske stater?Skal artikel 5, stk. 3, litra d, sammenholdt med artikel 5, stk. 5 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/29/EF (om harmonisering afvisse aspekter af ophavsret og beslægtede rettigheder iinformationssamfundet) fortolkes således, at det ikke er til hinder foranvendelsen af bestemmelsen, at den pressemeddelelse, hvori et værkeller en anden frembringelse er citeret, ikke er et ophavsretligt beskyttet
GA
12.04.11
8
litterært værk? Skal artikel 5, stk. 3, litra d, sammenholdt med artikel 5,stk. 5 i samme direktiv fortolkes således, at det ikke er til hinder foranvendelsen af bestemmelsen, at det citerede værk eller den andenfrembringelse ikke er tilføjet ophavsmandens eller den udøvendekunstners navn? Skal artikel 5, stk. 3, litra e, sammenholdt med artikel 5,stk. 5 i samme direktiv fortolkes således, at anvendelsen afbestemmelsen i den offentlige sikkerheds interesse og af hensyn til denstraffepleje, der varetages inden for rammerne heraf, forudsætter enkonkret, aktuel og udtrykkelig henvendelse frasikkerhedsmyndighederne for at offentliggøre et billede, dvs. ombilledoffentliggørelsen skal være foranlediget af myndighederne medhenblik på efterforskningsformål, idet der i modsat fald foreligger enrettighedskrænkelse? Såfremt spørgsmålet nævnt lige ovenfor besvaresbenægtende: kan medierne også støtte ret på direktivets artikel 5, stk. 3,litra e, alene, hvis de uden en relevant efterlysningsanmodning framyndighederne på eget initiativ afgør, at billedoffentliggørelsen findersted ” i den offentlige sikkerheds interesse”? Såfremt spørgsmålet nævntlige ovenfor besvares bekræftende: Er det i så fald tilstrækkeligt, atmedierne bagefter hævder, at billedoffentliggørelsen skete som led i enefterforskning, eller kræver det i hvert enkelt tilfælde en konkretefterforskningsanmodning, hvor læserne anmodes om hjælp til atopklare en lovovertrædelse, der skal stå i umiddelbar forbindelse medoffentliggørelsen af fotografiet? Skal artikel 1, stk. 1, sammenholdt medartikel 5, stk. 5 i direktivet, og artikel 12 i Bernerkonventionen til værnfor litterære og kunstneriske værker, herunder navnlig sammenholdtmed artikel 1 i første tillægsprotokol til den europæiske konvention tilbeskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder(EMRK) og artikel 17 i Den Europæiske Unions charter omgrundlæggende rettigheder, fortolkes således, at fotografiske værkerog/eller fotografier, herunder navnlig portrætfotografier, nyder en”svagere” eller slet ingen ophavsretligt beskyttelse før bearbejdning, dade i betragtning af den ”realistiske optagelse” har for fåudformningsmuligheder?
T-576/08
Tyskland mod KommissionenSagen vedrører: Sagsøgeren har nedlagt påstand om annullation afKommissionens forordning (EF) nr. 983/2008 af 3. oktober 2008, somindeholder planen for 2009 om levering af fødevarer til de socialtdårligst stillede personer i Fællesskabet. Efter sagsøgerens opfattelse erder ingen fællesskabsretlig hjemmel for den pågældende forordning.Den er ganske vist støttet på forordning (EF) nr. 1234/2007, der selvhar hjemmel i Fællesskabets fælles landbrugspolitik (artikel 36 EF og 37EF, sammenholdt med artikel 33 EF), men den opfylder ikke de derifastsatte krav.
Dom
13.04.11
9
C-343/10
Kommissionen mod SpanienPåstand: Kongeriget Spanien har tilsidesat sine forpligtelser i henhold tildirektiv 91/271/EØF (om rensning af byspildevand), idet det, — ikkehar sikret kloaknet til opsamling af byspildevand i byområder med over15 000 personækvivalenter for så vidt angår Valle de Güimar, Noreste(Valle Guerra), Valle de la Orotava, Arenys de Mar, Alcossebre ogCariño i henhold til artikel 3 i direktiv 91/271/EØF, og — ikke harsikret rensning af byspildevand fra byområder med mere end 15 000personækvivalenter, for så vidt angår Arroyo de la Miel, Arroyo de laVíbora, Estepota (San Pedro de Alcántara), Alhaurín el Grande, Coín,Barbate, Chipiona, Isla Cristina, Matalascañas, Nerja, Tarifa, TorroxCosta, Vejer de la Frontera, Gijón-Este, Llanes, Valle de Güimar,Noreste (Valle Guerra), Los Llanos de Aridane, Arenys de Mar, Pinedade Mar, Ceuta, Alcossebre, Benicarló, Elx (Arenales), Peñíscola, TeuladaMoraira (Rada Moraira), Vinaròs, A Coruña, Cariño, Tui, Vigo, AguiñoCarreira-Ribeira, Baiona, Noia, Santiago, Viveiro og Irán (Hondarribia) ihenhold til direktivets artikel 4, stk. 1, 3, og 4.
Dom
14.04.11
C-186/10
Tural Oguz mod Secretary of State for the Home DepartmentSagen vedrører: Er en tyrkisk statsborger, som har opholdstilladelse iDet Forenede Kongerige på betingelse af, at han ikke udøver nogen forform virksomhed eller erhverv, påbegynder virksomhed somselvstændig erhvervsdrivende i strid med denne betingelse og derefteransøger de nationale myndigheder om yderligere opholdstilladelse pågrundlag af den forretning, han nu har oprettet, berettiget til at påberåbesig artikel 41, stk.1, i Tillægsprotokollen til Associeringsaftalen mellemDet Europæiske Økonomiske Fællesskab og Tyrkiet?
GA
14.04.11
C-42/10
Vlaamse Dierenartsenvereniging VZW og Marc Janssens modBelgische StaatSagen vedrører: Fortolkning af forordning nr. 998/2003 (omdyresundhedsmæssige betingelser for ikke-kommerciel transport afselskabsdyr og om ændring af Rådets direktiv 92/65/EØF),Kommissionens beslutning 2003/803/EF (om et standardpas tiltransport inden for Fællesskabet af hunde, katte og fritter) og direktiv98/34/EF (om en informationsprocedure med hensyn til tekniskestandarder og forskrifter samt forskrifter for informationssamfundetstjenester).
Dom
14.04.11
C-53/10
Land Hessen ModFranz Mücksch OHGSagen vedrører: Fortolkning af Rådets direktiv 96/82/EF om kontrolmed risikoen for større uheld med farlige stoffer, senest ændret vedEuropa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1137/2008.
GA
14.04.11
10
C-70/10
Scarlet Extended SA mod Société belge des auteurs compositeurset éditeursSagen vedrører: Giver direktiv 2001/29 (om harmonisering af visseaspekter af ophavsret og beslægtede rettigheder iinformationssamfundet) og 2004/48 (om håndhævelsen af intellektuelleejendomsrettigheder) sammenholdt med direktiv 95/46 (om beskyttelseaf privatlivets fred - slettelse af oplysninger - adgang til oplysninger oginformation om, hvem der modtager oplysningerne - frist for udøvelseaf adgangen hertil), 2000/31 (om visse retlige aspekter afinformationssamfundstjenester, navnlig elektronisk handel, i det indremarked) og 2002/58 (om behandling af personoplysninger ogbeskyttelse af privatlivets fred i den elektroniskekommunikationssektor), som fortolket navnlig i henhold til artikel 8 og10 i den europæiske konvention til beskyttelse af menneskerettighederog grundlæggende frihedsrettigheder, medlemsstaterne mulighed for attillade national ret, der skal behandle en sags realitet, og alene pågrundlag af en retsforskrift, der bestemmer, at ”der kan ligeledes (af dennationale ret) nedlægges forbud om ophør over for mellemmænd, hvistjenesteydelser anvendes af tredjemænd til at krænke ophavsretten elleren beslægtet rettighed”, at pålægge en udbyder af internetafgang overfor sine kunder, helt generelt tog præventivt og for internetudbyderensegen regning og uden tidsbegrænsning at indføre et system medfiltrering af al indgående og udgående elektronisk kommunikation, dergennemføres ved hjælp af internetudbyderens tjenesteydelser, navnligved anvendelse af peer to peer software, med henblik på i udbyderensnetværk at identificere omsætning af elektroniske filer, der indeholder etmusikværk, kinematografisk værk eller audiovisuelt værk, somsagsøgeren hævder at have rettigheder til, og dernæst blokereoverførslen af disse filer, enten på tidspunktet for opkaldet til dem elleri forbindelse med fremsendelsen af dem? I tilfælde af bekræftende svarpå spørgsmål 1 pålægger disse direktiver da den nationale ret, der skaltræffe afgørelse om en begæring om forbud over for en mellemmand,hvis tjenesteydelser anvendes af tredjemand til at krænke en ophavsret,at anvende proportionalitetsprincippet, når den skal udtale sig omeffektiviteten og den afskrækkende virkning af den begæredeforanstaltning?
GA
14.04.11
C-2/10
Azienda Agro-Zootechnica Franchini s.r.l. og Eolica di Altamuras.r.l. mod Regione PugliaSagen vedrører: Er den specifikke italienske lovgivning forenelig medfællesskabsretten, navnlig med de principper, som fremgår af direktiv2001/77/EF og 2009/28/EF (om vedvarende energikilder) og direktiv1979/409/EF og 1992/43/EF (om beskyttelse af vilde fugle ogbevaring af naturtyper), for så vidt som der ved national lovgivning erindført et absolut og ubetinget forbud mod at placere vindenergianlæg,der ikke er beregnet til selvforsyning, i særligt beskyttede områder og isærlige bevaringsområder af fællesskabsbetydning, som udgør detøkologiske net ”Natura 2000”, i stedet for at opstille krav omgennemførelse af en vurdering af den miljømæssige indvirkning medhenblik på at undersøge hvert enkelt projekts indvirkning på den
GA
14.04.11
11
lokalitet, som berøres af placeringen?
C-327/09
Mensch und Natur AG mod Freistaat BayernSagen vedrører: Er artikel 249, stk. 4, EF, til hinder for, at enkommissionsbeslutning, der efter sin ordlyd udelukkende er rettet til enbestemt berørt virksomhed, udlægges således, at den også har bindendevirkning for andre virksomheder, der efter beslutningens mening ogformål skal behandles på samme måde? Er Kommissionens beslutning2000/196/EF om forbud mod markedsføring af ”Stevia rebaudianaBertoni: planer og tørrede blade” som nyt levnedsmiddel eller nylevnedsmiddelingrediens, efter hvis artikel 1 der udstedes forbud mod atmarkedsføre ”Stevia rebaudiana Bertoni: planter og tørrede blade” somnyt levnedsmiddel eller ny levnedsmiddelingrediens i Fællesskabet, ogsåbindende for sagsøgeren, der aktuelt markedsfører ”Stevia rebaudianaBertoni: planter og tørrede blade” i Fællesskabet?
Dom
14.04.11
C-255/09
Kommissionen mod PortugalPåstand: Det fastslås, at Den Portugisiske Republik har tilsidesat sineforpligtelser i henhold til artikel 49 EF, idet den ikke i lovdekret nr.177/92 af 13. august, der fastsætter betingelserne for godtgørelse aflægeudgifter afholdt i udlandet, eller i nogen anden nationallovbestemmelse, har foreskrevet mulighed for at godtgøre ikke-hospitalsrelaterede lægeudgifter afholdt i en anden medlemsstat,undtagen under de omstændigheder, der er fastlagt i forordning (EØF)nr. 1408/71, eller i det omfang dette lovdekret tillader godtgørelse forikke-hospitalsrelaterede lægeudgifter afholdt i en anden medlemsstat,underlægger denne godtgørelse en forudgående tilladelse.Kommissionen er af den opfattelse, at Den Portugisiske Republik hartilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 49 EF, som fortolket vedDomstolens praksis. Det er i henhold til denne praksis åbenbart, atartikel 49 EF finder anvendelse i tilfælde, hvor en patient modtagerlægeydelser mod vederlag i en medlemsstat, der ikke er vedkommendesbopælsstat. I Portugal er der ikke i lovdekret nr. 177/92, der fastsætterbetingelserne for godtgørelse af lægeudgifter afholdt i udlandet,specifikke regler for godtgørelse af ikke-hospitalsrelaterede lægeudgifterafholdt i en anden medlemsstat, undtagen under de omstændigheder,der er fastlagt i forordning nr. 1408/71, eller i det omfang lovdekretethar sådanne bestemmelser, er godtgørelsen af disse ikke-hospitalsrelaterede lægeudgifter i overensstemmelse med de portugisiskemyndigheders fortolkning underlagt en forudgående tilladelse underrestriktive betingelser.
GA
14.04.11
12