UDENRIGSMINISTERIET                                                              EUP j.nr. 400.A.2-10-2007

Nordgruppen                                                                                      Den 15. april 2008

 

 

 

Svar på Folketingets Europaudvalgs spørgsmål ad L 53 af 8. april 2008

 

 

Spørgsmål 461:

”Har den manglende danske oversættelse af udtrykkene ”additional citizenship” og ”suggestions” i stedet for ”proposals” i Lissabontraktaten retsvirkninger i forhold til artikel 55 i TEU.

 

Svar:

Der ses ikke at mangle en dansk oversættelse. Lissabon-traktaten er – som EU’s øvrige traktater – udfærdiget på samtlige EU’s officielle traktatsprog, der alle har samme gyldighed. Der henvises i øvrigt til svar på spørgsmål 442, der eksplicit gør rede for oversættelsen af ”additional”.

 

For så vidt angår ”suggestions/proposals”, antages det at spørgeren refererer til TEU artikel 17, stk. 7, der i den engelske version af Lissabon-traktaten anvender ”suggestions” i modsætning til det i Forfatningstraktaten anvendte ”proposals”. I begge danske sprogversioner har man anvendt udtrykket ”forslag”. 

 

      Â