Det Udenrigspolitiske Nævn 2006-07
Bilag 58
Offentligt
UDENRIGSMINISTERIET27. juni 2007Redegørelse om Udenrigsministeriets håndtering af sagen vedr. drabet i december 2006
på lokalt ansat irakisk projektassistent ved Udenrigsministeriets Styringsenhed i Basra.
Nærværende redegørelse har til formål at belyse Udenrigsministeriets håndtering af sagen vedr.drabet i december 2006 på Mohammed Ismael, lokalt ansat irakisk projektassistent underUdenrigsministeriets Styringsenhed i Basra.Redegørelsen omfatter:1. Det generelle trusselsbillede for lokalt ansatte i Irak samt håndteringen af sagervedrørende trusler og lignende mod lokalt ansatte i Irak.2. Praksis for orientering af udviklingsministeren m.fl. vedr. de lokalt ansatte finansieretover udviklingsbistanden.3. Faktuelle oplysninger om Mohammed Ismaels ansættelse på Styringsenheden i Basra4. Udenrigsministeriets behandling af sagen vedr. drabet på Mohammed Ismael5. Underretning af udviklingsministeren m.fl.6. Opsummering*****1. Det generelle trusselsbillede for lokalt ansatte i Irak samt Udenrigsministeriets håndtering aftrusselssagerDer er generelt et meget højt trusselsniveau i Irak, hvilket bl.a. kommer til udtryk i form afhyppige trusler mod udsendt og lokalt personale, der arbejder for vestlige lande, herunderDanmark. Det sker endvidere, at medarbejderne i den danske udenrigstjeneste i forbindelsemed deres virke ind imellem er udsat for trusler af politisk, kriminel og anden karakter.Styringsenheden i Basras udsendte medarbejdere blev i september 2006 efter drabet på endansk soldat ved Styringsenheden af sikkerhedsmæssige årsager flyttet fra Basra Palace i Basracentrum til den danske bataljon i Sheiba Log Base. I januar 2007 flyttede Styringsenheden medbataljonen fra Sheiba Log Base til den nye base ved Basra lufthavn. I april flyttedeStyringsenheden til Kuwait efter indstilling fra føreren af Forsvarets personbeskyttelseshold.Styringsenhedens 3 udsendte medarbejdere arbejder nu som udgangspunkt fra Kuwait ogopholder sig i Basra, når deres fysiske tilstedeværelse er påkrævet af hensyn tilopgavevaretagelsen. Styringsenheden har pt. 7 lokalt ansatte medarbejdere i Basraområdet.Styringsenheden i Basra og ambassaden i Bagdad har i flere tilfælde indberettet om sager, hvorlokalt ansatte medarbejdere har oplyst, at de har været udsat for trusler. Indberetningerne haromfattet trusler, som kan være fremsat på grund af den lokalt ansattes arbejde for den danskeregering såvel som trusler mod lokalt ansatte, der formentlig er begrundet i andre forhold,herunder den lokalt ansattes etniske og religiøse tilhørsforhold. I et tilfælde har der været tale
1
om trusler og beskydning af en lokalt ansats bolig, dog uden tilskadekomne. I det pågældendetilfælde kunne der ikke konstateres en direkte reference til Danmark. I et andet tilfælde blevfaderen til en lokalt ansat dræbt. Drabet var efter det oplyste begrundet i familiens etnisketilhørsforhold, men den lokalt ansatte følte sig herudover udsat på grund af sitansættelsesforhold.Udenrigsministeriet har løbende iværksat en række tiltag for at forbedre sikkerheden for delokalt ansatte. Der har været tale om bistand fra sag til sag, og der er fundet individuelleløsninger for de enkelte medarbejdere. Assistance fra Udenrigsministeriet har bl.a. omfattethjælp til at få opholds- og arbejdstilladelse i andre lande i regionen samt hjælp til flytning tilandre dele af Irak, kursusophold i Danmark, økonomisk bistand og tilbud om hjælp til at findeen mere sikker bolig, ligesom man i flere tilfælde har accepteret uregelmæssigt fremmøde,forårsaget af sikkerhedssituationen generelt eller pga. konkrete trusler mod ansatte eller dissesfamilier.Styringsenheden i Basra og ambassaden i Bagdad har løbende taget forholdsregler i lyset afsikkerhedssituationens udvikling med henblik på at øge sikkerheden for de lokalt ansatte,herunder foranstaltninger, der minimerer de lokalt ansattes fysiske kontakt med udsendtpersonale.Af hensyn til de lokalt ansatte og deres pårørendes sikkerhed offentliggør Udenrigsministerietsom hovedregel ikke oplysninger om konkrete sager om trusler, eller om Udenrigsministerietsforholdsregler i den forbindelse.2. Praksis for hidtidig orientering af udviklingsministeren vedr. de lokalt ansatte finansieretover udviklingsbistandenI takt med den forværrede sikkerhedssituation i Irak er der i Udenrigsministeriet udviklet enpraksis for at orientere udviklingsministeren om sager, der vedrører sikkerhedsproblemer. Detgælder først og fremmest for udsendte medarbejdere til Styringsenheden i Basra, det nyerådgiverkontor i Bagdad og til projekter samt for lokalt ansatte, når det drejer sig om forholdudløst af deres ansættelsesmæssige tilknytning til Danmark, og der anmodes om assistance fraDanmark i den konkrete sag, f.eks. i forbindelse med ønske om flytning til andet land iregionen.I konsekvens heraf er der alene sket orientering af ministeren, når der har været tale ompersoner, som, for det første, var ansat af Danmark på det tidspunkt, hvor det pågældendesikkerhedsproblem opstod, og når der, for det andet, syntes at være en sammenhæng mellemsikkerhedsproblemet og det forhold, at de var ansat af Danmark. Udviklingsministeren ersamtidig løbende blevet orienteret om udviklingen i det generelle trusselsbillede forstyringsenheden i Basra. Orienteringen er sket skriftligt, og har konkret bl.a. vedrørtStyringsenhedens flytning fra Basra Palace og drab på irakiske tolke ved Basra politiakademi ioktober 2006, samt anmodning om assistance fra to irakiske statsborgere, der tidligere har væretlokalt ansat på hhv. ambassaden Bagdad og styringsenheden i Basra, og som nu opholder sig iandre lande i regionen.
2
Bortset fra den foreliggende sag har der ikke været tilfælde af kidnapning, tortur eller drab pålokalt ansatte under Udenrigsministeriet i Irak. For god ordens skyld skal dog nævnes, at ensvoger til en lokalt ansat på ambassaden i Bagdad i 2004 blev kidnappet og senere løsladt. Denpågældende er ikke længere ansat på ambassaden. Endvidere bemærkes, at der var en danskvinkel på en sag om en irakisk statsborger ansat hos en koalitionspartner, der blev dræbt iforåret 2007. Vedkommende havde i sin funktion for koalitionspartneren jævnligt arbejdetsammen med en dansk rådgiver, der havde tilbudt den nu afdøde en stilling vedrådgiverkontoret under ambassaden i Bagdad, der blev oprettet den 1. marts 2007.Koalitionspartneren udbetalte kompensation til den dræbtes familie. Udenrigsministerietbesluttede på departementalt niveau at udbetale en mindre erkendtlighed til den dræbtes familiehenset til, at der var forhandlinger med den afdøde om et fremtidigt ansættelsesforhold.3. Faktuelle oplysninger om Mohammed Ismaels ansættelse på Styringsenheden i BasraMohammed Ismael var i to omgange midlertidigt kontraktansat som lokal projektassistentunder Udenrigsministeriets Styringsenhed i Basra. Første gang i en midlertidig periode fra den.1. december 2004. Anden gang fra den 1. august 2006 til den 10. januar 2007 som assistent ved”Local Governance Fonden” (LGF)1.Mohammed Ismael løste under begge ansættelsesperioder opgaver, der er typiske for lokaltansatte Danida-medarbejdere under Styringsenheden. Under den første kontrakt varMohammed Ismael ansat til at bistå med retsstats- og politiopgaver. Under den senestekontrakt var han ansat til at bistå med oversættelser, mødearrangementer, feltbesøg ogrådgivning. Mohammed Ismael har således ikke været ansat af Styringsenheden som tolk, menhar i sin ansættelse som projektassistent lejlighedsvis udført tolkearbejde.Mohammed Ismael seneste kontrakt blev opsagt den 10. december 2006 med virkning fra den10. januar 2007. Årsagen til opsigelsen var ifølge den danske rådgiver ved LGF, at der ikkelængere skønnedes at være behov for Mohammed Ismaels funktion i opgaveløsningen iforbindelse med LGF.Mohammed Ismael blev kidnappet den 11. december 2006 og fundet dræbt den 13. december2006.Det har i presseomtale af sagen den 18. juni 2007 været nævnt, at Mohammed Ismael angiveligtskulle have haft en mobiltelefon på sig indeholdende navne og telefonnumre til irakiske tolkeansat ved den danske bataljon, samt at flere af disse efter drabet skulle være blevet ringet op ogtruet. Disse oplysninger er nye for Udenrigsministeriet. Ifølge Styringsenheden var MohammedUnder Local Governance Fonden gennemføres projekter i direkte samarbejde med de lokale,demokratisk valgte irakiske myndigheder. Det er små projekter på op til 100.000 USD somplanlægges og udføres af lokale irakiske råd, irakiske entreprenører og andre privatevirksomheder. Der er under fonden i alt gennemført projekter for ca. 10 mio. kr.1
3
Ismael ikke udstyret med en mobiltelefon fra Styringsenheden. Styringsenheden har desudenoplyst alene at have udleveret telefonnumre på Styringsenhedens egne medarbejdere tilMohammed Ismael.Mohammed Ismael har ikke på noget tidspunkt orienteret Styringsenheden om, at han følte sigtruet og har ikke bedt om assistance relateret til sin sikkerhedssituation.Forsvarsministeriet har bekræftet, at Mohammed Ismael var ansat som tolk ved bataljonen iBasra i 2003. Forsvarsministeriet har dog gjort opmærksom på at hans navn i bataljonens listerer stavet lidt anderledes. Udenrigsministeriet blev dog først bekendt med Mohammed Ismaelsbaggrund som tolk for bataljonen i forbindelse med pressehenvendelserne om sagen mandagden 18. juni 2007.4. Udenrigsministeriets behandling af sagen vedr. drabet på Mohammed IsmaelStyringsenheden i Basra indberettede den 18. december 2006 til Udenrigsministeriet, atMohammed Ismael den 11. december 2006 var blevet kidnappet og efterfølgende likvideret afukendte gerningsmænd. I indberetningen fremgik en række oplysninger omkring drabet,herunder at afdøde var blevet kidnappet og efterfølgende likvideret af ukendte gerningsmænd,og at liget blev fundet den 13. december 2006. Det fremgik endvidere, at Mohammed Ismael pådet pågældende tidspunkt, hvor han formelt fortsat var ansat ved Styringsenheden, også havdeanden beskæftigelse, og at kidnapningen samt drabet havde fundet sted i forbindelse meddenne anden beskæftigelse og således ikke i forbindelse med arbejdsopgaver udført forStyringsenheden. Det er efterfølgende af familien til afdøde blevet oplyst, at det drejede sig omen udenlandsk ikke-statslig organisation.Endvidere anmodede Styringsenheden i indberetningen om instruktion om, hvorvidt og ihvilket omfang det ville være muligt at kompensere afdødes efterladte.Der forelå ikke oplysninger om, at Mohammed Ismael skulle have været udsat for tortur.Udenrigsministeriet fik først kendskab hertil i forbindelse med pressehenvendelse om sagenmandag den 18. juni 2007.Efter at have modtaget indberetningen af 18. december 2006 gennemførtes iUdenrigsministeriet en intern høring af relevante enheder om sagen med henblik på at afklareUdenrigsministeriets muligheder for at udbetale kompensation til afdødes efterladte.Den 22. december 2006 instruerede Udenrigsministeriet Styringsenheden i Basra om atudbetale det resterende løntilgodehavende foruden en kompensation svarende til 12 månedersløn. Udbetalingen er sket til afdødes bror i overensstemmelse med irakisk lovgivning.Indberetning af 18. december 2006 og Udenrigsministeriets instruktion af 22. december 2006 isagen vedlægges som bilag.
4
5. Underretning af udviklingsministeren m.fl.Udenrigsministeriet anlagde i december 2006 det skøn, at der ikke var anledning til at forelæggesagen for udviklingsministeren. Dette skete således først i forbindelse med pressehenvendelserom sagen mandag den 18. juni 2007.I overensstemmelse med ovenstående praksis var dette skøn baseret på, dels at drabet ifølgeUdenrigsministeriets oplysninger ikke sås at være relateret til hans ansættelse forStyringsenheden i Basra, dels at Mohammed Ismaels ansættelsesmæssige forhold tilStyringsenheden og dermed Danmark var under afvikling. Da Udenrigsministeriet pådaværende tidspunkt hverken var bekendt med Mohammed Ismaels tidligere arbejde som tolkfor de danske styrker, eller at han var blevet udsat for tortur, indgik disse elementer ikke iskønnet.Af samme grund blev hverken statsministeren, udenrigsministeren eller forsvarsministeren afUdenrigsministeriet gjort bekendt med den konkrete sag, førend pressen rettede henvendelseom den mandag den 18. juni 2007. Der blev heller ikke foretaget underretning af andreministerier eller myndigheder. Der var med andre ord ikke kontakt med myndigheder uden forUdenrigsministeriet i denne sag før den 18. juni 2007. For så vidt angår spørgsmål omhvorledes Forsvarsministeriet var orienteret om sagen henvises til den som bilag vedlagtemeddelelse fra Forsvarsministeriet om sagen, som blev lagt på Forsvarsministeriets hjemmesideden 21. juni 2007.Eftersom Udenrigsministeriet ikke var bekendt med Mohammed Ismaels baggrund som tolkfor de danske styrker i Basra, og eftersom drabet på Mohammed Ismael ikke ansås for at værerelateret til hans arbejde for Styringsenheden i Basra – og dermed ikke sås at være et eksempelpå at irakere, der gjorde tjeneste for Danmark, var ekstra udsatte på grund af deresansættelsesforhold - indgik den konkrete sag således heller ikke i grundlaget for overvejelserne isagen om sikkerheden for forsvarets tolke.6. OpsummeringI sagen om kidnapning og drab på Mohammed Ismael er det som beskrevet oven forkonstateret, at oplysningerne om sagen alene behandledes i Udenrigsministeriet, og at der ioverensstemmelse med ovenstående praksis og på grundlag af foreliggende oplysninger,herunder at drabet ikke sås at være relateret til hans ansættelse i Styringsenheden samt at hansansættelsesforhold var under afvikling, anlagde det skøn, at det på den baggrund ikke – med deoplysninger, der forelå på daværende tidspunkt – fandtes påkrævet at orientereudviklingsministeren om sagen.Det var ligeledes på baggrund af dette skøn, samt som en konsekvens af, at det ikke pådaværende tidspunkt forelå oplyst for Udenrigsministeriet, at Mohammed Ismael tidligerehavde været ansat hos den danske bataljon i Basra, at Udenrigsministeriet ikke gjordeopmærksom på sagen i forbindelse med overvejelser omkring sikkerheden for forsvarets tolke iforåret 2007.
5
Et drab på en af Udenrigsministeriets lokalt ansatte medarbejdere er, uanset om det er i Irakeller andetsteds, af så alvorlig og tragisk karakter, at den ansvarlige minister som udgangspunktbør orienteres herom.Det forekommer i lyset af gennemgangen åbenbart, at der burde have været lagt langt størrevægt på det forhold, at den pågældende fortsat var tilknyttet Styringsenheden, og atudviklingsministeren derfor burde have været underrettet om sagen allerede i december 2006.Udenrigsministeriet har derfor ændret sin interne praksis jf. side 2 til at omfatte underretning afministeren om alle sikkerhedsepisoder vedrørende lokalt ansatte under udviklingsbistanden.
UDENRIGSMINISTERIET
6
Fra: Thure ChristiansenSendt: 22. december 2006 08:48Til: Jesper Frovin Jensen (E-mail); Mads Mayerhofer (E-mail)Cc: Hewi Babakhan (E-mail); Jack Bohr-Christensen (E-mail); PER; KVA;ERH; SIK; Tomas Anker Christensen; Henrik Bramsen Hahn; Søren AspSørensen; Tine Blaakær; Lone Knudsen; BaghdadEmne: INSTRUKTION: Kidnapning og likvidering af lokal LGF-assistent.Kompensation.docId: DOK1014744Formel E-post: NejKlassifikation: UKLASSIFICERETPersonale indkaldes: NejSJfile: 104.Irak.2-16.Der henvises til Styringsenhedens indberetning af 18/12 om ovennævnte.Da den dræbte har været ansat som lokal medarbejder af Styringsenheden, er vedkommende ikke atbetragte som lokalt ansat på ambassaden og dermed ikke dækket af de forsikringsordninger, som eksistererfor repræsentationerne.I det der hverken foreligger forsikring eller bestemmelser vedr. dette i den afdødes aftale medStyringsenheden er Udenrigsministeriet indforstået med at Styringsenheden undtagelsesvis udbetaler enkompensation der er i overensstemmelse med lokal kutyme. Ambassaden i Bagdad har indberettet, at 1-2årslønninger svarer til den normale kompensation for dræbte medarbejdere i Irak, med mindre andet erfastlagt i arbejdskontrakten.Henset til at den pgld. tilsyneladende havde flere arbejdsgivere og var under fratrædelse bemyndigesStyringsenheden i dette tilfælde til at udbetale det resterende løntilgodehavdende (2 måneders løn) + enkompensation svarende til 12 måneders løn, dvs. i alt USD. 9.800. Beløbet konteres på Styringsenhedensdrift. Styringhsenheden bedes sikre sig at beløbet udbetales til en arveberettiget pårørende i henhold tilgældende lokal lovgivning.Styringsenheden bedes hurtigst muligt gennemgå sine kontrakter for lokalansatte irakere og sørge for, at derindføjes bestemmelser vedr. kompensation i tilfælde af død eller ulykke, der svarer til lokal kutyme.Styringsenheden bedes undersøge mulighederne for tegning af lokal forsikring.Sagen har været forelagt PER, KVA og ERH.
7
MVH/Thure Christiansen/MENA
-----Oprindelig meddelelse-----Fra: Mads Mayerhofer (UMGATE) [mailto:[email protected]]Sendt: 18. december 2006 15:40Til: Mela; Søren Asp Sørensen; Thure Christiansen; Henrik Bramsen Hahn; Tine Blaakær; Tomas AnkerChristensenCc: Jesper Frovin Jensen (UMGATE); Elsnab; Hewi Babakhan (UMGATE)Emne: Indberetning: Kidnapning og likvidering af lokal LGF-assistent
Kidnapning og likvidering af lokal LGF-assistentJ.nr.: 104.Irak.2-16.Den lokale LGF-assistent Mohammed Ismail blev den 11. december d.å. kidnappet og efterfølgendelikvideret af ukendte gerningsmænd. Liget af assistenten blev fundet nogle dage senere den 13. december.Assistenten blev ansat den 1. august d.å. under tidligere LGF-rådgiver Nicholas Keller. Assistenten har ogsåtidligere været tilknyttet STE (den nuværende LGF-rådgiver har ikke kunne bestemme denne tidligeretilknytnings beskaffenhed grundet manglende aktering). Assistentens arbejdsopgaver under LGF'en bestodprimært af oversættelse/tolkning samt forskellige ad hoc opgaver. Grundet relokeringen af den nuværendeLGF-rådgiver til Camp Danevang samt den gradvise overdragelse af ansvaret for LGF'en til irakerne, harbehovet for assistentens arbejdskraft været dalende siden den nuværende LGF-rådgivers tiltrædelse pr. 1.september d.å.. Dette forhold foranledigede den nuværende LGF-rådgiver til pr. 10. december d.å. atterminerne assistentens ansættelse ved STE, dvs. umiddelbart før assistentens tragiske død. Jf.assistentens kontrakt var der en måneds opsigelsesfrist, hvilket betød, at assistenten stadig var at betragtesom STE-personel ved sin død.Det har efterfølgende vist sig at assistenten - uden STE's viden herom - havde et bi-job for en anden(nødhjælps)organisation (hvilken vides ikke for indeværende). Kidnapningen fandt sted i forbindelse medassistentens aktiviteter for denne organisation og således ikke i forbindelse med arbejdsopgaver udført forSTE.Den nuværende LGF-rådgiver har tidligere erfaret at en 'ordning' vedr. kompensation af myrdede lokaltansattes efterladte familie har været på tale, bl.a. på ambassaden i Bagdad. Der udbedes i den forbindelseinstruktion om, hvorvidt og i hvilket omfang det er muligt for STE at kompensere afdødes efterladte. Det kan
8
oplyses, at afdøde assistent kontraktmæssigt var berettiget til modtagelse af løn for december 2006 ogjanuar 2007 (i alt USD 1.400).Den nuværende LGF-rådgiver har, henset til hændelsen, udtrykkeligt indskærpet øget agtpågivenhed fsva.LGF'ens øvrige lokale medarbejdere.
Mads MayerhoferAdviser, Local Governance Fund (LGF)Phone: 07901 941484E-mail:[email protected]
9
Nyhedsavisen bragte den 21/6 en artikel under overskriften ’Forsvaret tav om tolkedrab’.Artiklen giver et ufuldstændigt billede af forløbet omkring orienteringen af
forsvarsministeren og kommunikationen mellem forsvaret og Forsvarsministeriet.
21-06-2007 kl. 03:08Hærens Operative Kommando modtog lørdag den 16. juni 2007 en telefonopringningfra en kvindelig tidligere tolk, som meddelte, at hun fra en anden tolk, som opholder sigi Irak, angiveligt skulle have modtaget en mail, der angav, at en tolk, der tidligere skullehave arbejdet for den danske bataljon, skulle være blevet dræbt inden for den senestemåned. Kvinden oplyste videre, at jf. mailen skulle den dræbte have haft enmobiltelefon med telefonnumre på andre tolke fra daværende periode. De andre tolkefrygtede på den baggrund for deres sikkerhed. Den kvindelige tolk oplyste, at hun isvaret på mailen havde opfordret de irakiske tolke til at søge kontakt til det danskekontingent i Irak. Kvinden ønskede ikke at oplyse telefonnummer eller mailadresse tilHærens Operative Kommando. Ved Hærens Operative Kommando kunne man ikkefinde oplysning om, at en tolk skulle være blevet dræbt i den periode, som denkvindelige tolk oplyste, ligesom man ikke med de foreliggende oplysninger kunneidentificere hende.Hærens Operative Kommando sendte om eftermiddagen lørdag den 16. juni 2007 enskriftlig melding om sagen til Forsvarskommandoen. Forsvarskommandoen orienteredevia telefon samme eftermiddag rutinemæssigt en kontorchef i Forsvarsministeriet omhenvendelsen. Der var enighed om, at man skulle se, om man kunne komme sagennærmere og eventuelt få verificeret de omhandlede oplysninger og derefter i givet faldvende tilbage. Endvidere var der enighed om, at det var vigtigt, at tolkene var blevetopfordret til at henvende sig til det danske kontingent i Irak, og at man ved kontingentetvar informeret herom.Forsvarsministeren blev ikke på det i weekenden således foreliggende grundlagorienteret om henvendelsen til Hærens Operative Kommando, og mandag den 18. juniblev sagen som bekendt bragt i pressen. Forsvarskommandoen sendte mandagmorgen en mail til Forsvarsministeriet, hvor der blev gjort kortfattet rede for sagen.Forsvarsministeren blev orienteret om sagen i overordnede vendinger mandagformiddag, herunder om, at det var uklart, om der var sammenhæng mellemhenvendelsen til Hærens Operative Kommando og den sag, som blev nævnt i pressen
10
mandag morgen.Det bemærkes, at bl.a. de operative kommandoer selvsagt modtager et utal afhenvendelser om mange forskellige forhold, og at en ikke uvæsentlig del af dissehenvendelser rutinemæssigt indrapporteres via Forsvarskommandoen tilForsvarsministeriet på kontorniveau. Og i den forbindelse er det ligeså rutinemæssigt,at de nærmere omstændigheder søges afklaret eller yderligere oplysninger søgesindhentet, inden der tages skridt til eventuelt at orientere forsvarsministeren.
11