Indholdsfortegnelse

 

Ad punkt 1.              Detentionslokalerne. 3

 

 

Ad punkt 2.2.           Den anvendte rapportblanket, alternativer til detentionsanbringelse, statistik mv. 3

Ad punkt 2.3.           Grundlaget for detentionsanbringelsen. 4

 

 

Ad punkt 2.4.1.       Tidspunktet for tilkald af læge. 4

 

 

Ad punkt 2.5.           Oplysninger fra kriminalregisteret 6

 

 

Ad punkt 2.6.2.       Visitation mv. 7

Ad punkt 2.6.3.       Kontakt med pårørende mfl. 8

 

 

Ad punkt 2.7.           Tilsyn. 9

Ad punkt 2.7.1.       Tilsyn under foreløbig anbringelse i detentionen       (skærpet tilsyn) 10

Ad punkt 2.7.2.2.     Tidspunktet for det sidste tilsyn. 11

Ad punkt 2.7.2.5      Karakteren af de udførte tilsyn. 11

 

Opfølgning. 12

 

Underretning. 12

 

 

 


 

 

 

 

 

Den 30. oktober 2006 afgav jeg en endelig rapport om min inspektion den 17. maj 2006 af detentionen på politistationen i Gladsaxe. I rapporten anmodede jeg om oplysninger mv. om nærmere angivne forhold.

 

I den anledning har jeg modtaget en udtalelse af 10. november 2006 fra Politimesteren i Gladsaxe og en udtalelse af 6. februar 2007 fra Justitsministeriet.

 

Politimesteren har indledningsvis oplyst at politiinspektøren i Gladsaxe den 1. marts 2006 udsendte en lokal vejledning om anbringelse af berusede personer i detentionen i henhold til kundgørelse II, nr. 55, af 2. februar 2006.

 

Politimesteren har videre oplyst at bestemmelserne om detentionsanbringelse blev gennemgået på et ledermøde for de vagthavende i politikredsen den 28. september 2006. På dette møde blev også min foreløbige rapport (af 14. september 2006) om inspektionen af detentionen i Gladsaxe gennemgået, og de bestemmelser som ifølge denne rapport ikke havde været fulgt nøje, blev i den forbindelse indskærpet over for de vagthavende.

 

Videre har politimesteren oplyst at der nu i politikredsen (som efter ikrafttrædelsen den 1. januar 2007 af politireformen ikke længere eksisterer som selvstændig politikreds, men er en del af Københavns Vestegns Politi; min bemærkning) ved udgangen af hver måned foretages en nøje gennemgang af detentionsrapporterne for at sikre at bestemmelserne om detentionsanbringelse og udfyldelse af detentionsrapporter følges.

 

Jeg har noteret mig det oplyste.    

 

Jeg skal herefter (i øvrigt) meddele følgende:

 

 

Ad punkt 1.                         Detentionslokalerne

Jeg gik ud fra at politimesteren ville overveje om glasset i døren i detentionslokale 1, der var en del ridset, burde udskiftes. Jeg bemærkede i den forbindelse at jeg tillige gik ud fra at politiet i øvrigt er opmærksom på at udskifte glassene i indkigshullerne når det er tiltrængt.

 

Politimesteren har oplyst at glasset i detentionslokale 1 er skiftet. Politimesteren har videre oplyst at udskiftning af glassene når det er tiltrængt, er blevet indarbejdet i den løbende vedligeholdelse af sikkerhedsforanstaltninger i den lokale bygnings- og lokalevedligeholdelse som politiet i Gladsaxe sørger for bliver udført løbende under hensyntagen til de tildelte decentrale økonomiske midler.

 

Jeg har noteret mig det oplyste.

 

 

Ad punkt 2.2.                     Den anvendte rapportblanket, alternativer til detentionsanbringelse, statistik mv.

Jeg forstod det oplyste under inspektionen sådan at der havde været foretaget en undersøgelse af om der er forsorgshjem eller lignende i politikredsen hvortil politiet kan bringe berusere, og at det ikke er tilfældet. Jeg bad dog politimesteren om at oplyse om det var korrekt forstået.

 

Politimesteren har bekræftet at det forholder sig sådan, og har oplyst at en undersøgelse er foretaget gennem amt og kommune.

 

Jeg har noteret mig det oplyste.

 

 

Jeg gik ud fra at politiet i Gladsaxe er opmærksom på at politiet under nærmere angivne forudsætninger som udgangspunkt skal bringe berusere hjem. Da der imidlertid i 2005 kun blev kørt en beruser hjem, bad jeg dog politimesteren om at oplyse nærmere om Gladsaxe Politis praksis vedrørende hjemkørsel af berusere.

 

Politimesteren har bekræftet at politiet er opmærksom på det af Rigspolitichefen anførte om hjemkørsel af berusere. Om praksis vedrørende hjemkørsel har politimesteren oplyst at de vagthavende i hvert enkelt tilfælde foretager en samlet vurdering af de foreliggende oplysninger og den berusedes tilstand. Politimesteren har i den forbindelse oplyst at der i 2006 indtil den 12. september 2006 blev kørt 55 berusere hjem.

 

Jeg har noteret mig det oplyste. Det tilføjes at jeg går ud fra at politiet er opmærksomt på at der skal udfyldes en detentionsrapport i disse tilfælde med afkrydsning i rubrikken ”transporteret til hjemmet”.

 

 

Ad punkt 2.3.                     Grundlaget for detentionsanbringelsen

Politimesteren har bemærket at politiet i Gladsaxe er opmærksomt på grundlaget for detentionsanbringelse. Politimesteren har oplyst at vagthavende i hvert enkelt tilfælde, ud fra de foreliggende oplysninger og en besigtigelse af den pågældende person, foretager en vurdering af om betingelserne for anbringelse i detentionen er opfyldte.

 

Jeg har noteret mig det oplyste. 

 

 

Ad punkt 2.4.1.                  Tidspunktet for tilkald af læge

Da der i intet tilfælde, herunder et tilfælde hvor indbringelsen først skete 1 time og 7 minutter efter frihedsberøvelsen, var sket tilkald af læge inden indbringelsen til politistationen, anmodede jeg politimesteren om at oplyse nærmere om praksis med hensyn til underretning af vagthavende under transporten og tilkald af læge herefter, jf. detentionsbekendtgørelsens § 5, stk. 1.

 

Politimesteren har oplyst at politipersonalet ved tilbageholdelsen af en person underretter vagthavende via vognradio eller mobiltelefon. Som følge af de forholdsvis korte afstande inden for (den nu dagældende) Gladsaxe politikreds med en transporttid på maksimalt 15-20 minutter til politistationen i Gladsaxe har de vagthavende sædvanligvis afventet en besigtigelse af den tilbageholdte inden at der er blevet truffet endelig beslutning om hjemtransport eller detentionsanbringelse.

 

Justitsministeriet har udtalt at ministeriet ikke mener at have grundlag for at tilsidesætte politimesterens vurdering af at transporttiden inden for den daværende politikreds’ grænser altid var af kortere varighed, og at bekendtgørelsens § 5, stk. 1, 2. pkt. (hvorefter der ikke skal ske underretning ved transport af ”kortere varighed”) derfor har kunnet finde anvendelse i alle de konkrete tilfælde. Justitsministeriet har dog understreget at undladelse af at tilkalde læge under transporten til politistationen efter denne bestemmelse, principielt må afhænge af en konkret vurdering af transporttiden i hvert enkelt tilfælde.

 

Jeg har noteret mig det oplyste som ikke giver mig anledning til anden bemærkning end at jeg er enig med Justitsministeriet i at der i hvert enkelt tilfælde (principielt) bør foretages en vurdering af varigheden af transporttiden.

 

 

Jeg anmodede om muligt om oplysning om baggrunden for de relativt sene lægetilkald i 3 tilfælde hvor lægetilkald fandt sted henholdsvis 15, 27 og 32 minutter efter indbringelsen til politistationen.

 

Politimesteren har oplyst at de vagthavende ved ledermødet den 28. september 2006 blev indskærpet bestemmelserne om tilkald af læge.

 

Jeg har noteret mig det oplyste om denne indskærpelse. Selv om politimesteren ikke har oplyst nærmere om baggrunden for de relativt sene lægetilkald i de 3 konkrete tilfælde, foretager jeg mig på denne baggrund ikke mere vedrørende dette forhold.

 

 

Ad punkt 2.5.                     Oplysninger fra kriminalregisteret

Jeg anmodede politimesteren om en udtalelse vedrørende det forhold at de fleste vedlagte udskrifter fra kriminalregisteret var udskrevet efter anbringelsen i detentionen.

 

Politimesteren har oplyst at en forespørgsel i kriminalregisteret er fast praksis, og at den afhængig af omstændighederne i det enkelte tilfælde sker enten umiddelbart inden eller straks efter at frihedsberøvelsen er foretaget. Som udgangspunkt kontakter politiet via vognradio eller eventuelt mobiltelefon vagthavende som herefter foretager forespørgslen i kriminalregisteret. At udskrift ikke er vedlagt den dag anbringelsen er sket, men først i forbindelse med opfølgende gennemgang af detentionsrapporterne ved månedens udgang, må ifølge politimesteren skyldes en forglemmelse.

 

Politimesteren har videre oplyst at bestemmelsen om vedlæggelse af en udskrift fra kriminalregisteret (nu kundgørelsens § 28) er indskærpet på det ovenfor nævnte ledermøde den 28. september 2006.    

 

Justitsministeriet har udtalt at ministeriet anser det for beklageligt at bestemmelsen i den dagældende kundgørelses § 13, stk. 2, i flere tilfælde ikke er blevet fulgt. Da politimesteren har oplyst at de vagthavende er blevet indskærpet at en udskrift fra kriminalregisteret skal vedlægges detentionsrapporten, foretager Justitsministeriet sig imidlertid ikke mere.

 

Jeg forstår politimesterens udtalelse således at der normalt indhentes oplysninger fra kriminalregisteret senest straks efter frihedsberøvelsen, og jeg går ud fra at det også er sket i de konkrete tilfælde. Bestemmelsen i den dagældende kundgørelses § 13, stk. 2, 1. pkt. har i så fald været overholdt i sagerne. Oplysningerne er imidlertid ikke udprintet i forbindelse med forespørgslen, jf. § 13, stk. 2, 2. pkt. og § 22, stk. 3, i den dagældende kundgørelse, men er først udskrevet og vedlagt detentionsrapporten på et senere tidspunkt, i flere tilfælde først to eller flere dage efter anbringelsen.

 

Jeg er enig med Justitsministeriet i at det er beklageligt at oplysningerne fra kriminalregisteret i de fleste tilfælde ikke er udskrevet og vedlagt rapporten samme dag som anbringelsen fandt sted. Efter min opfattelse bør oplysningerne udskrives ved forespørgslen så det fremgår hvornår oplysningerne er indhentet (og det dermed kan efterprøves om bestemmelsen om indhentelse af oplysningerne forud for visitationen, nu kundgørelsens § 10, er overholdt).

 

Med denne bemærkning og idet jeg har noteret mig politimesterens indskærpelse, foretager jeg mig ikke mere vedrørende dette forhold.

 

 

Ad punkt 2.6.2.                  Visitation mv.

I et tilfælde var det i rubrikken til angivelse af bemærkninger hvis den pågældende ikke ønsker at kvittere for udlevering af effekter, angivet at der ingen effekter var, men af rubrikken om fratagne effekter fremgik det at der blev frataget en mobiltelefon. Jeg anmodede om oplysning om hvorvidt den pågældende fik udleveret sin mobiltelefon ved løsladelsen (den 2. april 2006).

 

Politimesteren har oplyst at det fremgår af en ”anmeldelsesrapport” af 3. april 2006 at den pågældende efter endt afhøring fik udleveret sine effekter og blev løsladt.

 

Jeg har noteret mig det oplyste.

 

 

På baggrund af notatet i 2 af sagerne om at der var kvitteret for modtagelsen af effekter i anholdelsesrapporten, gik jeg ud fra at der også i andre tilfælde kunne være tale om at de frihedsberøvede havde kvitteret for modtagelsen af effekter i anholdelsesrapporten. Jeg bemærkede at der i så fald også i disse sager burde have været henvist hertil og henviste i den forbindelse til § 4 i den nugældende detentionskundgørelse (som svarer til § 22, stk. 1, i den tidligere kundgørelse).

 

Jeg gik ud fra at politimesteren ville gøre det relevante personale bekendt med det som jeg havde anført og indskærpe notatpligten for så vidt angår rubrikkerne til kvittering for modtagelsen eller til bemærkning såfremt den pågældende ikke ønsker at kvittere.

 

Politimesteren har oplyst at de vagthavende ved det ovenfor nævnte ledermøde den 28. september 2006 blev indskærpet notatpligten.

 

Justitsministeriet har udtalt at ministeriet anser det for beklageligt at notatpligten ikke er overholdt. Da politimesteren har indskærpet notatpligten, foretager ministeriet sig ikke yderligere.

 

Jeg har noteret mig at pligten til at gøre notat er indskærpet, og jeg foretager mig herefter ikke mere vedrørende dette forhold.

 

 

Ad punkt 2.6.3.                  Kontakt med pårørende mfl.

I 4 tilfælde var der sat en streg i feltet om vejledning om retten til at få kontakt med pårørende og/eller arbejdsgiver, jf. § 10 i den tidligere gældende og § 9 i den nugældende detentionskundgørelse. Jeg gik ud fra at denne streg angav at spørgsmålet havde været overvejet, men at der ikke var givet en sådan vejledning. Jeg anmodede om oplysning om hvorvidt det var korrekt forstået, og hvorfor der i givet fald ikke var givet en sådan vejledning i disse tilfælde.

 

Politimesteren har oplyst at de vagthavende ved ledermødet den 28. september 2006 er indskærpet at de fremover hvis der undtagelsesvist ikke gives vejledning, skal anføre årsagen hertil i detentionsrapporten. Årsagen kan fx være at den frihedsberøvede er kraftigt beruset og ikke i stand til at forklare sig på rimelig vis.

 

Justitsministeriet har udtalt at ministeriet anser det for beklageligt at der enten ikke har været givet vejledning om retten til at få kontakt med pårørende, eller at notatpligten ikke har været overholdt. Da de vagthavende er blevet indskærpet notatpligten, foretager Justitsministeriet sig ikke yderligere.

 

Jeg har noteret mig at politimesteren har indskærpet at der (fremover) i tilfælde hvor der undtagelsesvis ikke gives vejledning om retten til kontakt med pårørende og/eller arbejdsgiver, skal gøres notat om årsagen til den manglende vejledning. Jeg har endvidere noteret mig det som Justitsministeriet har udtalt. Jeg er enig med ministeriet i at det er beklageligt hvis der ikke har været givet vejledning om retten til at få kontakt med pårørende og eller/arbejdsgiver, og at der – hvis vejledning er undladt efter en konkret vurdering – burde have været gjort notat om årsagen hertil.

 

Selv om politimesteren ikke (udtrykkeligt) har besvaret mit spørgsmål om forståelse af den streg der var sat i de konkrete sager, foretager jeg mig på baggrund politimesterens indskærpelse ikke mere vedrørende dette forhold.   

 

 

Ad punkt 2.7.                     Tilsyn

Jeg gik ud fra at overvågningsudstyret er godkendt af Rigspolitichefen, men for god ordens skyld bad jeg om oplysning herom.

 

Politimesteren har oplyst at lytte- og overvågningsudstyret (senest) den 9. marts 2005 er serviceret, efterset og godkendt af Rigspolitiets administrationsafdeling.

Jeg har noteret mig det oplyste.

 

 

Ad punkt 2.7.1.                  Tilsyn under foreløbig anbringelse i detentionen (skærpet tilsyn)

Jeg henstillede til politimesteren at indskærpe bestemmelsen i detentionskundgørelsens § 15, stk. 3, hvorefter tilsyn under den foreløbige anbringelse altid skal ske ved fremmøde i detentionen. Jeg bad om underretning om hvad der skete i den anledning.

 

Jeg gik i øvrigt ud fra at politimesteren samtidig ville gøre det relevante personale opmærksom på at skærpede tilsyn skal angives ved et S i detentionsrapporten.

 

Politimesteren har oplyst at de vagthavende den 27. april 2006 skriftligt er indskærpet bestemmelserne om skærpet tilsyn ved fremmøde i detentionen og om korrekt dokumentation, og at indskærpelsen er gentaget ved ledermødet den 28. september 2006.

 

Justitsministeriet har udtalt at ministeriet anser det for meget beklageligt at detentionsbekendtgørelsens § 15, stk. 3, ikke er blevet fulgt i alle tilfælde. Da politimesteren har indskærpet overholdelsen af denne bestemmelse og angivelse af korrekt dokumentation, foretager Justitsministeriet sig ikke yderligere.

 

Jeg tager til efterretning at politimesteren har indskærpet overholdelsen af bestemmelsen i detentionskundgørelsens § 15, stk. 3, og at der skal anføres korrekt dokumentation for tilsynet (ved S for skærpede tilsyn).

 

Jeg har endvidere noteret mig at Justitsministeriet har tilsluttet sig min kritik i rapporten af manglende overholdelse af pligten til at foretage tilsyn ved fremmøde under den foreløbige anbringelse i de konkrete tilfælde.

På baggrund af politimesterens indskærpelser, foretager jeg mig ikke mere vedrørende dette forhold.   

 

 

Ad punkt 2.7.2.2.               Tidspunktet for det sidste tilsyn

Jeg gik ud fra at politimesteren ville erindre det relevante personale om at udfylde den nye rubrik i detentionsblanketten hvori det skal anføres hvornår den frihedsberøvede er udtaget af detentionen.

 

Politimesteren har oplyst at de vagthavende ved ledermødet den 28. september 2006 er blevet indskærpet udfyldelsen af denne rubrik.

 

Jeg har noteret mig det oplyste.

 

 

Ad punkt 2.7.2.5.               Karakteren af de udførte tilsyn

Jeg henstillede til politimesteren at indskærpe bestemmelsen i detentionsbekendtgørelsens § 14, stk. 2, hvorefter de to første tilsyn efter lægeundersøgelsen skal ske ved fremmøde i detentionen. Jeg bad politimesteren om at underrette mig om hvad der skete i den anledning.

 

Politimesteren har oplyst at de vagthavende den 27. april 2006 skriftligt er indskærpet bestemmelsen om tilsyn ved fremmøde i detentionen, og at indskærpelsen er gentaget ved ledermødet den 28. september 2006.

 

Justitsministeriet har udtalt at ministeriet anser det for meget beklageligt at detentionsbekendtgørelsens § 14, stk. 2, ikke er blevet fulgt i alle tilfælde. Da Justitsministeriet har forstået politimesterens udtalelse således at (også) denne bestemmelse er blevet indskærpet, foretager Justitsministeriet sig ikke yderligere.

 

Idet jeg forstår politimesterens udtalelse på samme måde, tager jeg til efterretning at politimesteren har indskærpet overholdelsen af bestemmelsen i detentionskundgørelsens § 14, stk. 2.

 

Jeg har endvidere noteret mig at Justitsministeriet har tilsluttet sig min indirekte kritik i rapporten af manglende overholdelse af denne bestemmelse i de konkrete tilfælde.

 

På baggrund af politimesterens indskærpelse, foretager jeg mig ikke mere vedrørende dette forhold.  

 

 

Opfølgning   

Jeg betragter hermed sagen om min inspektion af detentionen i Gladsaxe som afsluttet.

 

 

Underretning                     

Denne rapport sendes til Københavns Vestegns Politi, Justitsministeriet, Rigspolitichefen og Folketingets Retsudvalg.

Â