Det Udenrigspolitiske Nævn 2004-05 (2. samling)
Bilag 47
Offentligt
2809901_0001.png
11
DEN RIGSMIN ISTERI ET
SEKRETARIATET FOR
DET UDENRIGSPOLITISKE NÆVN
Folketingets Parlamentariske Afdeling (1. sekretariat)
Christiansborg
1240 København
Det Udenrigspolitiske Nævn 2004-05 (2. samling)
UPN F-del - Bilag 47
Offentligt
Det Udenrigspolitiske Nævn
(2. samling)
UPN UM-del - Bilag 47
Offentligt
Asiatisk Plads 2
DK-1448 København K
Nedklassificeret efter aftale med
Udenrigsministeriet
Bilag
Journalnummer
Kontor
Telefon +45 33 92 00 00
Telefax
+45 32 54 05 33
E-mail: [email protected]
http://www.um.dk
Girokonto 3 00 18 06
3.E.91.h/125
UP
14. september 2005
Folketingsåret 2004-2005
Med henblik på fordeling til samtlige medlemmer af Det Udenrigspoliti-
ske Nævn samt disses stedfortrædere fremsendes vedlagt til~
un-
derretning:
Forsvarsministerens redegørelse vedrørende Tolkesagen, Afghanistan.
Med venlig hilsen
Karsten B. Nielsen
Nævnssekretær
UM del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 47: Forsvarsministerens redegørelse vedr. Tolkesagen, Afghanistan
2809901_0002.png
FORSVARSMINISTERIET
Formanden for Det Udenrigspolitiske Nævn
FORSVARSMINISTEREN
1 2 SEP. 2005
Kære /4
Til orientering sender jeg hermed en kopi af den redegørelse jeg dags dato har sendt til for-
svarsudvalget vedrørende de danske militære styrker i Afghanistan.
Med venlig hilsen
HOLMENS KANAL 42
1060 KØBENHAVN K
TELEFON: 33 92 33 20
TELEFAX: 33 32 06 55
MAIL: [email protected]
WEB: WWW.FMN.DK
CVR: 25-77-56-35
EAN: 5798000201200
UM del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 47: Forsvarsministerens redegørelse vedr. Tolkesagen, Afghanistan
2809901_0003.png
FORSVARSMINISTERIET
Folketingets Forsvarsudvalg
2 SEP.
2005
På baggrund af gårsdagens og dagens omtale af de danske styrker i Afghanistan i 2002 samt
de udtalelser, der er fremsat i forbindelse hermed, finder jeg anledning til over for Forsvars-
udvalget at redegøre for sagen.
Som I formentlig er bekendt med, blev der den 10. juni 2004 iværksat en strafferetslig under-
søgelse på baggrund af en dansk tolks udsagn om mishandling og krænkende behandling af til-
bageholdte i Detention Centre Kandahar i Afghanistan. Tolken var udsendt med det danske mi-
litære bidrag til Afghanistan i perioden 9. januar til 28. februar 2002, og påstandene om mis-
handling stammede fra en arbejdsskadesag han havde anlagt.
Den strafferetslige undersøgelse blev sendt til mig den 17. januar 2005. Selve undersøgelsen
er klassificeret, dels fordi den indeholder særligt personfølsomme oplysninger, dels fordi visse
oplysninger i undersøgelsen er givet med en fortrolighedsklausul.
e
Klassifikationen af den strafferetslige redegørelse begrænser mig i uklassificeret at redegør
for det detaljerede indhold heraf, men som forsvarschefen allerede har oplyst, så er en episo-
de med en ældre mand behandlet heri. Episoden førte bl.a. til, at den danske styrkechef og tol-
ken havde et møde med en amerikansk chef med det formal at skabe klarhed over sagens rette
sammenhæng. Det fremgår af auditørens pressemeddelelse, som jeg tilsendte jer i weekenden,
at "Der er heller ikke fremkommet beviser for, at den danske kontingentchef eller andet dansk
vir-
personel har haft kendskab til en sådan mishandling eller i øvrigt i forbindelse med tolkens
ke har udvist strafbar forsømmelse ved ikke at indberette pligtmæssige oplysninger om forhol-
dene i Detention Centre til foresatte myndigheder."
om
Jeg kan oplyse, at jeg to gange i fortrolighed har orienteret Det Udenrigspolitiske Nævn
r,
sagen. Det skete første gang den 9. juni 2004, hvor jeg redegjorde for de omstændighede
un-
der førte til, at Forsvarets Auditørkorps blev anmodet om at iværksætte en strafferetslig
HOLMENE KANAL 42
10E0 KOE=NHAVN
TELEFON: 33 92 33 2C
TELEFAX: 33 32 OE 55
MAIL FMNPFMN.OK
WEE: VVVVVV.FMN.D1
CVR: 25-77-56-35
EAN: 5796000201200
UM del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 47: Forsvarsministerens redegørelse vedr. Tolkesagen, Afghanistan
2809901_0004.png
dersøgelse og anden gang den 25. januar 2005, hvor jeg redegjorde for selve undersøgelsen
og dens konklusioner samt knyttede mine bemærkninger til. På samme møde gav jeg medlem-
merne lejlighed til at læse auditørundersøgelsen under forudsætning af, at den indskærpede
fortrolighed skulle overholdes.
Jeg har desuden besvaret en række S 20 spørgsmål vedrørende sagen, herunder har der væ-
ret nogle, hvor jeg er blevet anmodet om at svare på, hvornår forsvaret kendte til de hændel-
ser, som tolken omtaler. Jeg vedlægger som bilag 1 mine besvarelser. Oplysningerne om på-
ståede mishandlinger og krænkelser i forbindelse med afhøringer kom først frem i forbindelse
med tolkens arbejdsskadesag. Som det fremgår af auditørens pressemeddelelse, har disse
påstande ikke kunne bekræftes fra hverken dansk eller amerikansk side. Til spørgsmålet om,
hvorfor der går ca. et halvt år fra arbejdsskadesagens indledning til forsvarschefen og jeg
blev orienteret om tolkens oplysninger, kan jeg henvise til den som bilag 2 vedlagte redegørel-
se fra Forsvarskommandoen. Redegørelsen blev offentliggjort den 25. januar 2005 efter mø-
det i Det Udenrigspolitiske Nævn.
Endvidere er der spørgsmålet om tilbageholdte. Som det fremgår af den som bilag 3 vedlagte
pressemeddelelse fra Forsvarskommandoen, huskede den daværende styrkechef på presse-
mødet onsdag den 7. september 2005 forkert med hensyn til antallet. Det fremgår af den om-
talte pressemeddelelse, at det rigtige antal er 34, og at alle 34 efterfølgende er løsladt i Af-
ghanistan.
Endelig er jeg blevet spurgt, om der foruden tolken har været andre danske soldater i Detenti-
on Centre Kandahar. Jeg har hertil svaret, at Forsvarskommandoen har oplyst, at foruden tol-
ken har den danske styrkechef, en dansk læge, dansk sanitetspersonel samt en forbindelsesof-
ficer fra den danske styrke været i lejren. Den danske styrkechef var i lejren for at besigtige,
at forholdene var i orden i tilfælde at en eventuel overgivelse af fanger/tilbageholdte. Den om-
talte læge og sanitetspersonellet har været i Kandahar Detention Centre for at deltage i og
overvære den medicinske behandling af tilskadekomne. Som det fremgår af auditørens pres-
semeddelelse, har hverken den danske kontingentchef eller lægen fundet tegn på overgreb i
forbindelse med deres besøg.
Afslutningsvis kan jeg oplyse, at jeg ligeledes har fået spørgsmålet, om auditøren har fået alle
de oplysninger fra amerikanerne, som han har bedt om i forbindelse med undersøgelsen. Vice-
generalauditøren har over for mig oplyst, at han generelt er af den opfattelse, at amerikaner-
ne har givet de oplysninger, der var nødvendige for at gennemføre den danske strafferetslige
undersøgelse.
Vicegeneralauditøren har tillige oplyst, at han er bekendt med, at der pågår interne amerikan-
ske undersøgelser af de amerikanske detention centre i Afghanistan. De amerikanske myndig-
heder har overfor vicegeneralauditøren oplyst, at ingen af disse undersøgelser involverer
danske soldater.
Samlet set er det min opfattelse, at der i forhold til artiklen i Politikken søndag den 11. sep-
tember 2005 ikke er fremkommet nye oplysninger i forhold til dem auditøren allerede har un-
dersøgt i forbindelse med den strafferetslige undersøgelse. Jeg ser derfor heller ikke anled-
ning til at iværksætte en ny undersøgelse. Jeg vil dog gerne understrege — som det også frem-
Side 2/3'
UM del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 47: Forsvarsministerens redegørelse vedr. Tolkesagen, Afghanistan
2809901_0005.png
går af auditørens pressemeddelelse - at skulle der komme nye oplysninger frem kan auditøren
altid genoptage efterforskningen. Udvalgets medlemmer er i øvrigt som altid velkommen til at
kontakte mig, såfremt der er yderligere spørgsmål.
Med venlig hilsen
øren G
_
/Keld
J. Christensen
Side 3/3
UM del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 47: Forsvarsministerens redegørelse vedr. Tolkesagen, Afghanistan
2809901_0006.png
C
Bilag til forsvarsministerens
skrivelse af 28. juli 2005
(S 2585)
Spørgsmål S 2585.
"Hvornår hører forsvaret første gang om de hændelser, tolken refererer til, og hvornår blev
de første efterforskningsskridt taget i den anledning?"
Svar:
Forsvarskommandoen har oplyst følgende som jeg kan henholde mig til:
"I forbindelsen med behandlingen af en arbejdsskadesag bliver Forsvarskommandoen oplyst
om, at en dansk tolk, der har været udlånt fra den danske styrke i Afghanistan til Camp Kanda-
hars Detention Centre på grund af manglende kvalificerede tolke, hævder at have været vidne
til mishandlinger af fanger. Sagen modtages i Forsvarskommandoen den 23. januar 2004.
Ved sagen lå en arbejdsbeskrivelse, hvoraf det fremgik, at tolken - mens han fungerede som
tolk for de amerikanske styrker i Afghanistan - skulle have overværet mishandlinger af fanger.
Som normalt i forbindelse med den type sager anmodede Arbejdsskadestyrelsen om Forsvars-
kommandoens kommentarer til arbejdsbeskrivelsen.
På den baggrund indhentede Forsvarskommandoen en skriftlig redegørelse fra den daværen-
de danske styrkechef. Redegørelsen modtages den 13. februar 2004 i Forsvarskommandoen.
Heraf fremgår bl.a., at tolken ikke kan have overværet eller medvirket til mishandlinger i strid
med Krigens Love og gældende konventioner. Forsvarskommandoen har overfor Arbejdsska-
destyrelsen redegjort for indholdet af den daværende danske styrkechefs redegørelse.
Forsvarskommandoen blev i forbindelse med sagens opstart i januar 2004 kontaktet af For-
svarsakademiet, hvor man har haft kontakt til tolken fra juli 2003. Ved disse kontakter blev det
fra Forsvarsakademiets side oplyst, at det tætte tillidsforhold til tolken ikke måtte blive kom-
promitteret ved, at personkredsen med kendskab til sagen blev for stor. Af den grund beslut-
ter Forsvarskommandoen at behandle sagen som en personfcblsom sag, som der ikke oriente-
res om uden for en snæver kreds.
2. juni orienteres Forsvarschefen om sagen af Forsvarsstabens Personelstab. Forsvarschefen
orienterer herefter forsvarsministeren om tolkens oplysninger i forbindelse med sit udlån til
de amerikanske styrker og iværksætter kort efter, at Personelstaben foranlediger en auditør -
undersøgelse gennemført. Auditørundersøgelsen iværksættes den 10. juni 2004.
Forsvarschefen har overfor Forsvarsstaben udtrykt forventning om, at han i gentagelsestil-
fælde bliver orienteret på et tidligere tidspunkt under sagsbehandlingen."
Side 1/2
UM del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 47: Forsvarsministerens redegørelse vedr. Tolkesagen, Afghanistan
2809901_0007.png
Der henvises i øvrigt til Forsvarskommandoens hjemmeside på internettet, hvor tidsforløbet er
angivet (http://forsvaret.dk/FKO/Nyt+og+Presse/Tolke-uddannelsen+til+eftersyn.htm).
Side 2/2
UM del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 47: Forsvarsministerens redegørelse vedr. Tolkesagen, Afghanistan
2809901_0008.png
Bilag til forsvarsministerens
skrivelse af 4. august 2005
(S 2745)
Spørgsmål S 2745'
"Vil ministeren i forlængelse af svaret på spørgsmål nr. S 2585 oplyse, hvornår henholdsvis
den danske styrkechef, andre af tolkens foresatte og Forsvarsakademiet blev bekendt med de
hændelser, tolken referer til, og hvornår de første efterforskningsskridt blev taget i den an-
ledning, og oplyse med hvilken baggrund den danske styrkechef i sin redegørelse fra 18. fe-
bruar 2004 kan skrive "at tolken ikke kan have overværet eller medvirket til mishandlinger i
strid med Krigens love og gældende konventioner"?"
Svar.
For så vidt angår første del af spørgsmålet henvises til pressemeddelelsen fra Forsvarets Au-
ditørkorps af 18. januar 2005 vedlagt besvarelsen af spørgsmål S 1903 samt til besvarelsen
af spørgsmål S 2585.
For så vidt angår anden del af spørgsmålet kan det oplyses, at Forsvarets Auditørkorps 10.
juni 2004 skriftligt blev anmodet om at undersøge de nærmere omstændigheder ved en dansk
militær tolks virke under dennes udsendelse med det danske militære specialoperationsstyrke-
bidrag i perioden fra 9. januar til 28. februar 2002.
For så vidt angår tredje del af spørgsmålet er indholdet af den danske styrkechefs redegørel-
se af 18. februar 2004 baseret på samtaler med tolken og den danske styrkechefs kendskab til
Camp Kandahars Detention Centre.
Side 1/1
UM del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 47: Forsvarsministerens redegørelse vedr. Tolkesagen, Afghanistan
2809901_0009.png
Bilag til forsvarsministerens
skrivelse af 23. august 2005
(S 3010)
Spørgsmål S 3010-
"Vil ministeren i forlængelse af svarene på spørgsmål nr. S 2745 og S 2746 oplyse, præcis
hvornår den danske styrkechef eller andre officerer i den danske styrke i Afghanistan første
gang bliver bekendt med de hændelser, tolken refererer til?"
Svar
Forsvarskommandoen har oplyst, at chefen for den danske styrke først bliver bekendt med sa-
gen, da tolken i forbindelse med sin arbejdsskadesag hævder at have været vidne til mishand-
ling af fanger. Det nøjagtige tidspunkt kan ikke fastsættes, men er i tidsrummet mellem den 23.
januar 2004, hvor Forsvarskommandoen begynder behandlingen af arbejdsskadesagen, og
den 18. februar 2004, hvor den danske styrkechef rapporterer tilbage til Forsvarskommando-
en og skriver, at tolkens oplysninger ikke kan bekræftes.
Side 1/1
UM del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 47: Forsvarsministerens redegørelse vedr. Tolkesagen, Afghanistan
2809901_0010.png
REDEGØRELSE FOR DE MILITÆRFAGLIGE ASPEKTER Al- SAGEN um
DAN...
5Vli \ uc,(44, Ak-
k-`1
Jlae 1
ar
4
JI
? L-A.) 2_
Forsvarskommandoen
Forsvaret
Forside
Nyt & Presse
Pressekontakt FKO
Pressemeddelelser
Temaer
Aktindsigt 2005
Publikationer
Mediecenteret
Om Forsvaret.dk
Nyhedsarkiv
Temaarkiv
Videoarkiv
Om Forsvaret
Om FKO
Job & Uddannelse
Kontakt
Site map
Links
REDEGØRELSE FOR DE MILITÆRFAGLIGE ASPEKTER AF SAGEN OM
DANSK MILITÆR TOLKS VIRKE I AFGHANISTAN I JANUAR OG
FEBRUAR 2002
1. INDLEDNING
Forsvarskommandoen (FKO) har d. 10. juni 2004 anmodet Forsvarets
Auditørkorps om at undersøge de nærmere omstændigheder ved en dansk
militær tolks virke under dennes udsendelse i perioden fra d. 9. januar til d.
28. februar 2002 med det danske militære spe-cialoperationsstyrkebidrag.
Anmodningen omfattede også en undersøgelse af de danske styrkers
relationer til afhøringer af Slimane Hadj Abderrahmane (SHA), der fandt
sted i den amerikanske lejr i Afghanistan i foråret 2002.
Forsvarschefen har d. 17. januar 2005 modtaget sagen fra Forsvarets
Auditørkorps. Den strafferetlige rapport er fortrolig og kan ikke
offentliggøres, fordi den indeholder en række personfølsomme oplysninger,
og fordi dele af den er behæftet med amerikansk klausul om, at oplysninger
er afgivet i fortrolighed.
Nedenstående er således en redegørelse for de militærfaglige aspekter af
undersøgelsen, der kan nyttiggøres som erfaringsgrundlag for forsvarets
deltagelse i internationale opera-tioner.
2. MILITÆRE FORHOLD
Auditørkorpsets rapport beskriver følgende overordnede militære forhold,
der er relevante som baggrund for forsvarets løbende arbejde med at
forbedre opstilling, forberedelse og uddannelse af danske styrker til
internationale operationer:
• Udvælgelse og uddannelse af tolke og
• Udlån af tolke og dele af danske styrkebidrag til allierede.
2.1. Udvælgelse og uddannelse af tolke.
Erfaringerne med brug af tolke i både Afghanistan og Irak har ført til, at
relevante myndig-heder i forsvaret har skærpet opmærksomheden med
gennemførelse af alle elementer af tolkenes uddannelse og anvendelse.
Forsvarets betydelige internationale engagement - der omfatter skiftende
indsættelsesom-råder med dertil hørende sproglig forskellighed -
nødvendiggør rådighed over en varieren-de kapacitet på tolkeområdet. Det
er ikke realistisk, at Forsvaret til stadighed kan inddæk-ke dette behov
alene baseret på militære tolke. Forsvarsakademiet og Hærens Operative
Kommando har løbende vurderet de civile tolkes uddannelse for at sikre, at
tolkene er i stand til at løse de stillede tolkeopgaver i et militært, operativt
miljø.
Forsvarskommandoen betragter - i overensstemmelse med tidligere
udmeldinger - anven-delsen af civile tolke som et nødvendigt og kvalitativt
fuldt acceptabelt supplement til de militære tolke. Begrænsningerne for de
civile tolkes anvendelse varierer fra mission til mission, hvorfor
rollefordelingen mellem militære og civile tolke ikke kan angives ved en fast
regel eller bestemmes centralt. Den konkrete anvendelse af de rådige
militære og/eller civile tolke besluttes - på baggrund af en vurdering af den
aktuelle situation - af den ud-sendte enheds chef. Derved sikres det, at
tolkene anvendes til løsning af de opgaver, de er bedst egnede til.
Forsvaret har tidligere oplevet et antal tilfælde, hvor civile tolke af
forskellige grunde ikke har gennemført tolkeuddannelsen eller på grund af
Søg
Til
Sei
12-
Guc
10-
Fon
krig
Affil
08-
S..ge
littp://forsvaret.dk/FKO/Nyt+og+Presse/250105_redegørelse.htm
12-09-2005
UM del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 47: Forsvarsministerens redegørelse vedr. Tolkesagen, Afghanistan
2809901_0011.png
REDEGØRELSE FOR DE MILITÆRFAGLIGE ASPEKTER AF
SAGEN UM VAIN...
blue
L ar 4
manglende tilpasning til eller utilfreds-hed med vilkårene i missionsområdet
har afbrudt tjenesten. Disse episoder har medført en skærpet bevidsthed
hos alle involverede myndigheder m.h.t. vigtigheden af en kvalitativ
udvælgelse af personellet og en dækkende uddannelse og træning. Derfor
blev afprøvning og udvælgelse af tolkene fra medio 2004 samlet ved
Forsvarets Værnepligt og Rekrutte-ring. Herved sikres, at stillingtagen til
egnethed for samtlige tolke-emner sker på en ensar-tet måde.
Der gives - som hovedregel - fortsat i alt 6 ugers uddannelse til de civile
tolke. Denne ind-ledes med en uges militær grunduddannelse, der skal lære
tolken grundlæggende og de-fensivt orienterede
selvbeskyttelsesforanstaltninger og -handlinger. Den sproglige uddan-nelse,
der omfatter både en sproglig opdatering og uddannelse i virket som tolk,
varer 3 uger. 2 ugers deltagelse i udsendelsesenhedens missionsorienterede
uddannelse afslutter uddannelsen. På det Irak-hold, der i øjeblikket er under
uddannelse, følger de civile tolke - i perioderne imellem de centrale
uddannelsesmoduler - tjenesten og forberedelserne ved den enhed, de skal
udsendes med. Herved opnås en betydelig højere grad af tilvænning til
enheden, dens personel og det militære miljø. Det gør samlet tolkene bedre
rustet til at virke i missionsområdet.
Den nuværende kombination af civile og militære tolke findes dækkende i
forhold til de aktuelle opgaver. Den iværksatte reorganisering af Forsvaret i
medfør af forsvarsforliget og de nye rammer for og opgaver til Forsvaret
nødvendiggør imidlertid, at der foretages en vurdering af, hvorledes
Forsvarets fremadrettede behov for tolkekapacitet dækkes kvalita-tivt og
rationelt. Personelstaben er derfor - under inddragelse af Forsvarsakademiet
og de operative kommandoer - pålagt at foretage en fremadrettet og
løbende vurdering af tolke-omradet. I denne forbindelse vil en mere
udpræget værnsfælles tilgang til denne nødven-dige kapacitet være i fokus.
2.2. Udlån af tolke og dele af danske styrkebidrag til allierede.
Af Forsvarets Auditørkorps' pressemeddelelse fremgår det, at (citat:)
"tolken på grund af mangel på kvalificerede tolke var udlånt til Camp
Kandahars Detention Centre fra 17. ja-nuar til omkring 8. februar 2002.
Opgaverne skulle her bestå i oversættelse af beslaglagte dokumenter og
lignende. Det må dog formodes, at han i nogle tilfælde også deltog i afhø-
ringer. F.eks. utvivlsomt i afhøringer af SHA."
Det fremgår videre, at tolkens og den danske kontingentchefs afhøringer af
SHA om efter-retningsmæssige forhold må anses for at være
hensigtsmæssige under de givne omstæn-digheder.
Det var efter omstændighederne naturligt, at tolken i en multinational
styrke, hvis opgave bl.a. var informationsindhentning, blev udlånt til brug
de amerikanske allierede, der ikke selv rådede over tilstrækkelige
kvalificerede tolke. De forskellige direktiver til den danske styrkechef var
ikke i modstrid hermed.
Den danske styrke var afgivet til de amerikanske militære myndigheder
under US Central Command, dog således at den danske chef fortsat havde
ansvaret for, at styrken operere-de inden for sit nationale direktiv. Den
danske styrkechef skulle varetage danske interes-ser over for den
amerikanske ledelse, f.eks. vedrørende personel og nationale holdninger.
Hvis der var tvivl om opgavernes karakter, blev det pålagt den danske
styrkechef at afklare dette med Hærens Operative Kommando (HOK).
Da tolken d. 17. januar 2002 blev udlånt til afhøringscentret var
betingelserne, at tolken kun skulle bruges til oversættelse af beslaglagte
dokumenter og ved indledende udspør-gen af fangerne. HOK var orienteret
om udlånet af tolken og havde meddelt styrkechefen, at vedkommende ikke
måtte yde bistand under egentlige afhøringer. Undersøgelsen har imidlertid
vist, at vedkommende ogsa tolkede ved i hvert fald nogle afhøringer.
Forsvarschefen har derfor overfor den daværende danske styrkechef påtalt
dette forhold. Endvidere pålægges HOK i lighed med sædvanlig praksis at
inddrage erfaringerne på kommende chefkurser, der indgår i
udsendelsesenhedens missionsorienterede uddannel-se. Det sker for at gøre
kommende chefer opmærksom på nødvendigheden af at føre lø-bende
kontrol (med sådanne afgivelser).
http://forsvaret.dk/FKO/Nyt+og+Presse/250105_reclegørelse.htrn
12-09-2005
UM del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 47: Forsvarsministerens redegørelse vedr. Tolkesagen, Afghanistan
2809901_0012.png
REDEGØRELSE FOR DE MILITÆRFAGLIGE ASPEKTER AF
SACitIN UM DAN...
Jim s
aI
4
3. TIDSFORLØB
I forbindelsen med behandlingen af en arbejdsskadesag bliver FKO oplyst
om, at en dansk tolk, der har været udlånt fra den danske styrke i
Afghanistan for at støtte amerikanerne i deres afhøring af fanger, hævder at
have været vidne til mishandlinger af fanger. Sagen modtages i FKO d. 23.
januar 2004.
Ved sagen lå en arbejdsbeskrivelse, hvoraf det fremgik, at tolken - mens
han fungerede som tolk for de amerikanske styrker i Afghanistan - skulle
have overværet mishandlinger af fanger. Som normalt i f. m. den type
sager anmodede Arbejdsskadestyrelsen om FKO kommentarer til
arbejdsbeskrivelsen.
På den baggrund indhentede Personelforvaltningsafdelingen koordineret
med Operations-afdelingen i Forsvarsstaben en skriftlig redegørelse fra den
daværende danske styrkechef.
Redegørelsen modtages d. 18. februar 2004 i FKO. Heraf fremgår bl.a., at
tolken ikke kan have overværet eller medvirket til mishandlinger i strid med
Krigens Love og gældende konventioner. FKO har overfor
Arbejdsskadestyrelsen redegjort for indholdet af den davæ-rende danske
styrkechefs redegørelse.
Personelforvaltningsafdelingen blev i forbindelse med sagens opstart i
januar 2004 kontak-tet af Forsvarsakademiet (FAK), hvor man har haft
kontakt til tolken fra juli 2003. Ved disse kontakter blev det fra FAK side
oplyst, at det tætte tillidsforhold til tolken ikke måtte blive kompromitteret
ved, at personkredsen med kendskab til sagen blev for stor. Af den grund
beslutter Personelforvaltningsafdelingen at behandle sagen som en
personfølsom sag, som der ikke orienteres om uden for en snæver kreds.
2. juni orienteres forsvarschefen om sagen af Personelstaben.
Forsvarschefen orienterer herefter forsvarsministeren om tolkens
oplysninger i forbindelse med sit udlån til de ameri-kanske styrker og
iværksætter kort efter, at Personelstaben foranlediger en auditørunder-
søgelse gennemført.
Forsvarschefen har overfor Forsvarsstaben udtrykt forventning om, at han i
gentagelsestil-fælde bliver orienteret på et tidligere tidspunkt under
sagsbehandlingen.
4. AFSLUTNING
Ovenstående kan sammenfattes til:
• Forsvaret bruger primært militære tolke, men betragter
anvendelsen af civile tolke som et nødvendigt og kvalitativt
acceptabelt supplement.
• FKO vil i samarbejde med Forsvarsakademiet og de operative
kommandoer løben-de vurdere tolkeuddannelserne for at sikre, at de
lever op til kravene fra de aktuelle opgaver.
• Der er nu ændret på rekrutterings- og udvælgelsesmetoderne.
Forsvarets Værne-pligt & Rekruttering står for håndteringen af alle
ansøgere til tolkeuddannelserne for at sikre en ensartet, kvalitativ
afprøvning og udvælgelse af kandidater til tolkeud-dannelserne. Det
var ikke tilfældet på tidspunktet for udsendelse af specialoperati-
onsstyrkebi draget.
• I dag følger de civile tolke forberedelserne ved den enhed, de skal
udsendes med, i perioderne mellem de centraliserede
tolkeuddannelsesmoduler. Herigennem sikres en forbedret
tilvænning og kendskab til enheden, dens personel og det militære
mil-jø, så tolkene er bedre rustet til virket i missionsområdet.
• Forsvarschefen har påtalt den manglende kontrol med tolkens virke
overfor den da-værende danske styrkechef. Endvidere pålægges
HOK at inddrage erfaringerne på chefkurser for kommende
styrkechefer i internationale operationer.
• Forsvarschefen har overfor Forsvarsstaben udtrykt forventning om,
at han i gentagelsestilfælde bliver orienteret på et tidligere
http://forsvaret.dk/FK O/N vt+og+Presse/250105_redegørelse. htm
12-09-2005
UM del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 47: Forsvarsministerens redegørelse vedr. Tolkesagen, Afghanistan
2809901_0013.png
REDEGØRELSE FOR DE MIL1TÆRI-AGLIUL
ASI-)hK 1 hf< Ar
SAU.C.1N OlV1
3lue 4 al 4
tidspunkt under sagsbehandlingen af også personfølsomme sager af
denne særegne karakter.
Forsvarschefen har endvidere besluttet, at Chefen for Personelstaben som
overordnet ansvarlig for tolke- og sprogofficersuddannelserne skærper
tilsynet med uddannelserne, intensiverer dialogen med brugerne ved de
operative kommandoer og evaluerer tolkeud-dannelserne for at sikre, at de
holdes ajour med de operative og øvrige krav til danske styrkers indsatser i
udlandet.
Forsvarskommandoen - Postboks 202 - 2950 Vedbæk - Tlf.: +45 4567 4567 - E-m
htt pi/fors varet. dk/FK O/N vt+og +Pres se/2501 05_redegørelse.htm
12-09-2005
UM del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 47: Forsvarsministerens redegørelse vedr. Tolkesagen, Afghanistan
2809901_0014.png
Tidslinie
at
2
Forsvaret
0 ga !ftlbt
1~
Forside
Nyt & Presse
Pressekontakt FKO
Pressemeddelelser
Temaer
Aktindsigt 2005
Publikationer
Mediecenteret
Om Forsvaret.dk
Nyhedsarkiv
Temaarkiv
Videoarkiv
Om Forsvaret
Om FKO
Job & Uddannelse
Kontakt
Sitemap
Links
28. februar 2002.
Tolken rejser hjem.
Forsvarskommandoen
Tidslinie
14. december 2001
til, at der blev stillet
Ved beslutningsforslag B/37 gav Folketinget samtykke
sk ledede
specialoperations-styrker til rådighed for den amerikan
i Afghanistan
internationale indsats til bekæmpelse af terror-netværk
(Operation Enduring Freedom).
9. januar 2002
anistan.
Tolken udsendes med specialoperationsstyrkerne i Afgh
17. januar
lejr har mangel
Tolken bliver udlånt til amerikanerne, da den amerikanske
fremkommet i
på kvalificerede oversættere af dokumenter, som er
forbindelse med de forskellige aktioner.
17. januar til 18. februar. 2002.
afhøringer af den
Tolken assisterer amerikanerne i fangelejren, herunder
danske fange, Sli-mane Hajdj Abderrahmane.
b,
Søg
Til
Se'
12-
Guc
10-
For
krig
Afgl
08-
Soe
23. januar 2004.
ag bliver FKO oplyst
I forbindelsen med behandlingen af en arbejdsskades
ke styrke i
om, at en dansk tolk, der har været udlånt fra den dans
ring af fanger, hævder at
Afghanistan for at støtte amerikanerne i deres afhø
have været vidne til mishandlinger af fanger.
18. februar 2004
og skriver, at tolkens
Den danske styrkechef rapporterer tilbage til FKO
oplysninger ikke kan bekræftes.
2. juni 2004
n, der efter normal
Forsvarschefen orienteres om sagen af personelstabe
praksis håndterer sager om arbejdsskader.
6. juni 2004
hefen, at der må
På baggrund af anklagernes karakter beslutter Forsvarsc
ommandoen som
gennemføres en egentlig undersøgelse, da Forsvarsk
ligt. En
arbejdsgiverpart i en arbejdsskadesag er pålagt tavshedsp
i perioden er begået
der
undersøgelse vil give Forsvarschefen vished for, om
k personel. Personelstaben forbereder sagens
strafbare forhold af noget dans
overdragelse til Forsvarets Auditørkorps.
9. juni 2004
semeddelelse fra
Møde i Folketingets Udenrigspolitiske Nævn. I en Pres
dansk tolk har støttet
Forsvarsministeriet samme dag, bekræftes det, at en
se med tre eller fire
amerikanerne i afhøringer af fanger, herunder i forbindel
rrahmane.
afhøringer af den danske fange, Slimane Hajdj Abde
varschef, general
I Pressemeddelelsen offentliggøres det ligeledes, at Fors
se skal klarlægge de
Jesper Helsø, har besluttet, at en auditørundersøgel
ske afhøringer fanger i
nærmere forhold omkring tolkens støtte til amerikan
Afghanistan.
skriften: Dansk tolk
Klokken 19:27 udsender Ritzau et telegram med over
m
httn://forsvaret.dk/FKO/Nv1-3-o.2+Presse/250105_tidslinie.ht
12-09-2005
UM del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 47: Forsvarsministerens redegørelse vedr. Tolkesagen, Afghanistan
2809901_0015.png
Tidslinie
31UC G dl G
hævder at have overværet tortur.
10. juni 2004
Forsvarets Auditørkorps bliver fra Forsvarskommandoen skriftligt anmodet
om at undersøge de nærmere omstændigheder ved en dansk militær tolks
virke under dennes udsendelse med det danske militære
specialoperationsstyrkebidrag i perioden fra d. 9. januar til d. 28. februar
2002. Anmodningen omfattede også en undersøgelse af de danske styrkers
relationer til afhøringer af Slimane Hadj Abderrahmane, der fandt sted i den
amerikanske lejr i Afghanistan i foråret 2002.
22. juni 2004
Der begæres aktindsigt i sagens dokumenter. Forsvarsministeriet afviser
Ritzaus begæring blandt andet med henvisning til, at udlevering af
oplysninger i sagen kan påvirke forholdet til andre stater.
17. januar 2005
Forsvarschefen modtager rapporten fra Forsvarets Auditørkorps. Rapporten
offentliggøres ikke, da der er tale om en strafferetlig undersøgelse.
24. januar 2005
Forsvarschefen fremsender en redegørelse for sagen til Forsvarsministeriet
indeholdende en vurdering af de militærfaglige aspekter af
vicegeneralauditørens strafferetlige rapport.
Forsvarskommandoen - Postboks 202 - 2950 Vedbæk - Tlf.: +45 4567 4567 - E-m
intr://forsvaret.d1:/FKO/Nyt+og+Presse/250105_tidslinie.htrn
12-09-2005
UM del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 47: Forsvarsministerens redegørelse vedr. Tolkesagen, Afghanistan
2809901_0016.png
Studr de enkelte briefinger
,)luc I al
1'
£;‘t6,,j 3
Stud& de enkelte briefinger
Her kan ses briefinger, som blev afholdt af chefen for
en for de
Jægerkorpset, chefen fra Frømandskorpset og chef
fingen om
danske specialstyrker i Afghanistan. Bemærk, at brie
Afghanistan har indeholdt en fejl.
09-09-2005 kl. 16:38
blevet givet under
Via nedenstående links kan de enkelte briefinger, der
arrangementet hos Jægerkorpset i Aalborg, ses.
Lissner skal det for
Med hensyn til briefingen givet af oberstløjtnant Frank
n oplyste, at de
en god ordens skyld bemærkes, at han under briefinge
har været med til at
an
danske specialstyrker under operationer i Afghanist
Sensitive Site Exploitation samt fire ved
tilbageholde 26 personer ved en
en High Value Target-operation.
er 34, henholdsvis
Det er ikke helt korrekt. Antallet for de to operationer
var der også en dreng til
31 og tre. Under High Value Target-operationen
ham alene, blev han
stede. Da de danske specialstyrker ikke ville efterlade
taget med sammen med de tre tilbageholdte.
ikke - her tre år
Som Frank Lissner påpegede under sin briefing har han
ionen i 2002.
efter - erindring om alle detaljer, hændelser osv. fra miss
haft adgang til de
Under udarbejdelsen af briefingen har Frank Lissner ikke
klassificerede situationsrapporter.
iceret tallene, inden
Desværre nåede Forsvarskommandoen ikke at få verif
orter, som Frank
briefingen blev givet. Det fremgår af de situationsrapp
er 34.
Lissner løbende sendte hjem dengang, at antallet
alle er blevet løsladt.
Det fremgår også, at de pågældende efterfølgende
rapporter, hvor det
Som dokumentation offentliggøres dele af de situations
.omtales, at personer er blevet tilbageholdt.
erationen
Situationsrapport vedrørende High Value Target-op
Site Exploitation
Situationsrapport vedrørende Sensitive
(PDF)
Briefing om de danske specialoperationsstvrker
Briefing om Jægerkorpset (PDF)
Briefing om Frømandskorpset (PDF)
i Afghanistan (PDF)
Briefing om de danske specialoperationsstvrker
briefinL:_rer.htm
http://forsvaret.dk/FKO/Nyt+og+Presse/Stu&r+de+enkelte+
12-09-2005
UM del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 47: Forsvarsministerens redegørelse vedr. Tolkesagen, Afghanistan
2809901_0017.png
M
2.
E L-1 OT
• :-Frec
DTs
v14.
t••
£,IVM WI,
,
.7wd:WILLAG
G '17
g:TRMI
,
'1+3
r.72UXT
Prt
edente
IIIIIIMMOOMMENW
TG.OSRRET.
7rx,
L17RY7
1
se veni4
nt:VekIllmftt
BODY [21 - GATL,
Ei2C a
4
bytew
Ate:err» ILZ'ir».
I AL14, tflig
F!ZKV,
%" == 1. 7
41,1
Nknamviclotsfew
1 3 jiil .2i1D4
-KOPI(ER)
:REK"F14;"%(6(D -
KOPIEIR
eas ~It
CumtitliN
af
2
f
4
UM del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 47: Forsvarsministerens redegørelse vedr. Tolkesagen, Afghanistan
2809901_0018.png
TG
trust
SfIREP
4.
t.3
is
. .
≥~t~t~)ai:ØØr
fundet kiff~'Inod Npå.ail.ii/ber§ggende
SW, aamtins t aria'
13e,s~lsen keia~
iy ;
andentetlidel,ef st)ficen blivw landsat xtendserkil
veksrie msend,Itarnt endreng p31 oa..10 ar. Toat memdeneer cm. N)-35 år,.nviket
paneer.til -den alder fahor. Ally litienonlane bber tkdertusgt tolken NIDASOF
tedefen p4 etedet, der finder to af de voksne st.tepelde.På beg rtlni:1af
ornnfter42noderne; tsentutteritezt alit 4 eltal bringesmeld tlgJage. Køredgajet brry r
Iesnet tat skud uncka akdinnen.
eflorladt. Dar ±Aver på Intet
5
rwie-s-orppetn;liver do
De 3 'VtikBril3 mend blive£ tnrt
Drangtn kornmet' Lrder opeyn 1'
udspøwts$or.-at Lestslå dares :Identitet
holden dabdetinoilessons !earned TOC, tvior Qperationefi gennerng4is,
kke er Ibtandt Clem.
atlee de 3rØ voknrtiz, efter del er klanagt at
Drengen tie Ire votIneli vend eg ratiLi-ner Eftwftstgerzle war de under esker%
itrssj€ii fakir deres kerstel.
C:\X~Xtitlia~irw".4-A~
UM del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 47: Forsvarsministerens redegørelse vedr. Tolkesagen, Afghanistan
2809901_0019.png
0002
861.£
1 af 3
Preceden,ce
ETG
: ROK
1 714O
SOK
.FS
JO1K-
: R
.111.
110
111.1 ~
BEMME
:14 ZO '17
Ywd: VAW,IG EITArP PRA TG ITEM= 111.01.10,
: 100~111.11011~~116~~~
: TG/PERRE7
TO
KOK
ØI4IG SITREP .FRA 3'G ImaRZT 411~
JEGERKDRPSETIM
IOU
DO
094.4/110
f
DDato:10010~
DO
-3,(Padel.* anført ved henvendelsor)C
TilD
azrtne tperativt /Commando
ation Endurng Freedam.
FzIne:2agliq BITREP OIMIWITG FERRET i Oper
tlavkriblvst
d'IMMINIIIIIIIM.
-0:
C. ,e1Ø:
at
3
c>d.*:.113
44Z-M
EL IC 7
UM del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 47: Forsvarsministerens redegørelse vedr. Tolkesagen, Afghanistan
2809901_0020.png
2
af 3
c. Sgen BIT.
osiame
t . ICAalitionen r
.
.,
Styrketal
4111
L.av
Svgaorlov00
lilsttde
,
2.0X4TTC17
.
2. .11TDSZ..= PATRULJER SAX': CDCAVE OC
D1S92.
e. T11 -
o
fgang.rrO
ikke r..gen HEL flyvning for TF K-ØØ i nat,
2 af 3
cd03.1-8
tdzkrevet
COKMC.,22;
å
I.
••
, •
1
z
•••
UM del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 47: Forsvarsministerens redegørelse vedr. Tolkesagen, Afghanistan
2809901_0021.png
,
AQ05
blev clennerEtzrt
at tes
r aer
a s o e,
DF 2rste del .
inden tor rakkevidde
der sov med.
o 31 a gbanske mærLd,
opholdt
sov even på våbnene). Der vex to vagtposter udenfor, som hurtict
blev overmandet. - Rycnincen blev sikret oc de resterende afghanere
blew- "stripped down'. :udspørgen på stedet fastslog at der var
forskellioe modstridende forklaringer fra enkelt personer, hvorfor
samtlice blev :hragt med til KA?, under mistanke for at tilhøre TB
al
eller sympatiserende med T . Der blev desuden fundet små lagre
våben od AMM. P.c.a. det store ante' "detainees" blev man:nødt til at
bruce to af afghanernes egne Toyota Pick-Up's til transportem til
er pg mAt.te
F.A.F. under transporten tik den ene Toyota:31dt+,
.
z Iev ikke
.
trakkes resten af vejen. Styrken ankom til
eneste stud 'under aktionen,
aff':vet
Der blev
2 RPG, 27
håndvåben (AZ-47, rifler og
beslaclagt ca.
De to
og
-
RPG og 2 mortei5ran.ettr,
granater ti1
Toyotaer blev også beslaclact. Operationen var vellykket cg høstede
.
ot var med til en debriefing kl.
T't££UE'r, ros tra COI El-HAR, der herS
:000 ao takkodo samtliao
2.. OPGAVER UNDER FORSEREDELSE SAMT FASTSATTE RCE's.
4. ANDRE PORECLD
NIT
S. CE TG VURDERIEC.
NIL
3 a:.
UM del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 47: Forsvarsministerens redegørelse vedr. Tolkesagen, Afghanistan
2809901_0022.png
linAMELIGT
1 af 2
R
NRiesÆ.7JP
Fl<0 0002
B200362-155 1111~
4.010~
.6
Precedance
HOK
Prz
ECK
FE
JOX
RRMMRLIGT
7vd: Daglig S:THEP 40~0.
Tci FSIIRE7
Precedence
DTG
FM
70
: TG/ERRE7
HOK
TO
F
- 096.4/110
Dag119
2 I -REP
11.1.11.
Tc
5.171JATION
a. Talibac. og Al- Quaeda
T ORERRI,T,
FTRR2T
Udakrevet
CDM>SCEN
1 af 2
a,do:25
UM del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 47: Forsvarsministerens redegørelse vedr. Tolkesagen, Afghanistan
2809901_0023.png
I
af 2
'TRUSLEN MOD FLY:
PDMTISK:
- c
b.
Stvrketala
Leave i DKL,
sygedriov.Y
z.
NDSAT:?E PATRUWER
OPGAVE OG Ipp„Tic
,
AT DISSE.
AQ052: Deteinees, MAT cc Rezetej blev trigcrt. d.t, idet der var stcr
zandsynliched for at
dez var AMF. scm AO.05
havde tilbag-eholdt .
3. OPGAVER UNDER RORSEREDELSE SAW: FA.S7SADTE ROE - s.
NIL
4. ANDRE
ropEoLD
5.
CA
NIL
E
.b ,
VURDERING.
2 af 2
cdt125