Udvalget for Udlændinge- og Integrationspolitik 2004-05 (2. samling)
UUI Alm.del Bilag 13
Offentligt
2615242_0001.png
Udvalget for Udlændinge- og
Integrationspolitik
UUI alm. del - Bilag 13
Offentlig
Folketingets Udvalg for Udlændinge- og Integrationspolitik
Folketinget
Christiansborg
1240 København K
/,
0
Dato:
Kontor:
J.nr.:
Sagsbeh.:
Fil-navn:
-
Internationalt kontor
9 MAR. 2005
CHL
2004/4050-561
0105-oversend grundno
UUI
Vedlagt fremsendes grundnotat og de modtagne høringssvar fra Danmarks Rederiforening
og Danmarks Skibsmæglerforening vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning
om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser
(KOM(2004) 391 endelig - 2004/0127 (CNS)).
Grundnotatet med bilag er ligeledes sendt til Folketingets Europaudvalg.
Med venlig hils n
Rikke Hvilshøj
/ He ri Ank stjerne
Holbergsgade 6 • 1057 København K • T 3392 3380 • F 3311 1239 • E [email protected] • www.inm.dk
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0002.png
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0003.png
Ministeriet for Flygtninge
Indvandrere og Integration
sik
NOTAT
Dato:
Kontor:
J.nr.:
Internationalt kontor
2004/4050-561
INM 200
forordning om indførelse af
ende Kommissionens forslag til Rådets
Grundnotat vedrør
grænser (KOM(2004) 391
odeks for personers passage af de fælles
en fællesskabsk
endelig - 2004/0127 (CNS))
Resurn
per-
om indførelse af en fællesskabskodeks for
mmissionens forslag til Rådets forordning
Ko
e gældende fællesskabsret
fælles grænser forenkler og justerer allered
soners passage af de
trol ved de indre grænser og 3)
de ydre grænser, 2) fjernelse af personkon
om 1) kontrol ved
trol, og samler disse regler i et ret-
i særlige situationer at genindføre personkon
adgangen til
ligt instrument.
. Da
laget, jf. Protokollen om Danmarks Stilling
Danmark deltager ikke i vedtagelsen af fors
det af Protokollen om Danmarks
udbygning af Schengen-reglerne, følger
forslaget udgør en
en skal afgøre, om forslaget skal
nmark inden seks måneder efter vedtagels
Stilling, at Da
gennemføres i dansk ret.
dringer i udlændingeloven.
vil i sin nuværende udformning medføre æn
Forordningsforslaget
sielle konsekvenser, som det dog
lukkes, at forslaget vil kunne få statsfinan
Det kan ikke ude
skønne over størrelsen af.
ikke på nuværende tidspunkt er muligt at
soners passage af de fælles
det hensigtsmæssigt, at reglerne om per
Regeringen finder
ionen, i Den Fælles Håndbog om
øjeblikket er fastsat i Schengenkonvent
grænser, der i
det, samles i et retligt instrument, og at
kontrol samt i diverse regler vedtaget af Rå
grænse
fri
af de enkelte bestemmelser, der sikrer den
samtidig sker en forenkling og justering
der
artet og effektiv personkontrol
inden for Schengen-området og en ens
personbevægelighed
ved de ydre grænser.
1. Baggrund
til Rådets forordning om indførelse af
en har den 26. maj 2004 fremsat forslag
Kommission
de fælles grænser. Rådet modtog forord-
skabskodeks for personers passage af
en fælles
ningsforslaget den 9. juni 2004.
fællesskabskodeks for personers
ens forordningsforslag om indførelse af en
Kommission
nr. 2,
mmel i artikel 62, nr. 1, og artikel 62,
e af de fælles grænser er fremsat med hje
passag
æiske Fællesskab (TEF).
litra a, i Traktaten om oprettelse af Det Europ
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0004.png
Ifølge artikel 1 i Protokollen om Danmarks Stilling deltager Danmark ikke i Rådets vedtagel-
se af foranstaltninger, der foreslås i henhold til afsnit IV i EF-traktaten, og ifølge protokollens
artikel 2 er ingen af de foranstaltninger, der er vedtaget i henhold til dette afsnit, bindende for
eller finder anvendelse i Danmark.
I det omfang Rådet har truffet afgørelse om et forslag om eller initiativ til udbygning af
Schengen-reglerne efter bestemmelserne i afsnit IV i EF-traktaten, træffer Danmark i hen-
hold til artikel 5 i Protokollen om Danmarks Stilling inden seks måneder afgørelse om, hvor-
vidt det vil gennemføre denne afgørelse i sin nationale lovgivning. Hvis Danmark beslutter
sig herfor, vil afgørelsen skabe en folkeretlig forpligtelse mellem Danmark og de øvrige med-
lemsstater.
Det fremgår af forordningsforslagets præambel, at der er tale om et forordningsforslag til ud-
bygning af Schengen-reglerne.
Forslaget skal vedtages med kvalificeret flertal i overensstemmelse med proceduren for fæl-
les beslutningstagen med Europa-Parlamentet, jf. artikel 251 i EF-traktaten.
Forordningsforslaget skal erstatte og supplere en række gældende EU-retsakter om perso-
ners passage af de fælles grænser.
2. Forordningsforslagets indhold
2.1. Almindelige bestemmelser
Formålet med forordningen er ifølge forordningsforslagets artikel 1 at fastsætte de regler, der
gælder for personers passage af EU's ydre og indre grænser.
Herved omfattes både regler for kontrol ved de ydre grænser og regler for fjernelse af per-
sonkontrol ved de indre grænser og i særlige situationer genindførelse af kontrol.
Med forslaget samles Schengenkonventionens bestemmelser om grænsekontrol, reglerne i
Den Fælles Håndbog om grænsekontrol samt diverse regler vedtaget på baggrund af initiati-
ver fra medlemsstaterne eller Kommissionen og visse dele af EU's Schengen-katalog over
bedste praksis i et samlet retligt instrument. Forordningsforslaget omfatter ikke de praktiske
vejledninger for grænsekontrolpersonalet, der findes i Den Fælles Håndbog. Disse vil i ste-
det skulle indeholdes i en ny praktisk vejledning, der forventes udarbejdet, når drøftelserne
om forordningsforslaget er afsluttet.
Herudover sigter forordningsforslaget på at revidere og udfylde konstaterede mangler i de
gældende regler, ligesom overflødige bestemmelser slettes.
Forordningsforslagets artikel 2 definerer en række begreber, der anvendes i forslaget.
Blandt andet defineres i forordningsforslagets artikel 2, stk. 4, "færgeruter" som overfarter,
der sikrer en regelmæssig forbindelse mellem de samme havne i Schengen-området uden at
anløbe havne uden for dette område.
Side 2
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0005.png
Forordningsforslagets artikel 2, stk. 9, fastsætter, at "grænsekontrol" omfatter kontrol ved de
godkendte grænseovergangssteder for at sikre, at personer, køretøjer og genstande i deres
besiddelse opfylder betingelserne for at rejse ind i eller ud af medlemsstaternes område og
overvågning af grænserne på strækningerne mellem de godkendte grænseovergangssteder
for at forhindre, at nogen unddrager sig kontrol ved grænseovergangsstederne.
Forordningsforslagets artikel 2, stk. 13, definerer "opholdstilladelse" som enhver tilladelse
udstedt af myndighederne i en medlemsstat til, at en tredjelandsstatsborger lovligt kan op-
holde sig i landet, med undtagelse af visa og tilladelser udstedt, mens en ansøgning om op-
holdstilladelse eller asyl behandles. Definitionen af "opholdstilladelse", der er taget fra artikel
1, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 1030/2002 om ensartet udformning af opholdstilladel-
ser til tredjelandsstatsborgere, gengiver hovedsagelig indholdet af artikel 1 i Schengenkon-
ventionen, men tilføjer at visa ikke er omfattet.
Bestemmelserne i forordningsforslaget finder efter forslagets artikel 3 anvendelse over for
alle personer, der passerer en medlemsstats grænser, uden at dette berører de rettigheder,
der er tillagt personer, der er omfattet af fællesskabsretten om fri bevægelighed som beskre-
vet i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF om unionsborgeres og deres fami-
liemedlemmers ret til at færdes og opholde sig frit på medlemsstaternes område, de rettig-
heder, der er tillagt flygtninge og personer, der ansøger om international beskyttelse, herun-
der navnlig princippet om non-refoulement, samt de rettigheder, der efter Rådets direktiv
2003/109/EF er tillagt tredjelandsstatsborgere med status som fastboende udlænding.
2.2. De ydre grænser
I forordningsforslagets afsnit II fastsættes grundprincipperne for kontrol ved de ydre græn-
ser.
De nærmere retningslinier for gennemførelsen af disse principper, herunder de særlige reg-
ler for kontrol ved de forskellige typer grænser, beskrives i forordningsforslagets bilag I-XII.
Retningslinierne er egentlige gennemførelsesbestemmelser for principperne, der for fremti-
den vil kunne ændres efter en udvalgsprocedure, jf. forslagets artikel 29.
2.2.1. Passage af de ydre grænser og indrejsebetingelser
Passage af de ydre grænser kan efter forordningsforslagets artikel 4, stk. 1 kun ske ved
godkendte grænseovergangssteder og inden for åbningstiden.De nærmere undtagelser her-
fra er indeholdt i artikel 4, stk. 2, for eksempel mindre grænsetrafik, lystsejlads eller kystfi-
skeri og sømænd, der går i land. Medlemsstaterne forpligtes efter forordningsforslagets arti-
kel 4, stk. 3, til at indføre sanktioner for ulovlig passage af de ydre grænser, der er effektive,
rimelige og har afskrækkende virkning. Artikel 4 gengiver hovedsagelig indholdet af Schen-
genkonventionens artikel 3, som den erstatter.
I forordningsforslagets artikel 5, stk. 1, fastsættes betingelserne for tredjelandsstatsborgeres
indrejse i og ophold på medlemsstaternes område. Artikel 5 gengiver hovedsagelig indholdet
af Schengenkonventionens artikel 5, stk. 1 og artikel 3, som den erstatter.
Side 3
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0006.png
Forordningsforslaget tilføjer som en yderligere betingelse, at den pågældende ikke må udgø-
re en trussel mod den offentlige sundhed. Efter bemærkningerne stilles betingelsen ligeledes
i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF om unionsborgeres og deres familie-
medlemmers ret til at færdes og opholde sig frit på medlemsstaternes område. Indførelse af
en betingelse vedrørende offentlig sundhed vil således sikre sammenhængen mellem for-
ordningsforslaget og det ovenfor omtalte direktiv, ligesom man vil undgå forskelsbehandling
mellem unionsborgere og tredjelandsstatsborgere. Det fremgår af artikel 29 i det ovenfor om-
talte direktiv, at de eneste sygdomme, der kan begrunde foranstaltninger, der begrænser
den frie bevægelighed, er de sygdomme, der er potentielt epidemiske ifølge relevante ved-
tagelser fra Verdenssundhedsorganisationen, samt andre smitsomme infektionssygdomme
eller parasitære sygdomme, for så vidt værtsmedlemsstaten har truffet beskyttelsesforan-
staltninger mod dem for egne statsborgere.
Efter forordningsforslagets artikel 5, stk. 3, angives det vejledende beløb, som hvert år fast-
sættes af de nationale myndigheder med hensyn til, hvor meget en udlænding mindst skal
råde over ved grænsepassage, i forslagets bilag Ill.
2.2.2. Kontrol ved de ydre grænser og nægtelse af indrejse
Efter forordningsforslagets artikel 6 skal grænsekontrollen udføres af de nationale grænse-
vagter efter ensartede principper. Efter forslagets artikel 6, stk. 3, skal tredjelandsstatsborge-
re således underkastes en indgående indrejse- og udrejsekontrol omfattende blandt andet
eftersøgning og forebyggelse af trusler mod den indre sikkerhed, den offentlige orden og den
offentlige sundhed i medlemsstaterne. Bestemmelsen gengiver hovedsagelig indholdet af
Schengenkonventionens artikel 6, stk. 1 og stk. 2, litra a)-d), som den erstatter. De nærmere
retningslinier for denne kontrol findes i forslagets bilag IV.
Der er efter forslagets artikel 7 adgang til at lempe kontrollen ved landgrænserne under sær-
lige og uforudsete omstændigheder, der kræver øjeblikkelige foranstaltninger. Bestemmel-
sen er navnlig baseret på Schengenkonventionens artikel 6, stk. 2, litra e), som den erstat-
ter. De nærmere praktiske retningslinier for lempelse af kontrollen findes i forslagets bilag V.
I forslagets artikel 8 indføres en ny bestemmelse om indretning af separate kontrolbaner ved
grænseovergangsstederne samt om mindstekrav i forbindelse med skiltning. Medlemssta-
terne forpligtes til at indrette separate kontrolbaner i internationale lufthavne. Det er derimod
frivilligt, om man vil indrette separate kontrolbaner ved sø- og landgrænseovergangssteder.
Bestemmelsen er baseret på Schengen EksekutivkomMens afgørelse SCH/Com-ex (94) 17,
rev. 4 om indførelse i lufthavne af separate kontrolsteder med ensartet minimumsskiltning,
som den erstatter.
For så vidt angår mindstekravene til skiltning tager disse højde for nødvendigheden af også
at lade schweiziske statsborgere og deres familiemedlemmer være omfattet af fællesskabs-
retten om fri bevægelighed efter ikrafttrædelsen den 1. juni 2002 af aftalen med Schweiz om
fri bevægelighed for personer.
Forordningsforslaget fastsætter i artikel 9, at der som noget nyt som udgangspunkt skal ske
systematisk stempling af tredjelandsstatsborgeres rejsedokumenter ved indrejse og af
Side 4
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0007.png
grænsepassagedokumenter, der indeholder visum til flere indrejser af begrænset samlet va-
righed, ved udrejse. Bestemte persongrupper er undtaget herfra, jf. artikel 9, stk. 2. Der kan i
undtagelsestilfælde undlades at stemple som angivet, hvis en tredjelandsstatsborger anmo-
der om det, og såfremt anbringelsen af stempel kan medføre betydelige vanskeligheder for
den pågældende. I sådanne tilfælde skal ind- eller udrejsen attesteres på et særskilt ark med
angivelse af navn og pasnummer.
De nærmere praktiske retningslinier for stempling, herunder vedrørende krav til særlige sik-
kerhedskendetegn og —koder ved de fælles ind- og udrejsestempler, er fastlagt i forordnings
-
forslagets bilag IV.
Efter forordningsforslagets artikel 10 skal de kompetente myndigheder overvåge stræknin-
gerne mellem grænseovergangsstederne. Bestemmelsen gengiver hovedsagelig indholdet
af Schengenkonventionens artikel 6, stk. 3, som den erstatter.
Efter forordningsforslagets artikel 11 skal en tredjelandsstatsborger, der ikke opfylder alle
indrejsebetingelserne efter artikel 5, stk. 1, som udgangspunkt nægtes indrejse, medmindre
en medlemsstat af visse nærmere bestemte årsager finder det nødvendigt at fravige dette
princip, eller i tilfælde hvor en person, der ikke er i besiddelse af visum, opfylder betingelser-
ne for at få udstedt et visum på grænsen i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel
1 i Rådets forordning (EF) nr. 415/2003 om udstedelse af visum ved grænsen, herunder ud-
stedelse af visum til søfolk i transit. Artikel 11 gengiver indholdet af Schengenkonventionens
artikel 5, stk. 2, som den erstatter, samt Rådets forordning (EF) nr. 415/2003.
De nærmere retningslinier for nægtelse af indrejse fastsættes i forslagets bilag VIII, del A,
mens samme bilag, del B, indeholder en standardformular for nægtelse af indrejse, hvoraf
begrundelsen for nægtelse af indrejse fremgår og er markeret ved en bogstavkode. Ved
nægtelse af indrejse vil den relevante kontrolmyndighed skulle udfylde formularen og udleve-
re en kopi heraf til den afviste person samt oplyse om klageadgang i henhold til nationale
regler. I forbindelse med stempling af pas, stemples passet med en bogstavkode, der mod-
svarer begrundelsen for nægtelse af indrejse.
2.2.3. Ressourcer til grænsekontrol og samarbejde mellem medlemsstaterne
Efter forslagets artikel 12 forpligter medlemsstaterne sig til at indsætte det nødvendige per-
sonale og ressourcer i tilstrækkeligt omfang til at sikre et højt kontrolniveau ved de ydre
grænser. Artikel 12 gengiver indholdet af Schengenkonventionens artikel 6, stk. 4 og 5, som
den erstatter.
Artikel 13 præciserer, at grænsekontrollen efter forordningen foretages i henhold til den nati-
onale lovgivning, herunder vedrørende grænsevagternes eventuelle strafferetlige beføjelser
efter national lovgivning. Som noget nyt indføres i stk. 4 en forpligtelse for medlemsstaterne
til at sørge for et tæt og konstant samarbejde mellem alle de nationale tjenester, der har til
opgave at gennemføre grænsekontrollen.
Efter forordningsforslagets artikel 14 yder medlemsstaterne hinanden gensidig bistand og
samarbejder med henblik på en effektiv grænsekontrol. Det operative samarbejde mellem
medlemsstaterne forvaltes og samordnes af det kommende europæiske agentur for græn-
Side 5
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0008.png
sekontrolforvaltning, jf. Kommissionens forslag til forordning om oprettelse af et europæisk
agentur for forvaltning af operationelt samarbejde ved de ydre grænser. Bestemmelsen gen-
giver hovedsagelig indholdet af artikel 7 i Schengenkonventionen, som den erstatter.
Efter forordningsforslagets artikel 15 kan de medlemsstater, som endnu ikke har ophævet
kontrollen ved deres fælles landgrænser — eksempelvis grænsen mellem Polen og Tyskland
— indtil denne kontrol ophæves, indbyrdes indgå bilaterale aftaler om at foretage fælles kon-
trol ved deres grænser. Kommissionen vil skulle underrettes herom, og de principper for den
ydre grænsekontrol, der opstilles i forordningsforslaget, skal overholdes.
2.2.4. Specifikke retningslinier for kontrol og særordninger
Forordningsforslagets artikel 16 henviser til bilag X, hvad angår de specifikke retningslinier
for kontrol for de forskellige typer grænser (land-, luft- og søgrænser) samt for de forskellige
transportmidler, der anvendes ved disse grænsetyper.
De specifikke retningslinier i bilag X for landgrænserne for så vidt angår kontrol med vejtra-
fikken og jernbanetrafikken er stort set en gentagelse af retningslinierne herom i Den Fælles
Håndbog.
Det samme gør sig gældende i forhold til retningslinierne for luftgrænserne for så vidt angår
kontrollen i internationale lufthavne og flyvepladser. For så vidt angår kontrollen af privatfly,
det vil sige luftfartøjer, der ikke i fast rutefart ankommer til eller afgår fra en lufthavn, tilføjes
det i forhold til de eksisterende bestemmelser, at føreren af luftfartøjet før afgang skal sende
grænsekontrolmyndighederne i bestemmelsesmedlemsstaten og eventuelt i den medlems-
stat, hvor flyet først lander, en "generel erklæring" med flyveplanen og oplysninger om pas-
sagerernes identitet. Når et privat fly fra et tredjeland på vej mod en medlemsstat mellem-
lander på en anden medlemsstats område, skal medlemsstatens relevante myndigheder al-
tid foretage en kontrol og påføre ovennævnte generelle erklæring et indrejsestempel, såle-
des at bestemmelsesstaten ved, at der allerede er foretaget kontrol. Hvis der er tvivl om,
hvorvidt der er tale om en intern flyvning, skal der under alle omstændigheder altid foretages
personkontrol.
Retningslinierne for søgrænserne for så vidt angår den generelle kontrol af skibstrafikken og
for så vidt angår indlandsskibsfarten gengiver hovedsagelig retningslinierne herom i Den
Fælles Håndbog. Udgangspunktet efter forslaget er, at der ved hver ankomst og hver afsej-
ling skal ske systematisk kontrol af, at besætning og passagerer opfylder indrejsebetingel-
serne i forordningens artikel 5, jf. dog forordningens artikel 17, stk. 1, litra b), der indfører en
særlig kontrolordning for sømænd, herunder vedrørende landlovsret. Kontrollen skal som
udgangspunkt gennemføres i ankomst- eller afsejlingshavnen, om bord på skibet eller på et
dertil indrettet område i umiddelbar nærhed af havnen.
Skibsføreren skal opstille en liste over besætningen og om nødvendigt over passagerer i
henhold til retningslinierne i Rådets direktiv 98/41/EF om registrering af de ombordværende
på passagerskibe, som sejler til og fra havne i medlemsstaterne og Rådets direktiv
2002/6/EF om meldeformaliteter for skibe, der ankommer til og/eller afgår fra havne i Fæl-
Side 6
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0009.png
lesskabets medlemsstater. Ved ankomsten forelægges denne liste for det relevante kontrol-
personale med henblik på indrejsekontrollens gennemførelse.
Forordningsforslaget fastsætter specifikke retningslinier for kontrol af passagerer fra færger,
der ikke sejler i rutefart mellem de samme havne i Schengen-området, jf. forordningsforsla-
gets artikel 2, stk. 4.
Herudover er der fastsat specifikke retningslinier for bestemte typer skibsfart, hvor princippet
om systematisk kontrol kan opgives, herunder krydstogtskibe, lystfartøjer og kystfiskerfartø-
jer. Passagerer og besætningsmedlemmer på krydstogtskibe skal således i princippet alene
kontrolleres administrativt efter passager- og besætningslisterne ved den første og den sid-
ste havn i Schengen-området. Besætningsmedlemmer, der på- eller afmønstrer, skal dog
altid kontrolleres systematisk efter forordningens bestemmelser. Det samme gælder passa-
gerer, der ind- eller udrejser.
Lystfartøjer har pligt til at anlægge en godkendt indrejsehavn, og hvis der i særlige tilfælde
sker fravigelse heraf, skal grænsekontrolmyndighederne informeres. Myndighederne skal
forelægges et dokument med alle skibets data og navnene på alle personer, der befinder sig
om bord. Der accepteres visse nærmere beskrevne fravigelser herfra.
Der foretages ikke systematisk kontrol af kystfiskerfartøjer, der næsten dagligt kommer i
havn.
Krydstogtskibe, lystfartøjer og kystfiskerfartøjer kan herudover underkastes kontrol afhængig
af vurderingen af risikoen for ulovlig indvandring og anden grænseoverskridende kriminalitet.
Forordningsforslagets artikel 17 giver mulighed for at indføre særlige kontrolordninger for
visse kategorier af personer, herunder flypiloter og besætningsmedlemmer, sømænd, per-
soner, som er indehavere af diplomatpas, officielle pas eller tjenestepas samt medlemmer af
internationale organisationer, grænsearbejdere og mindreårige. Disse særordninger er opført
i bilag XI.
Bestemmelserne om særlige kontrolordninger svarer stort set til bestemmelserne herom i
Den Fælles Håndbog, dog således at der er sket en ajourføring af bestemmelserne om sø-
mænd, navnlig i forhold til den nye ILO-konvention nr. 185 af 19. juni 2004 om søfarendes
identitetspapirer, der endnu ikke er ratificeret af Danmark.
Efter forslaget kan sømænd, der er i besiddelse af et identitetsdokument, der er udstedt i
overensstemmelse med de relevante internationale konventioner, og som er opført på ski-
bets besætningsliste, gå i land for at opholde sig i anløbshavnen eller i tilgrænsende kom-
muner uden at henvende sig til et grænseovergangssted. Skibets besætningsliste skal kon-
trolleres forud for landgang. Når vurderingen af risikoen for ulovlig indvandring og sikkerhe-
den kræver det, skal der endvidere ske visuel kontrol af sømanden.
Sømænd, der agter at opholde sig uden for de kommuner, der ligger i nærheden af havnene,
skal opfylde indrejsebetingelserne som fastsat i forordningsforslagets artikel 5, dog således
Side 7
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0010.png
at der i særlige tilfælde kan ske fravigelse for så vidt angår visumpligten og pligten til at være
i besiddelse af tilstrækkelige midler til eget underhold. Derudover skal der om nødvendigt, og
for så vidt det er muligt, ske kontrol af visse supplerende dokumenter, der finder anvendelse
efter Rådets forordning (EF) nr. 415/2003 om udstedelse af visum ved grænsen, herunder
udstedelse af visum til søfolk i transit.
2.3. De indre grænser
Forordningsforslagets afsnit Ill fastsætter regler for passage af de indre grænser.
2.3.1. Ophævelse af kontrol ved de indre grænser
Forordningsforslaget fastsætter i artikel 18, at personer uanset nationalitet kan passere de
indre grænser overalt, uden at der gennemføres personkontrol. Bestemmelsen gengiver ind-
holdet af Schengenkonventionens artikel 2, stk. 1, som den erstatter.
De nærmere bestemte undtagelser fra dette princip fastlægges i forordningsforslagets artikel
19. Bestemmelsen gengiver og supplerer Schengenkonventionens artikel 2, stk. 3, som den
erstatter.
Der kan således efter artikel 19, litra a), gennemføres personkontrol i forbindelse med ud-
øvelsen af generelle politimæssige beføjelser på hele medlemsstatens område, herunder
også i baglandet nær grænsen, hvis denne kontrol foregår på samme betingelser, blandt an-
det hvad angår hyppighed og intensitet, som den kontrol, der foretages på hele medlemssta-
tens område.
Ophævelsen af kontrollen ved de indre grænser berører ikke udøvelsen af sikkerhedskontrol
af personer i havne og lufthavne, jf. artikel 19, litra b) og fritager ikke for den generelle for-
pligtelse til at være i besiddelse af tilladelser og dokumenter og heller ikke for tredjelands-
statsborgeres meldepligt i overensstemmelse med Schengenkonventionens artikel 22, hvis
sådanne forpligtelser er fastsat i den nationale lovgivning, jf. artikel 19, litra c) og d). Med-
lemsstaterne skal efter forslagets artikel 32 meddele Kommissionen deres nationale be-
stemmelser vedrørende artikel 19, litra c) og d).
2.3.2. Beskyttelsesklausul
Efter forordningsforslagets artikel 20, stk. 1, kan en medlemsstat genindføre kontrollen ved
sine indre grænser, hvis der foreligger en alvorlig trussel mod den offentlige orden, den of-
fentlige sundhed eller den indre sikkerhed. Bestemmelsen gengiver og supplerer indholdet af
Schengenkonventionens artikel 2, stk. 2, som den erstatter.
Proceduren for genindførelse af kontrollen er beskrevet i forordningsforslagets artikel 21.
Forslagets artikel 22 fastsætter en særlig hasteprocedure. For begge procedurer gælder, at
Kommissionen og de øvrige medlemsstater skal underrettes om grænsekontrollens genind-
førelse. Bestemmelsen er baseret på Schengen Eksekutivkomitens afgørelse af 20. de-
cember 1995 om proceduren for anvendelse af artikel 2, stk. 2, i Schengenkonventionen
(SCH/Com-ex (95) 20, rev. 2), som den erstatter.
Side 8
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0011.png
Kontrollens omfang og varighed må ikke overstige det, der er strengt nødvendigt for at imø-
degå den alvorlige trussel. Grænsekontrollen kan genindføres i en begrænset periode på
højst 30 dage, dog med visse muligheder for forlængelse (proceduren i forslagets artikel 23
Som en helt ny procedure kan medlemsstaterne efter forordningsforslagets artikel 24 i fæl-
lesskab benytte sig af beskyttelsesklausulen, hvor der foreligger en ekstraordinært alvorlig
trussel mod den offentlige orden, den indre sikkerhed eller den offentlige sundhed, der berø-
rer flere medlemsstater, herunder en grænseoverskridende terrortrussel. Ved en grænse-
overskridende terrortrussel forstås ifølge Kommissionens bemærkninger til forslaget:
• En overhængende trussel om eller faktisk gennemførelse af flere samtidige eller sam-
ordnede terrorattentater i flere medlemsstater
Et ekstraordinært alvorligt terrorattentat, hvis der er alvorlig formodning om, at ger-
ningsmændene eller deres hjælpere vil kunne rejse til andre medlemsstater
En overhængende ekstraordinært alvorlig terrortrussel i en eller flere medlemsstater,
hvis der er alvorlig formodning om, at gerningsmændene eller deres hjælpere vil kunne
komme til landet fra andre medlemsstater.
Efter forordningsforslagets artikel 25 medfører genindførelse af kontrollen ved de indre
grænser, at de relevante regler om grænsekontrol i forordningsforslagets afsnit II, finder an-
vendelse.
Den medlemsstat, der har genindført kontrollen, skal efter forslagets artikel 26 forelægge Eu-
ropa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen en rapport om gennemførelsen af beslutningen
om at genindføre kontrollen.
Den medlemsstat, der har genindført kontrollen, skal efter forordningsforslagets artikel 27 på
egnet vis oplyse offentligheden om de foranstaltninger, hvorved kontrollen genindføres,
medmindre disse oplysninger skal holdes fortrolige.
Den medlemsstat, der har genindført kontrollen, kan efter forordningsforslagets artikel 28
anmode om, at de grunde, der er anført for genindførelsen, holdes fortrolige.
2.4. Afsluttende bestemmelser
Kommissionen bistås efter forordningsforslagets artikel 30 af et udvalg, der i overensstem-
melse med proceduren i artikel 5 og 7 i Rådets afgørelse 1999/468/EF om fastsættelse af de
nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen,
kan vedtage ændringer af bilag I-XII, jf. forslagets artikel 29. Artikel 30 erstatter bestemmel-
sen om Schengen eksekutivkomiten i Schengenkonventionens artikel 8.
Forordningens geografiske anvendelsesområde er fastlagt i forslagets artikel 31.
Efter forordningsforslagets artikel 34, stk. 1, udgår Schengenkonventionens artikel 2 — artikel
8 fra forordningens ikrafttrædelse (bestemmelser om passage af de indre og af de ydre
grænser, der indføjes i forordningens tekst).
Side 9
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0012.png
Endvidere ophæves efter forslagets artikel 34, stk. 2, ligeledes fra forordningens ikrafttræ-
delse:
-
-
Den Fælles Håndbog med bilag
Schengen Eksekutivkomitens afgørelse af 22. december 1994 om indførelse og an-
vendelse af Schengen-systemet i lufthavne og på flyvepladser (SCH/Com-ex (94) 17,
rev. 4) og af 20. december 1995 om proceduren for anvendelse af artikel 2, stk. 2, i
Schengenkonventionen (SCH/Com-ex (95) 20, rev. 2)
Bilag 7 i de fælles konsulære instrukser om det vejledende beløb, som hvert år fastsæt-
tes af de nationale myndigheder med hensyn til, hvor meget en udlænding mindst skal
råde over ved grænsepassage, da det indføjes i forordningens artikel 5, stk. 3, samt bi-
lag Ill.
Rådets forordning (EF) nr. 790/2001 om at forbeholde Rådet gennemførelsesbeføjelser-
ne vedrørende visse detailbestemmelser og konkrete procedurer i forbindelse med
grænsekontrol og grænseovervågning.
-
-
Forordningen træder efter forslagets artikel 35 i kraft på tyvende dagen efter offentliggørel-
sen i Den Europæiske Unions Tidende.
Kommissionen forelægger efter forslagets artikel 33 senest tre år efter forordningens ikraft-
trædelse en rapport til Rådet og Europa-Parlamentet om anvendelsen af forordningsforsla-
gets afsnit III om de indre grænser.
3. Det nationale retsgrundlag
3.1. Gældende lovgivning
Den retlige regulering af grænsekontrollen findes dels i udlændingeloven (lovbekendtgørelse
nr. 808 af 14. juli 2004, som ændret ved lov nr. 429 af 9. juni 2004) og udlændingebekendt-
gørelsen (bekendtgørelse nr. 581 af 10. juli 2002 med senere ændringer) dels i forskellige
administrative forskrifter, der er udstedt af rigspolitichefen (kundgørelser og rundskrivelser).
Det retlige grundlag for Schengen-samarbejdet findes i konventionen af 19. juni 1990 om
gennemførelse af Schengen-aftalen af 14. juni 1985 om gradvis ophævelse af kontrollen ved
de fælles grænser. Konventionens generelle regler suppleres af en række beslutninger truf-
fet på ministerniveau samt 4 håndbøger, herunder håndbøger vedrørende grænsekontrollen
og visumsamarbejdet.
En del af udlændingelovens bestemmelser indeholder henvisninger til Schengenkonventio-
nen, herunder til artikel 2 — artikel 8, der skal udgå ifølge forordningsforslagets artikel 34, stk.
1. Det drejer sig om udlændingelovens § 2 b, stk. 4, der henviser til Schengenkonventionens
artikel 5, stk. 3, udlændingelovens § 28, stk. 6, der henviser til Schengenkonventionens arti-
kel 5, stk. 2, udlændingelovens § 38, stk. 1, der henviser til Schengenkonventionens artikel
6, udlændingelovens § 38, stk. 2, der henviser til Schengenkonventionens artikel 2, stk. 2,
Side 10
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0013.png
udlændingelovens § 38, stk. 3, der henviser til Schengenkonventionens artikel 3, stk. 1, ud-
lændingelovens § 39, stk. 3, der henviser til Schengenkonventionens artikel 2, stk. 2, og ud-
lændingelovens § 59, stk. 1, nr. 1, der ligeledes henviser til Schengenkonventionens artikel
2, stk. 2.
Endvidere henviser udlændingebekendtgørelsens § 8 til Schengenkonventionens artikel 2,
stk. 2, og udlændingebekendtgørelsens § 9, stk. 1, henviser til Schengenkonventionens arti-
kel 3, stk. 1.
I det omfang forslaget om ophævelse af bestemmelser i Schengenkonventionen vedtages,
vil det derfor være nødvendigt at ændre udlændingeloven og udlændingebekendtgørelsen i
overensstemmelse hermed.
For så vidt angår forordningsforslagets artikel 4 om passage af de ydre grænser, fremgår det
af udlændingelovens § 38, stk. 3, 1. pkt., at ind- og udrejse over grænsen til et land, der ikke
er tilsluttet Schengenkonventionen, alene må finde sted ved de grænseovergangssteder
(havne og lufthavne), der er godkendt af ministeren for flygtninge, indvandrere og integrati-
on, medmindre andet er fastsat i medfør af Schengenkonventionens artikel 3, stk. 1, 2. pkt.,
og alene inden for disses åbningstid. Samme bestemmelse er indeholdt i udlændingebe-
kendtgørelsens § 9, stk. 1.
Efter udlændingelovens § 59, stk. 1, nr. 1, straffes med bøde eller fængsel indtil 6 måneder
den udlænding, som indrejser eller udrejser uden om paskontrollen her i landet eller i et an-
det nordisk land eller uden for grænseovergangsstedets åbningstid. Bestemmelsen i 1. pkt.
gælder ikke ved indrejse fra eller udrejse til et Schengenland, medmindre der undtagelsesvis
sker kontrol ved en sådan grænse i medfør af Schengenkonventionens artikel 2, stk. 2, jf. §
38, stk. 2.
Schengenkonventionens artikel 3, stk. 1, 2. pkt., der omhandler bestemmelser om passage
af de ydre grænser ved grænseovergangsstederne inden for åbningstiden og undtagelser og
regler for mindre grænsetrafik samt regler for særlige former for skibstrafik, som vedtages af
Eksekutivkomiten, foreslås ophævet, jf. forslagets artikel 34, stk. 1. Endvidere foreslås
Schengenkonventionens artikel 2 om ophævelse af personkontrollen ved de indre grænser
ophævet, jf. ligeledes artikel 34, stk. 1.
En vedtagelse af forordningsforslagets artikel 4 — og 34, stk. 1 - vil således kræve en æn-
dring af udlændingelovens § 38, stk. 3, og § 59, stk. 1, nr. 1, samt udlændingebekendtgørel-
sens § 9, stk. 1.
For så vidt angår forordningsforslagets artikel 5 om indrejsebetingelser for tredjelandsstats-
borgere samt forordningsforslagets artikel 11 med tilhørende bilag VIII om nægtelse af ind-
rejse, fremgår det af udlændingelovens § 28, stk. 2, jf. § 28, stk. 1, nr. 7, at en statsborger i
et land, der ikke er tilsluttet Schengenkonventionen eller Den Europæiske Union, skal afvi-
ses ved indrejsen fra et land, der ikke er tilsluttet Schengenkonventionen, hvis andre hensyn
til Schengenlandenes offentlige orden, forhold til fremmede magter eller sikkerheds- eller
sundhedsmæssige grunde tilsiger, at udlændingen ikke bør have ophold her i landet.
Side 11
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0014.png
Efter Kommissionens bemærkninger skal "offentlig sundhed" i forordningsforslagets artikel 5
forstås i overensstemmelse med definitionen i artikel 29 i Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2004/38/EF, og det må på den baggrund antages, at der er hjemmel i udlændingelo-
vens § 28, stk. 2, jf. § 28, stk. 1, nr. 7, til at afvise en tredjelandsstatsborger, som udgør en
trussel mod den offentlige sundhed.
Det fremgår af udlændingelovens § 28, stk. 2, sammenholdt med stk. 1, nr. 3, at en stats-
borger i et land, der ikke er tilsluttet Schengenkonventionen eller Den Europæiske Union,
skal afvises ved indrejse fra et land, der ikke er tilsluttet Schengenkonventionen, hvis der er
grund til at antage, at den pågældende vil tage ophold eller arbejde her i landet uden fornø-
den tilladelse.
Standardformularen for nægtelse af indrejse i forslagets bilag VIII, del B, jf. artikel 11, dæk-
ker ikke umiddelbart afvisning efter bestemmelsen i udlændingelovens § 28, stk. 1, nr. 3. Af-
visning efter denne bestemmelse vil kunne anføres i bilagets felt til bemærkninger.
Forordningsforslagets artikel 9 om stempling af tredjelandsstatsborgeres rejsedokumenter,
vurderes at være i overensstemmelse med bestemmelsen i udlændingelovens § 38, stk. 7,
og udlændingebekendtgørelsens § 9, stk. 4, hvorefter politiet kan foretage stempling af en
udlændings pas eller anden rejselegitimation ved ind- eller udrejse eller ved afvisning eller
udvisning.
Vedrørende de specifikke retningslinier for kontrol for de forskellige typer grænser, der er
fastsat i forordningsforslagets bilag X, jf. artikel 16, og de specifikke kontrolordninger for vis-
se kategorier af personer, der er fastsat i forslagets bilag XI, jf. artikel 17, fremgår det af ud-
lændingelovens § 38, stk. 4, at ministeren for flygtninge, indvandrere og integration kan fast-
sætte nærmere regler om ind- og udrejsekontrol.
Det fremgår af de gældende danske retningslinier for kontrol af fly- og skibstrafik i udlændin-
gebekendtgørelsens §§ 10 og 11, at kontrollen i vidt omfang er baseret på risikovurderinger i
forhold til de enkelte transportformer og profileringer.
En vedtagelse af bilag X, jf. artikel 16, der principielt lægger op til, at der skal ske kontrol ved
hver ankomst og hver afsejling, vil give anledning til at overveje, om der — set i lyset af det
aktuelle trusselsniveau — er behov for at foretage ændringer i disse retningslinier.
En vedtagelse af bilag XI, jf. artikel 17, hvorved der sker en ajourføring af den specifikke
kontrolordning for sømænd, vil medføre en tilsvarende ajourføring af de relevante bestem-
melser i udlændingebekendtgørelsen.
3.2. Internationale forpligtelser
Forslaget er i overensstemmelse med Danmarks internationale forpligtigelser.
Side 12
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0015.png
4. Nærheds- og proportionalitetsprincippet
4.1. EU-kommissionens bemærkninger til nærheds- og proportionalitetsprincippet
Det anføres i forordningsforslaget, at Det Europæiske Fællesskab ifølge artikel 62, nr. 1 og
2, litra a), i Traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab har beføjelse til at vedta-
ge foranstaltninger både vedrørende passage af medlemsstaternes indre grænser for at sik-
re, at der ikke er personkontrol ved grænserne, og vedrørende passage af de ydre grænser.
De nuværende regler herom er en del af Schengen-reglerne, der er integreret i Den Europæ-
iske Union, og som alene kan udbygges ved at vedtage fællesskabsforanstaltninger baseret
på EF-traktaten.
De foranstaltninger, der er indeholdt i dette forordningsforslag, respekterer de beføjelser, der
er tillagt Det Europæiske Fællesskab, og som skal udøves i overensstemmelse med trakta-
tens artikel 5, hvorefter Fællesskabet kun handler i det omfang, det er nødvendigt for at nå
denne traktats mål.
Forslaget er en videreudvikling af Schengen-reglerne, og fællesskabsforanstaltningen har
derfor fået form af en forordning, der sikrer en ensartet gennemførelse i alle de medlemssta-
ter, der anvender Schengen-reglerne.
4.2. Integrationsministeriets bemærkninger til nærheds- og proportionalitetsprincippet
Der er med forordningsforslaget navnlig tale om en sammenskrivning, forenkling og justering
af allerede gældende fællesskabsret om personers passage af de fælles grænser. Regler
herom er et anliggende af grænseoverskridende karakter, og EU-regulering er derfor nød-
vendig.
Det må ligeledes sikres, at der ikke sker forskelsbehandling af personer, uanset hvor de
passerer grænserne.
Forordningsforslaget skønnes derfor at være i overensstemmelse med nærheds- og propor-
tionalitetsprincippet.
5. Høring
Advokatrådet, Dansk Flygtningehjælp, Dansk Røde Kors, Amnesty International, Det Danske
Center for Menneskerettigheder, Rådet for Etniske Minoriteter, Danske Havne, Danmarks
Rederiforening, Rederiforeningen for Mindre Skibe, Danmarks Skibsmæglerforening, Bilfær-
gernes Rederiforening, Rederiforeningen af 1895, Københavns Lufthavne NS, Billund Luft-
havn og Dansam har været hørt over forslaget.
Danmarks Rederiforening og Danmarks Skibsmæglerforening har indtil nu afgivet bemærk-
ninger til forordningsforslaget.
I det følgende gengives det væsentligste indhold af disse høringssvar.
Side 13
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0016.png
Danmarks Rederiforening
Danmarks Rederiforening har i sit høringssvar blandt andet anført, at det bør klarlægges,
hvilke supplerende dokumenter, der henvises til i forslagets bilag XI, punkt 2.3., vedrørende
den særlige kontrolordning for sømænd.
Danmarks Skibsmæglerforening
Danmarks Skibsmæglerforening har i sit høringssvar anført, at det bør klarlægges, hvilke
supplerende dokumenter, der henvises til i forslagets bilag XI, punkt 2.3., vedrørende den
særlige kontrolordning for sømænd.
6. Lovgivningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser
Forordningsforslaget har hverken lovgivningsmæssige eller statsfinansielle konsekvenser,
da Danmark efter Protokollen om Danmarks Stilling ikke deltager i vedtagelsen.
En tilknytning til forordningsforslaget på mellemstatsligt grundlag skønnes at have lovgiv-
ningsmæssige og statsfinansielle konsekvenser.
For så vidt angår de lovgivningsmæssige konsekvenser vil forordningsforslaget i sin nuvæ-
rende udformning medføre ændringer i udlændingeloven.
For så vidt angår de statsfinansielle konsekvenser kan det ikke udelukkes, at forslaget vil
kunne få statsfinansielle konsekvenser, som det dog ikke på nuværende tidspunkt er muligt
at skønne over størrelsen af. Skulle der på baggrund af en vedtagelse af bilag X, jf. artikel
16, der fastsætter specifikke retningslinier for kontrol blandt andet ved de ydre søgrænser,
vise sig behov for at ændre de gældende danske retningslinier, vil dette kunne få visse
statsfinansielle konsekvenser i form af udgifter forbundet med ændring af infrastruktur og et
øget behov for kontrolpersonale hos politiet.
På en række punkter må det forventes, at medlemsstaterne under forhandlingerne vil frem-
sætte forslag til ændringer.
7. Samfundsøkonomiske og andre konsekvenser
Det kan ikke på nuværende tidspunkt vurderes, i hvilket omfang forslagets indhold vil medfø-
re samfundsøkonomiske konsekvenser.
8. Regeringens foreløbige generelle holdning
Regeringen finder det hensigtsmæssigt, at reglerne om personers passage af de fælles
grænser, der i øjeblikket er fastsat i Schengenkonventionen, i Den Fælles Håndbog om
grænsekontrol samt i diverse regler vedtaget af Rådet, samles i et retligt instrument, og at
der samtidig sker en forenkling og justering af de enkelte bestemmelser, der sikrer den fri
personbevægelighed inden for Schengen-området og en ensartet og effektiv personkontrol
ved de ydre grænser.
Regeringen kan som udgangspunkt støtte, at forordningsforslaget fastsætter regler vedrø-
rende kontrol ved de ydre grænser, vedrørende fjernelse af personkontrol ved de indre
grænser samt vedrørende adgangen til i særlige situationer at genindføre personkontrol.
Side 14
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0017.png
Regeringen finder, at der er tale om et omfattende og kompliceret forslag, der vedrører et
væsentligt retsområde, hvorfor der er behov for en grundig gennemarbejdning.
9. Generelle forventninger til andre landes holdninger
Forud for Kommissionens fremsættelse af forordningsforslaget var der i Rådet (retlige og in-
dre anliggender) enighed om behovet for at samle reglerne om personers passage af de yd-
re grænser, der i øjeblikket er fastsat i Schengenkonventionen, i Den Fælles Håndbog om
grænsekontrol samt i diverse regler vedtaget af Rådet, i et samlet retligt instrument.
Det forventes, at visse medlemslande vil arbejde for, at anvendelsesområdet for et samlet
retligt instrument afgrænses til at vedrøre de fælles ydre grænser, således at der ikke i for-
ordningsforslaget fastsættes regler for passage af de indre grænser, jf. herved forordnings
-
forslagets afsnit Ill.
10. Tidligere forelæggelser for Folketingets Europaudvalg
Forordningsforslaget har ikke tidligere været forelagt for Folketingets Europaudvalg.
Side 15
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0018.png
RÅDET FOR
DEN EUROPÆISKE UNION
Bruxelles, den 9. juni 2004 (08.07)
(OR en)
10331/04
FRONT 111
COMIX 392
FORSLAG
fra:
modtaget den:
Vedr.:
Europa-Kommissionen
2. juni 2004
Forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for per-
soners passage af de fælles grænser
Hermed følger til delegationerne et forslag fra Kommissionen fremsendt ved skrivelse fra Patricia
BUGNOT, direktør, til Javier SOLANA, generalsekretær/højtstående repræsentant.
Bilag: KOM(2004) 391 endelig
_
10331/04
DG H I
bh/jej
1
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0019.png
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
Bruxelles, den 26.5.2004
KOM(2004) 391 endelig
2004/0127 (CNS)
Forslag til
RÅDETS FORORDNING
om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser
(forelagt af Kommissionen)
- •
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0020.png
INDHOLDSFORTEGNELSE
BEGRUNDELSE
1.
2.
3.
4.
5.
Indledning
Forslagets mål og indhold: Fra revision af Den Fælles Håndbog til en
Fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser
Valg af retsgrundlag
Subsidiaritets- og proportionalitetsprincippet
Følgerne af de forskellige protokoller, der er vedlagt som bilag til traktaterne
Det Forenede Kongerige og Irland
Danmark
Norge og Island
6.
7.
Følgerne for de nye medlemsstater af den tofasede gennemførelsesprocedure
for akter, der videreudvikler Schengen-reglerne
Bemærkninger til artiklerne
4
4
7
10
10
11
11
12
12
12
13
38
BILAG Oversigt over bestemmelser i Den Fælles Håndbog, der ikke er medtaget
RÅDETS FORORDNING om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage
af de fælles grænser
Afsnit I Almindelige bestemmelser
Afsnit II De ydre grænser
Kapitel I Passage af de ydre grænser og indrejsebetingelser
Kapitel II Kontrol ved de ydre grænser og nægtelse af indrejse
Kapitel III Ressourcer til grænsekontrol og samarbejde mellem medlemsstaterne
Kapitel IV Specifikke retningslinjer for kontrol og særordninger
Afsnit III De indre grænser
Kapitel I Ophævelse af kontrol ved de indre grænser
Kapitel II Beskyttelsesklausul
Afsnit IV Afsluttende bestemmelser
BILAG I Godkendte grænseovergangssteder
BILAG II Dokumentation, som underbygger de påberåbte indrejsegrunde
BILAG III Vejledende beløb, som hvert år fastsættes af de nationale myndigheder med
heryn t 11Ivor meget en ti-edjelandsstatsborger mindst skal råde over ved grænsepassage
40
44
47
47
49
54
55
56
56
56
59
62
189
191
DA
2
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0021.png
BILAG IV Retningslinjer for kontrollen ved godkendte grænseovergangssteder
BILAG V Retningslinjer for lempelse af kontrollen ved landgrænser
BILAG VI Modeller til skilte ved de forskellige baner ved grænseovergangsstederne
BILAG VII Retningslinjer for stempling
BILAG VIII
Del A: Retningslinjer for nægtelse af indrejse
Del B: Standardformular for nægtelse af indrejse
201
202
203
207
208
208
210
BILAG IX Liste over de nationale tjenester, der har til opgave at føre kontrol ved grænserne212
BILAG X Særlige retningslinjer for kontrol af de forskellige typer grænser og de forskellige
transportmidler, der anvendes til at passere de ydre grænser
214
BILAG XI Særordninger for bestemte kategorier af personer
BILAG XII Modeller til kort udstedt af udenrigsministerierne
BILAG XIII Sammenligningstabel
221
224
225
DA
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0022.png
BEGRUNDELSE
1.
INDLEDNING
I Kommissionens meddelelse "På vej mod en integreret forvaltning af de ydre
grænser for medlemslandene af den Europæiske Union" af 7. maj 20021 (herefter
kaldet "meddelelsen om de ydre grænser") blev der opstillet fem hovedelementer i
den fælles politik om forvaltning af de ydre grænser, nemlig:
a)
b)
c)
d)
e)
et fælles lovgivningskorpus
et fælles system for samordning og operativt samarbejde
en fælles integreret risikovurdering
personale, der er uddannet til at arbejde i en europæiske sammenhæng, og
interoperativt udstyr
en deling af byrderne mellem medlemsstaterne med sigte på oprettelse af et
europæisk grænsekorps.
Hvad angår det "fælles lovgivningskorpus", figurerede en revision af Den Fælles
Håndbog om de ydre grænsere blandt de foranstaltninger, der skulle gennemføres på
kort sigti, bl.a. for at "afklare de forskellige bestemmelsers juridiske værdi og gøre
dem til en retskilde" og "i [selve håndbogen] indføre visse former for god praksis"
baseret på Schengen-kataloget for bedste praksis hvad angår de ydre grænsero. Det
indgår også i "planen for forvaltning af de ydre grænser ", som Rådet (RIA) vedtog
den 13. juni 2002, og som blev støttet af Det Europæiske Råd i Sevilla den 21. og
22. juni. Det Europæiske Råd i Thessaloniki den 19. og 20. juni 2003 opfordrede
efterfølgende Kommissionen til at "forelægge forslag til en ny udgave af Den Fælles
Håndbog, bl.a. vedrørende stempling af tredjelandsstatsborgeres rejselegitimationi5.
Der er således tale om et vigtigt initiativ i forbindelse med en konsolidering og
udvikling af "det lovgivningsmæssige aspekt" af politikken vedrørende den
integrerede grænseforvaltning, på samme måde som det kommende agentur for
2
3
KOM(2002) 233 endelig.
Beslutning SCH/Com-ex (99)13 af 28. april 1999 om de endelige versioner af Den Fælles Håndbog og
De Fælles konsulære instrukser til de diplomatiske og konsulære repræsentationer (EFT L 239 af
22.9.2000, s. 317). En ajourført version af Håndbogen er offentliggjort i EFT C 313 af 16.12.2002, s. 97
— bortset fra visse fortrolige bilag.
De øvrige foranstaltninger på kort sigt omfatter udarbejdelse af en "praktisk vejledning" til
grænsevagter — der også skal være tilgængelig elektronisk — og vedtagelse af fælles foranstaltninger
vedrørende mindre grænsetrafik (se i den henseende to forslag til forordning fremlagt af Kommissionen
den 14.8.2003, KOM(2003) 502 endelig - 2003/0193 (CNS) og 2003/0194 (CNS). Blandt de
foranstaltninger, der skal gennemføres på lang sigt, er: indførelse af en procedure for udveksling og
behandling af oplysninger, der skal formaliseres mellem de myndigheder, der arbejder ved de ydre
grænser, og de myndigheder, der arbejder ved de indre grænser; definition af en institutionel og retlig
ramme (kompetence, indsatsområder osv.) for ansatte i det fremtidige europæiske grænsekorps.
EU Schengen-katalog — kontrol ved de ydre grænser, udvisning og genindrejse: anbefalinger og god
praksis, Rådet for Den Europæiske Union, SG - DG H, 28.2.2002.
Se-i den henseende Kommissionens forslag til forordning af 6.11.2003, KOM(2003) 664 endelig.
DA
4
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0023.png
forvaltning af det operative samarbejde ved de ydre grænsers udgør det vigtigste
element i udviklingen af "det operative aspekt" af denne politik. Det er oplagt, at
agenturet vil komme til at spille en afgørende rolle for gennemførelsen af de fælles
regler i afsnit II i denne forordning. Der henvises specifikt til agenturets rolle i
artikel 14 om det operative samarbejde mellem medlemsstaterne "med henblik på en
effektiv grænsekontrol" (se kommentarerne i den henseende).
For at vende tilbage til lovgivningsaspektet udgør Den Fælles Håndbog, der er
udarbejdet inden for rammerne af det mellemstatslige Schengen-samarbejde, og som
med Amsterdam-traktatens ikrafttrædelse2 blev integreret i EU's institutionelle og
retlige ramme, nu det grundlæggende instrument for kontrol med EU-
medlemsstaternes ydre grænser, selv om visse principper ligeledes figurerer i selve
Schengen-konventionen og visse særlige bestemmelser i andre særskilte
beslutninger4.
Selv om "Schengen-reglernei5, herunder navnlig de Schengen-regler der har deres
retsgrundlag i EF-traktaten6, nu er fællesskabsregler7, der fmder anvendelse på alle
medlemsstaternes, beholder de ikke desto mindre deres særlige karakter i forhold til
den klassiske fællesskabsret, idet:
- der ikke er tale om "typisk" fællesskabsret, dvs. typiske fællesskabsretlige
instrumenter, som f.eks. forordninger eller direktiver, hvilket kan give anledning til
tvivl om visse Schengen-bestemmelsers retlige værdi (se nedenfor bemærkningerne
til Den Fælles Håndbogs karakteristika)
- der er tale om beslutninger og foranstaltninger, der er truffet i en rent
mellemstatslig sammenhæng, og derfor uden fællesskabsinstitutionernes9 deltagelse,
herunder Europa-Parlamentets.
Af disse grunde blev spørgsmålet om en "konvertering" af Schengen-reglerne, der er
integreret i Den Europæiske Union, til typiske fællesskabsinstrumenter allerede
stillet i den første Resultattavle for udviklingen i skabelsen af et område medfrihed,
2
3
4
6
8
9
Se Rådets forslag til forordning (ved at blive vedtaget) KOM(2003) 687 endelig af 11.11.2003.
Se Protokollen om integration af Schengen-reglerne i Den Europæiske Union, der ved Amsterdam-
traktaten blev bilagt EF-traktaten og traktaten om Den Europæiske Union.
Konvention om gennemførelsen af Schengen-aftalen af 14. juni 1985 (EFT L 239 af 22.9.2000, s. 19).
Se f.eks. beslutning SCH/Com-ex (94)17, rev. 4, om indførelse og anvendelse af Schengen-systemet i
lufthavne og på flyvepladser (EFT L 239 af 22.9.2000, s. 168).
Vedrørende en definition af Schengen-reglerne henvises til Rådets afgørelse 99/435/EF af 20. maj 1999
om definition af Schengen-regleme med henblik på, i overensstemmelse med de relevante
bestemmelser i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab og traktaten om Den Europæiske
Union, at fastsætte retsgrundlaget for de bestemmelser og afgørelser, der udgør Schengen-regleme.
Se afgørelse 1999/436/EF af 20.5.1999 om fastsættelse, i overensstemmelse med de relevante
bestemmelser i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab og traktaten om Den Europæiske
Union, af retsgrundlaget for hver af de bestemmelser og afgørelser, der udgør Schengen-regleme (EFT
L 176 af 10.7.1999, p. 17).
For så vidt angår bestemmelser, hvis retsgrundlag er traktaten om Den Europæiske Union, er der tale
om "unionsregler".
I øjeblikket med undtagelse af Det Forenede Kongerige og Irland. Deres særlige situation i forhold til
Schengen-reglerne saintsim Danmarks ogto ikke-medlemsstaters (Norge og Island) situation beskrives
i kommentarerne Lixisrakt 5*glifor. ,
Kommissioneriliavde iik-&deste.innite eriobservatørrolle i Schengen-instanserne.
..r
DA
5
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0024.png
sikkerhed og retfærdighed i Den Europæiske Union af 24. martsl 2000, selv om
konklusionen på det tidspunkt var, at "konverteringen af Schengen-bestemmelser til
"Amsterdam"-instrumenter bør prioriteres efter den faktiske udvikling på området og
ikke ud fra et ønske om at konvertere for konverteringens skyld" (KOM(2000) 167,
punkt 1.3).
Hvad angår Den Fælles Håndbog, er den politiske baggrund for beslutningen om en
revision allerede anført ovenfor. Fra et teknisk/juridisk synspunkt skal det
understreges, at Den Fælles Håndbog er et "hybriddokument", idet den både er en af
Fællesskabets retskilder og derved skaber rettigheder og forpligtelser og en praktisk
vejledning for grænsevagterne, da den i princippet indeholder alle de oplysninger,
grænsevagterne har brug for, men som stammer fra andre retskilder.
Denne "dobbelthed" kan give anledning til uklarhed om dens retlige status, så meget
mere som flere af håndbogens afsnit og bilag er en ren gentagelse af andre akter, som
f.eks. Schengen-konventionen og de fælles konsulære instrukser2.
De allerførste drøftelser om behovet for at revidere Den Fælles Håndbog for de ydre
grænser blev indledt nogle måneder efter Amsterdam-traktatens ikraftticedelse efter
det fmske formandskabs initiativ (oktober 1999) om at udsende et spørgeskema til
medlemsstaterne om spørgsmålet og om håndbogens krav om fortrolighed.
Drøftelserne blev fortsat under de følgende formandskaber3, og det viste sig, at de
fleste medlemsstater ønskede at ændre, tydeliggøre eller udbygge visse dele eller
bestemmelser i håndbogen4. Drøftelserne førte til vedtagelse af beslutninger om
fjernelse eller revision af visse bestemmelser i håndbogen eller afldassificering af
visse dele i håndbogen, uden at der blev gennemført en fuldstændig og
sammenhængende revision af bestemmelserne på området ydre grænser.
Da der er tale om en meget kompleks øvelse, og da der dukkede nye spørgsmål op
under drøftelserne, fandt Kommissionen det hensigtsmæssigt forinden at fremlægge
et arbejdsdokument om spørgsmålet (SEK(2003) 736 af 20.6.2003) for at kunne
foretage en grundlæggende undersøgelse af reglerne vedrørende de ydre grænser, de
eksisterende huller samt den problematik, der følger af håndbogens nuværende
struktur.
2
3
4
KOM(2000) 167 endelig. Kommissionens udarbejdelse af en "resultattavle", der skal ajourføres
regelmæssigt, blev besluttet på Det Europæiske Råd i Tammerfors den 15. og 16. oktober 1999 for
"konstant [at] overvåge de fremskridt, der gøres i retning af at gennemføre de nødvendige
foranstaltninger" — og overholde de forskellige frister, der er fastsat i Amsterdam-traktaten, Wien-
handlingsplanen og konklusionerne fra Det Europæiske Råd i Tammerfors — for at skabe et egentligt
område med frihed, sikkerhed og retfærdighed.
Beslutning SCH/Com-ex (99)13, citeret. En ajourført udgave er offentliggjort i EFT C 310 af
19.12.2003.
Se bl.a. note fra det svenske formandskab og det kommende belgiske formandskab om ændringen af
Den Fælles Håndbog (Rådets dok. nr. 9733/01 FRONT 44 COMIX 433 af 18.6.2001), der anbefaler at
dele arbejdet op i tre etaper, nemlig: udeladelse af overflødige passager i håndbogen, undersøgelse af,
hvilke dele der skal gøres tydeligere, og hvilke nye emner der skal medtages, og endelig en
omstrukturering, således at man får en håndbog, der er lettere for medlemsstatemes grænsepoliti at
bruge.
Se medlemsstaternes svar på det svenske formandskabs spørgeskema fra juni 2001 om håndbogens
udformning (Rådets dok. nr. 12290/01 FRONT 55 COMIX 654 af 2.10.2001).
DA
6
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0025.png
På basis af denne analyse blev der foreslået forskellige mulige fremgangsmåder i
arbejdsdokumentet, herunder:
vedrørende det hensigtsmæssige i at bevare håndbogens nuværende struktur
eller fastslå dens retlige status ved at indføre en klar sondring mellem det
normative instrument på den ene side og den praktiske vejledning for
grænsevagterne på den anden side
vedrørende en "afpudsning" af den nuværende håndbog eller en udbygning af
nogle af afsnittene deri for at udfylde de konstaterede huller og eventuelt
indføre relevante bestemmelser fra andre instrumenter i håndbogen
vedrørende det hensigtsmæssige i at udarbejde en "grundakt" med alle
grundprincipper og grundregler for de ydre grænser, der i overensstemmelse
med traktatens artikel 202 samtidig giver Kommissionen beføjelse til at
vedtage gennemførelsesbestemmelserne for grundakten.
Endvidere fandt Kommissionen det hensigtsmæssigt at stille følgende yderligere
spørgsmål: Da der er tale om at foreslå indførelse af en "fællesskabskodeks for de
ydre grænser", ville det så ikke være relevant at udvide anvendelsesområdet for en
sådan kodeks til også at omfatte de indre grænser og indføre en egentlig
"fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser", altså en tostrenget
kodeks, en for de ydre grænser og en for de indre grænser.
I slutningen af juli 2003 udsendte formandskabet et spørgeskema med disse
grundlæggende spørgsmål til medlemsstaterne. Langt de fleste delegationer var
positive over for Kommissionens forslag om at sondre mellem det retlige instrument
og den praktiske vejledning og for nødvendigheden af ikke blot at foretage en
afpudsning af håndbogen. De fleste medlemsstater har endnu ikke taget endelig
stilling til de to andre spørgsmål, men understreget, at det var nødvendigt med
yderligere overvejelser, når der kom konkrete forslag på bordet.
Det skal ligeledes understreges, at der sideløbende med disse overvejelser om Den
Fælles Håndbog blev fremlagt forslag vedrørende specifikke spørgsmål, hvor Rådet
havde bedt om en hurtig reaktion fra Kommissionens side, nemlig den mindre
grænsetrafik og stempling af rejsedokumenters. Indholdet i disse forslag indgår
naturligvis i denne forordning, og det er klart, at når forslaget er vedtaget, vil det
erstatte de forskellige punktuelle initiativer på grænseområdet.
2.
FORSLAGETS MÅL OG INDHOLD: FRA REVISION AF DEN FÆLLES HÅNDBOG TIL EN
FÆLLESSKABSKODEKS FOR PERSONERS PASSAGE AF DE FÆLLES GRÆNSER
Formålet med dette forslag, således som oprindelig anført af Kommissionen i
meddelelsen om de ydre grænser, og således som det fremgår af planen for
forvaltning af de ydre grænser (se ovenfor punkt 1), var at omarbejde Den Fælles
Håndbog, dvs. på den ene side fjerne forældede og overflødige bestemmelser i
håndbogen og på den anden side udbygge og afklare de aspekter, der har behov for
det, på basis af en analyse af de problemer, der opstår i marken, resultaterne af
•-•
KpM(2003),502 og KOM(2003) 664.
• .. .
DA
7
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0026.png
Schengen-evalueringsbesøg, anbefalingerne i "Schengen-kataloget for bedste
praksis" eller arbejdet med dertil knyttede spørgsmål i de relevante instanser i Rådet.
I forbindelse med overvejelserne om dette spørgsmål viste det sig imidlertid, at det
var nødvendigt mere generelt at undersøge alle gældende regler vedrørende
personkontrol ved grænserne — herunder de relevante bestemmelser i Schengen-
konventionen og andre afgørelser truffet af eksekutivkomit&n — for at
a
en
konsolideret og sammenhængende tekst for området.
Som allerede nævnt i punkt 1 fandt Kommissionen det endvidere relevant at benytte
lejligheden til at foretage en mere generel regulering af området og også inddrage de
indre grænser, herunder reglerne for midlertidig genindførelse af kontrol ved de indre
grænser for området med fri bevægelighed, når omstændighederne kræver det.
Dette forslag til forordning er således mere end blot en omarbejdning af håndbogen i
bogstavelig forstand, idet formålet er at udarbejde en egentlig "Fællesskabskodeks
for personers passage af de fælles grænser", der omfatter både de "ydre grænser"
(afsnit II) og de "indre grænser" (afsnit III). Det er helt klart, at de to afsnit supplerer
hinanden, hvilket ikke bare skyldes selve definitionen af "ydre grænser" i forhold til
"indre grænser" (se forordningens artikel 2), men også det forhold, at den kontrol,
der er obligatorisk ved de ydre grænser (forordningens afsnit II), er den samme
grænsekontrol, der i medfør af forordningens afsnit III i princippet er forbudt ved de
indre grænser (selv om den kan genindføres midlertidigt og undtagelsesvis, se denne
forordnings artikel 20-24).
Hvad angår de indre grænser, er indholdet i artikel 2 i Schengen-konventionen samt
Schengen-eksekutivkomitens afgørelse SCH/Com-ex(95)20, rev. 2, stort set
overført, dog således at indholdet er tilpasset Fællesskabets retlige ramme. Endvidere
er der indført et nyt element i forhold til de eksisterende regler, nemlig muligheden
for på samme tid at genindføre kontrol ved alle de indre grænser i tilfælde af en
særlig alvorlig grænseoverskridende trussel, herunder navnlig i tilfælde af
grænseoverskridende terrortrusler.
Hvad angår kontrollen ved de udre grænser, skal der skelnes mellem på den ene side
grundprincipperne for kontrol — der er defineret i afsnit II i forordningen, og som i
det væsentligste er en gentagelse af artikel 3-8 i Schengen-konventionen og visse
afsnit i Den Fælles Håndbog — og på den anden side de praktiske retningslinjer for
gennemførelsen af denne kontrol, herunder de særlige regler for kontrol ved de
forskellige typer grænser (til lands, til vands og i luften). Disse retningslinjer
beskrives i forordningens bilag I-XII og vil i fremtiden kunne ændres efter en
udvalgsprocedure i overensstemmelse med traktatens artikel 202 og afgørelse
468/1999/EF.
Grunden til, at disse praktiske retningslinjer fmdes som bilag til grundforordningen,
er, at der er tale om regler, der i vidt omfang allerede eksisterer, da de fleste indgår i
Den Fælles Håndbog eller er en gentagelse af andre eksisterende Schengen-
beslutninger. Det giver mulighed for at samle alle eksisterende regler på
grænseområdet (ydre og indre grænser) i en akt og udarbejde en egentlig
"fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser".
Itirtt
8
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0027.png
Samtidig mener Kommissionen, at disse praktiske retningslinjer er egentlige
gennemførelsesbestemmelser for principperne i forordningens afsnit II, og at de
derfor i fremtiden skal kunne ændres ifølge en udvalgsprocedure (se artikel 30 i
denne forordning)1.
Selv om disse retningslinjer i vidt omfang er en gentagelse af bestemmelserne i Den
Fælles Håndbog, er der sket ændringer, hvor det er skønnet nødvendigt, bl.a. for at:
a)
fjerne redundante bestemmelser (f.eks. gentagelse af visse artikler fra
Schengen-konventionen eller visse afsnit fra de fælles konsulære instrukser)
eller overflødige bestemmelser (f.eks. det nuværende punkt 1.1 i afsnit I
vedrørende konsekvenserne af indrejsetilladelsen, da ophold i Schengen-
området i en periode på højst tre måneder allerede er reguleret af andre
bestemmelser2)
videreudvikle visse punkter i lyset af de seneste drøftelser i Rådets kompetente
instanser (f.eks. hvad angår indretning af infrastruktur/separate kontrolbaner
ved landgrænseovergangssteder eller kontrol af private fly), forslag fremsat af
Kommissionen eller en medlemsstat om specifikke spørgsmål (f.eks. om
mindre grænsetrafik, stempling af rejsedokumenter eller afvisning af indrejse)3
samt anbefalingerne i "Schengen-kataloget for bedste praksis". Hvad angår
delen om kontrol ved søgrænserne, har det vist sig nødvendigt at indlede mere
grundlæggende overvejelser med eksperter fra medlemsstaterne. De nye
foreslåede bestemmelser tager således også højde for drøftelserne med disse
eksperter, der fandt sted i Bruxelles den 4. december 2003
tydeliggøre eller ajourføre visse punkter, f.eks. punkterne om sømænd
(nuværende punkt 6.5 i håndbogens afsnit II).
b)
c)
Et skema, der sammenligner bestemmelserne i denne forordning med
bestemmelserne i Schengen-konventionen, i Den Fælles Håndbog og i andre
Schengen-beslutninger, der er blevet erstattet, er vedlagt som bilag XIII. En tabel,
der præciserer, hvilke bestemmelser der ikke er videreført samt grundene til dette
valg, fmdes i begrundelsen.
2
3
I forordning (EF) nr. 790/2001 forbeholder Rådet sig "i løbet af den femårige overgangsperiode, som er
nævnt i artikel 67, stk. 1, i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab" (betragtning nr. 5)
gennemførelsesbeføjelserne hvad angår visse detaljerede bestemmelser og praktiske regler om
gennemførelsen af kontrol og overvågning af grænserne "indtil Rådet har undersøgt, på hvilke
betingelser sådanne gennemførelsesbeføjelser kan overdrages til Kommissionen efter
overgangsperiodens udløb". Forordning (EF) nr. 789/2001 forbeholder ligeledes Rådet
gennemførelsesbeføjelserne hvad angår visse detaljerede bestemmelser og praktiske regler angående
behandling af visumansøgninger. Dette forbehold, hvad angår beføjelsen til at gennemføre
grænsekontrol, dækker en stor del af de nuværende bestemmelser i Den Fælles Håndbog med bilag.
Kommissionen, der mener, at de to forordninger er en krænkelse af traktatens artikel 202 samt artikel 1
i afgørelse 1999/468/EF har anlagt sag ved EF-Domstolen mod Rådet med påstand om forordning
ernes
ophævelse (EFT C 245 af 1.9.2001, s. 12 — sag C-257/01).
Artikel 20 og 21 i Schengen-konventionen, for hvilke retsgrundlaget i EF-traktaten er artikel
62, stk. 3,
(se ovennævnte afgørelse 1999/436/EF af 20.5.1999).
Den foreslåede udvikling og integration i forslaget til forordning indeholder den
nuværende tekst i
forskellige ~a.g;,,kt,cr -klar-t; at indhOldet skal tilpasses udviklingen i forhandlingerne
om disse
forslag.
DA
9
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0028.png
Det er klart, at alle de tilpasninger, der er nødvendige som følge af overgangen fra
den mellemstatslige ramme til fællesskabsrammen, er foretaget i den nye tekst
(herunder f.eks. "medlemsstater" i stedet for "kontraherende parter" osv.).
Endelig vil Kommissionen, når man er tilstrækkelig langt fremme med drøftelserne
om dette forslag, indlede overvejelser om udformning og indhold af en praktisk
vejledning for grænsevagterne. I den henseende vil det være relevant at tage højde
for de drøftelser, der allerede har fundet sted om spørgsmålets.
3.
VALG AF RETSGRUNDLAG
Det foreslåede retsgrundlag for denne forordning er EF-traktatens artikel 62, nr. 1 og
2, litra a), da dette instrument både omhandler "foranstaltninger med henblik på i
overensstemmelse med artikel 14 at sikre, at personer, uanset om de er unionsborgere
eller tredjelandsstatsborgere, ikke kontrolleres ved passage af de indre grænser"
(artikel 62, nr. 1), og "foranstaltninger vedrørende passage af medlemsstaternes ydre
grænser", herunder "standarder og procedurer, som medlemsstaterne skal følge ved
udøvelse af personkontrol ved disse grænser (artikel 62, nr. 2, litra a))2.
Da forslaget er baseret på afsnit IV i EF-traktaten "Visum, asyl, indvandring og
andre politikker i forbindelse med den fri bevægelighed for personer", skal det
fremlægges og vedtages under hensyntagen til de protokoller, der er vedlagt som
bilag til Amsterdam-traktaten om Det Forenede Kongeriges, Irlands og Danmarks
stilling. Ifølge artikel 6 i protokollen om integration af Schengen-reglerne i Den
Europæiske Union (Schengen-protokollen) deltager Norge og Island også som
associeret i gennemførelsen og den videre udvikling af Schengen-reglerne. Følgerne
af de forskellige protokoller gennemgås i punkt 5 nedenfor.
4.
SUBSIDIARITETS- OG PROPORTIONALITETSPRINCIPPET
I medfør af EF-traktatens artikel 62, nr. i og 2, litra a), har Fællesskabet beføjelse til
at vedtage foranstaltninger både vedrørende passage af medlemsstaternes indre
grænser for at sikre, at der ikke er personkontrol ved grænserne, og vedrørende
passage af de ydre grænser. Disse foranstaltninger skal vedtages senest fem år efter
Amsterdam-traktatens ikrafttrædelse.
De nuværende fællesskabsbestemmelser om passage af medlemsstaternes ydre
grænser samt fjernelse af enhver personkontrol ved de indre grænser er en del af
Schengen-reglerne, der er integreret i Den Europæiske Union. Disse regler skal
imidlertid tydeliggøres, udbygges og suppleres. Det er således klart, at de nuværende
2
Se bl.a. dokument forelagt af det belgiske formandskab "Forslag til en praktisk vejledning for
grænsevagter" (dok. 12876/01 FRONT 56 COMIX 679 af 17.10.2001).
Se ovennævnte afgørelse nr. 1999/436. I den henseende skal det imidlertid bemærkes, at hvad angår
retsgrundlaget for beslutningen om de endelige udgaver af Den Fælles Håndbog og de fælles konsulære
instrukser (SCH/Com-ex (99)13), er der en forskel mellem de forskellige sproglige udgaver: de
engelske og franske udgaver i EFT L 176 angiver både artikel 62 og 63 i traktaten om oprettelse af Det
Europæiske Fællesskab som retsgrundlag for Den Fælles Håndbog og de fælles konsulære instrukser,
mens alle de andre sproglige udgaver udelukkende angiver artikel 62 i traktaten om oprettelse af Det
Europæiske Fællesskab.
DA
10
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0029.png
regler for de indre og ydre grænser kun kan udbygges ved at vedtage
fællesskabsforanstaltninger baseret på EF-traktaten.
EF-traktatens artikel 5 fastsætter, at "Fællesskabet handler kun i det omfang, det er
nødvendigt for at nå denne traktats mål ".
Den form, der er valgt til denne fællesskabsforanstaltning, skal gøre det muligt at nå
forslagets målsætning og sikre en så effektiv gennemførelse som mulig.
Da det her foreslåede initiativ, nemlig en "fællesskabskodeks for personers passage
af de fælles grænser", er en videreudvikling af Schengen-reglerne, er det valgte
instrument en forordning, således at der sikres en ensartet gennemførelse i alle de
medlemsstater, der anvender Schengen-reglerne.
5.
FØLGERNE AF DE FORSKELLIGE PROTOKOLLER, DER ER VEDLAGT SOM BILAG TIL
TRAKTATERNE
Retsgrundlaget for forslagene til foranstaltninger vedrørende passage af
medlemsstaternes indre og ydre grænser fmdes i EF-traktatens afsnit IV, og derfor
gælder den variable situation, der er fastlagt i protokollerne om Det Forenede
Kongeriges, Irlands og Danmarks stilling.
Dette forslag er en videreudvikling af Schengen-reglerne. Derfor skal følgerne af de
forskellige protokoller undersøges:
Det Forenede Kongerige og Irland
Ifølge artikel 4 og 5 i protokollen om integration af Schengen-reglerne i Den
Europæiske Union kan "Irland og Det Forenede Kongerige Storbritannien og
Nordirland, der ikke er bundet af Schengen-reglerne, til enhver tid anmode om at
deltage i nogle af eller alle disse regler".
Dette forslag er en videreudvikling af Schengen-reglerne, som Det Forenede
Kongerige og Irland ikke deltager i ifølge afgørelse 2000/365/EF af 29. maj 2000 om
anmodningen fra Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland og afgørelse
2002/1925/EF af 28. februar 2002 om anmodningen for Irland om at deltage i visse
bestemmelser i Schengen-reglerne. Det Forenede Kongerige og Irland deltager
således ikke i vedtagelsen og er ikke bundet af forslaget og heller ikke forpligtet til at
gennemføre det.
Hvad angår de indre grænser (denne forordnings afsnit III), skal der endvidere tages
højde for protokollen om anvendelse af visse aspekter af artikel 14 i traktaten om
oprettelse af Det Europæiske Fællesskab på Det Forenede Kongerige og på Irland,
ifølge hvilken Det Forenede Kongerige og Irland har ret til at indføre og udøve
personkontrol ved grænserne, herunder ved grænserne til de områder, hvis eksterne
forbindelser henhører under dets ansvar. I henhold til samme protokol har de øvrige
medlemsstater ret til at foretage kontrol af personer, der ankommer til deres område
fra Det Forenede Kongerige eller fra områder, hvis eksterne forbindelser henhører
„under dets ansvar, eller som ankommer fra Irland.
11
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0030.png
Danmark
Ifølge protokollen om Danmarks stilling, der er vedlagt som bilag til Amsterdam-
traktaten, deltager Danmark ikke i Rådets vedtagelse af foranstaltninger, der foreslås
i henhold til afsnit IV i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, bortset
fra "foranstaltninger, der udpeger de tredjelande, hvis statsborgere skal være i
besiddelse af visum ved passage af medlemsstaternes ydre grænser, eller
foranstaltninger vedrørende en ensartet udformning af visa" (tidligere artikel 100c i
EF-traktaten).
Dette forslag udgør en videreudvikling af Schengen-reglerne, og ifølge artikel 5 i
protokollen gælder det, at "Danmark inden 6 måneder efter, at Rådet har truffet
afgørelse om et forslag om eller et initiativ til udbygning af Schengen-reglerne efter
bestemmelserne i afsnit IV i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
træffer afgørelse om, hvorvidt det vil gennemføre denne afgørelse i sin nationale
lovgivning".
Norge og Island
I overensstemmelse med artikel 6, første led, i Schengen-protokollen blev der den
18. maj 1999 indgået en aftale mellem Rådet, Norge og Island om disse to staters
deltagelse i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengen-reglerne'.
Artikel 1 i denne aftale fastsætter, at Norge og Island deltager som associeret i Det
Europæiske Fællesskabs og Den Europæiske Unions aktiviteter på de områder, der er
omfattet af de i bilag A (Schengen-reglerne) og B (bestemmelser i Det Europæiske
Fællesskabs retsakter, der træder i stedet for eller er vedtaget i henhold til Schengen-
aftalen) til denne aftale nævnte bestemmelser eller bestemmelser, der følger heraf.
I henhold til aftalens artikel 2 skal bestemmelserne i alle retsakter eller
foranstaltninger vedtaget af Den Europæiske Union, der ændrer eller udbygger de
integrerede Schengen-regler (bilag A, B), også gennemføres og anvendes af Norge
og Island.
Dette forslag supplerer og videreudvikler Schengen-reglerne som defineret i bilag A
til aftalen.
Det skal derfor drøftes i det "fælles udvalg" som omhandlet i aftalens artikel 4 for at
give Norge og Island mulighed for at "forklare de problemer, de måtte have i
forbindelse med "foranstaltningen, og "udtale sig om alle spørgsmål vedrørende
udviklingen af bestemmelser af betydning for dem eller gennemførelsen heraf'.
6.
TOFASEDE
AF
DEN
FØLGERNE
FOR
DE
NYE
MEDLEMSSTATER
GENNEMFØRELSESPROCEDURE FOR AKTER, DER VIDEREUDVIKLER SCHENGEN-
REGLERNE
Ifølge artikel 3, stk. 1, i tiltrædelsesakten2 er bestemmelserne i Schengen-reglerne og
de retsakter, der bygger derpå eller på anden måde har tilknytning dertil, jf. det bilag,
EFT L 176 af 10.7.1999, s. 36.
EFT L 236 of 23.9.2003, s. 33.
2
DA
12
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0031.png
som er omhandlet i den pågældende artikel, bindende for og finder anvendelse i de
nye medlemsstater fra tiltrædelsesdatoen. De bestemmelser og retsakter, som ikke er
omhandlet i det pågældende bilag, er bindende for de nye medlemsstater fra
tiltrædelsesdatoen, men finder først anvendelse i de nye medlemsstater, når Rådet har
truffet afgørelse herom i overensstemmelse med den pågældende artikel (artikel 3,
stk. 2, i tiltrædelsesakten).
Der er tale om den såkaldte "Schengen-gennemførelsesprocedure i to faser", som
betyder, at nogle af Schengen-reglerne er bindende og fmder anvendelse ved
tiltrædelsen af EU, mens andre - nemlig dem, der er tæt knyttet til ophævelsen af
kontrollen ved de indre grænser - er bindende ved tiltrædelsen, men først finder
anvendelse i de nye medlemsstater, når Rådet har truffet den nævnte afgørelse.
Hvad angår Schengen-reglerne om de ydre grænser (artikel 3-8 i Schengen-
konventionen og de dertil knyttede gennemførelsesbeslutninger, herunder Den Fælles
Håndbog), er de opført i det nævnte bilag og er således bindende og fmder
anvendelse i de nye medlemsstater fra tiltrædelsens.
Schengen-bestemmelserne om ophævelse af personkontrol ved de indre grænser
opremses derimod ikke i dette bilag og fmder derfor ikke anvendelse på de nye
medlemsstater fra tiltrædelsen.
Dette forslag, der erstatter og videreudvikler Den Fælles Håndbog samt visse
bestemmelser i Schengen-konventionen med henblik på at indføre en
"fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser", vil, når det er
vedtaget, udelukkende være bindende og fmde anvendelse på de nye medlemsstater,
hvad angår bestemmelserne om de ydre grænser (afsnit II med dertil knyttede bilag
samt afsnit I og IV, da de henviser til bestemmelserne i afsnit II).
Med hensyn til bestemmelserne om passage af de indre grænser (afsnit III samt
afsnit I og IV, da de henviser til bestemmelserne i afsnit III) vil de først finde
anvendelse i de nye medlemsstater, når Rådet har truffet den afgørelse, der er nævnt i
artikel 3, stk. 2, i tiltrædelsesakten.
7.
BEMÆRKNINGER TIL ARTIKLERNE
Afsnit I - Almindelige bestemmelser
Artikel 1
Denne artikel definerer formålet med denne forordning, nemlig indførelse af regler
for personers passage af de fælles grænser, der både omfatter regler for kontrol ved
de ydre grænser (afsnit II med bilag) og regler for fjernelse af personkontrol ved de
indre grænser og i særlige situationer genindførelse af kontrol (afsnit III).
Bortset fra artikel 5, stk. 1, litra d), der vedrører konsultation af Schengen-informationssystemet.
DA
13
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0032.png
Artikel 2
De fleste af defmitionerne i denne artikel er taget fra artikel 1 i Schengen-
konventionen, selv om det i nogle tilfælde har været nødvendigt at afklare eller
videreudvikle nogle af de eksisterende definitioner eller tilføje nye. Det har
endvidere været nødvendigt at tilpasse dem for at tage højde for
fællesskabsterminologien (f.eks. "medlemsstater" i stedet for "kontraherende
parter").
Det er klart, at henvisningen til "medlemsstater" i defmitionerne og generelt i hele
forslaget skal forstås under hensyntagen til på den ene side Schengen-protokollen,
hvad angår Det Forenede Kongeriges og Irlands anvendelse af Schengen-reglerne (se
punkt 5 ovenfor), og på den anden side tiltrædelsestraktatens artikel 3 om de nye
medlemsstaters gennemførelse af Schengen-reglerne i to faser (se punkt 6 ovenfor).
Der skal ligeledes tages højde for Norges og Islands særlige situation i forhold til
Schengen-reglerne, således som præciseret i punkt 5 ovenfor. I begrundelsen
anvendes udtrykket "Schengen-stater" af rent praktiske grunde for at henvise til de
stater, der fuldt ud anvender Schengen-reglerne i overensstemmelse med traktaterne
og de forskellige tilknyttede bilag.
Definitionerne af henholdsvis "indre grænser" og "ydre grænser" stammer
hovedsagelig fra artikel 1 i Schengen-konventionen, der definerer indre grænser som
Schengen-staternes fælles landgrænser, samt deres lufthavne for så vidt angår interne
flyvninger og Schengen-staternes søhavne og havne ved indre vandveje for så vidt
angår færgeruter. Begrebet "havn ved indre vandveje" er tilføjet for også at dække de
tilfælde, hvor en sø grænser op til flere medlemsstater eller et eller flere tredjelande
(f.eks. Bodensøen, der grænser op til Tyskland, Østrig og Schweiz)1.
Definitionen af "intern flyvning" stammer også fra konventionens artikel 1 og
dækker enhver flyvning, der udelukkende er påbegyndt i og går til Schengen-
staternes område.
Definitionen af "færgerute" er tilføjet her, da den fmdes i definitionen af "indre
grænser". Den stammer fra den nuværende definition i den del af håndbogen, der
omhandler kontrol med skibstrafikken (punkt 3.4.1.5 i del II), selv om den er
tilpasset for at være i overensstemmelse med gældende fællesskabsret2.
Begrebet "tredjelandsstatsborger" er defineret negativt, idet defmitionen udelukker
unionsborgere som omhandlet i EF-traktatens artikel 17, stk. 1. Det omfatter således
også flygtninge og statsløse.
Definitionen af "tredjelandsstatsborger, der er indberettet som uønsket" stammer fra
artikel 1 i Schengen-konventionen og henviser til en tredjelandsstatsborger, der efter
artikel 96 er indberettet til Schengen-informationssystemet som uønsket.
2
Uden at det berører de igangværende forhandlinger med Den Schweiziske Konføderation om
associering af landet til Schengen-reglerne.
Direktiv 2002/6/EF af 18.2.2002 om meldeformaliteter for skibe,,,,der ankommer til og/eller afgår fra
havne i Den Europæiske Unions medlemsstater (EFT L 67
a
9,3.2002, s. 31) og Rådets direktiv
98/41/EF af 18.6.1998 om registrering af de olibcl&G4:f..,;",, Iså passagerskibe, som sejler til og fra
,,
havne i Fællesskabets medlemsstater (EFT L 188 at2.7.1998,..s.. 35). ,
DA
14
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0033.png
Begrebet "personer, der er omfattet af fællesskabsretten om fri bevægelighed" er nyt
i forhold til konventionen og omfatter:
-
unionsborgere
efter
EF-traktatens
artikel
17,
stk.
1,
samt
tredjelandsstatsborgere, der er medlem af en unionsborgers familie, og denne
udøver sin ret til fri bevægelighed i Den Europæiske Union. Der henvises her
til direktiv 2004/38/EF af 29. april 2004 om unionsborgeres og deres
familiemedlemmers ret til at færdes og opholde sig frit på medlemsstaternes
område, der giver detaljerede oplysninger om de rettigheder, der er tillagt disse
kategorier af personer (se kommentar til artikel 3).
tredjelandsstatsborgere og deres familiemedlemmer, uanset nationalitet, som i
henhold til aftaler indgået mellem Fællesskabet og dets medlemsstater på den
ene side og disse lande på den anden side, er tillagt en ret til fri bevægelighed,
der svarer til unionsborgernes ret til fri bevægelighed. Denne henvisning
vedrører navnlig de lande, der er omfattet af aftalen om Det Europæiske
Økonomiske Samarbejdsområde og Den Schweiziske Konføderation.
-
Definitionen af "grænseovergangssted" stammer fra artikel 1 i Schengen-
konventionen og henviser til alle godkendte grænseovergangssteder ved de
forskellige typer grænser.
Begrebet "grænsekontrol" er hentet fra artikel 1 i Schengen-konventionen og er den
kontrol ved grænserne, der uagtet andre kontrolgrunde udelukkende foretages på
grund af den planlagte grænsepassage. For at afklare betydningen og rækkevidden af
begrebet skal det understreges, at det generelle begreb grænsekontrol både omfatter:
-
personkontrol ved grænseovergangsstederne, og
overvågning af strækningerne mellem grænseovergangsstedeme.
Der indføres en definition af "grænsevagt" for i forordningen at afklare, hvilke
nationale myndigheder, der i henhold til den enkelte medlemsstats nationale
lovgivning har til opgave at foretage grænsekontrol.
Hvad angår definitionen af "mindre grænsetrafik", der er ny i forhold til Schengen-
konventionen, henvises der til defmitionen i artikel 3 i forslag til Kommissionens
forordning om indførelse af en ordning for mindre grænsetrafik ved
medlemsstaternes ydre landgrænser, der stadig behandles (se KOM(2003) 502
endelig, 2003/0193(CNS)).
Defmitionen af "transportvirksomhed" er en gentagelse af artikel 1 i Schengen-
konventionen og henviser til enhver fysisk eller juridisk person, der i
erhvervsmæssigt øjemed udfører personbefordring ad de forskellige transportveje.
Defmitionen af "opholdstilladelse" er taget fra artikel 1, stk. 2, i forordning (EF)
nr. 1030/2002
om
ensartet
udformning
af
opholdstilladelser
til
tredjelandsstatsborgerel. Defmitionen stammer fra artikel 1 i Schengen-
konventionen, men tilføjer samtidig — af klarhedshensyn — at visa ikke er omfattet af
EFT L 157 af 15.6.2002, s. 1.
..artalahx••••••• •
-
DA
15
DA- -
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0034.png
definitionen af "opholdstilladelse". Punkt iii) i artikel 1, stk. 2, litra a), i forordning
(EF) nr. 1030/2002, der vedrører udelukkelse fra anvendelsesområdet for forordning
(EF) nr. 1030/2002 for visse opholdstilladelser udstedt af de medlemsstater, der ikke
anvender bestemmelserne i artikel 21 i konventionen om gennemførelse af
Schengen-aftalen (bl.a. Det Forenede Kongerige, der ikke desto mindre anvender
forordning (EF) nr. 1030/2002), er ikke medtaget, da det ikke er relevant for denne
forordning.
Endelig stammer de tre sidste defmitioner fra det nuværende punkt 3.4.1, del II, i
Den Fælles Håndbog.
Artikel 3
Denne artikel definerer forslagets anvendelsesområde, der gælder alle de personer,
der passerer en medlemsstats grænse, uden at det påvirker de rettigheder, der er
tillagt bestemte personkategorier som følge af andre fællesskabsretlige instrumenter.
I øvrigt blev det allerede i selve Schengen-konventions artikel 134 (forældet siden
den 1. maj 1999) foreskrevet, at disse bestemmelser kun fandt anvendelse "i det
omfang, de er [var] forenelige med fællesskabsretten".
Hvad angår de personer, der er omfattet af fællesskabsretten, betyder det, at denne
forordning ikke berører bestemmelserne i direktiv 2004/38/EF af 29. april 2004 om
unionsborgeres og deres familiemedlemmers ret til at færdes og opholde sig frit på
medlemsstaternes område, og heller ikke de eksisterende aftaler med visse
tredjelande om personers frie bevægelighed (se ovenfor kommentar til artikel 2). Det
omhandlede direktiv foreskriver bl.a. i artikel 5, at unionsborgere kan indrejse på
medlemsstaternes område med et gyldigt identitetskort eller pas (familiemedlemmer
og tredjelandsstatsborgere kan indrejse på basis af et pas, således at der eventuelt kan
kræves visum, der udstedes til dem gratis og med den nødvendige bistand).
Unionsborgere og andre personer, der er omfattet af fællesskabsreglerne om fri
bevægelighed, er derfor kun underlagt den skærpede kontrol efter artikel 6, når der er
formodning om, at den omhandlede person udgør en reel, aktuel og alvorlig trussel
mod en medlemsstats offentlige orden, offentlige sikkerhed eller offentlige sundhed.
Det gælder ligeledes nægtelse af indrejse (artikel 11 i denne forordning): de personer,
der er omfattet af fællesskabsreglerne, kan kun nægtes indrejse, hvis de udgør en
alvorlig trussel mod den offentlige orden, den offentlige sikkerhed eller den
offentlige sundhed i overensstemmelse med artikel 27 i ovennævnte direktiv. Dette
direktiv indeholder ligeledes de nærmere regler og proceduremæssige garantier for
de personer, der er omfattet af fællesskabsreglerne om fri bevægelighed, og som
nægtes indrejse.
Hvad angår flygtninge og personer, der ansøger om international beskyttelse,
vedrører henvisningen først og fremmest de rettigheder, der følger af Geneve-
konventionen af 28. juli 1951 om flygtninges retsstilling, som ændret ved New York-
protokollen af 31. januar 1967, samt de forskellige fællesskabsretlige instrumenter,
der allerede er vedtaget, eller som er under vedtagelse, vedrørende international
beskyttelse.
Henvisningen til længerevarende ophold, således som nævnt i direktiv 2003/109/EF,
tager navnlig sigte på at sikre de rettigheder, der følger af direktivet, idet
tredjelandsstatsborgere med længerevarende ophold hakzikLunstige betingelser i
— -
-
We.
DA
16
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0035.png
forhold til andre tredjelandsstatsborgere med hensyn til ophold i de andre
medlemsstater.
Afsnit II — Ydre grænser
Artikel 4
Stk. 1 og 2 i denne artikel stammer fra den nuværende artikel 3, stk. 1, i Schengen-
konventionen samt punkt 1.3, 1.3.1, 1.3.2 og 1.3.3 i Den Fælles Håndbog (del I).
Disse bestemmelser fastslår det generelle princip om passage af grænserne ved de
godkendte grænseovergangssteder og inden for åbningstiden samt undtagelserne fra
dette princip, f.eks. i forbindelse med mindre grænsetrafik, lystsejlads eller
kystfiskeri og sømænd, der går i land. En eksisterende praksis er ligeledes tilføjet og
forklaret, nemlig muligheden for at indføre særlige grænseovergangssteder med
henblik på mindre grænsetrafik. Det er i overensstemmelse med Kommissionens
forslag om indførelse af en ordning for mindre grænsetrafik (KOM(2003) 502
endelig).
Listen over alle godkendte grænseovergangssteder fmdes i bilag I til denne
forordning (nuværende bilag 1 i håndbogen).
Stk. 3 er en omformulering af artikel 3, stk. 2, i Schengen-konventionen om
sanktioner for ulovlig passage af grænserne for at sikre større overensstemmelse med
fællesskabsformuleringerne uden derved at ændre princippet. Der er indsat en
henvisning til de internationale forpligtelser vedrørende international beskyttelse.
Den henviser navnlig til artikel 31 i Geneve-konventionen om flygtninge; denne
artikel forbyder bl.a. idømmelse af strafferetlige sanktioner for flygtninge i tilfælde
af ulovlig indrejse eller ophold, hvis de kommer direkte fra det område, hvor deres
liv eller deres frihed var truet, og de indrejser eller opholder sig på værtslandets
område, forudsat at de straks henvender sig til myndighederne og gør rede for de
anerkendte gyldige grunde til deres ulovlige indrejse eller ophold.
Artikel 5
I stk. 1 gentages de indrejsebetingelser, der allerede figurerede i artikel 5, stk. 1, i
Schengen-konventionen. Det skal understreges, at den medlemsstat, ved hvis grænse
en tredjelandsstatsborger henvender sig, er ansvarlig for at foretage indrejsekontrol
ikke bare i egen interesse, men også i alle de andre Schengen-landes interesse, da der
ikke længere er kontrol ved grænserne inden for Schengen-området. Det er bl.a.
derfor, at vurderingen af truslen for den offentlige orden og den indre sikkerhed skal
ske under hensyntagen til alle Schengen-landenes interesse, først og fremmest
gennem SIS-kontrollen, men også gennem de kompetente myndigheders udveksling
af andre relevante oplysninger.
Til de betingelser, der allerede er opført i Schengen-konventionen, er tilføjet en
betingelse om ikke at udgøre en trussel for den offentlige sundhed. Sidstnævnte
betingelse betragtes allerede i nærmere afgrænsede tilfælde som en gyldig grund for
at nægte en unionsborger indrejse (direktiv 64/221/EØF). Betingelsen gentages i det
nye direktiv 2004/38/EF af 29. april 2004 om unionsborgeres og deres
familiemedlemmers ret til at færdes og opholde sig frit på medlemsstaternes område,
der fastslår betingelserne for at anvende dette kriterium. Indførelse af begrebet
DA
17
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0036.png
offentlig sundhed i forordningen giver mulighed for at skabe sammenhæng mellem
de to retsakter og undgå forskelsbehandling mellem unionsborgere og
tredjelandsstatsborgere.
De dokumenter, der er gyldige med henblik på grænsepassage, er defineret i
eksekutivkomiteens afgørelser SCH/Com-ex (98)56 og SCH/Com-ex (99)14 af
28.4.19991, der bl.a. indeholder en liste over rejsedokumenter, der giver mulighedfor
at passere de ydre grænser, og som kan forsynes med ensartet visum, der
regelmæssigt ajourføres af Rådets generalsekretariat.
Stk. 2 henviser til bilag II, hvad angår den dokumentation og de oplysninger, der
underbygger, at betingelserne i stk. 1, er opfyldt. Det er klart, at der ikke skal kræves
dokumentation for grundene til indrejse med henblik på et ophold af kort varighed i
medlemsstaterne af tredjelandsstatsborgere, der besidder en gyldig opholdstilladelse
udstedt af en medlemsstat. Til de allerede eksisterende kategorier (rejser i
erhvervsøjemed, turistrejser osv.) er der tilføjet et punkt om dokumentation, der skal
fremlægges af personer, der er omfattet af ordningen for mindre grænsetrafik. Det
hænger sammen med de to forslag i Kommissionens forordning om indførelse af en
ordning for mindre grænsetrafik ved medlemsstaternes ydre landgrænser
(KOM(2003) 502 endelig), der blandt indrejsebetingelserne nævner "dokumenter,
der beviser, at de har status som indbyggere i grænseområderne, og at de har legitime
grunde til hyppigt at passere grænsen i forbindelse med mindre grænsetrafik, såsom
familiemæssig tilknytning eller sociale, kulturelle eller økonomiske grunde". Det er
således nødvendigt i hvert fald til orientering at præcisere, hvilke typer dokumenter
der faktisk kan kræves af indbyggere i grænseområder inden for rammerne af
ordningen for mindre grænsetrafik. Endvidere er der tilføjet et sidste punkt om
en
at besidde
visumpligtige tredjelandsstatsborgeres forpligtelse til
rejsesygeforsikring. Dette er en mindre tilpasning af det punkt, der for nylig er indsat
i håndbogen med Rådets beslutning om rejsesygeforsikring (beslutning 17/2004/EF
af 22. december 2003).
Stk. 3 vedrører de kriterier, der gælder for vurdering af subsistensmidler; stykket
henviser til bilag III (nuværende bilag 10 i håndbogen) med hensyn til de
referencebeløb, der årligt fastsættes af hver medlemsstats nationale myndigheder.
Princippet i stk. 4 indgår ikke udtrykkeligt i artikel 5 i Schengen-konventionen, men
følger af konventionens artikel 21 (der giver mulighed for, at indehaveren af en
gyldig opholdstilladelse udstedt af en Schengen-stat kan færdes frit i de andre
Schengen-stater i en tremåneders periode). Det nævnes endvidere i det nuværende
punkt 6.2 i del II i håndbogen.
Stk. 5 er en gentagelse af bestemmelserne i artikel 5, stk. 3, i Schengen-konventionen
om tilladelse til gennemrejse for tredjelandsstatsborgere, der er i besiddelse af en
opholdstilladelse eller et returvisum udstedt af en Schengen-stat — selv om de ikke
opfylder indrejsebetingelserne — medmindre de pågældende er opført på den
nationale liste over uønskede udlændinge.
`EFT L 239 af 22.9.2000, s. 207 og 298: '?"'
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0037.png
Endelig præciseres det i stk. 7, at listen over opholdstilladelser, som de to foregående
stykker henviser til, omfatter både opholdstilladelser udstedt af medlemsstaterne (fra
den 12. august 2004) i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1030/2002 om
ensartet udformning af opholdstilladelser, og de tilladelser og returvisa, der figurerer
i bilag 4 i de fælles konsulære instrukser.
Artikel 6
Denne artikel, der hovedsagelig gengiver indholdet af den nuværende artikel 6, stk. 1
og 2, i Schengen-konventionen, samt det nuværende punkt 1.2 i del II i Den Fælles
Håndbog, definerer de ensartede principper, ifølge hvilke grænsekontrollen skal
udføres.
Stk. 2 præciserer, at alle personer, herunder også unionsborgere, der passerer en
medlemsstats ydre grænse, skal underkastes en kontrol, der gør det muligt at fastslå
deres identitet på grundlag af forelagt eller forevist rejselegitimation. Det præciseres
endvidere, at kontrollen skal foretages i overensstemmelse med den nationale
lovgivning, og at den også kan omfatte kontrol af motorkøretøjer og genstande, som
personer, der passerer grænsen, er i besiddelse af. Det skal imidlertid understreges, at
inden for rammerne af denne forordning er formålet med kontrol af køretøjer og
genstande, der tilhører den person, der passerer en ydre grænse, udelukkende at sikre,
at betingelserne i artikel 5 er opfyldt, herunder forebyggelse af ulovlig indvandring
(f.eks. for at sikre, at der ikke er ulovlige indvandrere skjult i et køretøj) og mulige
trusler mod medlemsstaternes indre sikkerhed og offentlige orden (f.eks. for at sikre,
at den omhandlede person ikke besidder våben eller andre farlige genstande). Det
forhindrer naturligvis ikke, at der gennemføres anden form for kontrol (f.eks.
toldmæssig, veterinær eller fytosanitær kontrol) i overensstemmelse med
fællesskabslovgivningen eller den relevante nationale lovgivning.
Endvidere skal tredjelandsstatsborgere underkastes en skærpet kontrol ved ind- og
udrejse (stk. 3), der giver mulighed for at undersøge grundene til deres indrejse på
medlemsstaternes område og sikre sig, at de ikke udgør en trussel for
medlemsstaternes offentlige orden, indre sikkerhed og offentlige sundhed.
Som allerede nævnt (se kommentar til artikel 3) kan der ikke foretages skærpet
kontrol af personer, der er omfattet af fællesskabsreglerne om fri bevægelighed,
medmindre der er formodning om, at den omhandlede person udgør en reel, aktuel
og alvorlig trussel mod en medlemsstats offentlige orden, offentlige sikkerhed eller
offentlige sundhed.
Endelig henviser stk. 4 til bilag 4, hvad angår de praktiske retningslinjer for
personkontrol.
Artikel 7
Denne artikel gengiver med ændringer den nuværende artikel 6, stk. 2, litra e), i
Schengen-konventionen. Den nye formulering, herunder navnlig den begrænsede
mulighed for lempelser i tilfælde af "særlige og uforudsete omstændigheder",
er
baseret på Kommissionens forslag om forpligtelsen for medlemsstaterne
s
kompetente myndigheder til systematisk at stemple tredjelandsstatsb
ormes
rejsedokumenter (KOM(2003) 664 af 6. november 2003). Endvidert.,--_
DA
19
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0038.png
tredjelandsstatsborgeres mulighed for at
fa
deres rejsedokument stemplet, selv om
der er indført en lempelse af kontrollen ved de ydre grænser, ligeledes taget fra
ovennævnte forslag og indsat her.
Stk. 3 fastsætter de praktiske retningslinjer for lempelse af kontrollen samt de
prioriteringskriterier, der er opført i bilag V. Som i de nuværende regler skal kontrol
med indrejsetrafikken prioriteres højere end kontrol med udrejsetrafikken.
Artikel 8
Der er tale om en ny artikel med horisontale bestemmelser om indretning af separate
kontrolbaner ved grænseovergangsstedeme samt om mindstekrav i forbindelse med
skiltning. Forpligtelsen til at indrette separate kontrolbaner for at sondre mellem
kontrolbaner til personer, der er omfattet af fællesskabsretten om fri bevægelighed,
og kontrolbaner til tredjelandsstatsborgere ifølge afgørelse SCH/Com-ex(94)17,
rev. 41, gælder på nuværende tidspunkt udelukkende for internationale lufthavne. I
samme afgørelse foreskrives der ensartede mindstekrav i forbindelse med skiltning
for at sondre mellem EU-borgere og ikke-EU-borgere. Hvad angår søgrænserne,
herunder navnlig kontrol af personer om bord på færger, foreskrives det i det
nuværende punkt 3.4.4.5 i del II i håndbogen, at "Infrastrukturen skal indrettes med
henblik herpå alt efter de eksisterende muligheder" for at adskille kontrollen af
borgere i Den Europæiske Union og i Det Europæiske Økonomiske
Samarbejdsområde (EØS) på den ene side og tredjelandsstatsborgere på den anden.
De nuværende regler indeholder ingen bestemmelser om indretning af infrastrukturen
ved landgrænserne.
Denne nye artikel er således baseret på de eksisterende bestemmelser, samtidig med
at der også tages højde for det arbejde, der blev indledt i 2003 i "Grænsegruppen",
herunder navnlig forslaget til beslutning om fastsættelse af mindstekrav i forbindelse
med skiltning ved grænseovergangsstede?, samt Rådets konklusioner om separate
baner ved de ydre grænseovergangssteder3.
Forpligtelsen til at indrette separate kontrolbaner bevares, hvad angår internationale
lufthavne. Det er derimod frivilligt, om man vil indrette separate baner ved
medlemsstaternes sø- og landgrænseovergangssteder. Særlige bestemmelser om
indretning af baner ved landgrænserne fordes i bilag X (se kommentar nedenfor).
Hvad angår mindstekravene, er indholdet i ovennævnte forslag til beslutning
fastholdt for at tage højde for nødvendigheden af også at lade schweiziske
statsborgere og deres familiemedlemmer være omfattet af fællesskabsretten om fri
bevægelighed efter ikrafttrædelsen den 1. juni 2002 af aftalen om fri bevægelighed
for personer, der er indgået med Den Schweiziske Konføderation. Det skal
bemærkes, at de personer, der er omfattet af fællesskabsretten om fri bevægelighed,
ligeledes kan bruge de andre baner, der ikke længere er mærket "NON EU/EEA"
men "ALL PASSPORTS". Modellerne til disse skilte findes i bilag VI.
2
3
EFT L 239-af 22.9.2000, s'•468.
C84/03 FRONT
186 COMIX 769.
Rådets clo
-`'Zti`nieiit'nrA49816j.
-
DA
20
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0039.png
Senest den 31. maj 2009 skal medlemsstaterne have tilpasset alle skilte ved
grænseovergangsstederne; hvis de imidlertid opsætter nye skilte eller udskifter
eksisterende skilte inden denne dato, skal de her fastsatte mindstekrav overholdes.
Det fremgår ligeledes af ovennævnte forslag.
Ved grænserne mellem de medlemsstater, der endnu ikke har ophævet kontrollen ved
deres fælles grænser på grund af anvendelsen af Schengen-reglerne i to faser, er
anvendelsen af denne artikel frivillig. Det skyldes ønsket om ikke at pålægge
medlemsstaterne for store investeringer ved grænser som i sagens natur kun er
"midlertidige" ydre grænser.
Artikel 9
Stempling af rejsedokumenter reguleres på nuværende tidspunkt i punkt 2.1. i del II i
Den Fælles Håndbog. I overensstemmelse med forslaget om stempling nævnt
ovenfor indføres der en forpligtelse til "systematisk" at stemple rejsedokumenter ved
indrejse (stk. 1).
Stk. 2 omhandler undtagelser fra princippet om stempling af tredjelandsstatsborgeres
rejsedokumenter: ud over at overtage de allerede gældende undtagelser i punkt 2.1.1,
2.1.5 og 2.1.6 i del II i Den Fælles Håndbog indføres der en undtagelse fra kravet om
stempling for personer, der er omfattet af ordningen for mindre grænsetrafik for at
sikre overensstemmelse med ovennævnte forslag om mindre grænsetrafik og om
stempling.
Hvad angår udrejsestempel, præciseres det i stk. 3, at dette systematisk skal påføres
dokumenter med visum til flere indrejser med en begrænsning af det samlede
opholds varighed.
Endelig henviser stk. 4 til bilag VII, hvad angår de praktiske retningslinjer for
stempling. Retningslinjerne for påføring af stempel samt form og øvrige
karakteristika er ikke ændret; der er imidlertid tilføjet bestemmelser, der gengiver
Rådets (RIA) konklusioner fra den 5. og 6. juni 2003 om de særlige
sikkerhedskendetegn ved de fælles ind- og udrejsestempler (Rådets dokument
nr. 9390/03 FRONT 60 COMIX 308). Ifølge disse bestemmelser skal
sikkerhedskoderne ændres hyppigt, og den samme sikkerhedskode må højst gælde i
61 måned. Endvidere indføres der en udveksling af oplysninger om stemplernes
sikkerhedskoder samt om bortkomne eller stjålne stempler; denne udveksling sker
via de nationale kontaktpunkter med henblik på udveksling af oplysninger
vedrørende de sikkerhedskoder, der benyttes til de fælles ind- og udrejsestempler ved
grænseovergangsstederne (se Rådets dokument nr. 7221/03 FRONT 23 COMIX 147
(KUN TIL INTERN BRUG).
Artikel 10
Denne
artikel
vedrørende
overvågning
af
strækningerne
mellem
grænseovergangsstederne stammer fra artikel 6, stk. 3, i Schengen-konventionen og
punkt 2.2 i del II i Den Fælles Håndbog. Det understreges ligeledes, at eventuelle
retningslinjer for gennemførelsen af overvågningen fastsættes i overensstemmelse
med udvalgsproceduren, jf. artikel 30 i denne forordning.
DA
21
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0040.png
Artikel 11
Denne artikels stk. 1 er baseret på artikel 5, stk. 2, i Schengen-konventionen og
vedrører nægtelse af indrejse for tredjelandsstatsborgere, der ikke opfylder alle
indrejsebetingelserne efter artikel 6 i denne forordning, herunder det forhold, at en
medlemsstat undtagelsesvis kan tillade indrejse på dens eget område af humanitære
grunde, af hensyn til internationale forpligtelser, bl.a. på asylområdet, eller af hensyn
til nationale interesser.
Stk. 2 vedrører det tilfælde, hvor en person ikke er i besiddelse af et visum — og
således ikke opfylder en af indrejsebetingelserne — men som imidlertid opfylder
betingelserne for at
a
udstedt et visum ved grænsen i overensstemmelse med
bestemmelserne i artikel 1 i forordning (EF) nr. 415/2003. Der er navnlig tale om
tilfælde, hvor den omhandlede person ikke har været i stand til på forhånd at søge om
visum af uforudsigelige og tvingende grunde, men opfylder alle de andre
indrejsebetingelser, og hjemrejsen til oprindelses- eller transitlandet er garanteret.
Det skal bemærkes, at punkt 5 og 5.1 i del II i håndbogen er blevet udskiftet af en
henvisning til selve forordningen, efter at forordning (EF) nr. 415/2003 trådte i kraft.
Stk. 3 er baseret på punkt 1.4.1 og 1.4.2 i del II i Den Fælles Håndbog. Der er
ligeledes indført en henvisning til den ensartede formular i bilag VIII, del B, ved
hvilken en tredjelandsstatsborger anerkender modtagelse af beslutningen om
nægtelse af indrejse. I samme bilag (del A) fmdes de praktiske retningslinjer for
nægtelse af indrejse.
Stk. 4 fastslår grænsevagternes forpligtelse til at sørge
tredjelandsstatsborgere, som er blevet nægtet indrejse, ikke indrejser.
Artikel 12
Denne artikel stammer fra stk. 4 og 5 i artikel 6 i Schengen-konventionen, der
pålægger medlemsstaterne at indsætte "tilstrækkeligt og kvalificeret personale", men
tilføjer at "ressourcerne" også skal have et omfang, der giver mulighed for at sikre et
højt kontrolniveau ved de ydre grænser.
Artikel 13
Indholdet i denne artikels stk. 1 stammer fra punkt 1.1.1 og 1.1.2 i del II i Den Fælles
Håndbog; det præciseres blot, at grænsevagterne med henblik på denne forordning
foretager grænsekontrol i henhold til den nationale lovgivning, og at de har de
strafferetlige beføjelser, der følger af den nationale lovgivning.
Formålet med stk. 3 er at integrere listen over de nationale tjenester, der har til
opgave at føre kontrol ved grænserne, i forordningen som bilag IX (i stedet for at
indføre denne liste i selve retsakten, som det på nuværende tidspunkt er tilfældet med
Den Fælles Håndbog).
Det nye stk. 4 indfører en forpligtelse for medlemsstaterne til — når flere nationale
tjenester ifølge den nationale lovgivning har til opgave at føre kontrol ved grænserne
— at koordinere samarbejdet mellem de forskellige tjenester, hvilket er afgørende for
en effektiv personkontrol ved grænserne.
for,
at
en
22
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0041.png
Artikel 14
Denne artikel erstatter artikel 7 i Schengen-konventionen og punkt 4, 4.1 og 4.2 i
del II i Den Fælles Håndbog vedrørende samarbejde mellem medlemsstaterne med
henblik på en effektiv grænsekontrol. I stedet for fuldt ud at overtage indholdet i de
eksisterende bestemmelser henvises der til det kommende "europæiske agentur for
forvaltning af det operative samarbejde ved medlemsstaternes ydre grænser", idet
agenturet, når det er oprettet, vil få ansvaret for de opgaver, der er knyttet til det
operative samarbejde mellem medlemsstaterne, nemlig udveksling af oplysninger,
harmonisering af instrukser samt det fælles uddannelsesprogram for grænsevagter,
koordinering af fælles aktioner mellem medlemsstaterne, fælles risikovurdering og
endelig forvaltning af det fælles tekniske udstyr.
Artikel 15
Der er tale om en ny artikel inspireret af nuværende praksis samt de konklusioner,
Rådet (MA) vedtog den 27. og 28. november 20031 vedrørende indførelse af smidige
kontrolforanstaltninger ved landgrænserne i lyset af udvidelsen af Den Europæiske
Union.
Som følge af Schengen-gennemførelsesordningen i to faser (se punkt 6 ovenfor) vil
de nye medlemsstater ikke straks efter tiltrædelsen anvende alle Schengen-reglerne,
og der vil fortsat være personkontrol ved de fælles grænser mellem de nuværende og
de nye medlemsstater og mellem de nye medlemsstater, indtil de nye medlemsstater
fuldt ud anvender samtlige Schengen-regler. Det skal endvidere understreges, at de
regler, der gælder for disse grænser — der kan betragtes som "midlertidige ydre
grænser" — er de samme som for Schengen-områdets ydre grænser.
Derfor foreskrives det i stk. 1, at de medlemsstater, der ikke anvender artikel 18 — og
som derfor endnu ikke har ophævet kontrollen ved deres fælles landgrænser — indtil
denne kontrol ophæves, kan foretage fælles kontrol ved deres grænser, samtidig med
at de skal overholde de principper og kriterier, der opstilles i denne forordning
vedrørende kontrol ved de ydre grænser. De konkrete regler for gennemførelsen af
denne fælles kontrol kan fastsættes inden for rammerne af bilaterale arrangementer
mellem medlemsstaterne, der skal oplyse Kommissionen herom.
Kapitel 4 - Specifikke retningslinjer for kontrol og særordninger
Artikel 16
Denne artikel henviser til bilag X, hvad angår specifikke retningslinjer for kontrol for
de forskellige typer grænser (land-, luft- og søgrænser) samt for de forskellige
transportmidler, der anvendes til passage af medlemsstaternes ydre grænser.
Nedenfor gives detaljerede kommentarer til de væsentligste ændringer i forhold til de
eksisterende bestemmelser.
Se Rådets dokument nr. 15i)-13/P~E131‘41X
704 af 19.11.2003.
_
ti
DA
23
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0042.png
Landgrænser
Punkt 1.1 regulerer kontrollen med vejtrafikken og er stort set en gentagelse af
punkt 3.1 i del II i Den Fælles Håndbog. Her indsættes bestemmelser om muligheden
for at indrette separate kontrolbaner ved landgrænseovergangsstederne under
hensyntagen til Rådets konklusioner af 8. maj 2003 (se også kommentarerne til de
horisontale bestemmelser i den henseende).
obligatorisk
ved
er
ikke
kontrolbaner
separate
af
Indretningen
landgrænseovergangsstederne; det er en mulighed, medlemsstaterne har, hvis de
finder det hensigtsmæssigt, og hvis omstændighederne — navnlig de lokale
trafikbetingelser — tillader det. Endvidere kan medlemsstaternes kompetente
myndigheder på et hvilket som helst tidspunkt ophæve anvendelsen af separate
baner, hvis der foreligger "særlige omstændigheder", og "når trafiksituationen og
infrastrukturen kræver det" (det stammer ligeledes fra ovennævnte konklusioner fra
Rådet).
Når en medlemsstat imidlertid beslutter at anvende separate baner ved
landgrænseovergangsstederne, skal de ensartede mindstekrav for skiltning anvendes,
jf. artikel 8.
Medlemsstaterne kan også indrette særlige kontrolbaner for personer, der er omfattet
af en ordning for mindre grænsetrafik. Det er i overensstemmelse med ovennævnte
forslag til forordning om mindre grænsetrafik.
Punkt 1.2 regulerer kontrollen med jernbanetrafikken og er baseret på punkt 3.2 i
del II i Den Fælles Håndbog. Denne del er ikke blevet ændret indholdsmæssigt, men
udelukkende hvad angår form og sprog for at gøre den klarere.
Luftgrænser
Punkt 2 i bilag X indeholder punkt 3.3 og 3.3.1-3.3.7 (undtagen ugyldige eller
redundante bestemmelser som f.eks. gengivelsen af artikel 4 i Schengen-
konventionen eller eksemplerne) i del II i Den Fælles Håndbog, visse dele af
afgørelse SCH-Com-ex (94)17, rev. 4, samt de retningslinjer, der er fastlagt af
arbejdsgruppen "Grænser" om forbedring af effektiviteten af kontrollen i forbindelse
med international civil luftfart (passagerer i forbindelse med private flyvninger) den
5. juni 2003'.
Punkt 2.1 i dette afsnit vedrører procedurerne for kontrol af personer i internationale
lufthavne.
For at kunne skelne mellem passagerer på interne flyvninger, der ikke er underkastet
kontrol, og passagerer på alle andre fly, der skal kontrolleres, skal der træffes en
række foranstaltninger for at sikre en fysisk adskillelse af passagerne. Med henblik
herpå har medlemsstaternes relevante myndigheder pligt til i samarbejde med
lufthavnsmyndighederne at etablere hensigtsmæssige infrastrukturer. I praksis kan
-
tiffient nf: 7S2/1 /03 REV
DA
24
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0043.png
dette ske ved at adskille kontrolområderne,
passagerstrømmen fra separate terminaler osv.
adskille
behandlingen
af
Det fastsættes dernæst, hvor passagerer og deres håndbagage, navnlig i forbindelse
med transferpassagerer, skal kontrolleres.
Det præciseres endvidere, at personkontrollen i princippet skal ske uden for flyet;
med henblik herpå skal medlemsstaterne i samråd og samarbejde med
lufthavnsmyndighederne og transportvirksomhederne træffe de nødvendige
foranstaltninger, således at passagerne kan kanaliseres mod kontrolfaciliteterne. De
særlige regler for kontrollen af flybesætningen fastsættes i bilag XI.
Det fastsættes endvidere, at hvis et fly i international lufttrafik eller et udenlandsk fly
på grund af force majeure eller overhængende fare eller efter instrukser fra
myndighederne skal lande på et område, der ikke er godkendt som
grænseovergangssted, må flyet kun fortsætte flyvningen efter tilladelse fra
grænsekontrolmyndighederne. De relevante bestemmelser for kontrol af personer kan
under ingen omstændigheder fraviges.
Punkt 2.2 vedrører de særlige kontrolprocedurer i lufthavne, der ikke har status af
internationale lufthavne (flyvepladser). I lyset af den mere begrænsede trafik i denne
type lufthavne i forhold til internationale lufthavne er det generelt ikke nødvendigt
hverken at etablere strukturer med henblik på en fysisk adskillelse af passagerer eller
at sikre, at der permanent er kontrolpersonale til stede. Dette berører ikke
bestemmelserne i forordning (EF) nr. 2320/2002 om fastsættelse af fælles
bestemmelser om sikkerhed inden for civil luftfart, herunder medlemsstaternes
forpligtelse til at foretage en inspektion/filtrering af passagerne for at forhindre, at
ulovlige varer indføres i security-beskyttede områder eller om bord på fly. Det skal
endvidere sikres, at kontrolpersonalet kan komme til stede i tide, hvis der er behov
for det. Lederen af flyvepladsen skal med henblik herpå i tilstrækkelig god tid
underrette grænsekontrolmyndighederne om, at et fly i international lufttrafik
ankommer eller afgår.
Punkt 2.3 omfatter bestemmelserne i punkt 3.3.5 og 3.3.7 vedrørende private
flyvninger (herunder svævefly og ultralette fly), idet der tages hensyn til de
retningslinjer, der er fastsat af arbejdsgruppen "Grænser" om forbedring af
effektiviteten af kontrollen i forbindelse med international civil luftfart, jf. ovenfor.
I forhold til de eksisterende bestemmelser tilføjes det, at flykaptajnen før afgang skal
sende grænsekontrolmyndighederne i bestemmelsesmedlemsstaten og eventuelt i den
medlemsstat, hvor flyet først lander, en "generel erklæring" med flyveplanen (i
overensstemmelse med bilag 2 i konventionen om international civil luftfart) og
oplysninger om passagernes identitet.
Når et privat fly fra et tredjeland på vej mod en medlemsstat mellemlander på en
anden medlemsstats område, skal medlemsstatens relevante myndigheder altid
foretage en kontrol og påføre ovennævnte generelle erklæring et indrejsestempel,
således at bestemmelsesmedlemsstaten ved, at der allerede er foretaget kontrol.
Hvis der er tvivl om, hvor et privat fly kommer fra eller er på vej hen - og dermed
om der er tale om en intern flyvning - s
Under_alLe orr
ndigheder altid
DA,
25
-4- -•
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0044.png
foretages en personkontrol. Dette gælder både i internationale lufthavne og på
flyvepladser.
Det præciseres desuden, at reglerne for svævefly, ultralette fly, helikoptere og
lignende fastsættes i national ret eller eventuelt i bilaterale aftaler.
Søgrænser
Dette afsnit, navnlig punktet om kontrol med skibstrafikken (3.1), er blevet
undersøgt indgående i lyset af de problemer, som anvendelsen af de nuværende
bestemmelser i Den Fælles Håndbog har skabt, bl.a. ved evalueringen af
gennemførelsen af Schengen-konventionen. Der er desuden taget hensyn til
bemærkningerne i forbindelse med en feasibility-undersøgelse om kontrollen med
EU's søgrænser, som CIVIPOL Conseils har gennemført; konklusionerne af
undersøgelsen blev fremlagt i juli 2003. Bestemmelserne i dette afsnit omfatter
desuden både indholdet af programmet med foranstaltninger til bekæmpelse af
ulovlig indvandring ved Den Europæiske Unions medlemsstaters søgrænser, som
Rådet vedtog den 27. november 20031, og udvekslingerne af synspunkter den
4. december 2003 på det uformelle møde mellem medlemsstaternes eksperter om
denne del af teksten.
I punkt 3.1 i dette afsnit gengives hele afsnittet om "kontrol med skibstrafikken"
(nuværende punkt 3.4 i del II) i Den Fælles Håndbog.
Det er ikke vurderet at være nødvendigt at medtage visse af definitionerne under det
nuværende punkt 3.4.1 (f.eks. "skibstrafik", "passagerer" og "besætning"). De andre
definitioner - "færgerute", "krydstogtskib" og "kystfiskeri" - er indsat i artikel 2.
Det nye punkt 3.2 i bilag X samler punkterne under 3.4.4 vedrørende specifikke
retningslinjer for bestemte typer skibsfart. I betragtning af definitionen af indre og
ydre søgrænser (se artikel 2 i denne forordning) er havne i princippet altid ydre
grænser; alle skibe skal således kontrolleres ved hver ankomst og hver afsejling, da
det er umuligt at vide, hvad der sker uden for havnene, enten i territorialfarvand eller
internationalt farvand (om der tages personer eller varer om bord, eller om sådanne
går/transporteres fra borde). I lyset af arten af visse typer skibsfart kan princippet om
systematisk kontrol opgives.
Punkt 3.4.4.1 i Den Fælles Håndbog er ikke medtaget i denne del, da der i
forbindelse med færger i rutefart mellem to havne i Schengen-lande er tale om
passage af de indre og ikke de ydre grænser.
Punkt 3.2.1-3.2.3 vedrører krydstogtskibe. De svarer til det nuværende punkt 3.4.4.2,
der er blevet suppleret for at medtage dels retningslinjerne fra programmet med
foranstaltninger til bekæmpelse af ulovlig indvandring af søvejen, dels
henstillingerne vedrørende krydstogtskibe i kataloget over god Schengen-praksis.
Passagerer på krydstogtskibe skal i princippet kun kontrolleres ved den første og den
sidste havn i Schengen-området, men det er fastsat, at kontrollen dog kan finde sted i
andre havne under rejsen afhængig af vurderingen af risikoen for ulovlig
Rådetvlokument nr. 15445/03 FRONT 172 COMIX 731.
DA
26
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0045.png
indvandring. Det præciseres desuden, hvad der skal ske med personer, der nægtes
indrejse.
Punkt 3.2.4-3.2.7 svarer til punkt 3.4.4.3 om lystsejlads. De omfatter ligeledes de nye
bestemmelser som følge af henstillingerne i førnævnte program med foranstaltninger
til bekæmpelse af ulovlig indvandring og henstillingerne i kataloget over god
Schengen-praksis. Det fastsættes, at lystfartøjer har pligt til at anlægge en godkendt
indrejsehavn, og at hvis der i særlige tilfælde eller på grund af force majeure sker en
fravigelse herfra, skal grænsekontrolmyndighederne informeres. Myndighederne skal
forelægges et dokument med alle skibets tekniske data og navnene på alle de
personer, der befinder sig om bord. Der accepteres fravigelser herfra for personer,
der foretager lystsejlads frem og tilbage på samme dag, og som er kendt af
havnemyndighederne, dog med forbehold af vurderingen af risikoen for ulovlig
indvandring.
Punkt 3.2.8 og 3.2.9 vedrører kystfiskeri (nuværende punkt 3.4.4.4 i Den Fælles
Håndbog) med lignende ændringer som i de tidligere punkter. Der foretages ikke
systematisk kontrol af kystfiskerfartøjer, der hver eller næsten hver dag kommer i
havn, dog med forbehold af vurderingen af risikoen for ulovlig indvandring. Det
fastsættes, at skibsføreren skal informere myndighederne om alle ændringer i
besætningens sammensætning, samt om der eventuelt er passagerer om bord.
Punkt 3.2.10 er næsten identisk med punkt 3.4.4.5 i Den Fælles Håndbog om færger i
rutefart, der er underkastet kontrol.
Punkt 3.3 vedrører indlandsskibsfarten og er ikke blevet ændret i forhold til
punkt 3.5. i del II i Den Fælles Håndbog. Alt andet lige finder de samme
bestemmelser som for kontrollen med søgrænserne i praksis anvendelse på denne
type skibsfart.
Artikel 17
Denne artikel giver mulighed for at indføre særlige kontrolordninger for visse
kategorier af personer, herunder flypiloter, sømænd, indehavere af diplomatiske pas,
officielle pas eller tjenestepas, medlemmer af internationale organisationer,
grænsearbejdere og mindreårige. Disse særordninger er opført i bilag XI. Dette bilag
indeholder en del af bestemmelserne i det nuværende punkt 6 i del II i Den Fælles
Håndbog med undtagelse af punkt 6.1 (vedrørende EU-borgere og deres
familiemedlemmer), punkt 6.2 (tredjelandsstatsborgere, der er i besiddelse af en
opholdstilladelse udstedt af en anden medlemsstat), punkt 6.3 (flygtninge og
statsløse), punkt 6.9 (grupperejser) og punkt 6.10 (ansøgning om asyl ved grænsen).
Punkt 6.1. er ikke medtaget, fordi reglerne for EU-borgeres indrejse og ophold og
generelt for personer, der er omfattet af fællesskabsretten vedrørende fri
bevægelighed, som forklaret ovenfor allerede er omfattet af de relevante
bestemmelser i fællesskabsretten på området. Det er således ikke nødvendigt her at
gengive bestemmelser, der allerede er indeholdt i andre fællesskabsretsakter; under
alle omstændigheder fastsættes det klart i artikel 3 i denne forordning, at de
rettigheder, som personer, der er omfattet af fællesskabsretten vedrørende fri
bevægelighed, nydej ikke påvirkea,af bestemmelserne i denne forordning.
_-
DA
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0046.png
Punkt 6.2 er allerede medtaget i artikel 6, stk. 4, i denne forordning.
Punkt 6.3 er ikke medtaget, for det første fordi anerkendelsen af
tredjelandsstatsborgeres, herunder flygtninges og statsløses, rejsedokumenter ikke er
harmoniseret og derfor henhører under den enkelte medlemsstats beføjelser; på
nuværende tidspunkt nøjes medlemsstaterne med at informere Rådets
Generalsekretariat om deres beslutninger på området' (og desuden er dette punkt
ikke længere ajour). Visareglerne for disse kategorier af personer er allerede fastsat i
artikel 3 i forordning (EF) nr. 539/2001, og det er derfor ikke nødvendigt at indsætte
særlige bestemmelser her. Andet afsnit i det nuværende punkt 6.3.2. i del II i Den
Fælles Håndbog ("indehavere af et rejsedokument for statsløse er visumpligtige,
medmindre de har faet udstedt en opholdstilladelse af [et Schengen-land]") er endda i
strid med forordning (EF) nr. 539/2001, for så vidt som denne forordning tillader at
fritage statsløse for visumpligt, hvis det tredjeland, hvor de har deres bopæl, har
udstedt deres rejsedokument (forordningens artikel 3, andet led).
Punkt 6.9 vedrørende muligheden for en lempelse af kontrollen af grupperejser (bl.a.
pilgrimsrejser og skolerejser) er ikke gengivet, da det er i strid med de generelle
kontrolregler og navnlig pligten til systematisk at stemple rejsedokumenter ved
indrejse i Schengen-området.
Punkt 6.10, hvori det kun præciseres, at hvis en udlænding anmoder om asyl ved
grænsen, finder den pågældende medlemsstats lovgivning anvendelse, indtil det
afgøres, hvem der har ansvaret for behandlingen af asylansøgningen, forekommer
overflødigt og er derfor heller ikke medtaget. I artikel 3 i denne forordning henvises
der desuden allerede til medlemsstaternes forpligtelser for så vidt angår asyl og
international beskyttelse.
Følgende punkter er derimod medtaget: det nuværende punkt 6.4 vedrørende
flypiloter og andre besætningsmedlemmer (punkt 1 i dette bilag), det nuværende
punkt 6.5 om sømænd (punkt 2), det nuværende punkt 6.6 og 6.11 vedrørende
henholdsvis indehavere af diplomatpas, tjenestepas eller officielle pas og medlemmer
af internationale organisationer (punkt 3); det nuværende punkt 6.7 vedrørende
grænsearbejdere (punkt 4) og punkt 6.8 vedrørende mindreårige (punkt 5).
Flypiloter
Punkt 1 vedrørende flypiloter er ikke indholdsmæssigt ændret i forhold til punkt 6.4 i
Den Fælles Håndbog; der fastsættes særlige regler - jf. bilag 9 til konventionen af
7. december 1944 angående international civil luftfart, bl.a. punkt 3.74 og 3.75 - for
indehavere af et pilotcertifikat eller et flybesætningsbevis. Denne del er imidlertid
blevet omformuleret for at tydeliggøre disse personers rettigheder, bl.a. muligheden
for i embeds medfør og på grundlag af deres pilotcertifikat eller flybesætningsbevis -
dvs. uden at være i besiddelse af pas og visum - at rejse ind i den kommune, som
lufthavnen henhører under, og alle lufthavne på en medlemsstats område.
Se "Oversigt over rejsedokumenter, som giver ret til at passere de ydre grænser, og som kan forsynes
med visum"
(Schengen-Eksekutivkomiteens førnævnte afgørelser SCH/Com-ex (98)56 et SCH/Com-ex
(99)14 du 28.4.1999).
DA
28
DÅ-
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0047.png
Sømænd
Punkt 2 vedrørende sømænd er derimod blevet væsentligt ændret i forhold til det
nuværende punkt 6.5 i Den Fælles Håndbog for at tydeliggøre betydningen og
anvendelsesområdet samt ajourføre indholdet i forhold til den internationale
udvikling (bl.a. den nye Geneve-konvention - nr. 185 - undertegnet den 19. juni
2003).
I den nye tekst fastsættes det, at sømænd, der er i besiddelse af et identitetsdokument
for søfolk - henvisningen til søfartsbogen er blevet slettet, eftersom der ikke er tale
om hverken et identitets- eller rejsedokument - der er udstedt i overensstemmelse
med London-konventionen af 9. april 1965 og Geneve-konvention nr. 185, kan gå i
land for at opholde sig i den havn, som deres skib anløber, eller i tilgrænsende
kommuner uden at henvende sig til et grænseovergangssted. Det er dog en
betingelse, at de er opført på deres skibs besætningsliste, der i forvejen er blevet
kontrolleret. Det er også blevet obligatorisk med en visuel kontrol ("ansigt til ansigt")
af sømanden, inden han kan gå i land, når vurderingen af risikoen for ulovlig
indvandring og sikkerheden kræver det. Kravet om, at sømanden skal "være i
besiddelse af et visum", er derimod blevet fjernet, fordi dette allerede er omfattet af
artikel 4, stk. 1, litra b) og c), i forordning (EF) nr. 539/2001 (og desuden varierer de
forskellige sprogversioner af Den Fælles Håndbog på dette punkt: i nogle versioner
er der visumpligt under alle omstændigheder og i andre "om nødvendigt").
Kravet om, at sømænd skal opfylde alle indrejsebetingelser som fastsat i artikel 5 i
denne forordning, fastholdes, når de agter at opholde sig uden for de kommuner, der
ligger i nærheden af havnene. I særlige tilfælde er det dog muligt at fravige dette
princip, bl.a. visumpligten og pligten til at være i besiddelse af tilstrækkelige midler
til deres underhold. Sømænd, der ikke er i besiddelse af visum, kan i
overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EF) nr. 415/2003 få udstedt et
sådant ved grænsen. Sidstnævnte forordning indeholder ud over bestemmelserne om
betingelser og retningslinjer for udstedelse af visum ved grænsen (generelt) også
særlige bestemmelser om udstedelse af denne type visum til sømænd i transit.
Grænsevagterne skal under alle omstændigheder kontrollere, at de pågældende
sømænd opfylder de øvrige indrejsebetingelser i artikel 5, nemlig at de er i
besiddelse af et gyldigt rejsedokument, ikke er indberettet som uønskede personer i
SIS og ikke udgør en trussel mod medlemsstaternes offentlige orden, indre sikkerhed
og offentlige sundhed. Derudover skal grænsevagterne om nødvendigt, og for så vidt
det er muligt, kontrollere visse supplerende dokumenter, såsom den skriftlige
erklæring fra rederen eller den pågældende skibsagent, den skriftlige erklæring fra de
kompetente diplomatiske eller konsulære myndigheder og de beviser, som er
indhentet ved punktundersøgelser hos politiet eller eventuelt hos andre kompetente
myndigheder.
Personer, som er indehavere af diplomatpas, officielle pas eller tjenestepas, samt
medlemmer af internationale organisationer
Punkt 3 dækker både det nuværende punkt om indehavere af diplomatpas, officielle
pas og tjenestepas og .punktet om indehavere af dokumenter udstedt af visse
internatonale, organisationer, da der er tale om to kategorier, der er omfattet af
29
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0048.png
lignende regler (hvor der er forskelle, er disse bevaret). De dokumenter, der er
udstedt af internationale organisationer, omfatter i dette kapitel: laissez-passer
udstedt af De Forenede Nationer (herunder de forskellige tilknyttede organisationer),
Det Europæiske Fællesskab og Euratom, legitimationsdokument udstedt af
Europarådets generalsekretær, dokumenter udstedt af et NATO-hovedkvarter
(militært identitetskort med tjenstlig rejseordre, en rejseplan eller en individuel eller
kollektiv tjenstlig ordre).
I lyset af de privilegier og immuniteter, disse kategorier nyder godt af, kan der
fastsættes gunstigere regler for bl.a. grænsekontrollen, idet de får prioritet frem for
andre rejsende; derudover er de generelt ikke forpligtet til at bevise, at de besidder
tilstrækkelige midler til deres underhold. Deres status fritager dem imidlertid ikke
automatisk fra visumpligten, idet medlemsstaterne fortsat selv kan fastsætte
undtagelser fra visumpligten for indehavere af diplomatpas, tjenestepas og andre
officielle pas, jf. artikel 4, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 539/2001.
Det præciseres desuden, at det ikke er muligt at nægte indehavere af diplomatpas,
tjenestepas og andre officielle pas indrejse, uden at grænsevagten først har informeret
de relevante nationale myndigheder herom, selv om den pågældende statsborger er
indberettet til SIS.
I artikel 17, stk. 2, henvises der til de kort, der udstedes af udenrigsministeriet til
akkrediterede medlemmer af diplomatiske og konsulære repræsentationer og deres
familie, jf. bilag XII (det nuværende bilag 13 i Den Fælles Håndbog). Disse kort, der
sidestilles med en opholdstilladelse, gør det muligt for indehaverne - sammen med et
gyldigt rejsedokument - at passere medlemsstaternes grænse uden at anmode om
visum.
Grænsevagterne kan selvfølgelig ved kontrollen bede om at se bevis på de
pågældendes diplomatstatus eller for, at de nyder godt af privilegier, immuniteter
eller fritagelser; i tvivlstilfælde kan der foretages supplerende kontrol ved
henvendelse til det relevante udenrigsministerium.
Grænsearbejdere
Punkt 4 tilføjer princippet om, at grænsearbejdere automatisk skal nyde godt af de
praktiske foranstaltninger i forbindelse med reglerne for mindre grænsetrafik, bl.a.
muligheden for at passere grænsen ved særlige grænseovergangssteder eller særlige
baner, samt fritagelse for stempling af deres rejsedokumenter, til de eksisterende
regler, i henhold til hvilke der var mulighed for kun at foretage stikprøvekontrol af
grænsearbejdere. Dette skyldes, at grænsearbejdere ikke kan omfattes af forslagene
om mindre grænsetrafik, som fastsætter bestemmelser for kortvarige ophold.
Mindreårige
I punkt 5 vedrørende mindreårige (det nuværende punkt 6.8) fastsættes det først og
fremmest, at de er underkastet samme indrejse- og udrejsekontrol som voksne. De
eksisterende bestemmelser er blevet styrket under hensyntagen til det italienske
formandskabs initiativ den 2. oktober 2003 (Rådets dokument nr. 13124/03 FRONT
133 COMIX 588). Med hensyn til ledsagede mindreårige har grænsevagterne fået
pligt til at foretage yderligere kontrol (om nødvendigt særskilte samiztifizeet6s9::-..
DA
30
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0049.png
mindreårige), når der er alvorlig grund til at tro, at den mindreårige ulovligt er blevet
fjernet fra den person, der lovligt har forældremyndigheden over den mindreårige.
I forbindelse med uledsagede mindreårige skal grænsevagterne også udvise særlig
opmærksomhed, bl.a. i forbindelse med udrejsekontrollen for - gennem en indgående
kontrol af dokumenter og bilag vedrørende den nærmere begrundelse for rejsen - at
sikre, at de pågældende ikke forlader området uden tilladelse fra den eller de
personer, der har forældremyndigheden.
Afsnit III - Indre grænser
Artikel 18
Artikel 18, stk. 1, bekræfter princippet om afskaffelse af kontrol og formaliteter for
personer ved de indre grænser således som fastlagt i Schengen-reglerne (artikel 2,
stk. 1, i konventionen) og i overensstemmelse med den målsætning, der er fastsat i
EF-traktatens artikel 14. Det betyder, at passage af en indre grænse ikke i sig selv
kan give anledning til kontrol eller formaliteter, og at enhver person i princippet alle
steder frit kan passere de indre grænser. Enhver kontrol, både systematisk kontrol og
stikprøvekontrol, der gennemføres udelukkende på grund af passage af en indre
grænse, er uforenelig med ideen om et område uden grænser og er derfor forbudt
(uden at det berører bestemmelserne i denne forordnings artikel 20-24). Passage af en
indre grænse mellem to medlemsstater, der anvender Schengen-reglerne, må således
ikke behandles anderledes end en rejse mellem regioner, provinser, departementer
eller andre administrative opdelinger inden for en medlemsstat.
Artikel 19
Artikel 19 gengiver og supplerer artikel 2, stk. 3, i Schengen-konventionen.
Ifølge litra a) er personkontrol i forbindelse med udøvelsen af generelle
politimæssige beføjelser tilladt på hele medlemsstatens område. Det betyder, at
kontrol, der foretages inden for disse rammer i grænseområdet, ikke er uforenelig
med retten til at krydse de indre grænser uden kontrol, hvis den foretages på de
samme betingelser - bl.a. hvad angår hyppighed og intensitet - som den kontrol, der
foretages på hele medlemsstatens område. Det vil sige, at en medlemsstat ikke må
indføre en lovgivning, som specifikt udelukkende gælder i området omkring den
indre grænse, f.eks. ved at fastsætte en perimeter for stikprøvekontrol eller visuel
kontrol af personers identitet, hvis denne form for kontrol ikke ville blive foretaget
andre steder i landet. Selv en mere begrænset kontrol, som foretages på grund af
grænsepassagen og/eller i områder i nærheden af grænsen, kan ikke tillades. Det er
således formålet med kontrollen, der er afgørende for, om kontrollen er berettiget.
Litra b) fremhæver, at der ikke sættes spørgsmålstegn ved den sikkerhedskontrol, der
af hensyn til passagerernes sikkerhed foretages før eller samtidig med, at
passagererne går om bord på et fly eller et skib. Denne kontrol skal sikre, at
passagerne ikke tager våben eller farlige genstande og farlige stoffer med om bord.
Denne form for kontrol kan også bruges til at kontrollere identiteten på de
passagerer, hvis billet er udstedt i deres navn. Den kan også være nødvendig, når den
offentlige orden eller passagerernes sikkerhed kan blive bragt i fare, hvis passager
er,
der er kendt som uromagere, kommer om bord.
DA
31
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0050.png
Litra c) og d) understreger, at forslaget ikke fritager for den generelle forpligtelse til
at være i besiddelse af tilladelser og dokumenter, hvis en sådan forpligtelse er fastsat
i den nationale lovgivning, og heller ikke for tredjelandsstatsborgeres forpligtelse til
at anmelde deres tilstedeværelse på en medlemsstats område, hvis denne pligt er
fastsat i den nationale lovgivning i overensstemmelse med den relevante
fællesskabslovgivning (navnlig artikel 22 i Schengen-konventionen om meldepligt).
Artikel 20
Afskaffelsen af personkontrollen ved de indre grænser bør ikke bringe sikkerheden i
området uden grænser i fare. Der er derfor blevet udarbejdet ledsageforanstaltninger
til reglerne om personers fri bevægelighed for at opretholde et højt sikkerhedsniveau.
Der kan dog opstå situationer, hvor der foreligger en ekstraordinær risiko, som disse
instrumenter ikke kan give et tilfredsstillende svar på, og som kan gøre det
nødvendigt at genindføre personkontrollen ved de indre grænser. I denne artikel, som
tager udgangspunkt i artikel 2, stk. 2, i Schengen-konventionen, fastsættes det, på
hvilke betingelser en medlemsstat kan genindføre en sådan kontrol, og hvilken
procedure den skal følge.
Som fastsat i den nuværende tekst til Schengen-konventionen kan en medlemsstat
genindføre grænsekontrollen, når der foreligger en trussel mod den offentlige orden
eller den indre sikkerhed. Hensynet til den offentlige sundhed er indført, da denne
betingelse ligeledes er indført i artikel 5 som en indrejsebetingelse (se ovenfor i
kommentar til denne artikel). Ifølge dette forslag skal der være tale om en alvorlig
trussel mod den offentlige orden, den indre sikkerhed eller den offentlige sundhed.
Denne tilføjelse understreger, at beskyttelsesklausulen kun må anvendes i
undtagelsestilfælde.
I betragtning af foranstaltningens usædvanlige karakter kan kontrollen ved de indre
grænser i princippet højst genindføres i 30 dage. Den maksimale varighed er desuden
begrænset af bestemmelserne i stk. 1, som afspejler proportionalitetsprincippet, idet
det anføres, at genindførelsen af kontrollen ved de indre grænser skal begrænses til,
hvad der er strengt nødvendigt for at imødegå truslen. Erfaringen viser, at varigheden
af genindførelsen af kontrollen siden gennemførelsen af Schengen-aftalen i de fleste
tilfælde ikke er nået op på 30 dage, hvilket retfærdiggør denne tidsbegrænsning.
Men det kan selvfølgelig forekomme, at den alvorlige trussel varer i mere end
30 dage. I så fald kan kontrollen opretholdes i en ny periode på 30 dage, der kan
forlænges (stk. 2). Til det formål er der fastsat en procedure for forlængelse i
artikel 23.
Artikel 21
Den procedure for genindførelse af kontrollen ved de indre grænser, som er fastsat i
Schengen-konventionen, skal tilpasses, så den bliver fuldt ud forenelig med EU's
institutionelle ramme, da det ikke var alle elementerne i disse regler, som er af
institutionel art, der blev tilpasset EU's institutionelle ramme, da Schengen-reglerne
blev integreret i Den Europæiske Union. Da Schengen-reglerne blev delt op på
DA
32
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0051.png
søjle 1 og søjle 31, fastsatte Rådet et retsgrundlag under søjle 1, nemlig EF-traktatens
artikel 62, nr. 1, for passage af de indre grænser.
Kommissionen skal derfor som traktaternes vogter eksplicit tilknyttes processen med
midlertidig genindførelse af kontrollen ved de indre grænser.
Den anmodende medlemsstat skal, så snart den har besluttet at genindføre kontrollen,
give oplysninger om grundene til og omfanget og varigheden af den planlagte
beslutning og i givet fald om, hvilke foranstaltninger den forventer, at de andre
medlemsstater træffer, så de andre medlemsstater straks kan forberede sig på denne
foranstaltning. Allerede i Schengen-eksekutivkomit&ns afgørelse af 20. december
1995 (SCH/Com-ex (95) 20 rev. 2) fastsættes det, at der skal gives meddelelse om
disse oplysninger.
Oplysningerne gøres til genstand for en høring af Kommissionen og af de andre
medlemsstater i rådsregi for at sikre en bedre samordning, så man i givet fald kan
iværksætte det gensidige samarbejde mellem medlemsstaterne (f.eks. udrejseforbud
for recidivister og uromagere eller et bedre politisamarbejde). Desuden giver
høringen mulighed for at undersøge, hvilke andre foranstaltninger der kan træffes, og
for under alle omstændigheder at begrænse antallet af grænser med genindført
kontrol. I forbindelse med høringen kan det også undersøges, om genindførelsen af
kontrollen står i et rimeligt forhold til den situation, der har medført, at kontrollen
ved de indre grænser genindføres, og de risici, situationen indebærer. Desuden giver
høringen mulighed for i givet fald at udsende polititjenestemænd eller
forbindelsesofficerer før og under begivenheder, der kan medføre en alvorlig trussel
mod den offentlige orden og udveksle relevante oplysninger for at gennemføre
målrettede kontrolforanstaltninger. I den henseende skal der ligeledes tages højde for
Rådets resolution om sikkerhed ved møder i Det Europæiske Råd og ved andre
begivenheder, der kan have lignende følger (Rådets dokument nr. 13915/03
ENFOPOL 92 COMIX 642 af 4.11.2003), der lægger vægt på nødvendigheden af at
involvere efterretningstjenesterne for at målrette indsatsen mod de personer, om
hvilke der er vægtige grunde til at formode, at de vil indrejse i en medlemsstat med
den hensigt at forstyrre den offentlige orden og ødelægge sikkerheden omkring en
begivenhed eller foretage oveitiædelser i tilknytning til begivenheden. Endelig kan
denne ramme bruges til at gøre status over de indhøstede erfaringer og se på, hvad
der fungerer, og hvad der skal forbedres.
Med henblik på ovennævnte høring og på grundlag af de foreliggende oplysninger
afgiver Kommissionen udtalelse bl.a. for at sikre, at der er proportionalitet mellem
genindførelsen af kontrol ved de indre grænser og den udløsende faktor og den dertil
knyttede risiko.
Høringen er obligatorisk og skal finde sted mindst 15 dage før datoen for
genindførelse af kontrol, undtagen i hastetilfælde hvor den offentlige orden, den
indre sikkerhed eller den offentlige sundhed i en medlemsstat kræver, at der reageres
omgående (se artikel 22).
afgørelse nr. 1999/436/EF, nævnt ovenfor.
33
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0052.png
Artikel 22
I denne artikel fastsættes den procedure, der skal anvendes i hastetilfælde, hvor det
ikke er muligt at anvende den normale procedure efter artikel 21, og hvor
medlemsstaten blot skal give Kommissionen og de andre medlemsstater meddelelse
om, at den genindfører kontrollen ved de indre grænser, og oplyse om grundene til, at
det er nødvendigt at anvende hasteproceduren.
Artikel 23
For at kunne forlænge denne undtagelsesvise foranstaltning med genindførelse af
kontrollen ved de indre grænser i de situationer, hvor den alvorlige trussel varer ved i
over 30 dage, er det ligeledes nødvendigt på forhånd at høre Kommissionen, der
afgiver udtalelse om spørgsmålet, og de andre medlemsstater.
Artikel 24
Ifølge denne artikel kan medlemsstaterne i fællesskab benytte sig af
beskyttelsesklausulen, hvis der foreligger en særlig alvorlig grænseoverskridende
terrortrussel mod den offentlige orden, den indre sikkerhed eller den offentlige
sundhed. Hvad angår begrebet "grænseoverskridende terrortrussel", defineres det i
den tekst, som artikel 36-udvalget nåede til enighed om den 23. november 2001
(Rådets dokument nr. 14181/1/01 af 30. november 2001, ENFOPOL 134 REV 1):
a)
en overhængende trussel om eller faktisk gennemførelse af flere samtidige eller
samordnede terrorattentater i flere medlemsstater
et ekstraordinært alvorligt terrorattentat, hvis der er alvorlig formodning om, at
gerningsmændene eller deres hjælpere vil kunne rejse til andre medlemsstater
en overhængende ekstraordinært alvorlig terrortrussel i en eller flere
medlemsstater, hvis der er alvorlig formodning om, at gerningsmændene eller
deres hjælpere vil kunne komme til landet fra andre medlemsstater.
b)
c)
Denne foranstaltning retfærdiggøres af truslens grænseoverskridende karakter eller
af, at en eller flere medlemsstater anmoder om støtte til deres bestræbelser på at klare
en ekstraordinær risiko for deres sikkerhed.
I en sådan situation kan Rådet beslutte, at alle medlemsstaterne skal genindføre
kontrollen ved alle de indre grænser eller ved nærmere fastlagte grænser, f.eks. ved
de indre luftgrænser i alle eller nogle af medlemsstaterne. Når den ekstraordinært
alvorlige trussel ikke længere eksisterer, træffer Rådet afgørelse om at ophæve
kontrollen. Europa-Parlamentet underrettes straks om de ekstraordinære
foranstaltninger.
Det skal understreges, at denne artikel ikke udelukker, at en medlemsstat i
hastetilfælde kan benytte sig af muligheden for omgående at genindføre kontrol ved
sine indre grænser, jf. artikel 22.
-
DA
34
-
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0053.png
Artikel 25
Det præciseres i denne artikel, at genindførelse af kontrol ved de indre grænser
medfører, at de relevante regler om grænsekontrol træder i kraft, således som de er
defineret i denne forordnings afsnit II.
Artikel 26
Som fastsat i de nuværende Schengen-regler skal den pågældende medlemsstat
forelægge en rapport om gennemførelsen af beslutningen om genindførelse af
kontrol. Under hensyntagen til EU's institutionelle ramme bestemmes det, at
rapporten også skal forelægges Kommissionen og Europa-Parlamentet.
Artikel 27
Denne artikel indfører en forpligtelse til at oplyse om de foranstaltninger, hvorved
kontrollen ved de indre grænser genindføres, medmindre disse oplysninger skal
holdes fortrolige, bl.a. af hensyn til den nationale sikkerhed og den offentlige orden.
Artikel 28
Denne artikel sikrer, at de grunde, en medlemsstat har anført for genindførelsen eller
forlængelsen af kontrollen ved de indre grænser, kan holdes fortrolige, så
sikkerheden i den medlemsstat, der står over for en alvorlig trussel mod den
offentlige orden eller den indre sikkerhed, ikke bringes i fare.
Afsnit IV - Afsluttende bestemmelser
Artikel 29
Denne artikel fastslår, at bilag I-XII ændres i overensstemmelse med
udvalgsproceduren efter artikel 30. Anvendelse af en udvalgsprocedure skyldes, at
der er tale om bilag med gennemførelsesforanstaltninger for generelle regler for
kontrol ved de ydre grænser, jf. afsnit II i denne forordning.
Artikel 30
Der er tale om en standardartikel om den udvalgsprocedure, der skal anvendes ved
vedtagelsen af forordningens gennemførelsesbestemmelser i overensstemmelse med
afgørelse 468/1999/EF. Den foreskrevne procedure er forskriftsproceduren, da den
anvendes ved generelle foranstaltninger ifølge artikel 2 i ovennævnte afgørelse;
artikel 5 og 7 i samme afgørelse fmder anvendelse.
Den frist, der er foreskrevet i artikel 5, stk. 6, i afgørelse 468/1999/EF, nemlig den
frist inden for hvilken Rådet skal træffe afgørelse med kvalificeret flertal om det
forslag, Kommissionen har forelagt om foranstaltninger, der skal vedtages, når de
påtænkte foranstaltninger ikke er i overensstemmelse med udvalgets udtalelse, er på
to måneder.
DA
35
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0054.png
Artikel 31
Denne artikel defmerer forordningens geografiske anvendelsesområde. I
overensstemmelse med artikel 138 i Schengen-konventionen, der defmerer
anvendelsesområdet for konventionens bestemmelser, præciserer stk. 1, at
forordningen ikke fmder anvendelse på Den Franske Republiks og Kongeriget
Nederlandenes ikke-europæiske områder.
Det fremgår af stk. 2, at bestemmelserne i denne forordning heller ikke berører den
særlige ordning for byerne Ceuta og Melilla, således som fastsat i aftalen om
Kongeriget Spaniens tiltrædelse af Schengen-konventionen.
Artikel 32
For at skabe åbenhed og retssikkerhed skal medlemsstaterne give meddelelse om
deres nationale bestemmelser vedrørende artikel 17, litra c) og d). Ovennævnte
meddelelser offentliggøres til orientering i Den Europæiske Unions Tidende, C-
udgaven.
Artikel 33
Ifølge denne artikel skal der udarbejdes en rapport om anvendelsen af afsnit III (indre
grænser) senest tre år efter forordningens ikrafttrædelse. Kommissionen vil i
forbindelse med denne rapport tage stilling til de eventuelle vanskeligheder, der
måtte opstå som følge af genindførelse af kontrol ved de indre grænser og kan om
nødvendigt foreslå de ændringer, der måtte være nødvendige.
Artikel 34
Denne artikels stk. 1 og 2 præciserer, hvilke bestemmelser der ophæves og udskiftes
med denne forordning fra datoen for dens ikrafttiædelse, nemlig:
konventionens artikel 2-8 om passage af de indre grænser (artikel 2) og de ydre
grænser (3-8)
Den fælles håndbog med bilag
visse afgørelser vedtaget af Schengen-eksekutivkomiten, nemlig afgørelse
SCH/Com-ex (94)17, rev. 4, om indførelse og anvendelse af Schengen-
systemet i lufthavne og på flyvepladser (mindre lufthavne) og afgørelse
SCH/Com-ex(95)20, rev. 2, om proceduren for anvendelse af artikel 2, stk. 2, i
Schengen-konventionen
bilag 7 i de fælles konsulære instrukser om de vejledende beløb, som hvert år
fastsættes af de nationale myndigheder i relation til grænsepassage, og som
allerede er indarbejdet i denne forordnings bilag III
forordning
(EF)
nr.
790/2001
om
at
forbeholde
Rådet
gennemførelsesbeføjelserne vedrørende visse detailbestemmelser og konkrete
procedurer i forbindelse med grænsekontrol *;sg grænseovervågning, da
DA
36
-k"
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0055.png
proceduren i artikel 30 om ændring af denne forordnings bilag erstatter de
procedurer, der er foreskrevet i førstnævnte forordnings artikel 1 og 2.
Stk. 2, andet punktum, henviser til sammenligningstabellen i bilag XIII, der viser
præcist, hvilke bestemmelser i denne forordning der erstatter de ophævede
bestemmelser i Schengen-konventionen, Den Fælles Håndbog og andre Schengen-
afgørelser, således at enhver henvisning til de tidligere bestemmelser kan forstås
korrekt i forbindelse med den nye forordning.
Artikel 35
Der er tale om en standardbestemmelse om forordningens ikrafttrædelse og
umiddelbare anvendelse.
Anvendelsen af forordningen udskydes til 6 måneder efter dens ikrafttrædelse, i
betragtning af øvelsens omfang og nødvendigheden af at informere grænsevagterne
og eventuelt udarbejde en praktisk vejledning.
DA
37
37
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0056.png
BILAG
Oversigt over bestemmelser i Den Fælles Håndbog, der ikke er medtaget
Bestemmelser i Den Fælles Håndbog,
der ikke er medtaget
Punkt 1.1 i del I
Konsekvenser af indrejsetilladelsen
Begrundelse
I dette afsnit gentages Schengen-
konventionens bestemmelser (artikel 20-
21) blot. Desuden har afsnittet intet at
gøre med betingelserne for indrejse og
passage af grænserne.
I denne del gentages bestemmelserne i
Schengen-konventionen (artikel 10-11 og
Visa, som er nødvendige for udlændinges artikel 18) og de fælles konsulære
indrejse på medlemsstaternes område
instrukser (se del I, punkt 3 i del V,
del VI, bilag 1, 8, 9, 10 og 13), hvorfor
den er overflødig.
Punkt 3 i del I (inklusive 3.1, 3.2 og 3.3)
Punkt 4.2 i del I
Betingelser vedrørende sikkerhed
Denne ret er allerede fastsat i en række
instrumenter
i
fællesskabsretten
Ret for EU-borgere (og andre, der er vedrørende fri bevægelighed for EU-
omfattet af fællesskabsretten om fri borgere og medlemmer af deres familie
bevægelighed) til kun i undtagelsestilfælde (se navnlig direktiv 2004/38/EF af
at blive underkastet en indgående kontrol.
29. april 2004, der indeholder hele
fællesskabsretten på området). På
grundlag af artikel 3 i denne forordning
påvirkes personer, der er omfattet af
fællesskabsretten om fri bevægelighed,
ikke heraf Denne bestemmelse er derfor
overflødig.
Punkt 1.3.4 i del II
Punkt 1.4.7
Særordninger vedrørende nægtelse af
indrejse i forbindelse med EU-borgere og
personer,
der
er
omfattet
af
fællesskabsretten om fri bevægelighed
Punkt 3.4.1.1, 3.4.1.2 og 3.4.1.3
Definition af "skibstrafik", "passager" og
"besætning"
Se bemærkningen ovenfor til punkt 1.3.4
i del II.
Gentagelse af indholdet af Schengen-
konventionens artikel 96.
Disse definitioner anses for at være
overflødige.
DA
38
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0057.png
Punkt 5.3-5.5 i del
II"
Disse bestemmelser er overflødige, da:
Punkt 6.1 i del!!
Ordning for EU-borgere og andre, der er
omfattet af fællesskabsretten
Punkt 6.3 i del II — Flygtninge og statsløse
Se bemærkningen ovenfor til punkt 1.3.4
i del II.
Visumordningen for disse kategorier er
allerede reguleret ved forordning
nr. 539/2001.
Anerkendelsen af rejsedokumenter er
ikke harmoniseret. Denne del af
overflødig.
Punkt 6.9 i del II — Grupperejser (lempelse Denne bestemmelse er i strid med de
af kontrollen i bestemte tilfælde)
generelle bestemmelser om kontrol, bl.a.
pligten til systematisk at stemple
rejsedokumenter
ved
indrejsen
(artikel 9).
Punkt 6.10 - Udlændinge, som ansøger om Overflødig del.
asyl ved grænsen
Bilag 4, 5, 5a, 6, 6a, 6b, 6c, 8, 8a, 11, 14a Identisk (eller delvis identisk) med
og 14b
bilagene i de fælles konsulære instrukser
Bilag 7 og 9
visummærkaten
Modeller
til Har ikke bindende virkning
Bilag 12 — Modeller til separate ark (til Forældet (erstattet af forordning (EF)
anbringelse af visummærkat)
nr. 333/2002).
Punkt 5 og 5.1 i del II blev ophævet ved forordning nr. 415/2003 og erstattet af en henvisning til selve
forordningen; punkt 5.2 og 5.6 er medtaget i artikel 11 og bilag VIII i nærværende forordning.
Mr.
DA
39
DA -
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0058.png
2004/0127
(CNS)
Forslag til
RÅDETS FORORDNING
om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 62,
stk. 1 og 2, litra a),
under henvisning til forslag fra Kommissionens,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Det følger af traktatens artikel 62, stk. 1, at udarbejdelsen af foranstaltninger med
henblik på at sikre, at personer ikke kontrolleres ved de indre grænser, er et
grundlæggende element i målsætningen efter traktatens artikel 14 om oprettelse af et
område uden indre grænser med fri bevægelighed for personer.
I overensstemmelse med traktatens artikel 61 skal indførelsen af et område med fri
bevægelighed for personer knyttes til ledsageforanstaltninger. En fælles politik for
kontrol ved de ydre grænser, således som nævnt i traktatens artikel 62, stk. 2, er et led
i disse foranstaltninger.
Ved indførelse af fælles foranstaltninger for personers passage af de indre grænser
samt for kontrol ved de ydre grænser skal der tages højde for de bestemmelser i
Schengen-regleme, der er integreret i Den Europæiske Union, herunder de relevante
bestemmelser i konventionen om gennemførelse af Schengen-aftalen af 14. juni 19853
samt Den Fælles Håndbog4.
Hvad angår kontrollen ved de ydre grænser, er indførelsen af et "fælles
lovgivningskorpus", bl.a. via en konsolidering og videreudvikling af de eksisterende
regler på området, et af hovedelementerne i den fælles politik for forvaltning af de
ydre grænser, således som defineret i Kommissionens meddelelse af 7. maj 2002 "På
vej mod en integreret forvaltning af de ydre grænser for medlemsstaterne af Den
Europæiske Unioni5. Denne målsætning indgår i "planen for forvaltning af de ydre
grænser for medlemsstaterne af Den Europæiske Union", som Rådet godkendte den
(2)
(3)
(4)
1
2
3
4
5
EFT C [...] af [...], s. [...].
s. [...].
EFT C [...] af
EFT L 239 af 22.9.2000, s. 19.
EFT C 313 af 16.12.2002, s. 97.
KOM(2002) 233 endelig.
-
DA
4d-
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0059.png
13. juni 2002, og som blev støttet af Det Europæiske Råd i Sevilla den 21. og 22. juni
2002, og af Det Europæiske Råd i Thessaloniki den 19. og 20. juni 2003.
(5)
Fastsættelse af fælles regler for personers passage af de fælles grænser berører ikke
den ret til fri bevægelighed, som tilkommer unionsborgere og deres
familiemedlemmer samt tredjelandsstatsborgere og deres familiemedlemmer, der i
henhold til aftaler mellem Fællesskabet og dets medlemsstater på den ene side og de
pågældende tredjelande på den anden side nyder godt af en ret til fri bevægelighed
svarende til unionsborgernes.
Grænsekontrol er ikke kun i de medlemsstaters interesse, ved hvis ydre grænse
kontrollen foretages, men i alle de medlemsstaters interesse, der har ophævet
kontrollen ved deres indre grænser. Kontrollen skal bidrage til at bekæmpe ulovlig
indvandring og menneskehandel og forebygge enhver trussel mod den indre sikkerhed,
den offentlige orden, den offentlige sundhed og medlemsstaternes internationale
forbindelser.
Gennemførelse
af
grænsekontrol
skal
ske
efter
proportionalitetsprincippet.
Grænsekontrol omfatter ikke kun kontrol med personer ved de godkendte
grænseovergangssteder, men også overvågning mellem disse grænseovergange. Det er
derfor nødvendigt at opstille de betingelser, kriterier og retningslinjer, der gælder for
både kontrollen ved grænseovergangene og for overvågningen.
Det er nødvendigt i tilfælde af særlige og uforudsete omstændigheder at have
mulighed for at lempe kontrollen ved de ydre grænser.
For at mindske ventetiden for personer, der er omfattet af fællesskabsretten vedrørende
fri bevægelighed, og som generelt ikke skal have deres identitet kontrolleret, skal der,
så vidt forholdene tillader det, indrettes separate kontrolbaner ved de ydre
grænseovergangssteder, hvilket skal angives med minimumsoplysninger, der skal være
ens i alle medlemsstaterne. Der skal indrettes separate kontrolbaner i internationale
lufthavne.
Medlemsstaterne skal undgå, at kontrolprocedurerne udgør en afgørende hindring for
den økonomiske, sociale og kulturelle udveksling ved de ydre grænser; de skal i den
henseende indsætte det nødvendige personale og de nødvendige midler.
Medlemsstaterne udpeger den eller de nationale tjenester, der i overensstemmelse med
den nationale lovgivning har ansvaret for at føre kontrol ved grænserne. Når flere
tjenester i en og samme medlemsstat har ansvaret for at føre kontrol ved grænserne,
skal der sikres et tæt og konstant samarbejde.
Det operative samarbejde og medlemsstaternes indbyrdes bistand, hvad angår
grænsekontrol, forvaltes og samordnes af det europæiske agentur for forvaltning af det
operative samarbejde ved medlemsstaternes ydre grænser, der blev oprettet ved
forordning (EF) nr. [...]1.
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
EFT L [...] of [...], s. [...].
DA
41
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0060.png
(13)
Hvad angår passage af de indre grænser, er det vigtigt at sikre, at gennemførelse af
kontrol eller krav om opfyldelse af visse formaliteter udelukkende med henblik på
grænsepassage er forbudt.
Det skal imidlertid understreges, at denne forordning hverken berører den kontrol, der
foretages som led i de generelle politimæssige beføjelser, den sikkerhedskontrol af
personer, der er identisk med den kontrol, der foretages i forbindelse med
indenrigsflyvninger, eller medlemsstaternes muligheder for at foretage bagagekontrol
af exceptionel karakter i overensstemmelse med Rådets forordning (EØF) nr. 3925/91
af 19. december 1991 om afskaffelse af kontrol og formaliteter gældende for
håndbagage og indtjekket bagage tilhørende personer, der foretager en flyvning inden
for Fællesskabet, samt for bagage tilhørende personer, der foretager en overfart ad
søvejen inden for Fællesskabets, eller de nationale lovgivninger om pligten til at
medbringe rejse- og identitetsdokumenter eller til at anmelde sin tilstedeværelse på
den pågældende medlemsstats område.
Hvis der foreligger en alvorlig trussel mod en medlemsstats offentlige orden, indre
sikkerhed eller offentlige sundhed, skal den pågældende medlemsstat ligeledes have
mulighed for midlertidigt at genindføre kontrollen ved sine grænser. Det er nødvendigt
at fastsætte betingelserne og procedurerne herfor for at sikre, at en sådan
foranstaltning kun anvendes i undtagelsestilfælde, og at proportionalitetsprincippet
overholdes ved indførelse af grænsekontrol.
Hvis der foreligger en ekstraordinært alvorlig trussel mod den offentlige orden, den
indre sikkerhed eller den offentlige sundhed, som berører en eller flere medlemsstater,
skal Rådet øjeblikkeligt kunne genindføre kontrollen ved alle de indre grænser eller
ved nærmere fastlagte grænser i alle medlemsstaterne eller i nogle af medlemsstaterne.
Det skal understreges, at kontrollens omfang og varighed skal begrænses til, hvad der
er strengt nødvendigt for at imødegå truslen.
Da genindførelse af personkontrol ved de indre grænser kun må ske i en ekstraordinær
situation i et område med fri bevægelighed for personer, skal den medlemsstat, der
benytter sig af denne foranstaltning, give de andre medlemsstater og Kommissionen
detaljerede oplysninger om grundene til, at den indfører foranstaltningen eller
forlænger den ud over 30 dage, så der kan indledes drøftelser, hvor man sammen kan
overveje, hvilke alternative foranstaltninger der eventuelt kan træffes. Grundene kan
meddeles fortroligt eller hemmeligt. Den medlemsstat, der har benyttet sig af
beskyttelsesklausulen, skal desuden aflægge rapport til de andre medlemsstater,
Europa-Parlamentet og Kommissionen efter ophævelsen af kontrollen. Borgerne skal
ligeledes informeres på egnet vis om genindførelsen af kontrollen ved de indre
grænser, samt om de godkendte grænseovergangssteder, medmindre de grunde, der
førte til genindførelsen, ikke tillader det.
Det er nødvendigt at indføre en procedure, der giver Kommissionen mulighed for at
tilpasse de praktiske retningslinjer for grænsekontrol.
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
€. 42rorordningen er senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets
for&dning~it4j272005''(E1,,JT L 284 af 13.3.2003, s. 1).
DA
-k^
42
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0061.png
(19)
De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne forordning bør vedtages i
overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse
af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges
Kommissionens.
Da målet med den omhandlede foranstaltning, nemlig indførelse af regler for
personers passage af de fælles grænser, direkte påvirker fællesskabsreglerne for de
indre og ydre grænser og derfor ikke i tilstrækkelig grad kan opfyldes af
medlemsstaterne, kan Fællesskabet træffe foranstaltninger i overensstemmelse med
subsidiaritetsprincippet i traktatens artikel 5. I overensstemmelse med
proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke ud over, hvad
der er nødvendigt for at nå disse mål.
I denne forordning overholdes de grundlæggende rettigheder og de principper, som
bl.a. Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder anerkender som
fællesskabsrettens almindelige principper. Den iværksættes under overholdelse af
medlemsstaternes forpligtelser vedrørende international beskyttelse og non-
refoulement.
Denne forordning erstatter Den Fælles Håndbog samt bestemmelserne i konventionen
om gennemførelse af Schengen-aftalen af 14. juni 1985 om passage af de indre og
ydre grænser. Endvidere er det nødvendigt at ophæve Schengen-Eksekutivkomitens
afgørelse af 22. december 1994 (SCH/Com-ex(94)17, rev. 42, og af 20. december 1995
(SCH/Com-ex(95), rev. 23, samt Rådets forordning (EF) nr. 790/2001 af 24. april 2001
om at forbeholde Rådet gennemførelsesbeføjelserne vedrørende visse
detailbestemmelser 4 og konkrete procedurer i forbindelse med grænsekontrol og
grænseovervågnine.
Som en fravigelse af traktatens artikel 299 fmder denne forordning ikke anvendelse på
Den Franske Republiks og Kongeriget Nederlandenes ikke-europæiske områder.
Bestemmelserne i denne forordning berører ikke den særlige ordning for byerne Ceuta
og Melilla, således som fastsat i aftalen om Kongeriget Spaniens tiltrædelse af
konventionen om gennemførelsen af Schengen-aftalen af 14. juni 19855.
Danmark deltager i henhold til artikel 1 og 2 i protokollen om Danmarks stilling, der
er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om oprettelse
af Det Europæiske Fællesskab, ikke i vedtagelsen af denne forordning, og
forordningen er derfor ikke bindende for og finder ikke anvendelse i Danmark. Da
formålet med denne forordning imidlertid i overensstemmelse med artikel 5 i
ovennævnte protokol er at videreudvikle Schengen-reglerne efter bestemmelserne i
afsnit IV, tredje del, i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, træffer
Danmark inden seks måneder efter, at Rådet har vedtaget denne forordning, afgørelse
om, hvorvidt det vil gennemføre denne forordning i sin nationale lovgivning.
(20)
(21)
(22)
(23)
(24)
2
3
4
5
EFT L 184 af 17.9.1999, s. 23.
EFT L 239 of 22.9.2000, s. 168.
EFT L 239 of 22.9.2000, s. 133.
EFT L 116 of 26.4.2001, s. 5.
EFT L 239 of 22.9.2000, s. 69.
DA
43
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0062.png
(25)
Hvad angår Republikken Island og Kongeriget Norge, udgør denne forordning en
videreudvikling af bestemmelserne i Schengen-reglerne som omhandlet i den aftale,
Rådet for Den Europæiske Union har indgået med Republikken Island og Kongeriget
Norge om disse to staters associering i gennemførelsen, anvendelsen og den videre
udvikling af Schengen-reglerne', som falder ind under det område, der er omhandlet i
artikel 1, stk. 1, litra b, i Rådets afgørelse2 1999/437/EF om visse
gennemførelsesbestemmelser til den pågældende aftale.
Denne forordning udgør en videreudvikling af Schengen-regleme, som Det Forenede
Kongerige ikke deltager i, i overensstemmelse med Rådets afgørelse 2000/365/EF af
29. maj 2000 om anmodningen fra Det Forenede Kongerige Storbritannien og
Nordirland om at deltage i visse bestemmelser i Schengen-regleme3. Det Forenede
Kongerige deltager derfor ikke i vedtagelsen af denne forordning, og forordningen er
derfor ikke bindende for og fmder ikke anvendelse i Det Forenede Kongerige.
Denne forordning udgør en videreudvikling af Schengen-reglerne, som Irland ikke
deltager i, i overensstemmelse med Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002
om anmodningen fra Irland om at deltage i visse bestemmelser i Schengen-reglerne4.
Irland deltager derfor ikke i vedtagelsen af denne forordning, og forordningen er ikke
bindende for og fmder ikke anvendelse i Irland.
Denne forordning er en retsakt, der er baseret på Schengen-reglerne, eller som på
anden måde har relation dertil ifølge artikel 3, stk. 1, i tiltrædelsesakten, bortset fra
afsnit III, hvor bestemmelserne i artikel 3, stk. 2, i tiltrædelsesakten fra 2003 finder
anvendelse -
(26)
(27)
(28)
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
AFSNIT I
ALMINDELIGE BESTEMMELSER
Artikel 1
Formål
Denne forordning fastsætter de regler, der gælder for personers passage af Den Europæiske
Unions ydre og indre grænser.
1
2
3
EFT L 176 af 10.7.1999, s. 36.
EFT L 176 af 10.7.1999, s. 31.
EFT L 131 af 1.6.2000, s. 43.
ZFT L 64 af 7.3.2002, s. 20.
44
DA
-
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0063.png
Artikel 2
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
1) "indre grænser":
a)
b)
c)
medlemsstaternes fælles landgrænser
medlemsstaternes lufthavne for så vidt angår interne flyvninger
medlemsstaternes søhavne og havne ved de indre vandveje, for så vidt angår
færgeruter
2) "ydre grænser": medlemsstaternes land- og søgrænser samt lufthavne, søhavne og havne
ved de indre vandveje, for så vidt de ikke er indre grænser
3) "intern flyvning": en flyvning, der udelukkende er påbegyndt i eller går til
medlemsstaternes område uden mellemlanding på et tredjelands område
4) 'færgeruter": overfarter, der er tilrettelagt på en sådan måde, at der sikres forbindelse
mellem de samme to eller flere havne på medlemsstaternes område uden at anløbe havne
beliggende uden for medlemsstaternes område, og som indebærer transport af personer og
køretøjer i henhold til en offentliggjort fartplan eller med en sådan regelmæssighed eller
frekvens, at de udgør en genkendelig systematisk række
5) "'tredjelandsstatsborger": enhver person, der ikke er unionsborger som defineret i
traktatens artikel 17, stk. 1
6) "tredjelandsstatsborger, der er indberettet som uønsket": en tredjelandsstatsborger, der
efter artikel 96 i Schengen-konventionen er indberettet til Schengen-informationssystemet
som uønsket
7) "personer, der er omfattet affællesskabsretten om fri bevægelighed":
a)
unionsborgere efter traktatens artikel 17, stk. 1, samt tredjelandsstatsborgere, der er
medlem af en unionsborgers familie, og denne udøver sin ret til fri bevægelighed,
således som stipuleret i direktiv 2004/38/EF af 29. april 2004 om unionsborgeres og
deres familiemedlemmers ret til at færdes og opholde sig frit på medlemsstaternes
områdel
tredjelandsstatsborgere og deres familiemedlemmer, uanset nationalitet, som i
henhold til aftaler indgået mellem Fællesskabet og dets medlemsstater på den ene
side og de pågældende tredjelande på den anden side er tillagt en ret til fri
bevægelighed, der svarer til unionsborgernes ret til fri bevægelighed
b)
EFT L 158 af 30.4.2004, s. 77.
-
DA
45_
DA.
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0064.png
8) "grænseovergangssted": et af de kompetente myndigheder godkendt overgangssted for
passage af de ydre grænser, både land-, sø- og luftgrænser
9) "grænsekontrol": den kontrol ved medlemsstaternes grænser, der uagtet andre
kontrolgrunde udelukkende foretages på grund af den planlagte grænsepassage. Den omfatter:
a)
kontrol ved de godkendte grænseovergangssteder i overensstemmelse med
bestemmelserne i denne forordning for at sikre, at personer, deres køretøjer og
genstande i deres besiddelse kan
a lov
til at rejse ind i eller ud af medlemsstaternes
område
overvågning af grænserne på strækningerne mellem de godkendte
grænseovergangssteder og uden for den normale åbningstid i overensstemmelse med
bestemmelserne i denne forordning for at forhindre, at nogen unddrager sig kontrol
ved grænseovergangsstederne og rejser ulovligt ind på medlemsstaternes område
b)
10) "grænsevagt": tjenestemand, der er stationeret enten ved et grænseovergangssted eller ved
en ydre land- eller søgrænse eller i umiddelbar nærhed heraf, og som i henhold til den enkelte
medlemsstats nationale lovgivning er tillagt beføjelser til at foretage grænsekontrol
11) "mindre grænsetrafik": særlig ordning for grænsepassage for personer i grænseområder,
således som defineret i forordning (EF) nr. ...1 [forordning om indførelse af en ordning for
mindre grænsetrafik ved medlemsstaternes ydre landgrænser]
12) "transportvirksomhed": en fysisk eller juridisk person, der i erhvervsmæssigt øjemed
udfører personbefordring ad luft-, sø- eller landvej en
13) "opholdstilladelse": enhver tilladelse udstedt af myndighederne i en medlemsstat til, at en
tredjelandsstatsborger lovligt kan opholde sig i landet, med undtagelse af:
a)
b)
visa
tilladelser udstedt mens en ansøgning om opholdstilladelse eller asyl behandles
14) "krydstogtskib": et skib, der følger en given rute efter et forudbestemt program, og hvis
passagerer deltager i et kollektivt program med turistaktiviteter i de forskellige havne, og som
i princippet hverken optager eller afsætter passagerer i løbet af rejsen
15) "lystsejlads": anvendelse af sejlskibe og/eller motorskibe til privat brug, der foretager
sports- eller turistsejlads
16) "kystfiskeri": fiskeri ved hjælp af skibe, der hver dag eller efter nogle dage går i havn på
en medlemsstats område uden at anløbe en havn i et tredjeland.
EFTL[...]af[...],s.[...].
•2g5s.,
DA
46
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0065.png
Artikel 3
Anvendelsesområde
Denne forordning finder anvendelse på alle personer, der passerer en medlemsstats grænse,
uden at den berører:
a)
b)
c)
de rettigheder, der er tillagt personer, der er omfattet af fællesskabsretten om fri
bevægelighed
de rettigheder, der er tillagt flygtninge og personer, der ansøger om international
beskyttelse, navnlig hvad angår princippet om non-refoulement
de rettigheder, der er tillagt tredjelandsstatsborgere med status som fastboende
udlænding, således som defineret i Rådets direktiv 2003/109/EF1.
AFSNIT II
DE YDRE GRÆNSER
Kapitel I
Passage af de ydre grænser og indrejsebetingelser
Artikel 4
Passage af de ydre grænser
1.
Passage af de ydre grænser kan kun ske ved grænseovergangsstederne og inden for
åbningstiden. Åbningstiderne skal angives klart ved grænseovergangsstedet.
Inden for rammerne af de særlige ordninger for mindre grænsetrafik kan der oprettes
særlige grænseovergangssteder.
Listen over godkendte grænseovergangssteder fordes i bilag I.
2.
Uanset bestemmelserne i stk. 1, kan der indføres undtagelser fra forpligtelsen til at
passere de ydre grænser ved grænseovergangsstederne inden for den normale
åbningstid:
a)
b)
c)
d)
inden for rammerne af en ordning for mindre grænsetrafik
inden for rammerne af lystsejlads eller kystfiskeri
for sømænd, der ønsker at gå i land for at opholde sig i den havn, som deres
skib anløber, eller i tilgrænsende kommuner
for statsborgere i medlemsstater, der passerer grænsen i den medlemsstat, i
hvilken de er statsborgere
.
b4414,-1.4.2ocr4r,s.
Ø.
DA -
47
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0066.png
e)
for personer eller grupper af personer, hvis det er nødvendigt af særlige grunde,
og forudsat at de er i besiddelse af de tilladelser, der er nødvendige ifølge den
nationale lovgivning, og det ikke forstyrrer medlemsstaternes offentlige orden
og indre sikkerhed. Disse tilladelser kan kun udstedes, hvis de personer, der
anmoder derom, kan fremlægge de dokumenter, der er nødvendige for at
passere grænsen.
3.
Uden at det berører undtagelserne i stk. 2, og medlemsstaternes forpligtelser, hvad
angår international beskyttelse, skal de indføre sanktioner i overensstemmelse med
deres nationale lovgivning i tilfælde af ulovlig passage af de ydre grænser uden for
grænseovergangsstederne og de normale åbningstider. Sanktionerne skal være
effektive, rimelige og have afskrækkende virkning.
Artikel 5
Indrejsebetingelserfor tredjelandsstatsborgere
1.
En tredjelandsstatsborger, der opfylder nedenstående betingelser, kan få tilladelse til
at indrejse i og opholde sig på medlemsstaternes område i indtil 90 dage:
a)
b)
c)
den pågældende skal være i besiddelse af et eller flere gyldige
grænsepassagedokumenter
den pågældende skal være i besiddelse af gyldigt visum, hvis dette kræves
den pågældende skal om nødvendigt kunne fremvise dokumentation for
formålet med og vilkårene for det påtænkte ophold, herunder bevis for en
rejseforsikring, og have de fornødne midler til underhold, såvel i den påtænkte
opholdsperiode som til hjemrejsen til hjemlandet eller gennemrejse til et
tredjeland, hvor vedkommende er sikret indrejse, eller være i stand til på lovlig
vis at skaffe sig disse midler
den pågældende må ikke være indberettet som uønsket i Schengen-
informationssystemet (SIS)
den pågældende må ikke udgøre en trussel mod medlemsstaternes offentlige
orden, indre sikkerhed eller internationale forbindelser.
d)
e)
2.
En tredjelandsstatsborger skal på anmodning begrunde sin ansøgning om indrejse på
området med henblik på et ophold af højst 90 dages varighed. I tvivlstilfælde kan
grænsevagterne kræve, at vedkommende forelægger materiale og dokumentation.
Den dokumentation, der kræves for at underbygge, at betingelserne i stk. 1, er
opfyldt, fremgår af bilag
3.
Vurderingen af midlerne til underhold foretages på grundlag af formålet med
opholdet og under henvisning til de gennemsnitlige priser for indkvartering og
forplejning. De vejledende beløb, som de enkelte medlemsstater hvert år fastsætter,
findes i bilag III.
48
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0067.png
4.
Tredjelandsstatsborgere, der er i besiddelse af en gyldig opholdstilladelse udstedt af
en medlemsstat, er fritaget for visum ved indrejse på de øvrige medlemsstaters
område.
Uanset bestemmelserne i stk. 1, skal en tredjelandsstatsborger, der ikke opfylder alle
indrejsebetingelserne, men som er i besiddelse af en opholdstilladelse eller et
returvisum udstedt af en af medlemsstaterne eller om nødvendigt begge dokumenter,
have tilladelse til gennemrejse på de øvrige medlemsstaters område, således at
vedkommende kan nå frem til den medlemsstat, der har udstedt opholdstilladelsen
eller returvisummet, medmindre den pågældende er opført på den nationale liste over
uønskede personer i den medlemsstat, ved hvis ydre grænser den pågældende ønsker
at indrejse, og det af listen fremgår, at der skal iværksættes foranstaltninger, som er
til hinder for indrejsen eller gennemrejsen.
Hvis en tredjelandsstatsborger, der ikke opfylder indrejsebetingelserne i stk. 1,
påberåber sig bestemmelserne i artikel 11, stk. 1, og anmoder om indrejse og
gennemrejse via en anden medlemsstats ydre grænse end den, der undtagelsesvis
accepterer at bevilge opholdet, skal han afvises og frit kunne møde op ved
sidstnævntes ydre grænse med henblik på at indrejse på dennes område.
De opholdstilladelser, der er nævnt i stk. 4 og 5, omfatter:
a)
b)
alle opholdstilladelser udstedt af medlemsstaterne ifølge den ensartede
udformning foreskrevet i Rådets forordning (EF) nr. 1030/20021
alle andre dokumenter og opholdstilladelser samt returvisa, der er opført i
bilag 4 i de fælles konsulære instrukser2.
5.
6.
7.
Kapitel II
Kontrol ved de ydre grænser og nægtelse af indrejse
Artikel 6
Personkontrol ved de godkendte grænseovergangssteder
1.
2.
Grænsetrafikken ved de ydre grænser kontrolleres af de nationale grænsevagter.
Kontrollen foretages efter bestemmelserne i stk. 2 og 3.
Alle personer, der passerer de ydre grænser, skal underkastes en minimumskontrol,
der gør det muligt at fastslå deres identitet på grundlag af forelagt eller forevist
rejselegitimation.
Kontrollen gennemføres af den enkelte medlemsstat i overensstemmelse med dennes
lovgivning, herunder lovgivningens bestemmelser om kropsvisitering. Kontrollen
kan også omfatte motorkøretøjer og genstande, som personer, der passerer grænsen,
er i besiddelse af.
2
EFT L 157 af 15.6.2002, s.1 -""-- •
, ,
EFT C 313 af 16.12.20~0iift%.12.2003,
s. 1.
DA
-
49
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0068.png
3.
Tredjelandsstatsborgere skal underkastes en indgående kontrol ved indrejse og
udrejse.
Den indgående kontrol omfatter:
a)
b)
kontrol af rejsedokumenter og af andre indrejsebetingelser ifølge artikel 5,
stk. 1, samt eventuelt af opholds- og arbejdstilladelser
undersøgelse og forebyggelse af trusler mod den indre sikkerhed, den
offentlige orden og den offentlige sundhed i medlemsstaterne og konstatering
af overtrædelser, især ved direkte søgning i de indberettede oplysninger om
personer og genstande i Schengen-informationssystemet (SIS) og i de nationale
databaser.
4.
De praktiske retningslinjer for kontrollen efter stk. 2 og 3 findes i bilag IV.
Artikel 7
Lempelse af kontrollen
1.
2.
Kontrollen ved landgrænserne kan lempes under særlige og uforudsete
omstændigheder, der kræver øjeblikkelige foranstaltninger.
Hvis den kontrol, der er foreskrevet i artikel 6, ikke kan gennemføres systematisk på
grund af særlige og uforudsete omstændigheder efter stk. 1 i denne artikel, skal der
foretages en prioritering.
De praktiske retningslinjer for lempelse af kontrollen og kriterierne for prioriteringen
fmdes i bilag V.
Den berørte medlemsstat skal hurtigst muligt underrette de andre medlemsstater og
Kommissionen om de foranstaltninger, der er truffet efter stk. 1-2.
Selv i tilfælde af lempelse af kontrollen skal tredjelandsstatsborgere udtrykkeligt
kunne anmode om at
a
stemplet deres rejsedokument, jf. artikel 9.
Artikel 8
Indretning af separate kontrolbaner samt skiltning
3.
4.
5.
1.
Medlemsstaterne opretter ved deres autoriserede grænseovergangssteder i lufthavne
separate kontrolbaner for at kunne udføre den nødvendige grænsekontrol af personer,
jf. artikel 6. Disse baner angives ved hjælp af skiltning som omhandlet i stk. 2.
Medlemsstaterne kan frit vælge, om de vil indrette separate kontrolbaner ved deres
autoriserede sø- og landgrænseovergangssteder og ved de fælles grænser mellem
medlemsstater, der ikke anvender artikel 18.
"
-•
50
DA-
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0069.png
2.
Minimumsoplysningerne på skiltene, som kan være elektroniske, er følgende:
a)
kontrolbaner, der udelukkende anvendes af personer, der er omfattet af
fællesskabsreglerne om fri bevægelighed, Den Europæiske Unions symbol med
bogstaverne "EU", "EEA" og "CH" inden for kransen af stjerner og ordet
"CITIZENS" under kransen af stjerner som vist i bilag VI, del A
kontrolbaner til andre kategorier af tredjelandsstatsborgere, som også kan
anvendes af personer, der er omfattet af fællesskabsreglerne om fri
bevægelighed, "ALL PASSPORTS", som det fremgår af bilag VI, del B.
b)
Mindsteoplysningerne på skiltene kan anføres på det/de sprog, som hver medlemsstat
finder relevant.
3.
Ved de godkendte sø- og landgrænseovergangssteder kan medlemsstaterne adskille
biltrafikken i forskellige baner til henholdsvis lette og tunge køretøjer og busser ved
at bruge den i bilag VI, del C, viste skiltning.
I tilfælde af et midlertidigt trafikpres ved et givet grænseovergangssted kan
grænsevagterne suspendere anvendelsen af de forskellige kontrolbaner, indtil
problemet er afviklet.
Tilpasningen af den eksisterende skiltning til kravene i stk. 1, 2 og 3 skal være
foretaget inden den 31. maj 2009. Hvis medlemsstaterne udskifter de eksisterende
skilte eller opsætter nye inden den dato, skal de respektere de minimumsoplysninger,
der er fastsat i de nævnte stykker.
Artikel 9
Stempling af tredjelandsstatsborgeres rejsedokumenter
1.
Tredjelandsstatsborgeres rejsedokumenter skal systematisk stemples ved indrejse.
Der anbringes normalt indrejsestempel på:
a)
b)
c)
2.
tredjelandsstatsborgeres grænsepassagedokumenter, der er forsynet med et
gyldigt visum
grænsepassagedokumenter tilhørende tredjelandsstatsborgere, der ved grænsen
har faet udstedt visum af en medlemsstat
grænsepassagedokumenter tilhørende tredjelandsstatsborgere, der ikke er
visumpligtige.
4.
5.
Der anbringes intet ind- eller udrejsestempel, når det drejer sig om:
a)
b)
rejsedokumenter tilhørende tredjelandsstatsborgere, der er omfattet af
fællesskabsretten om fri bevægelighed
rejsedokumenter tilhørende søfolk, der kun opholder sig på en medlemsstats
område under skibets ophold i anløbshavnen
51
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0070.png
c)
d)
e)
pilotcertifikater eller flybesætningsbeviser
personer, der er omfattet af ordningen for mindre grænsetrafik, hvis de er i
besiddelse af de nødvendige tilladelser
personer, som ikke er underkastet nogen personkontrol, f.eks. statschefer og
højtstående personer, om hvis ankomst der forinden er givet officiel
meddelelse via de diplomatiske kanaler
grænsepassagedokumenter tilhørende statsborgere fra Andorra, Monaco og San
Marino.
f)
Hvis en tredjelandsstatsborger anmoder om det, kan det undtagelsesvis undlades at
anbringe ind- eller udrejsestempler, såfremt anbringelsen heraf kan medføre
betydelige vanskeligheder for den pågældende. I sådanne tilfælde skal ind- eller
udrejsen attesteres på et særskilt ark med angivelse af navn og pasnummer.
3.
4.
Der anbringes systematisk udrejsestempel på grænsepassagedokumenter, der
indeholder visum til flere indrejser af begrænset samlet varighed.
De praktiske retningslinjer for stempling findes i bilag VII.
Artikel 10
Overvågning mellem grænseovergangsstederne
1.
De kompetente myndigheder overvåger ved hjælp af mobile enheder:
a)
b)
strækningerne på de ydre grænser mellem grænseovergangsstederne
grænseovergangsstederne uden for normal åbningstid.
Overvågningen gennemføres for ikke at tilskynde nogen til at unddrage sig kontrol
ved grænseovergangsstedeme.
2.
Hovedformålet med overvågningen af de ydre grænser uden for
grænseovergangsstederne og uden for åbningstiden er at forhindre ulovlig
grænsepassage, bekæmpe grænseoverskridende kriminalitet og gennemføre eller
træffe foranstaltninger mod personer, som har passeret grænsen ulovligt.
Overvågningen mellem godkendte grænseovergangssteder foretages af personale,
hvis antal og metoder er afpasset efter den konkrete situation. Der foretages hyppige
og uventede ændringer i de overvågede grænsestrækninger, således at uautoriseret
passage af grænsen indebærer en permanent risiko.
Overvågningen foretages af mobile enheder, der patruljerer eller posteres på
strækninger, der er kendt for eller formodes at være følsomme, idet formålet med
overvågningen er at pågribe personer, som passerer grænsen ulovligt. Overvågningen
kan ligeledes foretages ved hjælp af tekniske, herunder elektroniske, midler.
3.
4.
J.
eL
,
52
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0071.png
5.
Midlerne og retningslinjerne for gennemførelse af overvågning fastsættes efter
vilkårene for indsatsen og især grænsens type og beskaffenhed (land-, flod- eller
søgrænse).
Retningslinjerne for gennemførelse af overvågningen vedtages efter proceduren i
artikel 30, stk. 2.
Artikel 11
Nægtelse af indrejse
6.
1.
En tredjelandsstatsborger, der ikke opfylder alle indrejsebetingelserne, således som
defineret i artikel 5, stk. 1, skal nægtes indrejse, medmindre en medlemsstat fmder
det nødvendigt at fravige dette princip af humanitære hensyn, af hensyn til nationale
interesser eller på grund af internationale forpligtelser. I så fald begrænses
indrejsetilladelsen til den pågældende medlemsstats område, og denne skal
underrette de øvrige medlemsstater herom. Disse regler berører ikke anvendelsen af
de særlige bestemmelser i asylretten eller bestemmelserne om udstedelse af visum til
længerevarende ophold.
Når en tredjelandsstatsborger, der er underkastet visumpligt på grund af sin
nationalitet, møder op ved grænsen uden visum, skal vedkommende nægtes indrejse,
medmindre betingelserne i artikel 1, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 415/2003 er
opfyldte.
I sidstnævnte tilfælde kan der udstedes et visum ved grænsen ifølge bestemmelserne
i nævnte forordning. Der skal føres en liste over visa, der udstedes ved grænsen.
2.
3.
Nægtelse af indrejse er en begrundet afgørelse, der fmder anvendelse umiddelbart
eller eventuelt efter udløbet af den frist, der er fastsat i den nationale lovgivning, som
træffes af den instans, der er kompetent efter den nationale lovgivning, og denne
oplyser om ankemulighederne.
Standardformularen for nægtelse af indrejse findes i bilag VIII, del B. Den
omhandlede tredjelandsstatsborger anerkender modtagelse af afgørelsen om nægtelse
af indrejse ved hjælp af denne formular.
4.
Grænsevagterne sørger for, at en tredjelandsstatsborger, som er blevet nægtet
indrejse, ikke indrejser på den pågældende medlemsstats område eller straks forlader
området, hvis han allerede er indrejst.
Retningslinjerne for nægtelse af indrejse findes i bilag VIII, del A.
5.
EFT L 64 of 7.3.2003, s. L
DA
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0072.png
Kapitel III
Ressourcer til grænsekontrol og samarbejde mellem
medlemsstaterne
Artikel 12
Ressourcer til grænsekontrol
Medlemsstaterne forpligter sig til at indsætte tilstrækkeligt og kvalificeret personale til at
gennemføre kontrol ved de ydre grænser i overensstemmelse med artikel 6-11 for at sikre et
højt niveau for kontrol ved deres ydre grænser.
Artikel 13
Gennemførelse af kontrWoranstaltninger
1.
Gennemførelsen af grænsekontrol i overensstemmelse med artikel 6-11 i denne
forordning påhviler de tjenester i medlemsstaterne, som i henhold til den nationale
lovgivning har til opgave at føre kontrol ved grænserne.
Ved varetagelsen af disse opgaver har grænsevagterne de grænsepolitimæssige og
strafferetlige beføjelser, som følger af den nationale lovgivning.
De nationale tjenester, der har til opgave at føre kontrol ved grænserne, skal bestå af
specialiseret og særligt uddannet personale.
2.
3.
4.
De nationale tjenesters gennemførelse af kontrol skal stå i et rimeligt forhold til
foranstaltningernes mål.
Listen over de nationale tjenester, der har til opgave at føre kontrol ved grænserne
ifølge medlemsstaternes nationale lovgivning, findes i bilag IX.
For at sikre en effektiv grænsekontrol skal medlemsstaterne sørge for et tæt og
konstant samarbejde mellem alle de nationale tjenester, der har til opgave at føre
kontrol ved grænserne.
Artikel 14
Samarbejde mellem medlemsstaterne
1.
2.
Medlemsstaterne yder hinanden gensidig bistand og sikrer et tæt og permanent
samarbejde med henblik på en effektiv grænsekontrol.
Medlemsstaternes operative samarbejde forvaltes og samordnes af det europæiske
agentur for forvaltning af det operative samarbejde ved medlemsstaternes ydre
grænser.
DA
54
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0073.png
Artikel 15
Fælles kontrol
1.
Uden at det berører bestemmelserne i artikel 6-11, kan de medlemsstater, der ikke
anvender artikel 18 ved deres fælles landgrænser, indtil denne artikel træder i kraft,
foretage fælles kontrol ved de fælles grænser.
Medlemsstaterne kan i den henseende indgå bilaterale aftaler.
2.
Medlemsstaterne underretter Kommissionen om aftaler, der indgås efter stk. 1.
Kapitel IV
Specifikke retningslinjer for kontrol og særordninger
Artikel 16
Særlige retningslinjerfor kontrol af de forskellige typer grænser og deforskellige
transportmidler, der anvendes til at passere de ydre grænser
Der indføres særlige retningslinjer for kontrol, jf. f.eks. bilag X, af de forskellige typer
grænser og de forskellige transportmidler, der anvendes til at passere de ydre grænser, nemlig:
a)
b)
c)
landgrænser (vej- og jernbanetrafik)
luftgrænser (internationale lufthavne, flyvepladser, interne flyvninger)
søgrænser og indlandsskibsfart.
Artikel 17
Særordninger
1.
Der indføres særlige kontrolordninger, som f.eks. særordningerne i bilag XI, for
bestemte kategorier af personer, herunder:
a)
b)
c)
d)
e)
2.
flypiloter og andre besætningsmedlemmer
sømænd
personer, som er indehavere af diplomatpas, officielle pas eller tjenestepas
samt medlemmer af internationale organisationer
grænsearbejdere
mindreårige.
Modeller til kort, der udstedes af medlemsstaternes udenrigsministerium til
akkrediterede medlemmer af diplomatiske og konsulære repræsentationer og deres
familie, findes i bilag XII.
DA
55
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0074.png
AFSNIT III
DE INDRE GRÆNSER
Kapitel I
Ophævelse af kontrol ved de indre grænser
Artikel 18
Passage af de indre grænser
De indre grænser kan passeres overalt, uden at der gennemføres personkontrol uanset
nationalitet.
Artikel 19
Kontrol inden for medlemsstaternes område
Ophævelsen af kontrollen ved de indre grænser berører ikke:
a)
de kompetente myndigheders udøvelse af politimæssige beføjelser i henhold til den
enkelte medlemsstats lovgivning, for så vidt som kontrollen ved den indre grænse, i
et område i baglandet nær grænsen eller i nærmere fastlagte grænseområder foretages
efter de samme regler og med de samme formål som dem, der gælder for hele
medlemsstatens område, bl.a. hvad angår hyppighed og intensitet
udøvelsen af sikkerhedskontrol af personer i havne eller lufthavne, der foretages af
de kompetente myndigheder i henhold til den enkelte medlemsstats lovgivning, eller
af de ansvarlige i havne og lufthavne eller af transportvirksomheder, forudsat at
denne kontrol også foretages, for så vidt angår personer, der rejser på en
medlemsstats område
medlemsstaternes mulighed for i deres nationale lovgivning at indføre en forpligtelse
til at være i besiddelse af og medbringe tilladelser og dokumenter
tredjelandsstatsborgeres pligt til at anmelde deres tilstedeværelse på en medlemsstats
område i overensstemmelse med artikel 22 i Schengen-konventionen.
b)
c)
d)
Kapitel II
Beskyttelsesklausul
Artikel 20
En medlemsstats genindførelse af kontrollen ved de indre grænser
1.
En medlemsstat kan efter proceduren i artikel 21 eller i hastetilfælde efter proceduren
i artikel 22 i en begrænset periode på højst 30 dage genindføre grænsekontrollen ved
sine indre grænser, hvis der foreligger en alvorlig trussel mod den offentlige or4err,--
DA
56
BA-
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0075.png
den offentlige sundhed eller den indre sikkerhed. Kontrollens omfang og varighed
må ikke overstige det, der er strengt nødvendigt for at imødegå den alvorlige trussel.
2.
Hvis truslen mod den offentlige orden, den indre sikkerhed eller den offentlige
sundhed varer ved i over 30 dage, kan medlemsstaten efter proceduren i artikel 23 i
perioder på højst 30 dage ad gangen opretholde den grænsekontrol, der er nødvendig
af de samme grunde som dem, der er nævnt i stk. 1, under hensyntagen til eventuelle
nye forhold.
Artikel 21
Procedure iforudsigelige tilfælde
1.
Når en medlemsstat planlægger at genindføre kontrollen ved de indre grænser i
henhold til artikel 20, stk. 1, underretter den straks Kommissionen og de øvrige
medlemsstater herom, idet den giver dem følgende oplysninger:
a)
grundene til den planlagte afgørelse med angivelse af de begivenheder, der
udgør en alvorlig trussel mod den offentlige orden, den indre sikkerhed eller
den offentlige sundhed
omfanget af den planlagte afgørelse med angivelse af, ved hvilke grænser
kontrollen vil blive genindført
de godkendte grænseovergangssteder
datoen for og varigheden af den planlagte afgørelse
i givet fald de foranstaltninger, som de øvrige medlemsstater skal træffe.
b)
c)
d)
e)
2.
3.
Når en medlemsstat har foretaget en sådan underretning, afgiver Kommissionen
udtalelse med henblik på den høring, der er nævnt i stk. 3.
Oplysningerne i stk. 1 samt udtalelsen i stk. 2 indgår i en høring mellem den
anmodende stat, de øvrige medlemsstater forsamlet i Rådet og Kommissionen, bl.a.
med henblik på i givet fald at tilrettelægge enhver form for gensidigt samarbejde
mellem medlemsstaterne og undersøge, om foranstaltningerne står i et rimeligt
forhold til den begivenhed, der ligger til grund for genindførelsen af kontrollen, og
risiciene for den offentlige orden, den indre sikkerhed eller den offentlige sundhed.
Ovennævnte høring skal fmde sted mindst 15 dage før den planlagte dato for
genindførelse af kontrol.
4.
Kontrollen kan først genindføres efter den konsultation, der er nævnt i stk. 3.
Artikel 22
Hasteprocedure
1.
Når den offentlige orden, den indre sikkerhed eller den offentlige sundhed i en
medlemsstat kræver, at der handles hurtigt, kan den pågældende medlemsstat
øjeblikkeligt genindføre kontrollen ved de indre grænser.
57
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0076.png
2.
Den anmodende stat underretter straks de øvrige medlemsstater og Kommissionen
herom, idet den giver dem de oplysninger, der er nævnt i artikel 21, stk. 1, og anfører
grundene til anvendelsen af hasteproceduren.
Artikel 23
Procedureforforlængelse af kontrollen ved de indre grænser
1.
2.
Kontrollen ved de indre grænser kan kun forlænges i henhold til artikel 20, stk. 2,
efter høring af de øvrige medlemsstater forsamlet i Rådet og af Kommissionen.
Den anmodende medlemsstat giver de øvrige medlemsstater og Kommissionen alle
de relevante oplysninger om grundene til forlængelsen af kontrollen ved de indre
grænser.
Bestemmelserne i artikel 21, stk. 2, fmder anvendelse.
Artikel 24
Fælles genindførelse af kontrollen ved de indre grænser
på grund af en grænseoverskridende terrortrussel
1.
Hvis der foreligger en ekstraordinært alvorlig trussel mod den offentlige orden, den
indre sikkerhed eller den offentlige sundhed, der berører flere forskellige
medlemsstater, herunder en grænseoverskridende terrortrussel, kan Rådet på forslag
af Kommissionen med kvalificeret flertal træffe afgørelse om øjeblikkeligt at
genindføre grænsekontrollen ved alle de indre grænser eller ved visse nærmere
bestemte grænser i alle eller flere medlemsstater. Kontrollens omfang og varighed
må ikke overstige det, der er strengt nødvendigt for at imødegå den ekstraordinært
alvorlige trussel.
Rådet træffer med kvalificeret flertal på forslag af Kommissionen afgørelse om at
ophæve disse særlige foranstaltninger, så snart den særlig alvorlige trussel ikke
længere eksisterer.
Europa-Parlamentet underrettes straks om de foranstaltninger, der træffes efter stk. 1
og 2.
Denne artikel berører ikke en medlemsstats mulighed for at træffe en øjeblikkelig og
samtidig beslutning i overensstemmelse med artikel 22.
Artikel 25
Kontrolforanstaltninger ved anvendelse af beskyttelsesklausulen
2.
3.
4.
Når der genindføres kontrol ved de indre grænser, fmder de relevante bestemmelser i afsnit II
anvendelse.
DA
58
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0077.png
Artikel 26
Rapport om genindførelsen af kontrollen ved de indre grænser
Den medlemsstat, der har genindført kontrol ved de indre grænser i henhold til artikel 20,
bekræfter datoen for ophævelsen af kontrollen og forelægger samtidig eller hurtigst muligt
Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen en rapport om genindførelsen af kontrollen ved
de indre grænser.
Artikel 27
Oplysninger til offentligheden
Hvis de grunde, der har udløst anvendelsen af beskyttelsesklausulen tillader det, oplyser den
eller de medlemsstater, der genindfører kontrol ved de indre grænser, på egnet vis
offentligheden om genindførelsen af kontrol og om de godkendte grænseovergangssteder.
Artikel 28
Fortrolighed
På anmodning af den pågældende medlemsstat respekterer de øvrige medlemsstater, Europa-
Parlamentet og Kommissionen fortroligheden af de oplysninger, der gives i forbindelse med
genindførelsen og forlængelsen af kontrollen, og den rapport, der udarbejdes i henhold til
artikel 26.
AFSNIT IV
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 29
Ændring af bilagene
Bilag
ændres i overensstemmelse med proceduren i artikel 30, stk. 2.
Artikel 30
Udvalg
1.
2.
Kommissionen bistås af et udvalg.
Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 og 7 i afgørelse 468/1999/EF.
Perioden i artikel 5, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til to måneder.
3.
Udvalget vedtager selv sin forretningsorden.
-DA
59
DK
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0078.png
Artikel 31
Ikke-anvendelse i visse områder
1.
2.
Bestemmelserne i denne forordning finder ikke anvendelse i Den Franske Republiks
og Kongeriget Nederlandenes ikke-europæiske områder.
Bestemmelserne i denne forordning berører ikke den særlige ordning for byerne
Ceuta og Melilla, således som fastsat i aftalen om Kongeriget Spaniens tiltrædelse af
konventionen om gennemførelsen af Schengen-aftalen af 14. juni 19851.
Artikel 32
Indberetningfra medlemsstaterne
Inden for en frist på ti arbejdsdage efter denne forordnings ikrafttrædelse meddeler
medlemsstaterne Kommissionen deres nationale bestemmelser vedrørende stk. 19, litra c) og
d). De meddeler senere ændringer i disse bestemmelser inden for en frist på fem arbejdsdage.
De således af medlemsstaterne indberettede oplysninger offentliggøres i Den Europæiske
Unions Officielle Tidende, C-udgaven.
Artikel 33
Rapport om anvendelsen af afsnit III
Senest tre år efter denne forordnings ikrafttrædelse udarbejder Kommissionen en rapport om
anvendelsen af afsnit III og forelægger den for Europa-Parlamentet og Rådet.
Kommissionen er særlig opmærksom på de problemer, som måtte følge af genindførelsen af
kontrollen ved de indre grænser. Den fremlægger i givet fald forslag med henblik på at løse
disse problemer.
Artikel 34
Bortfald og ophævelser
1.
2.
Artikel 2, stk. 8, i konventionen om gennemførelsen af Schengen-aftalen af 14. juni
1985 udgår at regne fra ...[datoen for denne forordnings ikrafttrædelse]
Fra samme dato ophæves:
Den Fælles Håndbog med bilag
Schengen-Eksekutivkomitens afgørelse af 22. december 1994 (SCH/Com-ex
(94)17, rev. 4) og af 20. december 1995 (SCH/Com-ex(95) 20, rev. 2)
bilag 7 i de fælles konsulære instrukser
-
EFT L 239 of 22.9.2000, s. 73.
DA
60
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0079.png
-
forordning (EF) nr. 790/2001.
Henvisninger til de udgåede artikler og de ophævede akter gælder som henvisninger
til denne forordning og læses i overensstemmelse med sammenligningstabellen i
bilag XIII.
Artikel 35
Ikrafttrædelse
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske
Unions Tidende.
Den finder anvendelse fra ...[6 måneder efter ikrafttrædelsen].
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat i
overensstemmelse med traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab.
Udfærdiget i Bruxelles, den [...]
På Rådets vegne
Formand
61
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0080.png
BILAG I
Godkendte 2rænseovergan2ssteder
BELGIEN
Luftgrænser
Bruxelles-National (Zaventem)
Oostende
Deurne
Bierset
Gosselies
Wevelgem (flyveplads)
Søgrænser
Antwerpen
Oostende
Zeebrugge
Nieuwpoort
Gent
Blankenberge
Landgrænser
Højhastighedstog (tunnelen under Kanalen)
Banegården Bruxelles-Midi
DA
62
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0081.png
DEN TJEKKISKE REPUBLIK
DEN TJEKKISKE REPUBLIK - POLEN
Landgrænser
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
Bartultovice — Trzebina
Bily Potok — Paczk6w
Bohumin — Chalupki
Bohumin — Chalupki (jernbane)
Bukovec — Jasnowice
esicr Tain — Cieszyn
es1(3", TMin — Cieszyn (jernbane)
Chot&uz — Cieszyn
Dolni Lipka — Bobosz6w
Dolni Marldovice — Marklowice G6me
Frrdlant v echåch — Zawid6w (jernbane)
Habartice — Zawid6w
Harrachov — Jakuszyce
Horni Ligtnå — Leszna G6ma
Hrådek nad Nisou — Poraj6w
Krålovec — Lubawka
Krålovec — Lubawka (jernbane)
Krnov — Pietrowice
Kunratice — Bogatynia
Lichkov — Miedzylesie (jernbane)
Mezimsti — Mierosz6w (jernbane)
Mikulovice — Glucholazy
DA
63
Di
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0082.png
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
Mikulovice — Glucholazy (jernbane)
Nåchod — Kudowa Slone
Nove Wsto p. Smrkem — Czerniawa Zdr6j
Osoblaha — Pomorzowiczki
Otovice — Thunacz6w
Petrovice u Karvin — Zebrzydowice (jernbane)
Pomezni Boudy — Przekcz Okraj
Srbskå — Milosz6w
Starostin — Golifisk
Sudice — Pietraszyn
Zåvada — Golkowice
Zlate Hory — Konrad6w
Mindre grænsetrafik (*) og grænseovergangsstederfor turister (**)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Am:Mika — Lutogniewice**
Barto§ovice v Orlick3',ch horåch — Niemoj6w*/**
Bernartice — Dziewietlice*
Beskydek — Beslddek*
Bilå Voda — Zloty Stok*
Bohnov — Radk6w**
Ceskå Cermnå — Brzozowice**
Chomri — Chomi4a*
Chuchelnå — Borucin*
Chuchelnå — Krzanowice*
Harrachov — Polana Jakuszycka**
Hat' — Rudyszwald*
Hat' — Twork6w*
,~0.4
Hilb'vogice — Scibdrzyce
DA
64
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0083.png
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
Horni Morava — Jodi6w**
Hf6ava — Jaworzynka*/**
Janovidey — Gluszyca G6ma**
Karvinå Råj II — Kaczyce G6me*
Kojkovice — Pufic6w*
Kopytov — Olza*
Linhartovy — Lenarcice*
Lucni bouda — R6wnia pod flieZka**
Lu&ii. bouda — Slgski Dom**
Machovskå Lhota — Ostra G6ra**
Malå Cermnå — Czermna*
Maly Sto2ek — Sto2ek*
Masarykova chata — Zieleniec**
Mladkov (PetroviZky) — Kamieficzyk**
Nydek — Wielka Czantorja**
Olegnice v Orlickych horåch ( ihalka) — Duszniki Zdr6j**
Opava — Pilszcz*
Orlicke Zåhofi — Mostowice*
Petfikovice — Okreszyn**
Mt' — Boleslaw*
— Owsiszcze*
Rohov — Sciborzyce Wielkie*
Silherovice — Chalupki*
Smrk - St6g Izerski**
Sovi sedlo (Jelenka) — Sowia Przelecz**
Spindleruv MlYn — Przesieka**
Stare Wsto — Nowa Morawa*/**
DA
65
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0084.png
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
Strahovice — Krzanowice*
Travnå — Lutynia*/**
Tfebom — Gr6dczanki*
Tfebom — Kietrz*
tvalno — Branice*
Våvrovice — Wiechowice*
Velke Kunetice —Slawniowice*
Vellc , Sto2ec — StoZek **
Vffliovice — Gorzyczki*
Vffiovice — Laziska*
Vidnava — Kalk6w*
Voseckå bouda (Tvaro2nik) — Szrenica**
Vrchol Kralickalo SnUniku — Snieznik**
2acld
— Niedomir6w**
Zdoriov — Lqczna**
Zlate Hory — Jarnolt6wek**
DEN TJEKKISKE REPUBLIK - SLOVAKIET
Landgrænser
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Bitå — Kloko'6ov
Bilå-Bumbålka — Makov
Bfeclav (motorvej) - Brodsk (motorvej)
Bfezovå — Novå BoUca
Brumov-Bylnice — Horne Srnie
Hodonin — HoU
Hodonin — HoU" (jernbane)
- 11orni Lidec - Lriky pod Makytou (jernbane)
DA
-
66
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0085.png
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
Lan2hot — Brodske
Lan'hot — Klity (jernbane)
Mosty u Jablunkova — tadca (jernbane)
Mosty u Jablunkova — Svreinovec
Neda§ova Lhota — Cerveny Kameii
ance — adca-Milo§ovå
Stark Hrozenkov — Drietoma
Stråni — Moravske Lieskove
Stfelnå — Lyså pod Makytou
Sudomerice — Skalica
Sudomerice — Skalica (jernbane)
Velkå nad Veliekou — Vrbovce (jernbane)
Velkå nad Veliekou — Vrbovce
Velke Karlovice — Makov
Vlårsky prilsmyk — Home Srnie (jernbane)
DEN TJEKKISKE REPUBLIK - ØSTRIG
Landgrænser
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Bfeclav — Hohenau (jernbane)
teske Velenice — Gmiind
teske Velenice — Gmiind (jernbane)
Ceske Velenice — Gmiind 2
Chlum u Ttebone — Schlag
ti2ov — Hardegg
Dolni Dvofike — Wullowitz
Halåmky — Gmiind-Neu-Nagelberg
Hate — Kleinhaugsdorf
DA
67
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0086.png
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
Hevlin — Laa an der Thaaya
Hnanice — Mitterretzbach
Horni Dvofigt — Summerau (jernbane)
Je2ovå — Iglbach
Koranda — St. Oswald
Mikulov — Drasenhofen
Novå Bystfice — Grametten
Nove Hrady — Pyhrabruck
Plesne jezero — Pldckensteinersee
Po§tornå — Reinthal
Pfedni V)'rtori — Guglwald
'atov — Retz (jernbane)
Slavonice — Fratres
Studånky — Weigetschlag
Valtice — Schrattenberg
Vrathlin — Oberthiirnau
Zaelni Zvonkovå — Schdneben
DEN TJEKKISKE REPUBLIK - TYSKLAND
Landgrænser
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
M — Selb
M — Selb- Pldssberg (jernbane)
Boli Dar — Oberwiesenthal
Broumov — Måhring
Ceskå Kubice — Furth im Wald (jernbane)
Cheb — Schirnding (jernbane)
Cinovec — Altenberg----
-
74'54,
r.
DA
68
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0087.png
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
Cinovec — Zinnwald
DMin — Bad Schandau (jernbane)
Dolni Poustevna — Sebnitz/Sob&iice
Doubrava — Bad Elster
Folmava — Furth im Wald
Hora sv. Sebestiåna — Reitzenhain
Hrådek nad Nisou — Zittau (2itava) (jernbane)
Hfensko — Schmilka
Hfensko — Schdna (flod)
Jirikov — Neugersdorf
Kraslice — Klingenthal
Kraslice / Hranidnå — Klingenthal (jernbane)
Liskovå — Waldmiinchen
Mnigek — Deutscheinsiedel
Moldava — Neurehefeld
Pavldv Studenec — Båmau
Pomezi nad Ohri — Schirnding
Potddky — Johanngeorgenstadt (jernbane)
Pott6ky — Johanngeorgenstadt
Petrovice — Bahratal
Rozvadov — Waidhaus
Rozvadov — Waidhaus (motorvej)
Rumburk — Ebersbach — Habrachtice (jernbane)
Rumburk — Neugersdorf
Rumburk — Seifhennersdorf
Sto2ec — Haidmilhle
Stri2iVi — Philippsreuth
DA
69
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0088.png
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
Svatå Katefina — Neukirchen b.H1. Blut
Svat
— Waldsassen
Vamsdorf — Seifhennersdorf
Vejprty — Bårenstein
Vejprty — Bårenstein (jernbane)
Vojtanov — Bad Brambach (jernbane)
Vojtanov — Schonberg
V'eruby — Eschlkam
2'' eleznå — Eslarn
Zeleznå Ruda — Bayerisch Eisenstein
Zeleznå Ruda — Bayerisch Eisenstein (jernbane)
Grænseovergangsstederfor turister
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Brandov — Olbernhau (Grånthal)
Branka — Hermannsreuth
Bublava — Klingenthal/Aschberg
Bu8ina — Finsterau
t' erchov — Lehmgrubenweg
ern)", Potok — J8hstadt
Ceske leby — Bischofsreut (Marchhåuser)
tesky Jifetin — Deutschgeorgenthal
Debrnfic — Ferdinandsthal
Dolni Podlu2i — Waltersdorf (Herrenwalde)
Dolni SvOtlå — Jonsdorf
Dolni SvOtlå — Waltersdorf
Dolni
21eb
— Elbradweg Sch8na
Fleky — Hofberg
-
Fiirstenau
70
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0089.png
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
Hora sv. Katefiny — Deutschkatharinenberg
Horni Paseky — Bad Brambach
Hrådek nad Nisou — Hartau
Hranice — Bad Elster/Bårenloh
Hranice — Ebmath
Hfebednå (Bo'2i Dar/Hubertky) — Oberwiesenthal/Kurort
Hfebe&iå/Korce — Henneberg (Oberjugel)
Hfensko — Schdna
Jeleni — Wildenthal
Jilov&Snd2nik — Rosenthal
.lifikov — Ebersbach (Bahnhofstr.)
Khzov57Kåmen — Kreuzstein
Krompach — Jonsdorf
Krompach — Oybin/Hain
Krykofovy Hamry — Jdhstadt (Schmalzgrube)
Libå/Dubina — Hammermiihle
Lipovå — Sohland
Lobendava — Langburkersdorf
Lobendava/Sevemi — Steinigtwolmsdorf
Loudnå — Oberwiesenthal
Luby — Wernitzgriin
Mikulå§ovice — Hinterhermsdorf
Milculi§ovice (TomåS'ov) — Sebnitz OT/Hertigswalde (Waldhaus)
Mikulå§ovice/Tanednice — Sebnitz (Forellenschånke)
Moldava — Holzhau
M3'rtina — Neualbenreuth
Nemanice/Ludina — Untergrafenried
DA
-
71 ----
1 %kr.5,
DA.
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0090.png
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
Novå Ves v Horåch — Deutschneudorf
Nov
/Trojstoli'dnik/ — Dreisessel
Ostry — Grosser Osser
Ov'i Vrch — Hochstrasse
Petrovice — Liickendorf
Pies - Friedrichshang
Plesnå - Bad Brambach
Pod Tfemi znaky — Brombeerregel
Potilacy — Breitenbrunn (Himmelswiese)
Prå,§ily — Scheuereck
Pfedni Zahåji — Waldheim
Rybnik — Stadlern
Sluknov/Ro2any — Sohland (Hohberg)
s
Star Hrozilatov — Hatzenreuth
Tri znaky — Drei Wappen
Zadni Doubice — Hinterheermsdorf
Z''dår — Griesbach
Zeleznå Ruda — Bayerische Eisenstein
Luftgrænser
A.
1.
2.
3.
4.
offentliges
Brno — Tuf-any
deske Budejovice — Hosin
Holdov
Karlovy Vary
T.
Alt efter brugerkategori inddeles internationale lufthavne i offentlige og ikke-offentlige lufthavne.
Offentlige lufthavne accepterer inden for grænserne af deres tekniske og operationelle kapacitet alle
luftfartøjer.
- DA
72
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0091.png
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
B.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Klatovy
Liberec
Mnichovo Hradigt
Olomouc
Ostrava - Mobov
Pardubice
Praha — Ruzyn
Uherske Hradi'S"t — Kunovice
ikke-offentlige)
Bene§ov
Hradec Krålov
LinC
Otrokovice
Plerov
Vodochody
Vysok1V13'rto
Brugere af ikke-offentlige lufthavne defineres af det civile luftfartskontor på grundlag af forslag fra
lufthavnsadministrationen.
DA
73
.
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0092.png
DANMARK
Søgrænser
Aabenraa Havn
Aggersund Kalkværks Udskibningsbro
Allinge Havn
Asnæsværkets Havn
Assens Havn
Augustenborg Havn
Avedøreværkets Havn
Avernakke Pier
Bagenkop Havn
Bandholm Havn
Bogense Havn
Bønnerup Havn
Dansk Salt A/S' Anlægskaj
Det Danske Stålvalseværk A/S' Havn
Dragør Havn
Enstedværkets Havn
Esbjerg Havn
Faaborg Havn
Faxe Havn
Fakse Ladeplads Fiskeri- og Lystbådehavn
Fredericia Havn
Frederikshavn Havn
Gedser Havn
Grenaa Havn
DA
74
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0093.png
Gråsten Havn
Gudhjem Havn
Gulfhavn Stigsnæs
Haderslev Havn
Hals Havn
Hanstholm Havn
Hasle Havn
Helsingør Statshavn
Helsingør Færgehavn
Hirtshals Havn
H. J. Hansen Hadsund A/S' Havn
Hobro Havn
Holbæk Havn
Holstebro-Struer Havn
Horsens Havn
Hou Havn (Odder)
Hundested Havn
Hvide Sande Havn
Kalundborg Havn
Kaløvig Bådehavn
Kerteminde Havn & Marina
Klintholm Havn
Koldby Kås Havn (Samsø)
Kolding Havn
Kongsdal Havn
Korsør Havn
ICyndbyværkets Havn
• •
,
•- -
75
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0094.png
Københavns Havn
Køge Havn
Lemvig Havn
Lindholm Havn
Lindø-Terminalen
Lyngs Odde Ammoniakhavn
Marstal Havn
Masnedsøværkets Havn
Middelfart Havn
Nakskov Havn
Nexø Havn
NKT Trådværket A/S' Havn
Nordjyllandsværkets Havn
Nyborg Havn
Nyborg Fiskerihavn
Nyborg Fritids- og Lystbådehavn
Nykøbing Falster Havn
Nykøbing Mors Havn
Næstved Havn
Odense Havn
Odense Staalskibsværft A/S' Havn
Orehoved Havn
Randers Havn
Rudkøbing Havn
Rødby Færge- og Trafikhavn
Rømø Havn
Rønne Havn
-DA
76
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0095.png
Skagen Havn
Skive Havn
Skærbækværkets Havn
Spodsbjerg Færgehavn
Statoil Pieren
Stege Havn
Stevns Kridtbruds Udskibningspier
Stigsnæsværkets Havn
Stubbekøbing Havn
Studstrupværkets Havn
Svaneke Havn
Svendborg Trafikhavn
Sæby Havn
Søby Havn
Sønderborg Havn
Tejn Havn
Thisted Havn
Thorsminde Havn
Thyborøn Havn
Vang Havn
Vejle Havn
Vordingborg Havn
Ærøskøbing Havn
Ålborg Havn
Ålborg Portland
Århus Havn
Årø
_
.
-
-- •
'
DA
-
77
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0096.png
Ålesund Havn
Færøerne:
Fuglafjaråar Havn
Klaksvikar Havn
Kollafjaråar Havn
Oyra Havn
Runavikar Havn
T6rshavnar Havn
Tvøroyrar Havn
Vågs Havn
Miovags/Sandavags Havn
Sørvags Havn
Vestmanna Havn
Grønland:
Aasiaat Havn (Egedesminde)
Ilulissat Havn (Jakobshavn)
Ittoqqortoormiit Havn (Scoresbysund)
Kangerlussuaq Havn (Sdr. Strømfjord)
Maniitsoq Havn (Sukkertoppen)
Nanortalik Havn
Narsaq Havn
Narsarsuaq Havn
Nuuk Havn (Godthåb)
Paamiut Havn (Frederikshåb)
Qaanaaq Havn (Thule)
Qaqortoq Havn (Julianehåb)
DA
78
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0097.png
Qasigiannguit Havn (Christianshåb)
Qeqertarsuaq Havn (Godhavn)
Sisimiut Havn (Holsteinsborg)
Tasiilaq Havn (Angmagssalik)
Upernavik Havn
Uummannaq Havn (Umanak)
Luftgrænser:
Billund Lufthavn
Esbjerg Lufthavn
Grønholt Flyveplads
Herning Flyveplads
Karup Lufthavn
Koldingegnens Lufthavn, Vamdrup
Københavns Lufthavn i Kastrup
Lolland-Falster Lufthavn
Lemvig Flyveplads
Odense Lufthavn
Randers Flyveplads
Roskilde Lufthavn i Tune
Rønne Lufthavn
Sindal Lufthavn
Skive Lufthavn
Stauning Lufthavn
Sydfyns Flyveplads på Tåsinge
Sønderborg Lufthavn
Thisted Lufthavn
Vbjens Lufthavn
79
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0098.png
Ærø Lufthavn
Ålborg Lufthavn
Århus Lufthavn
Års Flyveplads i Løgstør
Færøerne:
Vågar Lufthavn
Grønland:
Aasiaat Lufthavn (Egedesminde)
Ilulissat Lufthavn (Jakobshavn)
Kangerlussuaq Lufthavn (Sdr. Strømfjord)
Kulusuk Lufthavn
Maniitsoq Lufthavn (Sukkertoppen)
Nerlerit Inaat Lufthavn
Narsarsuaq Lufthavn
Pituffik Lufthavn (Thule)
Nuuk Lufthavn (Godthåb)
Qaanaaq Lufthavn (Thule)
Sisimiut Lufthavn (Holsteinsborg)
Upemavik Lufthavn
Uummannaq Lufthavn (Umanak)
DA
80
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0099.png
TYSKLAND
TYSKLAND - DANMARK
— Navne på grænseovergangssteder
på den tyske side
Flensburg Balmhof
Wassersleben
Kupfermilhle
Flensburg Bahnhof
Harrislee
Ellund Autobahn (BAB 7)
Jardelund
Weesby
Neupepersmark
Westre
Båglum
Silderliigum Bahnhof
Aventoft
Rosenkranz
Rodenas
TYSKLAND -POLEN
— Navne på grænseovergangssteder
på den tyske side
Ahlbeck
Linken
_
— Navne på grænseovergangssteder
på den danske side
Padborg
Kollund
Kruså
Padborg station
Padborg
Frøslev
Sofiedal
St. Jyndevad
Pebersmark
Grøngård
Sæd
Tønder
Møllehus
Rudbøl
Højer
— Navne på grænseovergangssteder
på den polske side
Swinemfinde (Swinoujscie)
Neu Lienken (Lubieszyn)
DA
81
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0100.png
Grambow Bahnhof
Pomellen Autobahn (BAB 11)
Tantow Bahnhof
Rosow
Mescherin
Gartz
Schwedt
Hohensaaten-Hafen
Hohenwutzen
Kilstrin-Kietz
Kilstrin-Kietz Bahnhof
FrankfurtlOder Hafen
Frankfurt/Oder Stalk
FrankfurtlOder Bahnhof
FrankfurtlOder Autobahn (BAB 12)
Eisenhiittenstadt
Guben Stral3e
Guben Bahnhof
Forst Bahnhof
Forst Autobahn (BAB 15)
Bad Muskau
Podrosche
Horka Bahnhof
Ludwigsdorf Autobahn
Gdrlitz Stral3e
Gdrlitz Bahnhof
Ostriz
Scheune (Szczecin-Gumiefice)
Kolbitzow (Kolbaskowo)
Scheune (Szczecin-Gumiefice)
Rosow (Rosowek)
Greifenhagen (Gryfino)
Fiddichow (Widuchowa)
Nieder Krånig (Krajnik Dolny)
Niederwutzen (Osin6w Dolny)
Niederwutzen (Osin6w Dolny)
Ktistrin (Kostrzyn)
Ktistrin (Kostrzyn)
Slubice
Slubice
Kunersdorf (Kunowice)
Schwetig (wiecko)
Milhlow (Milfiw)
Guben (Gubin)
Guben (Gubin)
Forst (Zasieki)
Erlenholz (Olszyna)
Muskau (Mu2a.k6w)
Priebus (Przewoz)
Nieder Bielau (Bielawa Dolna)
Hennersdorf (Jedrzychowice)
Gdrlitz (Zgorzelec)
Gdrlitz (Zgorzelec)
Ostriz-Bahnhof ~yMa Zgorzelecka)
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0101.png
Zittau Choppin-StraBe
Zittau-FriedensstraBe
KleinschOnau (Sieniawka)
Poritsch (Porajow)
TYSKLAND - DEN TJEKKISKE REPUBLIK
— Navne på grænseovergangssteder
på den tyske side
Zittau Bahnhof
Seifhennersdorf (Nordstral3e)
Seifhennersdorf
Neugersdorf
Ebersbach Bahnhof
Sebnitz
Schmilka
Bad Schandau Bahnhof
Schdna
Bahratal
Zinnwald
Neurehefeld
Reitzenhain
Bårenstein (Eisenbahn)
Bårenstein
Oberwiesenthal
Johanngeorgenstadt Bahnhof
Johanngeorgenstadt
Klingenthal
Bad Brambach Bahnhof
Schonberg
— Navne på grænseovergangssteder
på den tjekkiske side
Grottau an der NeiBe (Hrådek n.N.)
Rumburg (Rumbuk)
Warnsdorf (Vamsdorf)
Georgswalde (Jifikov)
Rumburg (Rumburk)
Niedereinsiedel (Dolni Poustevna)
Herrnskretschen (Hfensko)
Tetschen (DWin)
Hermskretschen (Iffensko)
Peterswald (Petrovice)
Zinnwald (Cinovec)
Modava (Moldau)
Sebastiansberg (Hora Sv. Sebestiåna)
Weipert (Vejprty)
Weipert (Vejprty)
Gottesgab (Bo2i Dar)
Breitenbach (Potudky)
Breitenbach (Potudcy)
Graslitz (Kraslice)
Voitersreuth (Vojtanov)
Voitersreuth (Vojtanov)
DA
83
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0102.png
Bad Elster
Seib
Selb-P16Bberg Bahnhof
Schimding Cheb/Eger Bahnhof
Schimding
Waldsassen
Måhring
Bårnau
Waidhaus (B 14)
Waidhaus Autobahn (BAB 6)
Eslam
Waldmiinchen
Furth im Wald Schafberg
Furth im Wald Bahnhof
Eschlkam
Neukirchen b. HL. Blut
Bayerisch Eisenstein
Bayerisch Eisenstein Bahnhof
Philippsreuth
Haidmiihle
TYSKLAND - SCHWEIZ
— Navne på grænseovergangssteder
på den tyske side
Konstanz-Klein Venedig
Konstanz-Schweizer Personenbahnhof
Konstan7-WiesenstraBe
Grin (Doubrava)
Asch (M)
Asch (M)
Eger (Cheb)
Milhlbach (Pomezi)
—)
Heiligenkreuz (Svaty Khz
Promenhof (Broumov)
Paulusbrunn (Pavluv Studenec)
RoBhaupt (Rozvadov)
RoBhaupt (Rozvadov)
Eisendorf (2eleznå)
Haselbach (Liskovå)
Vollmau (Folmava)
B6hmisch Kubitzen (teskå Kubice)
Neumark (Vkruby)
St. Katharina (Sverå Katerina)
Markt Eisenstein (2' eleznå Ruda)
Markt Eisenstein
eleznå Ruda)
Kuschwarda (Strå2ny)
Tusset (Stokk)
— Navne på grænseovergangssteder
på den schweiziske side
Kreuzlingen-SeestraBe
Konstan7 Personenbahnhof
Kreuzlingen-Wiesenstrafk-
DA
84
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0103.png
Konstan7-Kreuzlinger Tor
Konstanz-Emmishofer Tor
Konstanz-Paradieser Tor
Gaienhofen
Hemmenhofen
Wangen
hningen-Oberstaad
Ohningen
Rielasingen Bahnhof
Singen Bahnhof
Rielasingen
Gasthof "Spief3hof' an der B 34
Gottmadingen
Murbach
Gailingen-Ost
Gailingen-Brticke
Gailingen-West
Randegg
Bietingen
Thayngen Bahnhof
Ebringen
Schlatt am Randen
BiiBlingen
Wiechs-Dorf
Wiechs-Schlauch
Neuhaus-Randen
Ffitzen
Kreuzlingen
Kreuzlingen-Emmishofer
Tågerwilen
Steckborn
Steckbom
Marrunern
Stein am Rhein
Stein am Rhein
Ramsen Bahnhof
Schaffhausen
Ramsen-Grenze
Gasthof "Spiesshof'
Buch-Grenze
Buch-Dorf
Ramsen-Dorf
Diessenhofen
Deirflingen-Pånt und Dorflingen-Laag
Neu Dtirflingen
Thayngen Straf3e
Thayngen Bahnhof
Thayngen-Ebringer StraBe
Thayngen-Schlatt
Hofen
Altdorf
Merishausen
Bargen
Beggingen
85
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0104.png
Stilhlingen
Eberfingen
Eggingen
Erzingen
Erzingen Bahnhof
Weisweil
Jestetten-Wangental
Jestetten-Hardt
Jestetten Bahnhof
Altenburg-Rheinau Bahnhof
Altenburg-Nohl
Altenburg-Rheinbrkke
Nack
Lottstetten
Lottstetten-Dorf
Lottstetten Bahnhof
Baltersweil
Dettighofen
Biihl
Giinzgen
Herdern
RIM-teln
Reckingen
Rheinheim
Waldshut Bahnhof
Waldshut-Rheinbriicke
Waldshut-Rheinffire
Schleitheim
Hallau
Wunderklingen
Trasadingen
Trasadingen Bahnhof
Wilchingen
Osterfingen
Neuhausen
Neuhausen Bahnhof
Neuhausen Bahnhof
Nohl
Rheinau
Rtidlingen
Rafz-Solgen
Rafz-Grenze
Rafz Bahnhof
Rafz-Schluchenberg
Buchenloh
Wil-Grenze
Wasterldngen
Rheinsfelden
Kaiserstuhl
Rekingen
Zurzach-Burg
Koblenz
Koblenz
-Juppen /
-
DA
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0105.png
Dogern
Albbruck
Laufenburg
Bad Såckingen-alte Rheinbrikke
Bad Skldngen
Rheinfelden
Grenzacherhom
Inzlingen
Lbrrach-Wiesentalbahn
L6rrach-Stetten
L6rrach-Wiesenuferweg
Weil-Ost
Basel Badischer Personenbahnhof
Basel Badischer Rangierbahnhof
Weil-Otterbach
Weil-Friedlingen
Weil am Rhein-Autobahn (BAB 5)
HAVNE VED BODENSØEN
Lindau-Sffidtischer Segelhafen
Lindau-Hafen
Bad Schachen
Wasserburg (Bodensee)
Langenargen
Friedrichshafen-Hafen
Meersburg
Oberlingen
Leibstadt
Schwaderloch
Laufenburg
Stein / Holzbrticke
Stein
Rheinfelden
Riehen-Grenzacher StraBe
Riehen-Inzlinger StraBe
Riehen Bahnhof
Riehen
Riehen-Weilstraf3e
Riehen-WeilstraBe
Basel Badischer Bahnhof
Basel Badischer Rangierbahnhof im Weil am Rhein
Basel-Freiburger StraBe
Basel-Hiltalinger StraBe
Basel
DA
87
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0106.png
Mainau
Konstanz-Hafen
Inset Reichenau
Radolfzell
HAVNE VED RHINEN
Rheinfelden-Rheinhafen
Wyhlen (Wyhlen GmbH)
Grenzach (Fa. Geigy)
Grenzach (Fa. Hoffmann La Roche AG)
Weil-Schiffsanlegestelle
Weil-Rheinhafen
HAVNE VED NORDSØEN
List/Sylt
H6mum/Sylt
Dagebfill
Wyk/F6hr
Wittdfin/Amrum
Pellwonn
Strucklahnungsh6m/Nordstrand
Sfiderhafen/Nordstrand
Husum
Friedrichstadt
T6nning
Bfisum
Meldorfer Hafen
DA
6.4
88
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0107.png
Helgoland
Itzehoe
Wewelsfleth
Brunsbilttel
Ghickstadt
Elmshorn
Uetersen
Wedel
Hamburg
Hamburg-Neuenfelde
Buxtehude
Stade
Stadersand
Biltzflether Sand
Ottemdorf
Cuxhaven
Bremerhaven
Bremen
Lemwerder
Elsfleth
Brake
Grol3ensiel
Nordenham
Fedderwardersiel
Eckwarderhiime
Varel
Wilhelmshaven
DA
,4:4*-34 •
89
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0108.png
Hooksiel
Horumersiel
Carolinensiel (Harlesiel)
Neuharlingersiel
Bensersiel
Westeraccumersiel
Norddeich
Greetsiel
Wangerooge
Spiekeroog
Langeoog
Baltrum
Nordemey
Juist
Borkum
Emden
Leer
Weener
Papenburg
Herbrum
HAVNE VED ØSTERSØEN
Flensburg-Hafen
Flensburg-Miirwik (Forbundsmarinens havneanlæg)
Gliicksburg
Langballigau
kniem-Neukirchen
90
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0109.png
Gelting
Maasholm
Schleimiinde
Kappeln
Olpenitz (Forbundsmarinens havneanlæg)
Schleswig
Ostseebad Damp
Eckemfbrde
Eckemfcirde (Forbundsmarinens havneanlæg)
Surendorf (Forbundsmarinens havneanlæg)
Rendsburg
Strande
Schilksee
Kiel-Holtenau
Kiel
Miiltenort/Heikendorf
Jfigersberg
Laboe
Orth
Puttgarden Bahnhof
Puttgarden
Burgstaaken
Heiligenhafen
GroBenbrode (Forbundsmarinens havneanlæg)
Grbmitz
Neustadt (Forbundsmarinens havneanlæg)
Niendorf
-
DA
-
91
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0110.png
Lilbeck-Travemfinde
Liibeck
Timmendorf
Wolgast
Wismar
Wamemilnde
Rostock Uberseehafen
Stralsund
Libben
Bock
Sal3nitz
Ruden
Greifswald - Ladebow Hafen
Kamminke
Ahlbeck Seebriicke
ODERHAFF
Anklam Hafen
Kamin
Ueckermilnde
Altwarp Hafen
Lufthavne ogflyvepladser
I DELSTATEN SCHLESWIG-HOLSTEIN
Eggebek
Flensburg-Schåferhaus
Helgoland-Dilne
-
. 1 •'
4
/4
.
92
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0111.png
Holm
Itzehoe-Hungriger Wolf
Kiel-Holtenau
Ltibeck-Blankensee
Schleswig/Jagel
Westerland/Sylt
Wyk FOhr
I DELSTATEN MECKLENBURG - VORPOMMERN
Barth
Heringsdorf
Neubrandenburg-Trollenhagen
Rostock-Laage
I DELSTATEN HAMBURG
Hamburg
I DELSTATEN BREMEN
Bremen
Bremerhaven-Luneort
I DELSTATEN NIEDERSACHSEN
Borkum
Braunschweig-waggum
Bilckeburg-Achum
Celle
Damme/Diimmer-See
Diepholz
Emden
'
DA
93
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0112.png
"if
Fa.&erg
Ganderkesee
Hannover
Jever
Nordhom-Lingen
Leer-Papenburg
Lemwerder, Werksflughafen der Weser-Flugzeugbau GmbH Bremen
Nordemey
Nordholz
OsnabrUck-Atterheide
Peine-Eddersee
Wangerooge
Wilhelmshaven-Mariensiel
Wittmundhafen
Wunstorf
I DELSTATEN BRANDENBURG
Cottbus-Drewitz
Cottbus-Neuhausen
Kyritz
Nauen
Neuhausen
Sch6nhagen
I DELSTATEN BERLIN
Tegel
Tempelhof
Schonefeld
DA
-
94
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0113.png
I DELSTATEN NORDRHEIN-WESTFALEN
Aachen-Merzbriick
Arnsberg
Bielefeld-Windelsbleiche
Bonn-Hardthdhe
Dahlemer Binz
Dortmund-Wickede
Diisseldorf
Essen-Millheim
Hangelar
Hopsten
Kiiln/Bonn
Marl/Loemiihle
Meinerzhagen
Mdnchengladbach
Mtinster-Osnabrtick
Ndrvenich
Paderbom-Lippstadt
Porta Westfalica
Rheine-Bentlage
Siegerland
Stadtlohn-Wenningfeld
I DELSTATEN SACHSEN
Dresden
Leipzig-Halle
Rothenburg/Oberlausitz
-
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0114.png
I DELSTATEN THURINGEN
Erfurt
I DELSTATEN RHEINLAND-PFALZ
Btichel
Fiihren
Koblenz-Winningen
Mendig
Pferdsfeld
Pirmasens-Zweibrkken
Speyer
Worms-Biirgervveide-West
I DELSTATEN SAARLAND
SaarbrUcken-Enshenn
Saarlouis/Diiren
I DELSTATEN HESSEN
Egelsbach
Allendorf/Eder
Frankfurt/Main
Fritzlar
Kassel-Calden
Reichelsheim
I DELSTATEN BADEN-WURTTEMBERG
Aalen-Heidenheim-Elchingen
Baden Airport Karlsruhe Baden-Baden
DA
96
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0115.png
Baden-Baden-Oos
Donaueschingen-Villingen
Freiburg/Brg.
Friedrichshafen-L45wentl
Heubach (Krs. Schwåb.Gmtind)
Karlsruhe Forchheim
Konstanz
Laupheim
Leutkirch-Unterzeil
Mannheim-Neuostheim
Mengen
Mosbach-Lohrbach
Niederstetten
Offenburg
Schwabisch Hall
Stuttgart
I DELSTATEN BAYERN
Aschaffenburg
Augsburg-Milhlhausen
Bayreuth-Bindlacher Berg
Coburg-Brandebsteinsebene
Eggenfelden/Niederbayem
Erding
Ffirstenfeldbruck
Hassfurth-Mainwiesen
Herzogenaurach
-
_
_
lia.„A
r.-
,r-,---,.....:,..,.;
97
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0116.png
Hof-Pirk
Ingolstadt
Kempten-Durach
Landsberg/Lech
Landshut-EllermUhle
Lechfeld
Leipheim
Memmingen
MUnchen "Franz Joseph StrauB"
Neuburg
Nurnberg
Oberpfaffenhofen, Werkflugplatz der Dornier-Werke GmbH
Passau-Vilshofen
Roth
Rothenburg o.d. Tauber
Straubing-WallmUhIe
Weiden/Opf.
Wilrzburg am Schenkenturm
DA
98
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0117.png
ESTLAND
ESTLAND - LETLAND
Landgrænser
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Holdre — Omuji
lkla — Ainazi
Dårja — Ramata
Lilli — Ungurini
Moisakiila — Ipiki
Murati — Veclaicene
Valga — Luga2i (jernbane)
Valga 1— Valka 2
Valga 2 — Valka 3
Valga 3 — Valka 1
Vana-lkla — Aina2i (Ikla)
Vastse-Roosa — Ape
ESTLAND - DEN RUSSISKE FØDERATION
Landgrænser
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Koidula — Kunitgina-Gora
Luhamaa — Sumilkino
Narva — Jaanilinn (Ivangorod) (jernbane)
Narva-1 — Jaanilinn (Ivangorod)
Narva-2 — Jaanilinn (Ivangorod)
Orava — Petseri (jernbane)
Saatse — Krupa
99
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0118.png
Søgrænser
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
Dirhami
Haapsalu
Heltermaa
Kuivastu
Kunda
Lehtma
Lohusalu
Loksa
Miiduranna
Montu
Muuga
Narva-Jbesuu
Nasva
Paldiski-1
Paldiski-2
Påmu-2
Pårnu-3
Rohukala
Roomassaare
Ruhnu
Seiru
Tallinna-2
Tallinna-3
Tallinna-4
Tallinna-5
Tallinna-6
DA
100
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0119.png
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
Tallinna-7
Tallinna-8
Tallinna-9
Tallinna-10
Tallinna-11
Tallinna-12
Veere
Vergi
Virtsu
Luftgrænser
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Årnari (militærlufthavn, ikke åben for civil luftfart)
Kårdla
Kuressaare
Påmu-1
Tallinna-1
Tallinna-13
Tartu-1
-
-
-
bA
101
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0120.png
GRÆKENLAND
ENAEPIA EYNOPA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
A0I-INA
HPAKAEIO
OE=AAONIKII
POAOZ
KEPKYPA
ANTINIAXEIA KS2
XAN IA
HYOATOPEIO EAMOY
MYTIAHNH
~TINA
APAI.-.
705*
ZHTEIA
X.IO*
APFCCTOAI
KAAAMATA
KABAAA
AKTIO BONITZA
MI-IAO/*
ZAKYNOOZ
OHPA
EKIAOOE
KAPIIA0OZ*
MYKONOZ
AAEEANAPOYTIOAH
LUFTHAVNE
ATHEN
HERAKLION
THESSALONIKI
RODOS (RHODOS)
KERKIRA (KORFU)
ANTIMACHIA (KOS)
CHA.NIA
PITHAGORIO- SAMOS
MITILINI
IOANNINA
ARAXOS*
SITIA
CHIOS*
ARGOSTOLI
KALAMATA
KAVALA
AKTIO-VONTTSAS
MILOS*
ZAKINTHOS
THIRA
SKIATHOS
KARPATHOS*
MIKONOS
ALEXANDROUpOLI
DA
102
-
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0121.png
25.
26.
27.
28.
EAEYEINA
ANAPABIAA
ATEIKH AHMNOY
KAZTOPIA
ELEFSINA
ANDRAVIDA
ATSIKI - LIMNOS
KASTORIA
* Bemærkning:
Lufthavnene Araxos, Chios, Karpathos og Milos er ikke-godkendte
grænseovergangssteder. De fungerer udelukkende i sommerperioden.
HAVNE
GHITHIO
SIROS
IGOYMENITSA
STILIDA
AGIOS NIKOLAOS
RETHIMNO
LEFKADA
SAMOS
VOLOS
KOS
DAFNI-AGIOU OROUS
IVIRA- AGIOU OROUS
GERAKINI
GLIFADA
PREVEZA
PATRA
KERKIRA
SITIA
CHIOS
ARGOSTOLI
THESSALONIKI
OAAAL2L4 EYNOPA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
FYOEIO
EYPOE
HFOYMENITEA
ETYALAA
AI'IOE
NIKOAAOE
PEOYMNO
AEYKAAA
EAMOE
BOAOE
KSIE
AActoNH AFIOY OPOYE
IBHPA AFIO OPOYE
FEPAK1NH
FAY(DAAA
IIPEBEZA
IIATPA
KEPKYPA
EHTEIA
XIOE
APFOETOAI
OEZSAAONIKH
DA
-
103
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0122.png
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
KOPIN005
KAAAMATA
KABAAA
OAKH
IIYAOS
IIYOAFOPEIO SAMOY
AAYPIO
HPAKAEIO
ZAMH KECIAAAHNIAZ
11EIPAIAS
~OS
KATAK,QAO
SOYAA XANLQN
I IBA
EAEYZ1NA
MYKONOZ
NAYIIAIO
XAAKIAA
POW/
ZAKYNOOE
OHPA
KAAOI AIMENES HPAKAEIOY
MYPINA AHMNOY
IIAEOI
ZKIA0OZ
AAEHANAPOYFIOAH
KORINTHOS
KALAMATA
KAVALA
ITHAKI
PILOS
PITHAGORIO - SAMOS
LAVRIO
HERAKLIO
SAMI - KEFALONIA
PIREAS
MILOS
KATAKOLO
SOUDA - CHANIA
ITEA
ELEFSINA
MIKONOS
NAFPLIO
CHALKIDA
RODOS
ZAKINTHOS
THIRA
KALI-LIMENES- HERAKLIOU
MYRINA - LIMNOS
PAXI
SKIATHOS
ALEXANDROUPOLI
--
AUTO
104 -
"1
4
/
"
DA
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0123.png
49.
50.
51.
52.
53.
IIATMOE
ZYMH
MYTIAHNH
XANIA
ASTAKOZ
PATMOS
SIMI
MITIL1NI
CHANIA
ASTAKOS
LANDGRÆNSER
MED ALBANIEN
1.
2.
3.
KAKAVIA
CRISTALOPIGHI
MERTZANI
XEPIAL4 EYNOPA
XEPEAIA EYNOPA ME THN AABANIA
1.
2.
3.
KAKABIA
KPYETAAAOIIHFH
MEPTZANH
XEPEAIA EYNOPA FYROM
1.
2.
3.
4.
NIKH
EIAOMENH (ELAHPOAPOMIKO)
EYMNOI
AOIPANH
MED FYROM
1.
2.
3.
4.
NIKI
IDOMENI (JERNBANE)
EVZONI
DOIRANI
XEPEAIA EYNOPA ME TH BOYATAPIA
1.
2.
3.
4.
IIPOMAXQNAE
IIPOMAXONAZ (ELAI-IPOAPOMIKO)
A1KAIA (SIAHPOAPOMIKO)
OPMENIO
MED BULGARIEN
1.
2.
3.
4.
PROMACHONAS
PROMACHONAS (JERNBANE)
DIKEA EVROS (JERNBANE)
ORMENIO EVROS
XEPEAIA EYNOPA ME THN TOYPKIA
1.
2.
3.
KAZTANIEE EBPOY
HYOIOY (ZIAIIPOAPOMIKO)
KHIIOI EBPOY
MED TYRKIET
1.
2.
3.
KASTANIES
PITHIO (JERNBANE)
KWI
DA
105
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0124.png
SPANIEN
Luftgrænser
Madrid-Barajas
Barcelona
Gran Canaria
Palma de Mallorca
Alicante
Ibiza
Malaga
Sevilla
Tenerife (syd)
Valencia
Almeria
Asturias
Bilbao
Fuenteventura
Gerona
Granada
Lanzarote
La Palma
Menorca
Santander
Santiago
Vitoria
Zaragoza
DA
106
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0125.png
Jerez de la Fontera
Valladolid
Reus
Vigo
La Corufia
Murcia
Søgrænser
Algeciras (Cadiz)
Alicante
Almeria
Arrecife (Lanzarote)
AviMs (Asturien)
Barcelona
Bilbao
Cådiz
Cartagena (Murcia)
Caste116n
Ceuta
Ferrol (La Coruila)
Gijon
Huelva
Ibiza
La Coruiia
La Linea de la Concepci6n
La Luz (Las Palmas)
Mall(in
Målaga
d.
DA
107
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0126.png
Melilla
Motril (Granada)
Palma de Mallorca
Sagunto (Provincia de Valencia)
San Sebastian
Santa Cruz de Tenerife
Santander
Sevilla
Tarragona
Valencia
Vigo
Landgrænser
Ceuta
Melilla
La Seo de Urgel
La Linea de la Concepti6n*
Told- og politikontrolstedet "La Linea de la Concepci6n" ligger ikke på den grænse,
(*)
som Spanien har anerkendt i henhold til Utrecht-traktaten.
DA
-108
-
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0127.png
FRANKRIG
Luftgrcenser
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
Abbeville
Agen-la Garenne
Ajaccio-Campo dell'Oro
Albi-le S&ffiestre
Amiens-Glisy
Angers-Avrill
Angoul&ne-Brie-Champniers
Annecy-Methet
Annemasse
Auxerre-Branches
Avignon-Caumont
Båle-Mulhouse
Bastia-Poretta
Beauvais-Till
Bergerac-Roumani&e
Besan9on-la Wze
lMziers-Vias
Biarritz-Bayonne-Anglet
Bordeaux-Wrignac
Bourges
Brest-Guipavas
Caen-Carpiquet
Cahors-Lalbenque
Calais-Dunkerque
DA
109
.4••••-•
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0128.png
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
Calvi-Sainte-Catherine
Cannes-Mandelieu
Carcassonne-Salvaza
Castres-Mazamet
Chålons-Vatry
Chamb&y-Aix-les-Bains
Charleville-Wzires
Chåteauroux-Dols
Cherbourg-Mauperthus
Clermont-Ferrand-Aulnat
Colmar-Houssen
Courchevel
Deauville-Saint-Gatien
Dieppe-Saint-Aubin
Dijon-Longvic
Dinard-Pleurtuit
Dåle-Tavaux
Epinal-Mirecourt
Figari-Sud Corse
Cap-Tallard
Genve-Cointrin
Granville
Grenoble-Saint-Geoirs
Hyres-le Palivestre
Issy-les-Moulineaux
La Måle
.Lan
on
110
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0129.png
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.
66.
67.
68.
69.
70.
71.
72.
73.
74.
75.
76.
77.
78.
La Rochelle-Laleu
Laval-Entrammes
Le Castelet
Le Havre-Octeville
Le Mans-Arnage
Le Touquet-Paris-Plage
Lille-Lesquin
Limoges-Bellegarde
Lognes-Emerainville
Lorient-Larm-Bihou
Lyon-Bron
Lyon-Saint-Exupfty
Marseille-Provence
Meaux-Esbly
Meg6ve
Metz-Nancy-Lorraine
Monaco-Miport
Montbliard-Courcelles
Montpellier-Frjorgues
Morlaix-Ploujean
Nancy-Essey
Nantes-Atlantique
Nevers-Fourchambault
Nice-Cdte d'Azur
Nimes-Garons
Orl&ns-Bricy
Orlans-Saint-Denis-de-l'Hdtel
DA
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0130.png
79.
80.
81.
82.
83.
84.
85.
86.
87.
88.
89.
90.
91.
92.
93.
94.
95.
96.
97.
98.
99.
100.
101.
102.
103.
104.
105.
Paris-Charles de Gaulle
Paris-le Bourget
Paris-Orly
Pau-Pyrai&s
Krigueux-Bassillac
Perpignan-Rivesaltes
Poitiers-Biard
Pontarlier
Pontoise-Cormeilles-en-Vexin
Quimper-Pluguffan
Reims-Champagne
Rennes Saint-Jacques
Roanne-Renaison
Rodez-Marcillac
Rouen-Vall& de Seine
Saint-Brieuc-Armor
Saint-Etienne-BoutWon
Saint-Nazaire-Montoir
Saint-Yan
Strasbourg-Entzheim
Tarbes-Ossun-Lourdes
Toulouse-Blagnac
Tours-Saint-Symphorien
Toussus-le-Noble
Troyes-Barberey
Valence-Chabeuil
Valenciennes-Denain
112
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0131.png
106.
107.
108.
Vannes-Meucon
Vesoul-Frotey
Vichy-Charmeil
Søgrænser
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
Agde
Ajaccio
Anglet
Arcachon
Bastia
Bayonne
Beaulieu-sur-Mer
Biarritz
Bonifacio
Bordeaux
Boulogne
Brest
Caen-Ouistreham
Calais
Calvi
Camaret
Cannes-Vieux Port
Cap-d'Agde
Carry-le-Rouet
Carteret
Cassis
Cherbourg
.
_
DA
113
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0132.png
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
Concarneau
Dieppe
Dunkerque
F&amp
Golfe-Juan
Granville
Groix
Gruissan
Hendaye
Honfleur
La Rochelle-La Pallice
La Turballe
Le Croisic
Le Guilvinec
Le Havre
Le Palais
Les Sables-d'Olonne-Port
Le Touquet-Etaples
Le Trport
Leucate
L'Ile-Rousse
Lorient
Macinaggio
Mandelieu-la Napoule
Marseille
Monaco-Port de la Condamine
Morlaix
DA
114
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0133.png
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.
66.
67.
68.
69.
70.
71.
72.
73.
74.
75.
76.
. 77.
Nantes-Saint-Nazaire
Nice
Noirmoutier
Paimpol
Pomic
Port-Camargue
Port-de-Bouc-Fos/Port-Saint-Louis
Port-en-Bessin
Port-la-Nouvelle
Porto-Vecchio
Port-Vendres
Propriano
Quimper
Roscoff
Rouen
Royan
Saint-Brieuc (ved havet)
Saint-Cyprien
Saint-Florent
Saint-Gilles-Croix-de-Vie
Saint-Malo
Saint-Val&y-en-Caux
S&e
Toulon
Valras
Villefranche-sur-Mer
Villeikeuve-Loubet
DA,
115
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0134.png
Landgrænser
*
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
med SCHWEIZ
Abbevillers (vej)
Båle-Mulhouse lufthavn (overgang for fodgængere mellem afdelingerne)
Bois-d'Amont
Chatel
Col France
Delle (vej)
Divonne-les-Bains
Ferney-Voltaire
Ferri&es-sous-Jougne
Gare de Gen6re-Cornavin
Goumois
Hegenheim-Allschwill
Huningue (vej)
La Chemin& (vej)
La Cure
Les Fourgs
Les Verriftes (vej)
Leymen-Benken
MoCllesulaz
Mouthe (vej)
Pfetterhouse
Pontarlier (banegård)
Poste autoroute Saint-Julien-Bardonnex (motorvej)
Pougny
Pr&vessin
DA
116
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0135.png
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
Saint-Gingolph
Saint-Julien-Perly
Saint-Louis (motorvej)
Saint-Louis-Båle (banegård)
Saint-Louis-Lysbuchel
Vallard-Thonex
Vallorbe (internationale tog)
Vallorcine
Veigy
med DET FORENEDE KONGERIGE:
(fast forbindelse under Kanalen)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Gare de Paris-Nord / London Waterloo Station / Ashford International Station
Gare de Lille-Europe / London Waterloo Station / Ashford International Station
Cheriton/Coquelles
Gare de Frethun / London Waterloo Station / Ashford International Station
Gare de Chessy-Marne-la-Vallee
Gare d'Avignon-Centre
med ANDORRA
Pas de la Case
• •‘",..,
ys~
-
117
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0136.png
ITALIEN
Luftgrænser
Alessandria
Alghero (SS)
Ancona
Aosta
Bari
Bergamo
Biella
Bologna
Brescia
Bolzano
Brindisi
Cagliari
Catania
Crotone
Cuneo
Firenze
Foggia
Forli
Genova
Grosseto
Lametia Terme (CZ)
Lampedusa (AG)
Lecce
Marina di Campo (LI)
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Carabinieri
Polizia di Stato
Carabinieri~"
DA
118
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0137.png
Milano Linate
Napoli
Novi Ligure
Olbia
Oristano
Padua
Palermo
Pantelleria (TP)
Para
Perugia
Pescara
Pisa
Reggio Calabria
Rimini
Roma Ciampino
Roma Fiumicino
Roma Urbe
Ronchi del Legionari (GO)
Salerno
Siena
Taranto-Grottaglie
Torino
Tortoli (NV)
Trapani
Treviso
Varese Malpensa
Venezia
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Carabinieri
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Carabinieri
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
119
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0138.png
Verona
Villanova d'Albenga (SV)
Søgrænser
Alassio (SV)
Alghero (SS)
Ancona
Anzio - Nettun (RM)
Augusta (SR)
Barcoli (NA)
Bari
Barletta (BA)
Brindisi
Cagliari
Campo nell'Elba (LI)
Caorle (VE)
Capraia Isola (LI)
Capri (NA)
Carbonia (CA)
Castellammare di Stabia (NA)
Castellammare del Golfo (TP)
Catania
Chioggia (VE)
Civitavecchia (RM)
Crotone
Duino Aurisina (TS)
Finale Ligure (SV)
Fiumicino (RM)
Polizia di Stato
Carabinieri
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Carabinieri
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Carabinieri
Carabinieri
Carabinieri
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Carabinieri
a-
-
DA
120
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0139.png
Formia (LT)
Gaeta (LT)
Gallipoli (LE)
Gela (CL)
Genova
Gioia Tauro (RC)
Grado (GO)
Ischia (NA)
La Maddalena (SS)
Lampedusa (AG)
La Spezia
Lerici (SP)
Levanto (SP)
Licata (AG)
Lignano (VE)
Lipari (ME)
Livorno
Loano (SV)
Manfredonia (FG)
Marciana Marina (LI)
Marina di Carrara (MS)
Marsala (TP)
Mazara del Vallo (TP)
Messina
Milazzo (ME)
Molfetta (BA)
Monfalcone (GO)
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Carabinieri
Carabinieri
Polizia di Stato
Carabinieri
Carabinieri
Polizia di Stato
Carabinieri
Carabinieri
Polizia di Stato
Carabinieri
Polizia di Stato
Carabinieri
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Carabinieri
Polizia di Stato
DA
121
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0140.png
Monopoli (BA)
Napoli
Olbia (SS)
Oneglia (IM)
Oristano
Ortona (CH)
Otranto (LE)
Palau (SS)
Palermo
Pantelleria (TP)
Pesaro
Pescara
Piombino (LI)
Porto Azzurro (LI)
Porto Cervo (SS)
Porto Empedocle (AG)
Porto Ferraio (LI)
Portofino (GE)
Porto Nogaro (UD)
Porto Tolle (RO)
Porto Torres (SS)
Porto Venere (SV)
Pozzalo (RG)
Pozzuoli (NA)
Rapallo (GE)
Ravenna
Reggio di C fflia
-
Carabinieri
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Carabinieri
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Carabinieri
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Carabinieri
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Carabinieri
Carabinieri
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Carabinieri
Carabinieri
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
DA
122
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0141.png
Rimini
Riomarina (LI)
Riposto (CT)
Salerno
San Benedetto del Tronto (AP)
Sanremo (IM)
Santa Margherita Ligure (GE)
Santa Teresa di Gallura (SS)
Savona
Syracusa
Sorrento (NA)
Taormina (ME)
Taranto
Termini Imerese ( PA)
Terracine (LT)
Torre Annunziata (NA)
Tortoli (NU)
Torviscosa (UD)
Trapani
Trieste
Varazze (SV)
Vasto (CH)
Venezia
Viareggio (LU)
Vibovalentia Marina (VV)
Polizia di Stato
Carabinieri
Carabinieri
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Carabinieri
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Carabinieri
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Carabinieri
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
DA
123
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0142.png
Landgrænser
LANDGRÆNSER MED SCHWEIZ
Bellavista di Clivio (VA) (2. kategori)
Biegno Indemini (VA) (1. kategori)
Bizzarone (CO) (1. kategori)
Brogeda (CO) (1. kategori - varetransport)
Brogeda (CO) (1. kategori - turister)
Chiasso (CO) (1. kategori - jernbane)
Gran San Bernardo-passet (AO) (1. kategori)
Menoure-passet (AO) (1. kategori)
Cremenaga (VA) (1. kategori)
Crociale dei Mulini (CO) (2. kategori)
Domodossola (VB) (1. kategori)
Drezzo (CO) (2. kategori)
Forcola di Livigno (SO) (1. kategori)
Fornasette (VA) (1. kategori)
Gaggiolo (VA) (1. kategori)
Iselle (VB) (1. kategori - jernbane)
Luino (VA) (1. kategori - jernbane)
Luino (VA) (1. kategori - sø)
Maslianico (CO) (1. kategori)
Monte Bianco (AO) (1. kategori)
Monte Moro (VB) (1. kategori)
Monte Spluga (SO) (1. kategori)
Oria Val Solda (CO) (1. kategori)
Guardia di Finanza
Guardia di Finanza
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Guardia di Finanza
Polizia di Stato
Carabinieri
Guardia di Finanza
Carabinieri
Guardia di Finanza
Polizia di Stato
Guardia di Finanza
Carabinieri
Carabinieri
Carabinieri
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Guardia di Finanza
Carabinieri
Carabinieri
-
DA
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0143.png
Oria Val Solda (CO) (1. kategori - sø)
Paglino (VB) (1. kategori)
Palone (VA) (1. kategori)
Passo San Giacomo (VB) (1. kategori)
Piaggio Valmara (VB) (1. kategori)
Piattamala (SO) (1. kategori)
Carabinieri
Polizia di Stato
Guardia di Finanza
Guardia di Finsn7a
Carabinieri
Polizia di Stato
Pino Lago Maggiore (VA) (1. kategori - jernbane) Polizia di Stato
Plan Maison (AO) (1. kategori)
Plateau Rosa (AO) (1. kategori)
Ponte Chiasso (CO) (1. kategori)
Ponte del Gallo (SO) (1. kategori)
Ponte Ribellasca (VB) (1. kategori - jernbane)
Ponte Ribellasca (VB) (1. kategori)
Ponte Tresa (VA) (1. kategori) (sø og vej)
Porto Ceresio (VA) (1. kategori) (sø og vej)
Ronago (CO) (2. kategori)
Saltrio (VA) (2. kategori)
San Margherita di Stabio (CO) (1. kategori)
San Maria dello Stelvio (SO) (1. kategori)
San Pietro di Clivio (VA) (2. kategori)
Tirano (SO) (1. kategori - jernbane)
Gran San Bernardo-tunnelen (AO) (1. kategori)
Tubre (BZ) (1. kategori)
Valmara di Lanzo (CO) (1. kategori)
Villa di Chiavenna (SO) (1. kategori)
Zenna (VA) (1. kategori)
Carabinieri
Carabinieri
Polizia di Stato
Carabinieri
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Guardia di Finanza
Guardia di Finanza
Polizia di Stato
Guardia di Finan7a
Guardia di Finanza
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Carabinieri
Carabinieri
Carabinieri
DA
125
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0144.png
GRÆNSER MED SLOVENIEN
Basovizza (TS) (1. kategori)
Castelletto versa (GO) (2. kategori)
Chiampore (TS) (2. kategori)
Devetachi (GO) (2. kategori)
Fernetti (TS) (1. kategori)
Fusine Laghi (UD) (1. kategori)
Gorizia (1. kategori - jernbane)
Gorizia Casa Rossa (1. kategori)
Gorizia San Gabriele (2. kategori)
Gorizia San Pietro (2. kategori)
Gorizia Via Rafut (2. kategori)
Jamiano (GO) (2. kategori)
Merna (GO) (2. kategori)
Memico (GO) (2. kategori)
Molino Vecchio (UD)
Monrupino (TS) (2. kategori)
Noghere (TS) (2. kategori)
Passo Predil (UD) (1. kategori)
Pese (TS) (1. kategori)
Plessiva (GO) (2. kategori)
Polava di Cepletischis (UD) (2. kategori)
Ponte Vittorio (2. kategori)
Prebenico Caresana (TS) (2. kategori)
Rabuiese (TS) (1. kategori)
Robedischis (UD) (2. kategori)
Sqlgaf/!LG.~
.._
Carabinieri
Guardia di Finanza
Carabinieri
Guardia di Finanza
Polizia di Stato
Carabinieri
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Guardia di Finanza
Guardia di Finanza
Guardia di Finanza
Guardia di Finanza
Guardia di Finanza
Guardia di Finanza
Guardia di Finanza
Guardia di Finanza
Guardia di Finanza
Carabinieri
Polizia di Stato
Guardia di Finanza
Guardia di Finanza
Guardia di Finanza
Guardia di Finanza
Polizia di Stato
Guardia di Finanza
Guardia di Finanza
DA
126
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0145.png
-
San Andrea (GO) (1. kategori)
San Barbara (TS) (2. kategori)
San Bartolomeo (TS) (1. kategori)
Polizia di Stato
Polizia di Stato
Carabinieri
Guardia di Finanza
Carabinieri
Guardia di Finanza
Guardia di Finanza
Guardia di Finanza
Polizia di Stato
Guardia di Finanza
-
San Floriano (GO) (2. kategori)
San Pelagio (TS) (2. kategori)
-
-
San Servolo (TS) (2. kategori)
Stupizza (UD) (1. kategori)
Vend) (GO) (1. kategori)
Villa Opicina (TS) (1. kategori - jernbane)
-
Uccea (UD) (1. kategori)
NB: Grænseovergangene i 2. kategori bruges udelukkende af beboerne i grænseområderne,
der har særlige dokumenter ("mindre grænsetrafik").
DA
127
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0146.png
CYPERN
Søgrænser
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Larnaka marina (Mapiva Adtpvaxag)
Larnaka havn (Atµåvt Adtpvaxg)
Lemesos gamle havn (Ilakat6 Atµåvt Asi.tscso6)
Lemesos havn (Atµåvt Aqtaro6)
Pafos havn (Aiwivill6Kpou)
Agios Rafail marina (Mapiva Ayiou Pacpaiik)
Zygi havn (Atµåvti Znyfou)
Luftgrænser
1.
2.
Larnarka international lufthavn (AtsOvES aepoSp6p.to Aåpvaxg)
Pafos international lufthavn (AtE0v; aspo8p6gto 11&pou)
-
ar,
DA
128
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0147.png
LETLAND
LETLAND - DEN RUSSISKE FØDERATION
Landgrænser
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Aizgårk —1„amoni (JIAmonm)
B8rzini — Manuhnova (MaHyxHoBo)
Grebneva — Ubilinka (Y6bInHHKa)
K;årsava — Skangaji (CicaHra.rm) (jernbane)
Pededze — Brunikva (EpruneBo)
Punduri — Punduri (11yHAypii)
Terehova — Bura&d. (Bypatnm)
Vientuji — Ludonka (J1yAoHxa.)
Zilupe — Posini (nou%) (jernbane)
LETLAND - BELARUS
Landgrænser
1.
2.
3.
Indra — Bigosova (EHrocoso) (jernbane)
Påtemield — GrigorovMina (Fpiiropomnima)
Silene — Urbani (Yp6axbir)
Mindre grænsetrafik
1.
2.
3.
4.
Piedruja — Druja (Apysi)
Meikgåni — Gavrihno (Faspimmo)
Vorzova —1„ipovka (JIHnoffica)
Kaplava — Pjusi (Ibnochi)
-
DA
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0148.png
LETLAND - ESTLAND
Landgrænser
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Ainai (Illa) — Vana-Illa
Aina2i — Illa
Ape — Vastse-Roosa
Ipiki — Wdisaktila
Luga'Zi — Valga (jernbane)
Omuji — Holdre
Ramata — Jåårja
Ungurini — Lilli
Valka 1 — Valga 3
Valka 2 — Valga 1
Valka 3 — Valga 2
Veclaicene — Murati
LETLAND - LITAUEN
Landgrænser
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Adzuni — Zeimelis
AizvAd — Gsalai
Akniste — Juodupis
Brunava — Joneliai
Demene —
Eglaine — Obeliai (jernbane)
Ezere — Buknaiai
Grenctåle — Salociai
Krievgali — Puod'Zifulai
Kurcums — Turmantas (jernbane)
DA
130
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0149.png
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
Laitiva — Lai'Z'uva
Lankuti — Lenkimai
Lukne — Lukn
Medumi — SmlynC
Meitene — Jonigkis (jernbane)
Meitene — Kalviai
Nereta — Suvainigkis
Pitcejmui2a - Pikeliai
Pilskalne - Kvetkai
Plfidoni — Skuodas
Priedula — Klykoliai
Priekule — Skuodas (jernbane)
Rauda — Stehnu2
Renge — Ma2eikiai (jernbane)
Rucava — Bfiting
Skaistkalne — GermanAkis
Subate — Obeliai
Vainode — Bugeniai (jernbane)
Vainode — Streliskiai
Vitini — Vegeriai
Z‘ agare — agar
Zemgale — Turmantas
Søgrænser
1.
2.
3.
4..
Lielupe
Liepåja
M8rsrags
DA
131
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0150.png
5.
6.
7.
8.
9.
Riga
Roja
Salacgriva
Skulte
Ventspils
Luftgrænser
1.
2.
3.
4.
Daugavpils
Liepaja
Riga
Ventspils
O-A
132
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0151.png
LITAUEN
LITAUEN - LETLAND
Landgrænser
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
Bugeniai — Vainode (jernbane)
Buknaiiai — Ezere
Bfiting — Rucava
Germangkis — Skaistkalne
Gsalai — AizvTki
Joneliai — Brunava
Joni§kis — Meitene (jernbane)
Juodupis — Akniste
Kalviai — Meitene
Klykoliai — Priedula
Kvetkai — Pilskalne
LaiZ'uva — Lai2uva
Lenkimai — Lankuti
Lukn — Lukne
Ma2eildai — Rene (jernbane)
Obeliai — Eglaine (jernbane)
Obeliai — Subate
Pikeliai — Pitcejmui2a
Puod:Zifinai — Krievgali
Saloiai — Grenctåle
Skuodas — Pliidoni
Skuodas — Priekule (jernbane)
-
DA
- 133
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0152.png
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
Sinlyn — Medumi
Stelmu2 — Rauda
Strligkiai — Vainode
Suvainiglds — Nereta
TiU — Demene
Turmantas — Kurcums (jernbane)
Turmantas — Zemgale
Vegeriai —
Zagare — Zagare
Zeimelis — Ad21:mi
LITAUEN - BELARUS
Landgrænser
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Adutiglds — Lentupis (jernbane)
Adutffids — Moldevieiai
Adutiglds — Pastovys (jernbane)
Druskininkai — ParieU (jernbane)
Ei'gigUs — Dotigls
Geledn — Lentupis (jernbane)
Kabeliai — Parie
(jernbane)
Kzpiamiestis — Kadyg
Kena — Gudagojis (jernbane)
Krakfmai — Geranainys
Late2eris — Pariece
Lavorigks — Kotlovka
Medininkai — Kamenyj Log
Papelekis — Lentupis
bA
134
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0153.png
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Raigardas — Privalka
Sal&ninkai — Benekainys
Stasylos - Benekainys (jernbane)
Sumskas — Loa
Tvereius — Vidziai
Ureliai — Klevyia
LITAUEN - POLEN
Landgrænser
1.
2.
3.
Kalvarija — Budzisko
Lazdijai — Ogrodniki (Aradninkai)
Mockava (e§tokai) — Trakiszki (Traki§kCs) (jernbane)
LITAUEN - DEN RUSSISKE FØDERATION
Landgrænser
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Jurbarkas — Sovetsk (flod)
Kybartai — ternykvskoje
Kybartai — Nesterov (jernbane)
Nida — Morskoje
Nida — RybaZyj (flod)
Pag4riai — Sovetsk (jernbane)
Panennin — Sovetsk
Ramonigkiai — Poganinyj
Rusn - Sovetsk (flod)
Søgrænse
Klaipda national havn (Kursir}, Molo and Ma
in
olie algrænse'civergangssted.
grænseovergangssteder) og Bfitings
135
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0154.png
Luftgrænser
1.
2.
3.
4.
Kaunas lufthavn
Palangos lufthavn
Vilnius lufthavn
Zokniq lufthavn
DA
136
A
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0155.png
LUXEMBOURG
Luftgrænser
Luxembourg
,r,
-.;!zx
137
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0156.png
UNGARN
UNGARN - ØSTRIG
Landgrænser
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Bozsok — Rechnitz
Bucsu - Schachendorf
Fert6d — Pamhagen
Fert6råkos - M6rbisch (havn)
Fert6råkos — M6rbisch
Fert6fijlak — Pamhagen (jernbane)
Hegyeshalom — Nickelsdorf
Hegyeshalom - Nickelsdorf (motorvej)
Hegyeshalom (jernbane)
Jånossomorja — Andau
K6phåza — Deutschkreutz
K6szeg — Rattensdorf
Råbafilzes — Heiligenkreutz
Sopron — Klingenbach
Sopron (jernbane)
Szentgotthård — Jennersdorf (jernbane)
Szentp&terfa — Eberau
Zsira — Lutzmannsburg
UNGARN - SLOVENIEN
Landgrænser
1.
2.
Bajånsenye — Hodog
Bajånsenye — Hodo§ (jernbane)
DA
138
-.E.
2:
- DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0157.png
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Fels6sz61n6k — Martinje
Kdtvdlgy — Cepinci
Magyarszombatfa — Prosenjakovci
Nemesnp — Kobilje
R&Iics — Dolga Vas
Tornyiszentmikkis — Pince
UNGARN - KROATIEN
Landgrænser
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Bares — Terezino Polje
Beremend — Baranjsko Petrovo Selo
Berzence — Gola
Dråvaszabolcs — Donji Miholjac
Gyanyes — Koprivnica (jernbane)
Letenye — Gorian
Magyarboly — Beli Manastir
Mohåcs (havn)
Murakereszffir — Kotoriba (jernbane)
Udvar — Dubosevica
UNGARN - JUGOSLAVIEN
Landgrænser
1.
2.
3.
4.
5.
Båcsalmås - Bajmok
Baja (flod)
Hercegszant6 —
Breg
Kelebia — Subotica (jernbane)
Rtiszke II — Horgog
DA
139
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0158.png
6.
7.
8.
9.
10.
R6szke III — Horgog (jernbane)
Szeged (flod)
Szeged-R6szke I — Horgog (motorvej)
Tiszasziget — Dala
Tompa — Kelebija
UNGARN - RUMÆNIEN
Landgrænser
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Ågerd6major (Tiborszållås) — Carei (jernbane)
Årtånd — Bor5
Battonya — Turnu
Biharkeresztes — Episcopia (jernbane)
Csengersima — Petea
Gyula — Vårand
Kiszombor — Cenad
K6tegyån — Salonta (jernbane)
L6k6shåza — Curtici (jernbane)
Whker& — Salonta
Nagylak — Nådlac
Nyiråbråny — Valea Lui Mihai (jernbane)
Nyiråbråny — Valea Lui Mihai/Barantåu
UNGARN - UKRAINE
Landgrænser
1.
2.
3.
Barabås — Kosyny
Beregsuråny — Luzhanka
Eperjeske — Salovka (jernbane)
DA
140
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0159.png
4.
5.
6.
7.
L6nya — Dzvinkove
Tiszabecs — Vylok
Zåhony — top (jernbane)
Zåhony — Cop (land)
UNGARN - SLOVAKIET
Landgrænser
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Aggtelek — Domica
Balassagyarmat — Slovenske barmoty
Bånreve — Krål'
Bånreve — Lenårtovce (jernbane)
Esztergom — tilrovo
Gyår — G6nya (flod - intet tilsvarende sted på den slovakiske side)
Gy6r-Våmosszabadi — Medved'ov
Hidasnemeti — tatia (jernbane)
Ipolytarn6c — Kalonda
Komårom — Komåmo
Komårom — Komåmo (jernbane)
Komårom — Komårno (flod)
Letkes — Salka
Påcin — VerkSi Kamenec
Parassapuszta — ahy
Rajka — 6inovo
Rajka — Rusovce
Rajka — Rusovce (jernbane)
Salg6tarjån — Siatorskå Bukovinka
Såtoraljaajhely — Slovenske Nove Mesto
--DA
141
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0160.png
21.
22.
23.
24.
25.
Såtoraljailjhely — Slovenske Nov Mesto (jernbane)
Somosk&ljfalu — Firakovo (jernbane)
Szob — filrovo (jernbane)
Tornanådaska — Hoseovce
Tornyosnmeti — Milhost'
Luftgrænser
1.
2.
3.
Debrecen
Ferihegy Internationale Lufthavn, Budapest
Sårmell&'
aC.
DA
142
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0161.png
MALTA
Søgrænser
1.
2.
3.
Mgarr Yacht Marina
Ta' Xbiex Yacht Marina
Valletta' Havn
Luftgrænser
1.
Maltas internationale lufthavn, Luqa
DA
143
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0162.png
NEDERLANDENE
Luftgrænser
Amsterdam Schiphol
De Kooy
Eindhoven
Enschede Twente
Groningen Eelde
Lalystad
Maastricht-Aachen
Rotterdam
Valkenburg (ZH)
Søgrænser
Amsterdam Umond
Delfzijl
Den Helder
Dordrecht
Gent-Temeuzen
Harlingen
Hoek van Holland/Europoort
Lauwersoog
Moerdijk
Rotterdam-Havens
Scheveningen
Vlissingen
DA
-
144
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0163.png
ØSTRIG
Lufthavne ogflyvepladser
Lufthavne
Graz - Thalerhof
Innsbruck - Kranebitten
Klagenfurt - Wdrthersee
Linz - Hdrsching
Salzburg - Maxglan
Wien - Schwechat
Flyvepladser
Bad Kleinkirchheim
Dobersberg
Eferding
Feldkirchen - Ossiacher See
Ferlach
Ferlach - Glainach
Freistadt
Friesach - Hirt
Fikstenfeld
Gmunden
Goldeck Talstation
Halleg
Heliport Pongau
Hofldrchen
Hohenems - Dombirn
Mayerhofen
Micheldorf
Niederdblarn
Ndtsch im Gailtal
Ottenschlag
Pinkafeld
Punitz - Giissing
Reutte - Hdfen
Ried - Kirchheim
St. Andrå im Lavanttal
St. Donat
St. Georgen am Ybbsfeld
St. Johann/Tirol
Scharnstein
Schårding - Suben
Seitenstetten
Spitzerberg
St. Pdlten
Stockerau
Trieben
Villach
Wilkermarkt
Vdslau
4.,
-
DA
145
-
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0164.png
Kapfenberg
Kappi
Kitzbilhel
Krems - Langenlois
Kufstein - Langkampfen
Lan7en - Turnau
Leoben - Timmersdorf
Leopoldsdorf
Lienz - Nikolsdorf
Linz - Ost
Mariazell
Mauterndorf
Havne
Havne ved Donau
Hainburgi
Wien — Praterkai65
Waidring
Wattens
Weiz - Unterfladnitz
Wels
Wiener Neudorf
Wiener Neustadt/Ost
Wietersdorf
Wolfsberg
Zell am See
Zeltweg
Zwatzhof (helikopterlandingsplads)
Havne ved Bodensøen
Hafen Bregenz2
Hafen Hard66
Landgrænsen med Schweiz (til Liechtenstein)
Martinsbruck
Schalklhof
Spiss
Zeblas
Bangs3
Tschagguns4
Koblach
Måder
2
3
4
Grænseovergangssted ved Donau for rejsende og gods.
Havne ved Bodensøen - ingen regelmæssig drift; personalet er kun til stede i forbindelse med
bådudflugter.
Grænseovergangsstedet "Bangs" er også fællesbetegnelse for de godkendte grænseovergangssteder
Nofels-Egg, Gantensteinweg, Rainweg, Habererweg, Rheindammweg og Jågersteig-Felsbandweg.
Grænseovergangsstedet "Tschaggungs" er også fællesbetegnelse for de godkendte grænse-
overgangssteder Plankner Saftel, Saminatal, Kirchlspitzen, Brandner Gletscher, Schesaplana, Tote Alpe,
_Bartåmeljoelr;Salarueljoch, Mattterjoch, Sareiserjoch, Bettlerjoch, Schweizertor, Drusentor, Grines
og SarottlpaB.
146
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0165.png
FimberpaB
Tisis
Feldkirch - Buchs (banegård)
Tosters
Nofels
Nofels - Fresch
Meiningen
Landgrænsen med Den Tjekkiske Republik
Pldckensteiner See - A. Stifter Denkmal
Pldckensteiner See
Guglwald
Schdneben
Weigetschlag
Summerau (banegård)
Wullowitz
Pyhrabruck
Gmiind - Banegård
Gmilnd - Bdhrnzeil
Gmiind - Bleylebenstraf3e
Schlag
Neunagelberg
Landgrænsen med Den Slovakiske Republik
Hohenau - Briicke
Marchegg (banegård)
Berg
Hohenems
Lustenau - Schmitterbriicke
Wiesenrain
Lustenau
St. Margarethen (banegård)
Hdchst
Gaissau (herunder cykelstien ved Gaissau)
Grametten
Fratres
Oberthiirnau
Mitterretzbach
Hardegg
Kleinhaugsdorf
Retz (banegård)
Laa an der Thaya
Drasenhofen
Schrattenberg
Reinthal
Hohenau (banegård)
Kittsee
Kittsee-Jarovce
DA
147
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0166.png
Landgrænsen med Ungarn
Nickelsdorf - Hegyeshalom (banegård)
Nickelsdorf - (vej)
Nickelsdorf - (motorvej)
Andau
Pamhagen
Pamhagen (banegård)
Mdrbisch am See
Klingenbach
Sopronl
Landgrænsen med Slovenien
Bonisdorf
Tauka
Kalch
St. Anna
Gruisla
Pdlten
Goritz
Zelting
Sicheldorf
Bad Radkersburg
Mureck
Weitersfeld - Murfærge
Spielfeld (motorvej)
Spielfeld (vej)
Radlpal3
Soboth
Laaken
Hiihnerkogel
Lavamiind
Leifling
Grablach
Bleiburg (banegård)
Raunjak
Petzen
Luscha
Uschowa
Steiner Alpen
Paulitschsattel
- _
m=,,er også fællesbetegnelse for de godkendte grænseovergangssteder
";--Loipersbaett-S9pron og.Deuirschkreutz-Sopron.
,
Deutschkreutz
Rattersdorf
Geschriebenstein
Rechnitz
Schachendorf
Eberau
Heiligenkreuz im Lafnitztal
Jennersdorf (banegård)
Græns~g
Wulkåproderso1WO
DA
148
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0167.png
Spielfeld (banegård)
Ehrenhausen
Berghausen
Sulztal
Langegg
GroBwalz
Schlol3berg
Arnfels
Oberhaag
St. Pongratzen
Seebergsattel
Koschuta
Loibltunnel
Loiblpass
Hochstuhl
Kahlkogel
Rosenbach (banegård)
Karawankentunnel
Mittagskogel
WurzenpaB
DA
149
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0168.png
POLEN
POLEN - DEN RUSSISKE FØDERATION
Landgrænser
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Bezledy — Bagrationowsk
Braniewo — Mamonowo (jernbane)
Glomno — Bagrationowsk (jernbane)
Goldap — Gusiew
Gronowo — Mamonowo
Skandawa — ZeleznodoroZnyj (jernbane)
POLEN - LITAUEN
Landgrænser
1.
2.
3.
Budzisko — Kalvarija
Ogrodniki — Lazdijai
Trakiszki — Mockava (e'Stokai) (jernbane)
POLEN - BELARUS
Landgrænser
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Bobrowniki — Bierestowica
Czeremcha — Wysokolitowsk (jernbane)
Kukuryki — Kozlowiczy
KLffilica — Bruzgi
Kidnica — Grodno (jernbane)
Polowce — Pieszczatka
-fflenlianciwka — Swislocz (jernbane)
150
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0169.png
8.
9.
10.
11.
Slawatycze — Domaczewo
Terespol — Brzed
Terespol — Brzed (jernbane)
Zubki — Bierestowica (jernbane)
POLEN - UKRAINE
Landgrænser
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Dorohusk — Jagodzin
Dorohusk — Jagodzin (jernbane)
Hrebenne — Rawa Ruska
Hrebenne — Rawa Ruska (jernbane)
Hrubiesz6w — Wlodzimierz Wo
Korczowa — Krakowiec
Kro§cienko — Chyrow (jernbane)
Kro§cienko — Smonica
Medyka — Szeginie
Przemyl — Mo§ciska (jernbane)
Werchrata — Rawa Ruska (jernbane)
Zosin — Ustilug
(jernbane)
POLEN - SLOVAKIET
Landgrænser
1.
2.
3.
4.
5.
Barwinek — Vy§nr Komårnik
Chochol6w — Suchå Hora
ChyZne — Trstenå
Konieczna — Becherov
Korbiel6w — Orayskå Polhora
" •• • „,
DA
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0170.png
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Lupk6w — Palota (jernbane)
Lysa Polana — Tatranskå Javorina
Muszyna — Plave (jernbane)
Niedzica — Lyså nad Dunajcom
Piwniczna — Mnfgek nad Popradom
Ujsoly — Novof
Winiarczyk6wka — Bobrov
Zwardofi — Skalite (jernbane)
Zwardofi-Myto — Skalite
Mindre grænsetrafik (*) og grænseovergangsstederfor turister (**)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Babia G6ra — Babia Hora**
Balnica — Osadn**
Blechnarka — Stebnickå Huta**
Bor — OMadnica-VreMovka*
Czeremcha — erti22'13.0{*
Gluchaczki — Przekcz Jalowiecka**
G6ra Magura — Oravice**
G6rka Gom6lka — Skalite Serafmov**
Jaliska — CertLz'n&c
Jaworki — Litmanovå**
Jaworki — Stråfiany**
Jaworzynka — Cerne**
Jurg6w — Podspådy*
Kacwin — Verkå Frankovå*/**
Leluch6w — tirVe/**
Milik — Legnava*
Muszynka — Kurov*
152
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0171.png
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
O2enna — Niinå Polianka*/**
Pilsko — Pilsko**
Piwowar6wka — Pil'hov*
Przegibek — Vychylovka*
Przekcz Przyslop — Starå Bystrica**
Przywar6wka — Orayskå Polhora**
Radoszyce — Palota*/**
Rortoki G6me — Ruske Sedlo**
Rycerka — Nova Bystrica*
Rysy — Rysy**
Sromowce Nine — erven)5. Klågtor**
Sromowce Wyzne — Lyså nad Dunajcom*
Szczawnica — Lesnica znak graniczny II/91**
Szczawnica — Lesnica znak graniczny IU94**
Szlachtowa — Vekr Lipnik**
Wielka Racza — Verkå Ra'da**
Wierchomla Wielka — Kat'e*
Wysowa Zdr6j — Cigel'ka**
Wysowa Zdr6j — Regetowka**
Zawoja-Czatoza — Orayskå Polhora**
Zwardoii — SkaliW"
POLEN - DEN TJEKKISKE REPUBLIK
Landgrænser
1.
2.
3.
Bobosz6w — Dolni Lipka
Bogatynia — Kunratice
Chalup14--: Bohumin
DA
153
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0172.png
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
Chalupki — Bohumin (jernbane)
Cieszyn — tesky' TUin
Cieszyn — Ceskr TU'in (jernbane)
Cieszyn — Chotbuz
Czerniawa Zdr6j — Nove Wsto p. Smrkem
Glucholazy — Mikulovice
Glucholazy — Mikulovice (jernbane)
Golifisk — Starostin
Golkowice — Zåvada
Jakuszyce — Harrachov
Jasnowice — Bukovec
Konrad
— Zlate Hory
Kudowa Slone — Nåchod
Leszna G6ma — Homi Ligtnå
Lubawka — Krålovec
Lubawka — Krålovec (jernbane)
Marldowice G6me — Dolni Marlclovice
Miedzylesie —Lichkov (jernbane)
Mierosz6w — Mezimsti (jernbane)
Milosz6w — Srbskå
Paczk6w — Bily Potok
Pietraszyn — Sudice
Pietrowice — Krnov
Pomorzowiczki — Osoblaha
Poraj6w — Hrådek nad Nisou
Przekcz Okraj — Pomezni Boudy
Tlumacz6w — Otovice
DA
154
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0173.png
31.
32.
33.
34.
Trzebina — Bartultovice
Zawid6w — Frrdlant v Cechåch (jernbane)
Zawid6w — Habartice
Zebrzydowice — Petrovice u Karvin (jernbane)
Mindre grænsetrafik (*) og grænseovergangsstederfor turister (**)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
•-
Beskidek — Beskydek*
Boleslaw — Pi§f*
Borucin — Chuchelnå*
Branice — Uvalno*
Brzozowie — Ceskå Cermnå**
Chahipki — ilhefovice*
Chomi4a — Chom3,2*
Czermna — Malå ennnå*
Duszniki Zdr6j — Oldnice v Orlick)" horåch
,ch
DziewiQtlice — Bernartice*
Ghiszyca G6rna — Janoviacy**
Gorzyczki — Vffilovice *
Gr6dczanki — Tfebom*
Jamolt6wek (Biskupia Kopa) — Zlate Hory (Biskupskå kupa)**
Jaworzynka — Hr6ava*/**
Jodkiw — Horni Morava**
Kaczyce G6rne — Karvinå Råj II*
Kalk6w — Vidnava*
Kamieficzyk — Mladkov (Petrovi&y)**
Kietrz — Tfebom*
Krzanowice
Chuchelnå*
ihalka)**
-
Krzanowice — Strahovice*
155
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0174.png
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
L4czna — Zdoilov**
Laziska — Vffilovice*
Lenarcice — Linhartovy*
Lutogniewice — Andnka**
Lutynia — Travnå*/**
Mostowice — Orlicke Zåhoti*
Niedamir6w —
2acMf**
Niemoj6w — Barto§ovice v OrlickYch horåch*/**
Nowa Morawa — Stare Wsto*/**
Okrzeszyn — Petfikovice**
Olza — Kopytov*
Ostra G6ra — Machovskå Lhota**
Owsiszcze — PM*
Pilszcz — Opava*
Polana Jakuszycka — Harrachov**
Przesieka —
Puric6w — Kojkovice*
Radk6w — Bo2anov**
R6wnia pod S' nietka. — Lucni bouda**
Rudyszwald — Hat'*
Sciborzyce Wielkie — HnvoM.ce*
Sciborzyce Wielkie — Rohov*
Slqski Dom — L&ni bouda **
Slawniowice — Velke Kunetice*
Snieznik — vrchol Kralick&o Snffiifieu**
Sowia Przelecz — Sovi sedlo (Jelenka)**
'''''St6g4zerski — Smrk**
,
Mlyn **
156
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0175.png
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
Sto2ek — Ma13' Sto2ek*
,
Stoek — Velky Sto2ek **
Szrenica — Voseckå bouda (Tvaro>nik)**
Twork6w — Hat'*
Wiechowice — Våvrovice*
Wielka Czantorja —1•1rdek**
Zieleniec — Masarykova chata**
Zloty Stok — Bilå Voda*
POLEN - TYSKLAND
Landgrænser
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Gryfino — Mescherin (flod)
Gryfino — Mescherin
Gubin — Guben
Gubin — Guben (jernbane)
Gubinek— Guben
Jedrzychowice — Ludwigsdorf
Kolbaskowo — Pomellen
Kostrzyn — Kietz
Kostrzyn — Kietz (jernbane)
Krajnik Dolny — Schwedt
Krzewina Zgorzelecka — Ostritz
Kunowice — Frankfurt (jernbane)
Leknica — Bad Muskau
Lubieszyn — Linken
Mil6w — Eisenhiittenstadt (flod)
Olszyna — Forst
-
-
.
DA
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0176.png
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
Osin6w Dolny — Hohensaaten (flod)
Osin6w Dolny — Hohenwutzen
Poraj6w — Zittau
Przew6z — Podrosche
Ros6wek — Rosow
Sieniawka — Zittau
Slubice — Frankfurt
Slubice — Frankfurt (flod)
Swiecko — Frankfurt (motorvej)
Swinoujscie — Ahlbeck
Szczecin-Gumierice — Grambow,Tantow (jernbane)
Wegliniec — Horka (jernbane)
Widuchowa — Gartz (flod)
Zasieki — Forst
Zasieki — Forst (jernbane)
Zgorzelec — Gorlitz
Zgorzelec — Gorlitz (jernbane)
Mindre grænsetrafik
1.
2.
Bobolin — Schwennenz
Buk - Blankensee
Søgrænser
1.
2.
3.
4.
5.
Darlowo
Dziwnnw
Elblag
Frombork
Gdansk — Gnrld Zachodnie
-
DA
158
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0177.png
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Gdansk — Nowy Port
Gdansk — Port 1
361nocny
Gdynia
Hel
Jastarnia
Kolobrzeg
Leba
Mrze2yno
Nowe Warpno
Swinoujscie
Szczecin-Port
Trzebie
Ustka
Wladyslawowo
Luftgrænser
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Biala Podlaska
Bydgoszcz
Gdansk — Rebiechowo
Jelenia G6ra
Katowice — Pyrzowice
Kielce — Masi6w
Krak6w — Balice
Lubin
hi& — Lublinek
Mielec
Poznan — Lawica
DA
-
159
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0178.png
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Swidnik
Szczecin — Goleni6w
Szymanyk — Szczytna
Warszawa — Babice
Warszawa — Okecie
Wroclaw — Strachowice
Zielona G6ra — Babimost
Zielona G6ra — Przylep
DA
160
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0179.png
PORTUGAL
Søgrænser
KONTINENTET
Aveiro
C. das Freiras
Cascais
Doca dos Olivais - Lissabon
Cais da Estiva Velha - Porto
Faro
Figueira da Foz
Lagos
Lebo5es
Porto de Lisboa
Marina de Vila Moura
Nazar
OlhAo
Peniche
Portimåo
P6voa do Varzim
S. Martinho do Porto
Sesimbra
Setubal
Sines
Viana do Castelo
..7
.".£ • _„
16r»
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0180.png
DEN SELVSTYRENDE REGION MADEIRA
PF 208 - Funchal Havn
Porto Santo havn - Porto Santo
DEN SELVSTYRENDE REGION AZORERNE
Angra do Heroismo-kajen/Praia da Vit6ria - Terceira
Ponta Delgada-kajen - Santo Miguel
Horta-kajen - Faial
Luftgrænser
KONTINENTET
Lissabon lufthavn
Faro lufthavn
Francisco Så Carneiro lufthavn - Porto
DEN SELVSTYRENDE REGION MADEIRA
Santa Catarina lufthavn - Madeira
Porto Santo lufthavn - Porto Santo
DEN SELVSTYRENDE REGION AZORERNE
Lajes civile lufthavn - Terceira
Santa Maria lufthavn - Santa Maria
Ponta Delgada lufthavn - Santo Miguel
,
DA
162
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0181.png
SLOVENIEN
SLOVENIEN - ITALIEN
Landgrænser
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Fernetiti — Fernetti
Kozina — Pesse
Lazaret — S. Bartolomeo
Lipica — Lipizza
Neblo — Venco
Nova Gorica — Casa Rossa
Nova Gorica — Gorizia (jernbane)
Predel — Passo del Predil
Ratete — Fusine Laghi
Robit — Stupizza
Se2ana — Villa Opicina (jernbane)
Skofije — Rabuiese
Uteja — Uccea
Vrtojba — S. Andrea Vertoiba
Mindre grænsetrafik
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Britof — Mulino Vechio
eampore — Chiampore
Golo Brdo — Memico
Gorjansko — S. Pelagio
Hum — S. Floriano
Kastelir — S. Barbara
Klariti — Iamiano
DA
163
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0182.png
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
Livek — Polava di Cepletischis
Log pod Mangrtom — Cave del Predil
Lokvica — Devetacchi
Miren — Mema
Most na Nadizi — Ponte Vittorio
Nova Gorica I — S. Gabriele
Osp — Prebenico Caresana
Plavje — Noghera
Ple§ivo — Plessiva
Pristava — Rafut
Repentabor — Monrupino
RobidMe — Robedischis
einpeter — Gorizia/S.Pietro
Socerb — S. Servolo
Solarji — Solarie di Drenchia
Solkan — Salcano I
Vipol2e — Castelleto Versa
Grænseovergangssteder i landbrugsområder
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Bot&C — Botazzo
Cerej — Muggia
Draga — S. Elia
GroUna — Grozzana
Gropada — Gropada
Jev§ek — Monte Cau
Mavhinje — Malchina
Medana — Castelleto Zeglo
Mi ek — Misceco
DA
164
-D-A
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0183.png
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
Opatje selo — Palichisce Micoli
Orlek — One
Podldanec — Ponte di Clinaz
Podsabotin — S. Valentino
Pri bajtarju — Scale di Grimacco
entmaver — Castel S.Mauro
'Icrljevo — Scrio
Solkan Polje — Salcano II
Sturmi - Bocchetta di topolo
Valeri e — Uclanzi
Voglje — Vogliano
Zavarjan-Klobuhrji — Zavarian di Clabuzzaro
Grænseovergangssteder i henhold til særlige aftaler
1.
2.
Kanin: fri adgang til toppen af Kanin
Mangart: fri adgang til toppen af Mangart
SLOVENIEN - ØSTRIG
Landgrænser
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Duh na Ostrem vrhu — Grosswalz
Gederovci — Sicheldorf
Gomja Radgona — Radkersburg
Holmec — Grablach
Jesenice — Rosenbach (jernbane)
Jezersko — Seebergsattel
Jurij — Langegg
Karavanke — Karawankentunnel
Korensko sedlo — Wurzenpass
165
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0184.png
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
Kuzma — Bonisdorf
Libelice — Leifling
Ljubelj — Loiblpass
Maribor— Spielfeld (jernbane)
Me2ica — Raunjak
PavUevo sedlo — Paulitschsattel
Prevalje — Bleiburg (jernbane)
Radlje — Radlpass
Sentilj — Spielfeld
Sentilj — Spielfeld (motorvej)
Trate — Mureck
Vi&Dravograd — Lavamiind
Mindre grænsetrafik
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Cankova — Zelting
Fikfinci — Gruisla
Gerlinci — Poelten
GradiMe — Schlossberg
Kapla — Arnfels
Korovci — Goritz
Kramarovci — Sankt Anna
Matja§evci — Tauka
Muta — Soboth
Pernice — Laaken
PlaZ — Ehrenhausen
Remsnik — Oberhaag
Sladki Vrh — Weitersfeld
Sotina — Kalch
DA
166
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0185.png
15.
16.
Spicnik — Sulztal
Sve6ina — Berghausen
Grænseovergangssteder i bjergområder
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Duh na Ostrem vrhu — Grosswalz: hele året
Golica — Kahlkogel: fra 15. april til 15. november
GradiMe — Schlossberg: fra 1. marts til 30. november
Kamnigke Alpe — Steiner Alpen: fra 15. april til 15. november
Kepa — Mittagskogel: fra 15. april til 15. november
Koprivna — Luscha: fra 15. april til 15. november
Kogenjak — Huehnerkogel: fra 15. april til 15. november
Koguta — Koschuta: fra 15. april til 15. november
O1§eva — Ushowa: fra 15. april til 15. november
Peb — Ofen: kun under det traditionelle årlige møde for bjergbestigere
Peca — Petzen: fra 15. april til 15. november
Prelaz Ljubelj — Loiblpass: fra 15. april til 15. november
Radlje — Radlberg: fra 1. marts til 30. november
Radije — Radlpass: fra 1. marts til 30. november
RenAnik — Remschnigg: fra 1. marts til 30. november
Stol — Hochstuhl: fra 15. april til 15. november
Sv. Jernej — St. Bartholomåus: fra 1. marts til 30. november
Tromeja — Dreilåndereck: fra 15. april til 15. november
Grænseovergangssteder i henhold til særlige aftaler
1.
Grænsesten X/331 - Schmimberg — Langegg - grænseovergang er tilladt for
overnatning i bjerghytten "Dom korpion"
2.
Grænsesten XIV/266 - grænseovergang er tilladt ved religiøse ceremonier i St. Urban
kirken (hveranden søndag i juli og første søndag i oktober fra kl. 9 -18)
DA
167
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0186.png
3.
Grænsesten XXII/32 - grænseovergang er tilladt ved religiøse ceremonier i St.
Leonhard kirken (hveranden søndag i august fra kl. 9-18)
4.
Grænsesten X111/141 - grænseovergang er tilladt ved religiøse ceremonier i sognene
Ebriach-Trbgern og Jezersko (hveranden og næstsidste søndag i maj fra kl. 9-18)
5.
Grænsesten XXVII/277 - grænseovergang er tilladt i Pe&området for det traditionelle
årlige møde for bjergbestigere
Bjerggrænseovergangssteder - (i henhold til aftalen mellem Republikken Sloveniens
6.
regering og Republikken Østrig om turisttrafik i grænseområdet (INTERREG/PHARE -
CBC - panoramasti i grænseområdet) — Uradni list RS MP.§t. 11/2000):
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Pernice — Laaken,
Radelca — Radlberg,
Sentilj — Sladki vrh — Mureck,
Mureck — Bad Radkersburg,
Flodsejlads på Mur:
Trate — Gornja Radgona — Radenci,
Mureck — Bad Radkersburg.
SLOVENIEN - UNGARN
Landgrænser
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Cepinci — K&vtilgy
Dolga vas — Mlics
Hodo§ — Bajånsenye
Hodo§ — Bajånsenye (jernbane)
Kobilje — Nemest:4
Martinje — Felsiiszblndk
Pince — Tomyiszentmikl6s
Prosenjakovci — Magyarszombatfa
DA
-168
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0187.png
SLOVENIEN - KROATIEN
Landgrænser
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
Babno Polje — Prezid
Bistrica ob Sotli — Razvor
Bo2akovo — Obre2
Brezovica pri Gradinu — Lucija
Brezovica — Brezovica
Dobova — Savski Marof (jernbane)
Dobovec — Lupinjak
Dragonja — Kagtel
Drenovec — Gomja Voa,
Gibina — Bukovje
Grugkovje — Macelj
Hotiza — Sveti Martin na Muri
Ilirska Bistrica — apjane (jernbane)
Imeno — Kumrovec (jernbane)
Imeno — Miljana
Krasinec — Pravutina
Krma6ina — Vivodina
Jelgane — Rupa
Lendava — akovec (jernbane)
Meje — Zlogonje
Metlika — Jurovski brod
Metlika — Kamanje (jernbane)
Nova vas ob Sotli — Drage
Novi Kot — Prezid I
Novokraane - Lipa
-
DA
169
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0188.png
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
Obrelije — Bregana
Oraje — Mihanovic Dol
Osilnica — Zamost
Ormo2 — Otok Virje
Peti§ovci — Mursko srediMe
Petrina — Brod na Kupi
Planina v Podbo'du — Novo Selo Zumberacko
Pod&trtek — Luke Poljanske
Podgorje — Vodice
Podplanina — abar
Radovica — Ka&
Rajnkovec — Mali Tabor
Rakitovec — Buzet (jernbane)
Rakitovec — Slum
Rakovec — Kraj Donji
Razkri2je — Banfi
Rigonce — Harmica
Rogatec — Durmanec (jernbane)
Rogatec — Hum na Sotli
Rogatec I — Klenovec Humski
Se'6ovlje — Plovanija
Sedlarjevo — Plavi
Slovenska vas - Bregana naselje
So'derga — Po2ane
Sodevci — Bla2evci
SrediMe ob Dravi — akovec (jernbane)
diMe..ob
DA
170
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0189.png
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
SrediMe ob Dravi I - Preseka
Stara vas/Bizeljsko — Donji Cemehovec
Starod — Pasjak
Starod I — Vele Mune
Vinica — Pribanjci
Zavr. — Dubrava Kri2ovljanska
6
Zg. Leskovec — Cvetlin
Zuni6 — Prili§e
Søgrænser:
1.
2.
3.
Izola — Isola — (sæsonbestemt)
Koper — Capodistria
Piran — Pirano
Luftgrænser:
1.
2.
3.
Ljubljana — Bmik
Maribor — Slivnica
Portoro'Z' — Portorose
- _ - _:
_ -
...c.o._ ,...... .... ...,„.„, _..._.. 4.''''':z._ . .
"
'1:-...- %?1G, a.:s. - - .•.i.-,..-1-7
-
":::-7.- ..2 '‘ -
-.
...-
..e
-X, '"
.--,..
'''
. .::.b,....
...,......
.. .:. . _,...
, ..---.....,,-.•-•
DA
,-...
.4 ,
,,,
-•
171
-
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0190.png
SLOVAKIET
SLOVAKIET - ØSTRIG
Landgrænser
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Bratislava — Devinska Novå Ves — Marchegg (jernbane)
Bratislava havn (flod)
Bratislava, Jarovce — Kittsee
Bratislava, Jarovce — Kittsee (motorvej)
Bratislava, Petilalka — Berg
Bratislava, Petrialka — Kittsee (jernbane)
Moravskr SvåtY JØ — Hohenau
Zåhorskå Ves — Angern (flod)
SLOVAKIET - DEN TJEKKISKE REPUBLIK
Landgrænser
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Brodsk (motorvej) - Bfeclav (motorvej)
Brodsk — La Zn'
hot
Cadca — Milo§ovå -Sance
Cadca — Mosty u Jablunkova (jernbane)
CervenY Kamefi — Nedak'ova Lhota
Drietoma — Stary Hrozenkov
Holic — Hodonin
HoliL - Hodonin (jernbane)
Horne Srnie — Brumov-Bylnice
Horne Srnie — Vlårsky' priismyk (jernbane)
KlokoUw — Bila
-
-
-
"^"
.
- • -
-
-
=
se.
DA
172
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0191.png
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
Kitty — Lan2hot (jernbane)
Lriky pod Makytou — Homi Lide (jernbane)
Lyså pod Makytou — Stfelnå
Makov — Bilå-Bumbålka
Makov — Velke Karlovice
Moravske Lieskov — Stråni
Novå Bo§åca — Bfezovå
Skalica — Sudomffice
Skalica — SudomUice (jernbane)
Svrinovec — Mosty u Jablunkova
Vrbovce — Velkå nad Velincou
Vrbovce — Velkå nad Veli&ou (jernbane)
SLOVAKIET - POLEN
Landgrænser
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Becherov — Konieczna
Bobrov — Winiarczyk6wka
Lyså nad Dunajcom — Niedzica
Mnigek nad Popradom — Piwniczna
Novof — Ujsoly
Oravskå Polhora — Korbiel6w
Palota — Lupk6w (jernbane)
Plave — Muszyna (jernbane)
Skalite — Zwardori (jernbane)
Skalit — Zwardori-Myto
Suchå Hora — Chochoiciw
Tatranskå Javorina — Lysa Polana
DA
173
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0192.png
13.
14.
Trstenå — Chyine
VynST Komåmik — Barwinek
Mindre grænsetrafik (*) og grænseovergangsstederfor turister (**)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
-
Babia hora — Babia G6ra**
Certizne — Ja£iska*
ertihie — Czeremcha**
Cerveny Klågtor — Sromowce Ni2ne**
Cieme — Jaworzynka**
— Wysowa Zdr6j**
— Leluch6w*/**
Glucha&y — Przelecz Jalowiecka**
Ka6e — Wierchomla Wielka*
Kurov — Muszynka*
Legnava — Milik*
Lesnica znak graniczny II/91 — Szczawnica**
Lesnica znak graniczny II/94 — Szczawnica**
Litmanovå — Jaworki**
Lyså nad Dunajcom — Sromowce Wyine*
Ni:tnå Polianka — O2enna*/**
Novå Bystrica — Rycerka*
Oravice — G6ra Magura**
Oravskå Polhora — Przywar6wka**
Oravskå Polhora — Zawoja-CzatoZa**
Osadn. — Balnica**
OMadnica-VreUovka — Bor*
Palota — Radoszyce*/**
-Pivxowar6wka*
-
DA
174
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0193.png
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
Pilsko — Pilsko**
Podspådy — Jurg6w*
Regetovka — Wysowa Zdr6j**
Ruske Sedlo — Roztoki G6me**
Rysy — Rysy**
Skalit — Zwardoti**
Skalite Serafmov — G6rka Gonuilka**
Starå Bystrica — Przelecz Przyslop**
Stebnickå Huta — Blechnarka**
Stråilany — Jaworki**
Verkå Frankovå — Kacwin*/**
Vellå Ra'6a — Wielka Racza**
VerlcY Lipnik — Szlachtowa**
Vychylovka — Przegibek*
SLOVAKIET - UKRAINE
Landgrænser
1.
2.
3.
nad Tisou — top (jernbane)
Ubra — Malyj Bereznyj
Vysne Nemeck — U2horod
SLOVAKIET - UNGARN
Landgrænser
1.
2.
3.
4.
Cana — Hidasnmeti (jernbane)
Cunovo (motorway) — Rajka
Domica — Aggtelek
Firakovo — Somosk6Ujfalu (jernbane)
DA
tn
175
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0194.png
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
Havn
Hosfovce — Tornanådaska
Kalonda — Ipolytarnfic
Komårno — Komårom
Komårno — Komårom (jernbane)
Komårno — Komårom (flod)
Krål' — Bånr re
Lenartovce — Bånrve (jernbane)
Medved'ov — Gy6r-Våmosszabadi
Milhosf — Tornyosnmeti
Rusovce — Rajka
Rusovce — Rajka (jernbane)
Sahy — Parassapuszta
Salka — Letics
S' iatorskå Bukovinka — Salgfitarjån
Slovenske 15armoty — Balassagyarmat
Slovenske Nove Mesto — Såtoraljafijhely
Slovenske Nov Mesto — Såtoraljafijhely (jernbane)
Stårovo — Esztergom
§tfirovo — Szob (jernbane)
Verk3i Kamenec — Påcin
Bratislava - pristav/havn (flod) (intet tilsvarende grænseovergangssted)
Luftgrænse
1.
2.
3.
Bratislava lufthavn
Kofice lufthavn
Poprad lufthavn
D
176
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0195.png
FINLAND
Landgrænser
Vaalimaa
Vainikkala (jernbane)
Nuijamaa
Niirala
Vartius
Raja-Jooseppi
Imatra*
Kelloselkå*
Kortesalmi*
Kolmikanta*
Uukuniemi*
Valkeavaara*
Ruhovaara*
Haapavaara*
Leminaho*
Enare*
Kokkojkvi*
Kivipuro*
Rajakangas*
Karikangas*
Karttimo*
Kurvinen*
Onkamo*
Virtaniemi*
_
-
177
DA
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0196.png
FORKLARING:
Grænseovergangsstederne fremgår af aftalen mellem regeringen for Republikken Finland og
regeringen for Den Russiske Føderation om fælles grænseovergangssteder (11. marts 1994 i
Helsingfors). De steder, der er markeret med asterisk, bliver i overensstemmelse med aftalen
kun brugt i begrænset omfang og er kun åbne for trafik, hvis det er nødvendigt. Det drejer sig
næsten udelukkende om transport af træ. Størstedelen af overgangsstederne er lukket det
meste af tiden.
Lufthavne
Enontekis
Helsingfors - Malm
Helsingfors — Vanda
Ivalo
Joensuu
Jyvåskylå
Kajana
Kemi — Torneå
Kittilå
Kronoby
Kuopio
Kuusamo
Villmanstrand
Mariehamn
Skt. Michel
Uleåborg
Bjorneborg
Rovaniemi
Nyslott
Tammerfors — Pirkkala
Åbo
DA
178
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0197.png
Vasa
Varkaus
Søgrænser
Grænseovergangssteder i havne for handelsskibe ogfiskerfartøjer
Eckerd
Fredrikshamn
Hangd
Haukipudas
Helsingfors
Ingå
Kalajoki
Kaskd (også lystfartøjer)
Kemi (også lystfartøjer)
Karleby
Kotka
Kristinestad
Villmanstrand
Lovisa
Långnas
Mariehamn (også lystfartøjer)
Nådendal
Nuijamaa (også lystfartøjer)
Uleåborg
Pargas
Jakobstad (også lystfartøjer)
Bjdrneborg (også lystfartøjer)
-
'
-
- -
179
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0198.png
Brahestad
Raumo (også lystfartøjer)
Ekenås
Torneå
Åbo
Nystad (også lystfartøjer)
Vasa
Søgrænsekontrolsteder, der anvendes som overgangsstederfor lystfartøjer og hydroplaner
Bågaskår
Enskår
Glosholmen
Haapasaaret
Hang6 (også hydroplaner)
Hitis
Jussar6
Kalajoki
Karleby
Kotka (også hydroplaner)
Kummelgrund
K6kar
Mariehamn (også hydroplaner)
Makilo (Måntyluoto)
Nagu
Orrengrund
P6rt6
Porkala (også hydroplaner)
Brahestad
180
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0199.png
Rdyttå
Santio
Storklubb
Sveaborg (også hydroplaner)
Susiluoto
Valsdrama
Vallgrwid
Virpiniemi
- • -
DA
181
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0200.png
SVERIGE
Arlanda
Arvidsjaur
Borlånge
Gåvle
Goteborg
Halmstad
Helsingborg
Håmdsand
Jdnk6ping
Kalmar
Karlshamn
Karlskrona
Karlstad
Kristianstad
Landskrona
Landvetter
Lidk6ping
Linkoping
Luleå
Lysekil
Malm6
Marstrand
Mora
Norrkoping
Nykdping
DA
182
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0201.png
Nynåshamn
Oxel6sund
Ronneby
Sandhamn
Simrishamn
Slite
Stockholm
Strtimstad
Sundsvall
Siffle
SE,derkbping
Sbdertfilje
Trelleborg
Trollhåttan
Uddevalla
Umeå
Visby
Våsterås
Växjö
Ystad
Orebro
Ornskiildsvik
Ostersund
Mk,
183
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0202.png
ISLAND
Lufthavne
Akureyri
Egilsstaåir
Hofli
Keflavik
Reykjavik
Havne
Akranes
Akureyri
Bolungarvik
Fåskrååsfjdråur
Fjaråarbyggå
Grindavik
Grundarfjdråur
Grundartangi
Hafnarfjdråur
Hfisavik
Hdfn
Isafjoråur
Patreksfjdråur
Raufarhdfn
Reykjanesbær
Reykjavik
Sandgeråi
DA
184
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0203.png
Saudårkr6kur
Seyåisfjdrdur
Siglufjdrdur
Skagastrdnd
Vestmannaeyjar
Vopnafjdrdur
Dorlåkshdfn
1)6rshdfn
DA
185
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0204.png
NORGE
LUFTHAVNE
Gardermoen
Fagernes
Geilo
Sandefjord
Skien
Notodden
Kristiansand
Sola
Haugesund
Leirvik
Bergen indre
Ålesund
Molde
Kristiansund
Ørland
Røros
Stjørdal
Bodø
Narvik
Sortland
Bardufoss
Tromsø
Alta
Lakselv
SØGRÆNSER
Oslo
Halden
Sarpsborg
Fredrikstad
Hvaler
Moss
Follo
Drammen
Hurum
Holmestrand
Horten
Tønsberg
Sandefjord
Larvik
Skien
Porsgrunn
Kragerø
Arendal
Grimstad
Risør
Kristiansand
Farsund
Flekkefjord
Mandal
-
~AK..7~r
"-'4,ke asms
-
LANDGRÆNSER
Storskog
DA
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0205.png
Kirkenes
Egersund
Gjesdal
Sandnes
Sokndal
Rana
Sola
Stavanger
Haugesund
Tysvær
Odda
Lindås
Askøy
Sotra
Leirvik
Bergen indre
Høyanger
Årdalstangen
Florø
Måløy
Ålesund
Molde
Kristiansund
Øland
Hummelvik
Orkanger
Trondheim
DA -
187
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0206.png
Steinkjer
Stjørdal
Namsos
Mosjøen
Bodø
Narvik
Sortland
Svolvær
Gryllefjord
Harstad
Balsfjord
Finnsnes
Karlsøy
Lyngen
Skjervøy
Tromsø
Hammerfest
Havøysund
Honningsvåg
Alta
Båtsfjord
Vardø
Kjøllefjord
Vadsø
Kirkens
_ •
-
••• •••--
DA
188
z.;
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0207.png
BILAG II
Dokumentation, som underbygger de påberåbte indrejsegrunde
1. Den dokumentation, der er omhandlet i artikel 5, stk. 2, er som følger:
a) Forforretningsrejser:
indbydelse fra en virksomhed eller en myndighed til at deltage i møder eller
arrangementer af kommerciel eller industriel art eller i tilknytning til tjenesten
andre dokumenter, der viser, at der er tale om forretningsforbindelser eller kontakter
i tilknytning til tjenesten
adgangskort til messer og kongresser.
b) For rejser iforbindelse med studier eller anden form for uddannelse:
dokumentation for optagelse på en læreanstalt med henblik på at deltage i teoretiske
og praktiske uddannelses- og videreuddannelseskurser
studiekort eller beviser for fulgte kurser.
c) For turistrejser eller private rejser:
invitation fra værten
dokumentation for indkvartering
bekræftet reservation af en organiseret rejse
returbillet eller billet til en rundrejse.
d) For personer, der er omfattet af en ordningfor mindre grænsetrafik:
dokumentation for, at de er indbyggere i grænseområdet, hvis dette ikke er
specificeret i rejsedokumentet
ethvert dokument, der kan berettige hyppig passage af grænsen med henblik på
mindre grænsetrafik, f.eks. dokumenter eller attester på familiemæssig tilknytning
eller dokumenter, der beviser, at den pågældende ejer ejendom på den anden side af
grænsen.
e) For rejser med anden begrundelse:
indbydelser, tilmeldinger eller programmer
deltagerbevis, adgangskort, kvitteringer osv.
i forbindelse med arrangementer af politisk, videnskabelig, kulturel, sportslig eller religiøs art,
så vidt muligt med angivelse af navnet på den organisation, der inviterer, og opholdets
varighed.
DA
189
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0208.png
2. Formodningen om tilstrækkelige midler til underhold, jf. artikel 5, stk. 1 og 3, baseres
f.eks. på besiddelse af kontante midler, rejsechecks, kreditkort og kautionserklæringer.
Dokumenter, der beviser, at en person med lovligt ophold i bestemmelsesmedlemsstaten vil
forsørge tredjelandsstatsborgeren, kan også udgøre bevis for tilstrækkelige midler til
underhold.
3. Når der som anført i artikel 5, stk. 1, litra c), ikke kræves rejseforsikring, jf. del V,
punkt 1.4, andet afsnit, tredje led, i Det Fælles Konsulære instrukser, anføres denne fritagelse
i rubrikken til nationale oplysninger i forbindelse med visummærkaten ("DER KRÆVES
INGEN FORSIKRING").
-
DA
190
DAh
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0209.png
BILAG III
Vejledende beløb, som hvert år fastsættes af de nationale myndigheder med hensyn til,
hvor meget en tredielandsstatsborger mindst skal råde over ved grænsepassage
BELGIEN
Ifølge lovgivningen skal det ganske vist kontrolleres, at udlændingen har tilstrækkelige
subsistensmidler, men der er ikke fastlagt bindende kriterier.
Den administrative praksis er følgende:
Udlændinge, der bor hos en privatperson
Dokumentation for tilstrækkelige subsistensmidler kan forelægges af den person, der huser
udlændingen, i form af en forsørgelsesattest, der skal bekræftes af kommunalforvaltningen i
bopælskommunen.
Forsørgelsesattesten vedrører udgifterne til forplejning og logi, lægeudgifter, samt udgifter til
udlændingens hjemrejse, hvis denne ikke selv kan afholde disse, og har til formål at undgå, at
myndighederne kommer til at afholde disse udgifter. Ansvaret skal overtages af en kreditvær-
dig person; er denne udlænding, skal vedkommende være i besiddelse af opholdstilladelse
hhv. bopælstilladelse.
I givet fald kan det forlanges, at udlændingen skal fremlægge dokumentation for sine egne
midler.
Har udlændingen ingen kreditværdighed, skal han have mindst 38 EUR til rådighed pr.
opholdsdag.
Udlændinge, der er indlogeret på hotel
Kan udlændingen ikke dokumentere, at han er kreditværdig, skal han råde over mindst
50 EUR pr. opholdsdag.
I de fleste tilfælde skal vedkommende desuden forelægge rejsehjemmel (flybillet) til retur-
rejse til hjem- eller bopælslandet.
DEN TJEKKISKE REPUBLIK
De vejledende beløb er fastsat i lov nr. 326/1999 Sb. om udlændinges ophold på Den
Tjekkiske Republiks område og i ændringer af en række love.
I henhold til afdeling 5 i loven om udlændinges ophold på Den Tjekkiske Republiks område
skal udlændinge på opfordring af politiet fremlægge dokumentation for, at de råder over
midler til deres ophold på dette område (afdeling 13), eller en bekræftet indbydelse, der er
højst 90 dage gammel at regne fra den dato, hvor politiet bekræftede den (afdeling 15 og 180).
.Q.
191
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0210.png
I afdeling 13 anføres følgende:
"Midler til at dække opholdet på Den Tjekkiske Republiks område
1)
Med mindre andet anføres nedenfor, skal følgende forelægges for at bevise rådighed
over midler til at dække opholdet på Den Tjekkiske Republiks område:
a)
midler, der mindst beløber sig til:
0,5 gange eksistensminimumet i henhold til en særlig retsforskrift om
krav for så vidt angår dækning af leveomkostninger og andre basale
personlige behov (i det følgende benævnt "subsistensminimum for
personlige behov") pr. dag, hvis det samlede ophold ikke overskrider 30
dage
15 gange eksistensminimummet for personlige behov, hvis
opholdsperioden på Den Tjekkiske Republiks område overskrider 30
dage, idet denne sum forøges til det dobbelte af eksistensminimummet
for hver hele måneds forventet ophold på området
50 gange eksistensminimummet for personlige behov, hvis der er tale om
et ophold med henblik på erhvervsmæssige aktiviteter, som samlet er på
over 90 dage, eller
et dokument, der bekræfter betaling for tjenester i forbindelse med
udlændingens ophold på området, eller et dokument, der bekræfter, at der
vil blive ydet tjenester vederlagsfrit.
(2)
I stedet for midler som omhandlet i nr. 1 kan følgende anvendes til at godtgøre
rådighed over midler til opholdet på området:
a)
en erklæring vedrørende en bankkonto i udlændingens navn, som bekræfter, at
udlændingen frit kan anvende midler svarende til de i nr. 1 nævnte beløb under
sit ophold i Den Tjekkiske Republik, eller
et andet dokument med henblik på at attestere rådighed over midler, f.eks. et
gyldigt internationalt anerkendt kreditkort.
b)
(3)
En udlænding, der ønsker at studere på Den Tjekkiske Republiks område, kan som
bevis for rådighed over midler til dækning af opholdet fremlægge et tilsagn fra en
statslig myndighed eller en retlig enhed om, at denne vil dække udlændingens ophold
ved at tilvejebringe midler svarende til eksistensminimummet for personlige behov
for en måneds forventet ophold eller et dokument, hvori det bekræftes, at alle
udgifter i forbindelse med vedkommendes studier og ophold vil blive dækket af den
modtagende organisation (skole). Hvis det beløb, der nævnes i tilsagnet, ikke når op
på dette beløb, skal udlændingen fremlægge et dokument, der beviser, at
vedkommende ejer midler svarende til forskellen mellem eksistensminimummet for
personlige behov og beløbet i tilsagnet for den periode, vedkommendes ophold
forventes at vare, dog højst 6 gange eksistensminimummet for personlige behov.
Dokumentet om Midler til ophold kan erstattes af en afgørelse eller en aftale om
,-af- --stip-e5Crium, der er opnået i henhold til en international traktat, som
I3a
epub
for Ligtes af.
DA
192
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0211.png
(4)
Udlændinge under 18 år skal godtgøre, at de råder over halvdelen af de midler til
ophold, som er nævnt i nr. 1.
I afdeling 15 anføres følgende:
"Invitation
Ved en invitation påtager den person, der inviterer en udlænding, sig at dække
omkostningerne
a)
b)
c)
vedrørende udlændingens leveomkostninger under hele opholdet på Den Tjekkiske
Republiks område, indtil området forlades,
vedrørende udlændingens indkvartering under hele opholdet på Den Tjekkiske
Republiks område, indtil området forlades,
vedrørende udlændingens lægeudgifter under hele opholdet på Den Tjekkiske
Republiks område, indtil området forlades, og hjemtransport af udlændingen ved
sygdom eller dødsfald,
til politiet i forbindelse med udlændingens fortsatte ophold på området og i
forbindelse med vedkommendes udrejse i tilfælde af administrativ udsendelse."
d)
DANMARK
Det følger af den danske udlændingelov, at en udlænding ved indrejsen skal være i besiddelse
af nødvendige midler til sit underhold og til hjemrejsen.
Vurderingen heraf beror i hvert enkelt tilfælde på et konkret skøn, der udøves af
indrejsekontrollen ud fra udlændingens økonomiske forhold sammenholdt med oplysninger
vedrørende udlændingens muligheder for logi og for hjemrejse.
Til brug for vurderingen af, om en udlænding er i besiddelse af de nødvendige midler til sit
underhold, er der administrativt fastsat et beløb. Det følger heraf, at udlændingen som
udgangspunkt skal være i besiddelse af 300 kr. pr. døgn.
Endvidere skal udlændingen kunne bevise, at vedkommende har de nødvendige midler til
hjemrejsen f.eks. i form af en returbillet.
TYSKLAND
Ifølge § 60, stk. 2, i Auslfindergesetz (udlændingelov) af 9. juli 1990 (Aus1G) kan en
udlænding bl.a. afvises ved grænsen, hvis der foreligger en udvisningsgrund.
Dette er f.eks. tilfældet, hvis en udlænding modtager eller bliver nødt til at modtage social
bistand for sig selv, sine familiemedlemmer, der opholder sig på tysk område, eller personer i
hans husholdning (§ 46. stk. 6, i Aus1G).
Der er ikke fastsat vejledende beløb med henblik på kontrolpersonalet. I praksis skal
udlændingen dog mindst råde over et dagligt beløb på 25 EUR. Desuden skal vedkommende
have returbillet eller råde over tilsvarende midler.
Ø
DA
193
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0212.png
Dog skal udlændingen, før han nægtes indrejse, have lejlighed til på lovlig vis og inden for en
rimelig frist, at tilvejebringe de fornødne fmansielle midler til ophold i Forbundsrepublikken,
f.eks. ved:
en bankgaranti udstedt af et tysk pengeinstitut
en garantierklæring fra værten
telegrafisk pengeoverførsel
deponering af et sikkerhedsbeløb hos den udlændingemyndighed, der har
kompetence med hensyn til opholdet.
ESTLAND
I henhold til estisk lov skal udlændinge, der ankommer til Estland uden en privat invitation,
på anmodning fra grænsevagterne ved indrejsen i landet forelægge bevis for tilstrækkelige
finansielle midler til at dække omkostningerne ved vedkommendes ophold i og udrejse fra
Estland. Tilstrækkelige fmansielle midler for hver dag, der gives tilladelse til, anses for
0,2 gange den månedlige mindsteløn, som republikkens regering har gennemført.
Ellers påtager den person, der har udstedt invitationen, sig ansvaret for udgifterne i
forbindelse med udlændingens ophold i og afrejse fra Estland.
GRÆKENLAND
Det er i ministerielt dekret nr. 3011/2/1f af 11. januar 1992 fastsat, hvilket beløb udlændinge,
der ikke er EU-statsborgere, skal råde over ved indrejse til Grækenland.
På grundlag af dette dekret kræves ved indrejse til Grækenland af statsborgere fra ikke-EU-
medlemsstater, at vedkommende råder over 20 EUR pr. dag (pr. person) i udenlandsk valuta
og et mindstebeløb på 100 EUR.
For hvert af udlændingens mindreårige familiemedlemmer skal vedkommende mindst råde
over halvdelen af dette beløb pr. dag.
Statsborgere fra ikke-EU-medlemsstater, hvor loven kræver, at græske statsborgere veksler
deres valuta ved grænsen, er af hensyn til gensidighedsprincippet underlagt samme krav i
Grækenland.
SPANIEN
Udlændinge skal dokumentere, at de råder over tilstrækkelige subsistensmidler, hvis
minimumsbeløb er angivet nedenfor:
a)
Subsistensmidler for ophold i Spanien: 30 EUR - eller modværdien i udenlandsk
valuta - multipliceret med antallet af opholdsdage i Spanien og antallet af
medrejsende familiemedlemmer. Størrelsen af det beløb, der skal dokumenteres, skal
under alle omstændigheder udgøre mindst 300 EUR pr. person uafhængigt af
opholdets planlagte varighed.
.0C
DA
194
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0213.png
b)
Ved tilbagerejsen til hjemlandet eller transit gennem et tredjeland skal der forevises
billet(ter), der ikke kan overdrages, og som lyder på den rejsendes navn, med
angivelse af rejsetidspunktet for det pågældende transportmiddel.
Udlændingen skal som dokumentation for sine subsistensmidler forevise disse - såfremt han
råder over dem i kontanter - eller fremvise bekræftede checks, rejsechecks, kvitteringer eller
kreditkort eller tilsvarende bankgaranti. Hvis sådan dokumentation ikke kan forelægges,
anerkender det spanske grænsepoliti enhver anden dokumentation, som det anser for
tilstrækkelig.
FRANKRIG
Det vejledende beløb med hensyn til subsistensmidler, som en udlænding skal have til det
påtænkte ophold hhv. sin rejse gennem Frankrig, hvis han rejser til et tredjeland, svarer til den
mindsteløn, der er knyttet til den økonomiske vækst (S.M.I.C.), og som udregnes hver dag på
grundlag af en sats, der fastlægges den 1. januar i det indeværende år.
Dette beløb tilpasses regelmæssigt
leveomkostningerne i Frankrig:
i
overensstemmelse
med
udviklingen
automatisk, når prisindekset er steget med mere end 2%;
ved en regeringsbeslutning efter vurdering i den nationale kommission for
overenskomstforhandlinger med henblik på at sikre en forhøjelse, der er større end
prisudviklingen.
Siden den 1. juli 2002 har det daglige mindstebeløb (SMIC) været 47,80 EUR.
Indehaveren af dokumentation for logi skal råde over et mindstebeløb, der svarer til en halv
SMIC-dagssats, for at opholde sig i Frankrig, dvs. 23,90 EUR om dagen.
ITALIEN
Ifølge artikel 4, stk. 3, i "Samlede bestemmelser vedrørende indvandring og betingelser, som
udlændinge skal opfylde" nr. 286 af 25. juli 1998 tillader Italien, i overensstemmelse med de
forpligtelser, landet har indgået ved tiltrædelsen af visse internationale aftaler, indrejse på
landets område af udlændinge, som kan godtgøre, at de er i besiddelse af passende
dokumentation, der kan bekræfte formålet med og de nærmere forhold i forbindelse med
opholdet, samt at de råder over midler, der er tilstrækkelige til deres underhold under hele
opholdet, og, medmindre det drejer sig om opholdstilladelse med henblik på erhvervsmæssigt
ophold, også til tilbagerejsen til hjemlandet. Subsistensmidlernes omfang er fastlagt i et
direktiv fra indenrigsministeren. Udlændinge kan ikke få indrejsetilladelse til Italien, hvis de
ikke opfylder disse krav, eller hvis de anses for at udgøre en trussel imod sikkerheden eller
den offentlige orden i Italien eller i en af de stater, med hvilke Italien har undertegnet aftaler
om ophævelse af kontrollen ved de indre grænser og om fri bevægelighed for personer, med
de begrænsninger og undtagelser, der er fastlagt i disse aftaler.
I direktivet af 1. marts 2000 med titlen: "Fastlæggelse af midler til underhold i forbindelse
med udlændinges indrejse og ophold på den italienske stats område" hedder det, at:
a)
rådighed over midler tiLurkderhold kan dstkumentres ved forevisning af kontanter,
bankgarantier, .el el‘-° -
a `forsikringsselskaber eller tilsvarende for-
a
DA
- 195
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0214.png
dringer, vouchers eller dokumenter, der godtgør rådighed over indkomst på italiensk
område;
b)
de pengebeløb, der er fastsat i dette direktiv, ajourføres årligt på grundlag af nøgletal
for de gennemsnitlige årlige prisændringer, der udarbejdes af ISTAT (det italienske
institut for statistik) og beregnes på grundlag af det sammensatte forbrugerprisindeks
for fødevarer, drikkevarer, transport og bolig;
udlændinge skal oplyse, om de råder over en passende bolig på italiensk område og
over det beløb, der er nødvendigt til tilbagerejsen til hjemlandet; sidstnævnte kan
også dokumenteres ved forevisning af returbillet;
de midler til underhold, der som minimum er nødvendige pr. person for udstedelse af
visum og for indrejse som turist på italiensk område, fremgår af nedenstående tabel
A.
TABEL A
TABEL TIL FASTLÆGGELSE AF DE SUBSISTENSMIDLER,
DER KRÆVES FOR INDREJSE SOM TURIST
PÅ ITALIENSK OMRÅDE
Antal rejsedeltagere
Rejsens varighed
1-5 dage
samlet fast beløb
6-10 dage
beløb pr. person om
dagen
11-20 dage
fast beløb
51,64
25,82
44,93
26,33
269,60
212,81
en deltager
euro
to deltagere eller derover
euro
c)
d)
beløb pr. person om
dagen
over 20 dage
fast beløb
36,67
22,21
206,58
118,79
beløb pr. person om
dagen
27,89
17,04
D
196
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0215.png
CYPERN
I henhold til udlændinge- og indvandringsbekendtgørelserne (bekendtgørelse (9(2)(B))
afhænger udlændinges indrejse med henblik på midlertidigt ophold i republikken af
paspolitiets skøn, der udøves i overensstemmelse med Indenrigsministeriets generelle eller
specifikke instrukser eller bestemmelserne i ovennævnte bekendtgørelser. Paspolitiet ved
grænserne træffer afgørelse i hver enkelt sag under hensyntagen til opholdets formål og
varighed, eventuelle hotelreservationer eller indkvartering hos personer, der normalt har
bopæl i Cypern.
LETLAND
I artikel 81 i regeringens bekendtgørelse nr. 131 af 6. april 1999 som ændret ved regeringens
bekendtgørelse nr. 124 af 19. marts 2002, fastlægges det, at en udlænding eller statsløs person
efter anmodning fra en embedsmand ved den statslige grænsekontrol skal forelægge de
dokumenter, der er anført i nr. 67.2.2 og 67.2.8 i disse bekendtgørelser:
67.2.2. en bon på ophold på et kursted eller en rejsebon, der er bekræftet i overensstemmelse
med Republikken Letlands lovgivningsmæssige bestemmelser, eller et turist-camet udarbejdet
efter en specifik model og udstedt af Sammenslutningen af Touringidubber (AIT)
67.2.8. bekræftelse af visum til en indrejse
67.2.8.1.
rejsechecks i konvertible valuta eller kontanter i LVL eller i konvertibel valuta
svarende til 60 LVL pr. dag; hvis personen forelægger dokumenter, der beviser, at der
allerede er betalt for godkendt indkvartering under hele varigheden af vedkommendes ophold
- rejsechecks i en konvertibel valuta eller kontanter i LVL eller i en konvertibel valuta
svarende til 25 LVL pr. dag
67.2.8.2.
67.2.8.3.
LITAUEN
I henhold til artikel 7, stk. 1, i den litauiske lov om udlændinges retsstilling nægtes en
udlænding indrejsetilladelse til Republikken Litauen, hvis den pågældende ikke er i stand til
at bevise, at han eller hun råder over tilstrækkelige midler til opholdet i Republikken Litauen,
til en returbillet eller til at fortsætte til et andet land, som han eller hun har ret til at rejse ind i.
Der er dog ikke fastsat noget vejledende beløb for ovennævnte. Afgørelser herom træffes fra
sag til sag alt efter formål, type og varighed af opholdet.
LUXEMBOURG
I luxembourgsk lovgivning fastsættes ikke noget vejledende beløb, som skal kontrolleres ved
grænsen. Det afgøres i hvert enkelt tilfælde, om en udlænding råder over tilstrækkelige
midler. I den forbindelse tages der navnlig hensyn til opholdets formål og logiets art.
et dokument, der bekræfter reservation af godkendt indkvartering
en rundrejsebillet med faste datoer.
,
DA
197
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0216.png
UNGARN
Der er fastsat et vejledende beløb i udlændingelovgivningen: i henhold til
Indenrigsministeriets dekret nr. 25/2001. (XI.21.) kræves der for tiden mindst 1 000 HUF ved
hver indrejse.
I henhold til artikel 5 i udlændingeloven (lov nr. XXXIX af 2001 om udlændinges indrejse og
ophold) kan de krævede midler til underhold bekræftes ved forevisning af
ungarsk valuta eller udenlandsk valuta eller ikke-kontante betalingsmidler (f.eks.
check, kreditkort, osv.)
en gyldig privat invitation fra en ungarsk statsborger, en udlænding med
opholdstilladelse eller etableringstilladelse eller en retlig enhed, hvis den person, der
inviterer udlændingen, erklærer at ville dække udgifterne til logi og indkvartering,
sundhedspleje og hjemsendelse (repatriering). Udlændingemyndighedens officielle
samtykke vedhæftes invitationen
bekræftelse på kost og logi, der på forhånd er reserveret og betalt via et rejsebureau
(rejsebon)
andre former for pålideligt bevis.
MALTA
Praksis er at sikre sig, at personer, der rejser ind i Malta, er i besiddelse af et beløb på mindst
20 MTL (48 EUR) pr. dag for hele besøgets varighed.
NEDERLANDENE
Det beløb, der lægges til grund ved kontrol af tilstrækkelige subsistensmidler, som
udlændingen skal råde over, andrager 34 EUR pr. person om dagen.
Det nævnte grundlag anvendes fortsat smidigt, da svaret på spørgsmålet om, hvorvidt
udlændingen har tilstrækkelige midler, stadig afhænger af flere faktorer, f.eks. opholdets
forventede varighed, rejsens formål, den pågældendes personlige forhold osv.
ØSTRIG
I henhold til artikel 52, stk. 2, nr. Z 4, i Fremdengesetz (østrigsk udlændingelov) skal
udlændinge afvises ved grænsen, hvis det ved grænsekontrollen fremgår, at de ikke har bopæl
i landet og ikke råder over tilstrækkelige midler til at afholde udgifterne til deres ophold og
hjemrejse.
Der er dog ikke fastsat vejledende beløb. Alt efter opholdets formål, art og varighed afgøres
sagen i hvert enkelt tilfælde. Rede penge og - alt efter omstændighederne - rejsechecks,
kreditkort, bankgarantier eller erklæringer om forsørgelse fra personer bosat i Østrig med
tilstrækkelig kreditværdighed, kan accepteres som dokumentation i så henseende.
- DA
198
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0217.png
POLEN
De beløb, der kræves i forbindelse med krydsning af landegrænsen, er fastsat i forordning fra
Ministeriet for Interne Anliggender og Administration af 20.juni 2002 vedrørende størrelsen
af midler til dækning af udgifter ved indrejse, transit, ophold og udrejse for udlændinge, der
krydser grænsen til Republikken Polen, og vedrørende detaljerede retningslinjer for
dokumentation for besiddelse af disse midler - . Dz.U. 2002, Nr 91, poz. 815).
Følgende beløb er angivet i ovennævnte forordning:
100 PLN pr. dag for ophold for personer over 16 år, dog mindst 500 PLN
50 PLN pr. dag for ophold for personer under 16 år, dog mindst 300 PLN
20 PLN pr. opholdsdag, dog mindst 100 PLN, for personer, der deltager i turistrejser,
ungdomslejre, sportskonkurrencer, eller som får dækket opholdsomkostningerne i
Polen eller ankommer til Polen med henblik på lægebehandling på et sanatorium
300 PLN for personer over 16 år, hvis ophold i Polen ikke overstiger 3 dage
(herunder transit),
150 PLN for personer under 16 år, hvis ophold i Polen ikke overstiger 3 dage
(herunder transit).
PORTUGAL
For at
a
tilladelse til at indrejse i og opholde sig i Portugal skal udlændinge råde over
følgende beløb:
75 EUR - pr. indrejse
40 EUR - pr. opholdsdag.
Der kræves ikke dokumentation for disse beløb, hvis udlændingen kan godtgøre, at der er
sørget for kost og logi i den tid, opholdet varer.
SLOVENIEN
70 EUR pr. person for hver dag af det planlagte ophold.
SLOVAKIET
I henhold til artikel 4, stk. 2, litra c), i lov nr. 48/2002 Z.z. om udlændinges ophold, har en
udlænding pligt til på anmodning at bevise, at han eller hun er i besiddelse af økonomiske
midler til opholdet i konvertibel valuta svarende til mindst halvdelen af den minimumsløn, der
er omhandlet i lov nr. 90/1996 Z.z. om minimumsløn med ændringer, beregnet for hver dag af
opholdet; en udlænding under 16 år har pligt til at bevise, at han eller hun er i besiddelse af
økonomiske midler til opholdet svarende til halvdelen heraf.
FINLAND
Det beløb, der af grænsevagterne lægges til grund ved kontrollen af subsistensmidler, som
udlændingen skal råde cweråndraggr 40 T:Uftpr: person om dagen.
DA
-
199
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0218.png
SVERIGE
Ifølge svensk lov er der ikke fastsat vejledende beløb i forbindelse med grænsepassage.
Kontrolmyndigheden afgør i hvert enkelt tilfælde, om udlændingen råder over tilstrækkelige
subsistensmidler.
ISLAND
Ifølge islandsk lov skal en udlænding kunne bevise at være i besiddelse af tilstrækkelige
midler til sit underhold i Island og til hjemrejsen. I praksis udgør det vejledende beløb
4 000 ISK pr. person. For personer, hvis opholdsudgifter betales af tredjemand, halveres dette
beløb. Det samlede minimumsbeløb udgør 20 000 ISK pr. indrejse.
NORGE
Ifølge artikel 27, litra d), i den norske indvandringslov kan enhver udenlandsk statsborger, der
ikke kan bevise, at vedkommende råder over tilstrækkelige midler til sit ophold i kongeriget
og til sin hjemrejse, eller at vedkommende kan regne med sådanne midler, afvises ved
grænsen.
De beløb, der skønnes nødvendige, fastsættes individuelt og der træffes afgørelser i hvert
enkelt tilfælde. Der tages hensyn til opholdets varighed, til om den udenlandske statsborger
skal bo hos familie eller hos venner, til om vedkommende har rejsehjemmel til sin hjemrejse
og til om der er givet en garanti for opholdet (som en vejledning skønnes et beløb på
500 NOK om dagen at være tilstrækkeligt for besøgende, der ikke bor hos familie eller
venner).
DA
200
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0219.png
BILAG IV
Retningslinier for kontrollen ved godkendte grænseovergangssteder
1. Den minimumskontrol, der er omhandlet i artikel 6, stk. 2, med henblik på at fastslå
identiteten på en person, der passerer de ydre grænser, består i en kontrol af identiteten på
grundlag af de forelagte eller foreviste rejsedokumenter samt enkel og hurtig kontrol af
grænsepassagedokumentets gyldighed og af, om der foreligger tegn på falsk eller
forfalskning.
2. Den indgående kontrol af tredjelandsstatsborger, der er omhandlet i artikel 6, stk. 3,
omfatter bl.a.:
a) En grundig undersøgelse af:
- det fremlagte dokuments gyldighed og eventuelt af et krævet visum
- dokumentet for tegn på falsk eller forfalskning.
b) Kontrol af, hvor den pågældende er ankommet fra, og hvor han rejser hen, samt af rejsens
formål og, om nødvendigt, kontrol af dokumentationen herfor
c) Kontrol af, om den pågældende har tilstrækkelige midler til sit underhold under hele det
påtænkte ophold, til hjemrejsen eller til gennemrejsen til et tredjeland, eller om han er i stand
til at skaffe disse midler på lovlig vis, og om den pågældende om nødvendigt har en
rejseforsikring.
d) Kontrol af, om den pågældende, hans køretøj og de genstande, som han medbringer, udgør
en trussel mod en af medlemsstaternes offentlige orden, nationale sikkerhed, folkesundhed
eller internationale forbindelser. Denne kontrol omfatter bl.a. direkte søgning i de
indberettede oplysninger om personer og genstande i Schengen-informationssystemet (SIS)
og i de nationale databaser og eventuelt gennemførelse af de foranstaltninger, der anføres i
forbindelse med de indberettede oplysninger. Hvis søgningen i SIS giver resultat efter
Schengen-aftalens artikel 95 og100, iværksættes først og fremmest den foranstaltning, der er
vist på skærmen.
3. Alle grænseovergangssteder (land, sø og luft) registrerer alle tjenesteoplysninger samt alle
særlig vigtige oplysninger. Navnlig følgende oplysninger skal registreres:
navnet på den lokalt ansvarlige grænsevagt og de øvrige personer på hvert hold
lempelser i personkontrollen i overensstemmelse med artikel 7
udstedelse ved grænsen af dokumenter, som træder i stedet for pas, visa eller
tilladelser
pågribelser og klager (strafferetlige og administrative overtrædelser)
nægtelse af ind- og udrejse (antal og nationalitet)
andre politimæssige og retlige foranstaltninger af særlig betydning
-"~
201
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0220.png
BILAG V
Retningslinjer for lempelse af kontrollen ved landgrænser
1. De særlige omstændigheder, der er omhandlet i artikel 7, stk. 1, foreligger, når uforudsete
begivenheder medfører en tæt rejsetrafik, der gør ventetiderne for at nå frem til kontrolstedet
urimeligt lange samtidig med, at alle ressourcer med hensyn til personale, midler og
organisation er opbrugt.
2. I tilfælde af lempelser af kontrollen, jf. artikel 7, stk. 1 og 2, er indrejsekontrollen
principielt vigtigere end udrejsekontrollen.
3. En grænsevagt, der foretager en lempelse af grænsekontrollen, bør kunne foretage et skøn.
Lempelsen kan kun være midlertidig, skal være tilpasset omstændighederne og iværksættes
gradvis.
4. Personer, som grænsevagterne kender personligt, og om hvem det på grundlag af en første
kontrol ved, at de ikke er indberettet hverken i SIS eller i en national database, og at de er i
besiddelse af et gyldigt grænsepassagedokument, underkastes kun stikprøvekontrol for at
fastslå, om de er i besiddelse af dette dokument. Denne bestemmelse tager især sigte på
personer, som hyppigt passerer grænsen ved samme grænseovergang. Denne gruppe personer
bør med uregelmæssige mellemrum uventet underkastes en indgående kontrol.
DA
202
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0221.png
BILAG VI
Modeller til skilte ved de forskellige baner ved 2rænseovergan2sstederne
Del A
EU
EØS
CH
BORGERE
Logoet finder ikke anvendelse på Island og Norge.
203
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0222.png
Del B
ALLE
PAS
DA
204
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0223.png
Del C
EU
EØS
CH
Biler
EU
EØS
CH
Lastbiler
EU
EØS
CH
Busser
ALLE PAS
Biler
-~,. ..... ? ,7'§ENgwet finder ikke anvendelse på Island og Norge.
4 --
205
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0224.png
ALLE PAS
Lastbiler
ALLE PAS
Busser
DA
206
A
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0225.png
BILAG VII
Retningslinier for stempling
1. Ved første indrejse skal stemplet så vidt muligt anbringes således, at det dækker visummets
kant, uden at oplysningerne på visummet bliver ulæselige, eller de synlige sikkerhedsfeatures
på visummærkaten beskadiges. Hvis der skal anbringes flere stempler (f.eks. ved visum til
flere indrejser), gøres det på siden over for den side, hvor visummet er anbragt.
Hvis denne side ikke kan bruges, anbringes stemplet på den følgende side.
2. Der benyttes stempler med forskellig form (rektangulært stempel for indrejse, rektangulært
stempel med afrundede hjørner for udrejse) til at attestere indrejse og udrejse. Disse stempler
indeholder landets kendingsbogstav(er), en angivelse af grænseovergangsstedet, dato,
løbenummer samt et piktogram, der angiver, hvilken type grænse der er passeret (land, sø
eller luft).
Stemplet omfatter desuden en sikkerhedskode bestående af to tal, der regelmæssigt og mindst
61 gang om måneden ændres.
3. Medlemsstaterne skal sikre, at de nationale kontaktpunkter, der er ansvarlige for
udvekslingen af oplysninger om sikkerhedskoderne på de indrejse- og udrejsestempler, der
anvendes ved grænseovergangssteder, umiddelbart har adgang til oplysninger om de fælles
indrejse- og udrejsestempler, der anvendes ved den pågældende medlemsstats ydre grænse,
bl.a. oplysninger om
hvilket stempel der anvendes ved hvilke grænseovergangssteder
identiteten på den tjenestemand, der har ansvaret for grænsekontrollen, og som
stempler på et givet tidspunkt
den sikkerhedskode, som hvert stempel har på et givet tidspunkt.
Alle anmodninger om oplysninger om de fælles ind- og udrejsestempler skal forelægges
ovennævnte nationale kontaktpunkter.
De nationale kontaktpunkter har desuden til opgave straks at videresende oplysninger om
stempler, der er blevet væk eller stjålet, til de øvrige kontaktpunkter, Rådets
Generalsekretariat og Kommissionen.
DA
207
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0226.png
BILAG VIII
Del A:
Retningslinjer for nægtelse af indrejse
1. Ved nægtelse af indrejse:
udfylder grænsevagten den standardformular for nægtelse af indrejse, der er vist
ovenfor (Del B), og giver et eksemplar til den tredjelandsstatsborger, der er blevet
nægtet indrejse
stempler grænsevagten passet med et indrejsestempel, der med uudslettelig sort
stempelfarve er overstreget med et kryds og skriver overfor ligeledes med
uudslettelig blæk det eller de bogstaver, der svarer til begrundelsen for nægtelse af
indrejse; listen over disse bogstaver er anført på ovennævnte standardformular for
nægtelse af indrejse
annullerer grænsevagten visummet, hvis han konstaterer, at indehaveren af et visum
til kortvarigt ophold er indberettet i SIS som uønsket, ved at påstemple det
"ANNULLERET"; de centrale myndigheder skal omgående underrettes om denne
beslutning; den procedure, der skal følges, er beskrevet under punkt 2.1 i bilag 14 til
De Fælles Konsulære Instrukser
indfører grænsevagten dette i et register eller noterer det på en liste med angivelse af
identitet, nationalitet, referencer på grænsepassagedokumentet samt begrundelse og
dato for nægtelsen af indrejse.
tager grænsevagten, hvis en tredjelandsstatsborger både bør nægtes indrejse og
anholdes, kontakt med de kompetente retlige myndigheder for at beslutte, hvilken
foranstaltning der skal iværksættes ifølge national ret.
2. Når betingelserne i henhold til artikel 11, stk. 2, for ved grænsen at udstede visum til en
tredjelandsstatsborger, der ikke har visum, er opfyldt, udstedes dette ved anbringelse af en
mærkat på det rejsedokument, der kan forsynes med et visum. Hvis der ikke er plads på dette
dokument, eller hvis det under alle omstændigheder ikke er muligt at anbringe et visum på
dokumentet, skal det undtagelsesvis påføres et separat ark, der indsættes i dokumentet. I så
tilfælde skal det ensartet udformede ark til påføring af visum, der er fastsat ved Rådets
forordning (EF) nr. 333/20021, anvendes.
3. Hvis en tredjelandsstatsborger, som er blevet nægtet indrejse, er blevet befordret til
grænsen ad land-, sø- eller luftvejen af en transportvirksomhed:
- pålægger grænsevagten transportvirksomheden straks at tage den pågældende statsborger
tilbage og befordre vedkommende enten til det tredjeland, han er ankommet fra, eller til det
tredjeland, som har udstedt grænsepassagedokumentet, eller til et andet tredjeland, hvor den
pågældende er sikret indrejse; såfremt transportvirksomheden ikke omgående kan
efterkomme påbuddet om tilbagesendelse, skal den sørge for, at den pågældende omgående
befordres til et tredjeland af en anden transportvirksomhed; i overensstemmelse med
EFT L 53 of 23.2.2002, s. 4.
T
DA
208
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0227.png
bestemmelserne i Rådets direktiv (EF) 2001/51/EFI skal udgifter til tredjelandsstatsborgerens
indkvartering, underhold og tilbagerejse pålægges transportvirksomheden;
- skal grænsevagten, indtil tilbagesendelse kan fmde sted, og under iagttagelse af den
nationale lovgivning og under hensyn til lokale forhold, træffe passende foranstaltninger til at
forhindre, at tredjelandsstatsborgere, der er blevet nægtet indrejse, indrejser.
EFT L 187 af 10.7.2001, s. 45.
DA
209
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0228.png
Del B :
Standardformular for nægtelse af indrejse
Angivelse af medlemsstat
STATENS LOGO
(Angivelse af myndighed)
Nægteise af ndrejse ved grænsen
Dag
Kl.
Grænseovergangssted
befinder sig:
Hos undertegnede
Fornavn
Efternavn
født den
Nationalitet
Identitetskort
i
Bopæl
nr.
Køn
udstedt i
som er i besiddelse af visum nr.
gyldigt fra
til
den
udstedt af
type
Gyldighedsperiode (dage)
Begrundelse
med
(det anvendte transportmiddel anføres - f.eks. flyrute-
og som kommer fra
nummer) Den pågældende underrettes herved om, at han/hun nægtes indrejse i henhold til (angivelse af
gældende national ret) med følgende begrundelse:
Der IcræV-es fiai- ~Norle
.
e
ogasixid.
-
-
DA
210
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0229.png
IDA)
D(B)
Den pågældende er ikke i besiddelse af gyldig rejselegitimation
er i besiddelse af et falsk/forfalsket/ændret rejsedokument
El(C) er ikke i besiddelse af gyldigt visum
El(D)
L(E)
[I(F)
er i besiddelse af et falsk/forfalsket/ændret visum
er ikke i besiddelse af dokumentation for opholdets formål og nærmere omstændigheder
er ikke i besiddelse af de nødvendige midler til sit underhold med hensyn til det påtænkte
ophold og de nærmere omstændigheder eller til tilbagerejsen til hjemlandet eller transitlandet
er indberettet som uønsket
[I(G)
sis
u
i det nationale register
anses for at udgøre en trussel mod en eller flere af EU-medlemsstaternes offentlige orden,
indre sikkerhed, offentlige sundhed eller internationale forbindelser (hver stat skal anføre det nationale
lovgivningsmæssige grundlagfor nægtelsen af indrejse)
Bemærkninger
E(H)
Den pågældende kan indbringe klage over afgørelsen om nægtelse af indrejse i henhold til den
nationale lovgivning. Han/hun modtager en kopi af dette dokument. (hver stat skal anføre det nationale
lovgivningsmæssige grundlagfor klageretten).
Udlændingen
Grænsekontrol-
medarbejderen
-
DA
-
- -
211
DA-
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0230.png
BILAG IX
Liste over de nationale tjenester, der har til opgave at føre kontrol ved grænserne
De nationale tjenester, der har til opgave at føre kontrol med grænserne i henhold til hver
medlemsstats nationale lovgivning, jf. artikel 13, stk. 2, er:
for Kongeriget Belgien: Police f&i&ale/Federale Politie og toldmyndighederne;
for Den Tjekkiske Republik: Afdelinger af udlændinge- og grænsepolitiet er
ansvarlige for personkontrollen ved grænseovergangsstederne, de "grønne" grænser
og internationale lufthavne. Tilsvarende grænsetoldsteder er ansvarlige for
varekontrollen;
for Kongeriget Danmark: politiet;
for Forbundsrepublikken Tyskland: Bundesgrenzschutz, delstaternes told- og
politimyndigheder i Bayern, Bremen og Hamborg;
Estland:
for
Republikken
Toldkommissionen (Tolliamet);
Grænsevagtstyrelsen
(Piirivalveamet)
og
for Den Hellenske Republik: Ekkivudi Ao-ruvogia (Helliniki Astynomia), Ati.tEvue6
/6.)µa (Limeniko Soma), TEkowcia (Telonia);
for Kongeriget Spanien: Cuerpo Nacional de Policia, Guardia Civil, Servicios de
Aduanas;
for Den Franske Republik: D.C.P.A.F. (Centraldirektoratet for grænsepolitiet),
toldmyndighederne;
for Den Italienske Republik: Polizia di Stato, Carabinieri, Guarda di Finanza;
for Republikken Cypern: Aatiuvoµia Knicpon (Cyperns politi), Twfwa TEkawsirnv
(Told og skat);
for Republikken Letland: Valsts robe2sardze (Statens grænsepoliti), Muita
(Toldvæsenet), Sanitårå robe2inspekcija (den sanitære grænseinspektion);
for Republikken Litauen: Statens grænsepoliti under Indenrigsministeriet;
Luxembourg:
for
Storhertugdømmet
specialtjeneste i lufthavnen;
for Republikken Ungarn: Grænsepolitiet;
for Republikken Malta: Indvandringspolitiet og toldvæsenet;
for Kongeriget Nederlandene: Koninklijke Marechaussee, toldmyndighederne (told
og afgifter), det kommunale politi i Rotterdam (havn);
for Republikken Østrig: Bundespolizi, gendarnriptz toldmyndighederne;
toldmyndighederne,
gendarmeriets
DA
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0231.png
for Republikken Polen: Grænsepolitiet;
for Den Portugisiske Republik: Servico de Estrangeiros e Fronteiras, Direccåo-Geral
de Alfåndegas, Brigada Fiscal da Guarda Nacional Republicana;
for Republikken Slovenien: Grænsepolitiet og toldvæsenet, sidstnævnte kun ved
grænseovergangssteder med Republikken Italien og Republikken Østrig;
for Den Slovakiske Republik: Grænsepolitiet og toldvæsenet;
for Republikken Finland: grænsekorpset, toldmyndighederne og politiet;
for Kongeriget Sverige: grænsekontrollen varetages først og fremmet af politiet, der
kan bistås af toldmyndighederne, kystbevogtningen og den centrale
udlændingemyndighed (Migrationsverket); personkontrol til søs henhører under
kystbevogtningen;
for Republikken Island: Rikiskigreglustj6ri (Generaldirektøren for det nationale
politi), Ltogreglustjewar (cheferne for politikredsene);
for Kongeriget Norge: kontrollen af de ydre grænser er principielt en del af politiets
opgaver; disse opgaver kan i visse tilfælde, på anmodning af chefen for det lokale
politi, udføres af toldmyndighederne eller de væbnede styrker (mere præcist
kystbevogtningen eller garnisonen i Syd-Varanger); i disse tilfælde udøver de
pågældende myndigheder begrænsede politibeføjelser.
,
DA
213
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0232.png
BILAG X
Særlige retningslinjer for kontrol af de forskellige typer grænser og de forskellige
transportmidler, der anvendes til at passere de wire grænser
1. Landgrænser
1.1. Kontrol med vejtrafikken
1.1.1. For at sikre en effektiv personkontrol samtidig med en sikker og smidig afvikling af
vejtrafikken skal trafikken ved grænseovergangsstederne reguleres på hensigtsmæssig vis.
Om nødvendigt bør der foretages omlægning og afspærring af trafikken under hensyn til
aftalerne om placering af de nationale kontrolkontorer i samme bygningskompleks.
1.1.2. Ved landgrænserne kan medlemsstaterne, hvis de finder det hensigtsmæssigt, og hvis
forholdene tillader det, i overensstemmelse med artikel 8 indrette kontrolbaner ved bestemte
grænseovergangssteder.
Under særlige forhold, eller når trafiksituationen og infrastrukturens tilstand nødvendiggør
det, kan de relevante myndigheder i medlemsstaterne på et hvilket som helst tidspunkt
suspendere anvendelsen af separate kontrolbaner.
Medlemsstaterne kan samarbejde med nabolandene om indretningen af separate kontrolbaner
ved overgangsstederne ved de ydre grænser.
1.1.3. Hvis en medlemsstat beslutter at indrette separate kontrolbaner, finder bestemmelserne
i artikel 8, stk. 2 og 3, om minimumsoplysninger på skiltene anvendelse.
Der kan planlægges og indrettes særlige kontrolbaner for personer, der er omfattet af en
ordning for mindre grænsetrafik.
1.1.4. Personer, der er kørende, kan som hovedregel blive i køretøjet, medens kontrollen
foretages. Kontrollen skal fmde sted uden for kontrolkontoret ved siden af køretøjet. Den
indgående kontrol skal, hvis de lokale forhold tillader det, fmde sted uden for vejbanen på
dertil indrettede steder. Af hensyn til personalets sikkerhed skal kontrollen foretages af mindst
to grænsevagter.
I tilfælde af meget tæt trafik skal passagerne i lokale rutebiler først kontrolleres, for så vidt de
lokale forhold tillader det.
1.2. Kontrol med jernbanetrafikken
1.2.1. Kontrol med jernbanetrafikken kan udføres på to måder:
på den første ankomst- eller afgangsbanegård på en medlemsstats område
i toget under kørslen.
Denne kontrol bør foretages under hensyn til bestemmelserne i aftalerne om placering af de
nationale kontrolkontorer i samme bygningskompleks.
DA
214
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0233.png
1.2.2. For at lette trafikken med internationale passagertog kan de medlemsstater, som toget
kører igennem, efter fælles overenskomst beslutte, at kontrollen af passagerer fra tredjelande
udføres på bestemmelsesbanegårdene og/eller i toget på strækningen mellem disse banegårde,
såfremt passagererne bliver i toget på den (de) forudgående banegård(e).
Hvis jernbaneselskabet for så vidt angår internationale passagertog, der kommer fra
tredjelande, og som har flere mellemstationer på medlemsstaternes område, kan optage
passagerer, som udelukkende rejser på den resterende strækning i Schengen-området,
underkastes disse passagerer en indrejsekontrol enten på bestemmelsesbanegården eller i
toget,
I modsat retning underkastes passagererne en udrejsekontrol på lignende vilkår.
1.2.3. De passagerer, der ønsker at rejse med toget på medlemsstaternes område, jf.
punkt 1.2.2, skal inden afrejsen klart informeres om, at de kan blive kontrolleret under rejsen
eller på bestemmelsesbanegården.
1.2.4. Når det drejer sig om personer, som rejser med sove- eller liggevogn, skal
grænsepassagedokumenterne i princippet kontrolleres i konduktørens tjenestekupe, forudsat at
konduktøren har indsamlet dokumenterne under overholdelse af de forskrifter, som gælder for
ham, og stiller dem til rådighed for kontrollen. Det kontrolleres indledningsvis, om
grænsepassagedokumenterne foreligger for alle rejsende, ved at sammenholde disse
dokumenter med listen over optagne og/eller reserverede pladser. Der skal med
uregelmæssige mellemrum, eller når der foreligger særlige grunde, foretages identitetskontrol
af de togrejsende, om muligt i konduktørens nærvær.
1.2.5. Den grænsevagt, som lokalt er ansvarlig for kontrollen, kan kræve, at vognenes hulrum
inspiceres med uregelmæssige mellemrum eller af særlige grunde, om nødvendigt med
bistand fra togføreren, for at kontrollere, at der ikke er skjult personer eller genstande, som er
underkastet grænsepolitiets kontrol.
1.2.6. Når der er grunde til at formode, at der i toget befinder sig efterlyste personer, personer,
som mistænkes for at have begået en lovovertrædelse, eller tredjelandsstatsborgere, som har
til hensigt at indrejse ulovligt, underretter grænsevagten, hvis han ikke kan gribe ind efter de
nationale bestemmelser, medlemsstaterne, mod eller gennem hvis område toget kører.
2. Luftgrænser
2.1. Retningslinjer for kontrollen i internationale lufthavne
2.1.1. De relevante myndigheder træffer i samarbejde med lufthavnsmyndighederne de
nødvendige foranstaltninger for at sikre en fysisk adskillelse af passagerstrømmen fra interne
fly og passagerstrømmen fra andre fly. Med henblik herpå skal der i alle internationale
lufthavne etableres hensigtsmæssige infrastrukturer.
2.1.2. Personkontrollen, herunder kontrol af håndbagagen, skal finde sted efter følgende
procedure:
a)
Passagerer, der ankommer med fly fra et tredjeland, underkastes indrejsekontrol i den
lufthavn, hvortil flyet ankommer fra det pågældende tredjeland, inden de påbegynder
en intern flyvning. Passagerer fra interne flyvningsallallyvetyiderttil.et:Aredjeland
DA
215
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0234.png
(transferpassagerer), underkastes udrejsekontrol i den lufthavn, hvorfra flyet afgår til
det pågældende tredjeland.
b)
For så vidt angår flyvninger til eller fra tredjelande uden transferpassagerer og
flyvninger med flere mellemlandinger i medlemsstaternes lufthavne uden flyskift,
gælder følgende:
i)
Passagerer fra flyvninger til eller fra tredjelande uden forudgående eller
efterfølgende transfer på medlemsstaternes område er underkastet
indrejsekontrol i ankomstlufthavnen og udrejsekontrol i afgangslufthavnen.
Passagerer fra flyvninger til eller fra tredjelande med flere mellemlandinger på
medlemsstaternes område uden flyskift (transitpassagerer), uden at passagerer
kan stige om bord på den strækning, der ligger på Schengen-området,
underkastes indrejsekontrol i ankomstlufthavnen og udrejsekontrol i
afgangslufthavnen.
Hvis luftfartsselskabet for så vidt angår flyvninger fra tredjelande med flere
mellemlandinger på medlemsstaternes område kan optage passagerer, der
udelukkende rejser på den resterende strækning på dette område, underkastes
disse passagerer udrejsekontrol i afgangslufthavnen og indrejsekontrol i
ankomstlufthavnen.
Kontrol af passagerer, der under disse mellemlandinger allerede befinder sig
om bord på flyet og ikke er steget om bord på medlemsstaternes område,
gennemføres i overensstemmelse med litra a). Den modsatte procedure finder
anvendelse på flyvninger af denne kategori, når bestemmelseslandet er et
tredjeland.
2.1.3. Personkontrol gennemføres uden for flyet. For at sikre, at passagererne kan kontrolleres
efter bestemmelserne i artikel 6-11 i de lufthavne, der er udpeget som godkendte
grænseovergangssteder, skal passagererne efter aftale med lufthavnsmyndighederne og
luftfartsselskabet føres til lokaler, der er indrettet til kontrol.
Lufthavnsmyndighederne skal træffe de foranstaltninger, der er nødvendige for at hindre
personer, der ikke har adgang til de forbeholdte områder, f.eks. transitområdet, i at komme
ind på eller forlade disse.
2.1.4. Hvis et fly i international luf trafik på grund af force majeure eller overhængende fare
eller efter instrukser fra myndighederne skal lande på et område, der ikke er godkendt som
grænseovergangssted, må flyet kun fortsætte flyvningen efter tilladelse fra
grænsekontrolmyndighedeme og toldmyndighederne. Det samme gælder, når et udenlandsk
fly lander uden tilladelse. Under alle omstændigheder finder bestemmelserne i artikel 6-11
anvendelse på kontrollen af passagerer på disse fly.
2.2. Retningslinjer for kontrollen på flyvepladser
2.2.1. Det bør sikres, at passagerer også kontrolleres i overensstemmelse med bestemmelserne
i artikel 6-11 på flyvepladser, der ikke har status af international lufthavn i henhold til den
pågældende nationale ret, men hvor internationale flyvninger er tilladt.
ii)
iii)
BA-
216
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0235.png
2.2.2. På flyvepladser kan man undlade at installere anlæg til fysisk adskillelse af
passagerstrømmen fra henholdsvis interne flyvninger og internationale flyvninger, uden at
dette påvirker bestemmelserne i forordning (EF) nr. 2320/2002 om fastsættelse af fælles
bestemmelser om sikkerhed inden for civil luftfart'. Når trafikmængden ikke kræver det, er
det ikke nødvendigt, at der permanent er grænsevagter til stede på flyvepladser, for så vidt det
er sikret, at personalet kan være til rådighed på stedet i tide, hvis det bliver nødvendigt.
2.2.3. Når det ikke er sikret, at der permanent er grænsevagter til stede på en flyveplads, skal
lederen af flyvepladsen i tilstrækkelig god tid underrette grænsekontrolmyndighederne om, at
et fly i international lufttrafik ankommer eller afgår. Det er tilladt at benytte hjælp fra politiet,
hvis dette er muligt ifølge national ret.
2.3. Retningslinjer for kontrollen af privatfly
2.3.1. Ved private flyvninger skal flykaptajnen før afgang sende grænsekontrol-
myndighederne i bestemmelsesmedlemsstaten og eventuelt i den medlemsstat, hvor flyet først
lander, en generel erklæring med flyveplanen i overensstemmelse med bilag 2 til
konventionen angående international civil luftfart, og oplysninger om passagernes identitet.
2.3.2. Hvis et fly under privat flyvning fra et tredjeland til en medlemsstat mellemlander på de
øvrige medlemsstaters område, skal de relevante myndigheder i indrejsemedlemsstaten
foretage en personkontrol og påføre et indrejsestempel på den generelle erklæring, der er
omhandlet under punkt 2.3.1.
2.3.3. Hvis det ikke med sikkerhed kan afgøres, at et fly kommer fra eller udelukkende er på
vej til medlemsstaternes område uden landing på et tredjelands område, skal de relevante
myndigheder i lufthavne og på flyvepladser foretage en personkontrol i overensstemmelse
med punkt 2.1 og 2.2.
2.3.4. Ind- og udrejsereglerne for svævefly, ultralette fly, helikoptere og hjemmelavede fly til
korte afstande samt luftballoner fastsættes i den nationale lovgivning og eventuelt i bilaterale
aftaler.
3. Sogrænser
3.1. Retningslinjer for general kontrol af skibstrafik
3.1.1 Kontrollen gennemføres i ankomst- eller afsejlingshavnen om bord på skibet eller på et
dertil indrettet område i umiddelbar nærhed af havnen. I overensstemmelse med de aftaler, der
er indgået herom, kan kontrollen dog gennemføres under rejsen eller på et tredjelands område
ved skibets ankomst eller afrejse.
Formålet med kontrollen er at sikre, at både besætningen og passagererne opfylder
betingelserne i artikel 5, jf. dog bestemmelserne i artikel 17. stk. 1, litra b).
3.1.2. Under særlige og uforudsete omstændigheder kan der i overensstemmelse med artikel 7
foretages lempelser i kontrollen med skibstrafikken.
4-,
9,
EFT L 355 af 30.12.2002
1- -
"""•=.::
DA
217
DA.
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0236.png
3.1.3. Skibsføreren skal opstille en liste i to eksemplarer over besætningen og om nødvendigt
over passagerer i henhold til retningslinjerne i direktiv (EF) 98/41/EF'. Ved ankomsten til
havnen forelægger han denne (eller disse) lister(r) for det relevante kontrolpersonale med
henblik på den kontrol, der skal foregå enten om bord på skibet eller i umiddelbar nærhed af
det. Hvis denne (eller disse) liste(r) på grund af force majeure ikke kan afleveres til
kontrolpersonalet, skal der sendes en kopi heraf til grænsekontrolstedet eller til den
kompetente søfartsmyndighed, som straks skal sørge for at videresende den til
grænsekontrolmyndighedeme.
Skibsføreren eller i hans sted den skibsagent, der repræsenterer rederiet, har ikke pligt til at
føre en passagerliste, når der er tale om færger i rutefart.
3.1.4. En af de to lister forsynet med kontrolpersonalets underskrift skal leveres tilbage til
skibsføreren, som skal kunne fremvise den på simpelt forlangende, så længe anløbet varer.
3.1.5. Skibsføreren eller den fysiske eller juridiske person, der repræsenterer rederen på stedet
i alle spørgsmål vedrørende skibets udrustning ("skibsagenten") skal uden ophold give
meddelelse om alle ændringer i besætningens sammensætning eller antallet af passagerer.
Endvidere skal skibsføreren straks, og om muligt inden skibet anløber havn, give de
kompetente myndigheder meddelelse om blindpassagerer om bord. Disse forbliver dog under
skibsførerens ansvar.
3.1.6. Skibsføreren skal i god tid og i henhold til direktiv (EF) nr. 98/41/EF og gældende
bestemmelser i den pågældende havn underrette grænsekontrolmyndighedeme om skibets
afrejse; hvis han ikke er i stand til at underrette disse myndigheder, skal han underrette den
kompetente søfartsmyndighed. Disse instanser skal have det andet eksemplar af listen eller
listerne tilbage, udfyldt og underskrevet.
3.2. Specifikke retningslinjer for bestemte typer skibsfart
Krydstogtskibe
3.2.1. Hvis et krydstogtskib anløber flere havne efter hinanden på medlemsstaternes område
uden at anløbe en havn uden for dette område, gennemføres kontrollen principielt kun i den
første og sidste havn på en medlemsstats område.
Afhængig af vurderingen af risikoen for ulovlig indvandring kan der dog også foretages
kontrol i andre mellemliggende havne.
3.2.2. Under alle omstændigheder skal passagerlisten fremlægges ved afsejlingen fra en havn
til den følgende ankomsthavn, hvor de relevante myndigheder systematisk foretager mindst en
administrativ kontrol.
3.2.3. Hvis der er grund til at nægte ombordværende personer indrejse på en medlemsstats
område, skal kontrolmyndighederne sikre, at de pågældende personer ikke kommer ind på
medlemsstatens område ved at holde dem enten om bord eller i et dertil indrettet område.
EFT L 188 of 2.7.1998, s. 35.
DA
218
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0237.png
Lystfartøjer
3.2.4. Medlemsstaterne kræver af lystfartøjer, der kommer fra en anden anlægshavn end deres
egen til en godkendt ankomsthavn, at der ved såvel indrejse som udrejse foretages kontrol af
de ombordværende personer.
3.2.5. Personer, der foretager lystsejlads frem og tilbage på samme dag eller over et kort
tidsrum, fra den sædvanlige anlægshavn på en medlemsstats område, og som er kendt af
havnemyndighedeme, er ikke underkastet systematisk kontrol. Afhængig af vurderingen af
risikoen for ulovlig indvandring, og hvis et tredjelands kyster ligger i umiddelbar nærhed af
den pågældende medlemsstats område, skal der foretages personlig stikprøvekontrol og/eller
fysisk undersøgelse af skibet.
3.2.6. Hvis et lystfartøj undtagelsesvis ønsker at anløbe en havn, som ikke er et godkendt
grænseovergangssted, skal kontrolmyndighederne underrettes, om muligt inden og under alle
omstændigheder ved skibets ankomst. Oplysning om passagererne gives ved at aflevere en
liste over alle personer om bord til havnemyndighedeme. Denne liste skal stå til rådighed for
kontrolmyndighederne.
Hvis lystfartøjet på grund af force majeure på samme måde er nødt til at anløbe en anden havn
end et godkendt grænseovergangssted, skal havnemyndighederne tage kontakt med
havnemyndighederne i den nærmeste godkendte indrejsehavn for at give meddelelse om
skibets ankomst.
3.2.7. I forbindelse med kontrollen skal der afleveres et dokument med alle skibets tekniske
data og navnene på alle de personer, der befmder sig om bord. En kopi af dette dokument
sendes til myndighederne i godkendte anløbs- og udgangshavne. Så længe skibet opholder sig
i en af medlemsstaternes territorialfarvand, skal et eksemplar af denne liste opbevares
sammen med skibsdokumenterne.
Kystfiskeri
3.2.8. Besætningen på kystfiskerfartøjer, som dagligt eller næsten dagligt lægger til i
registreringshavnen eller enhver anden havn på medlemsstaternes område uden at anløbe en
havn på et tredjelands område, skal ikke underkastes kontrol. Der skal dog tages hensyn til
vurderingen af risikoen for ulovlig indvandring, bl.a. hvis tredjelandets kyster befmder sig i
umiddelbar nærhed af den pågældende medlemsstats kyster, for at afgøre, hvor hyppigt der
skal foretages stikprøvekontrol. Afhængig af risicienes størrelse skal der foretages
personkontrol og/eller fysisk undersøgelse af fartøjet.
3.2.9. Besætningen om bord på kystfiskerfartøjer, som ikke er registreret i en havn på en
medlemsstats område, skal kontrolleres efter bestemmelserne vedrørende sømænd.
Skibsføreren skal om nødvendigt give de relevante myndigheder meddelelse om alle
ændringer af besætningslisten og om, hvorvidt der eventuelt er passagerer om bord.
219
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0238.png
Færger, der ikke sejler i rutefart
3.2.10. Passagerer fra færger, der ikke sejler i rutefart, jf. artikel 2, er underkastet kontrol.
Følgende regler fmder anvendelse:
a)
Kontrollen af dels tredjelandsstatsborgere, dels borgere, der er omfattet af
fællesskabsretten vedrørende fri bevægelighed, skal foretages separat. Infrastrukturen
skal i henhold til artikel 8 indrettes med henblik herpå alt efter de eksisterende
muligheder.
Fodgængere skal kontrolleres separat.
Passagerer i private køretøjer kontrolleres, mens de sidder i bilen.
Buspassagerer skal behandles på samme måde som fodgængere. De skal forlade
bussen for at blive kontrolleret.
Kontrol af chauffører og eventuelle ledsagere foregår i køretøjet. Denne kontrol skal
i princippet foregå separat fra kontrollen med de øvrige passagerer.
Der skal installeres tilstrækkelig mange kontrolsteder til, at kontrollen kan foregå
hurtigt. Der skal eventuelt oprettes endnu en kontrollinje.
Passagerkøretøjer, eventuelt lasten samt andre transporterede genstande skal mindst
underkastes stikprøvekontrol, navnlig for at afsløre ulovlige indvandrere.
Besætningsmedlemmer på færger i rutefart behandles på samme måde som
besætningsmedlemmer på handelsskibe.
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
3.3. Indlandsskibsfart
3.3.1. Ved "indlandsskibsfart med passage af en ydre grænse" forstås anvendelse til erhvervs-
eller lystsejlads af alle typer både og flydende materiel på floder, kanaler og søer.
3.3.2. På både, der anvendes til erhvervssejlads, skal følgende betragtes som
besætningsmedlemmer eller lign.: skibsføreren og de ansatte om bord, der er opført på
besætningslisten, samt disse personers familiemedlemmer, hvis de bor på båden.
3.3.3. De relevante bestemmelser under punkt 3.1 og 3.2 anvendes analogt på kontrollen med
den skibsfart, der er omhandlet i dette kapitel.
-
••••
'"
• -
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0239.png
BILAG XI
Særordninger for bestemte kategorier af personer
1. Flypiloter og andre besætningsmedlemmer
1.1. Indehavere af et pilotcertifikat eller et flybesætningsbevis (Crew Member Certificate),
som omhandlet i bilag 9 til konventionen af 7. december 1944 angående international civil
luftfart, kan under udøvelsen af deres arbejde og på grundlag af disse dokumenter:
- gå om bord eller fra borde i en lufthavn, hvor der mellemlandes, eller i en ankomstlufthavn
på en medlemsstats område
- rejse ind i den kommune, som den lufthavn, hvor der mellemlandes, eller ankomstlufthavnen
henhører under på en medlemsstats område
- ved brug af et hvilket som helst transportmiddel tage til en lufthavn på en medlemsstats
område for der at gå om bord i et fly med afgang fra denne lufthavn.
1.2. Bestemmelserne i artikel 6 og 11 finder anvendelse på kontrollen af flybesætninger.
Flybesætningen skal så vidt muligt kontrolleres først. Kontrollen finder sted enten før
passagerkontrollen eller på steder, der er specielt beregnet hertil. En besætning, som
kontrolpersonalet kender som led i sit arbejde, kan eventuelt blot underkastes
stikprøvekontrol.
2. Sømænd
2.1. Sømænd, der er i besiddelse af et identitetsdokument for søfolk udstedt i henhold til
Geneve-konventionen af 19. juni 2003 (nr. 185), London-konventionen af 9. april 1965 og de
relevante bestemmelser i den nationale lovgivning kan gå i land for at opholde sig i den havn,
som deres skib anløber, eller i tilgrænsende kommuner uden at henvende sig til et
grænseovergangssted. De skal dog være opført på deres skibs besætningsliste, der i forvejen
er blevet kontrolleret af de relevante myndigheder.
Afhængig af vurderingen af bl.a. risikoen for ulovlig indvandring og de sikkerhedsmæssige
risici skal de relevante myndigheder desuden foretage en visuel kontrol af sømændene, inden
de går i land.
Såfremt en sømand udgør en trussel mod den offentlige orden, folkesundheden eller den
nationale sikkerhed, kan vedkommende nægtes ret til at gå i land.
2.2. Sømænd, som agter at opholde sig uden for de kommuner, der ligger i nærheden af
havnene, skal opfylde betingelserne for indrejse på medlemsstaternes område som fastsat i
artikel 5, stk. 1.
2.3. Ved fravigelse af bestemmelserne under punkt 2.2 kan indehavere af et
identitetsdokument for søfolk
a
tilladelse til at indrejse på medlemsstaternes område i
følgende tilfælde, selv om de ikke opfylder indrejsebetingelserne i artikel 5, stk. 1, litra b) og
c):
a)
påmønstring af et skib, der allerede er fortøjet, eller som umiddelbart ventes til en
havn i medlemsstaterp
-Y7-:
-
DA
221
-DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0240.png
b)
c)
transit til et tredjeland eller tilbagerejse til hjemlandet
nødstilfælde eller nødvendighed (sygdom, afskedigelse, kontraktudløb osv.).
I sådanne tilfælde kan indehavere af et identitetsdokument for søfolk, der på grund af deres
nationalitet er visumpligtige, og som ikke har visum, når de rejser ind på en medlemsstats
område, i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EF) nr. 415/2003 få udstedt et
visum ved grænsen.
Grænsevagterne skal under alle omstændigheder kontrollere, at de pågældende sømænd har et
gyldigt rejsedokument, ikke er indberettet som uønskede personer og ikke udgør en trussel
mod medlemsstaternes offentlige orden, nationale sikkerhed og folkesundhed.
Grænsevagterne skal desuden, om nødvendigt og hvor dette er relevant, kontrollere følgende
supplerende dokumenter:
skriftlig erklæring fra rederen eller den pågældende skibsagent
skriftlig erklæring fra de kompetente diplomatiske eller konsulære myndigheder
beviser, som er indhentet under punktundersøgelser hos politiet eller eventuelt hos
andre kompetente myndigheder
kontrakt, der er attesteret med stempel fra søfartsmyndighederne.
3. Personer, som er indehavere af diplomatpas, officielle pas eller tjenestepas samt
medlemmer af internationale organisationer
3.1. Personer, som er indehavere af diplomatpas, officielle pas eller tjenestepas udstedt af
stater eller regeringer, der er anerkendt af medlemsstaterne, samt personer, der er i besiddelse
af dokumenter udstedt af internationale organisationer, jf. punkt 3,4, og som rejser i embeds
medfør, kan i kraft af de særlige privilegier eller immuniteter, de nyder, få særbehandling og
forrang for andre rejsende ved grænsekontrollen; dog er de eventuelt stadig underlagt
visumpligt.
Indehavere af disse dokumenter skal normalt ikke godtgøre, at de er i besiddelse af
tilstrækkelige midler til deres underhold.
3.2. Hvis en person, der ankommer til den ydre grænse, påberåber sig privilegier, immuniteter
eller fritagelser, kan kontrolpersonalet forlange, at vedkommende beviser sin status ved at
fremlægge relevant dokumentation herfor, navnlig attester fra den akkrediterende stat,
diplomatpas eller andet. I tvivlstilfælde kan personalet om nødvendigt søge oplysninger ved
direkte henvendelse til udenrigsministeriet.
3.3. Akkrediterede medlemmer af diplomatiske og konsulære repræsentationer og deres
familie kan rejse ind på medlemsstaternes område ved fremvisning af det kort, der er
omhandlet i artikel 17, stk. 2, og deres grænsepassagedokument. Endvidere må
grænsevagterne under ingen omstændigheder nægte indehavere af diplomatpas, officielle pas
eller tjenestepas indrejse på medlemsstaternes område uden først at have konsulteret de
kompetente nationale myndigheder. Dette gælder ligeledes, når den pågældende er indberettet
i SIS.
DA
222
;"-k-"<-
-
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0241.png
3.4. De dokumenter udstedt af internationale organisationer med de formål, der er anført
under afsnit 3.1, er bl.a. følgende:
laissez-passer fra De Forenede Nationer udstedt til De Forenede Nationers og
særorganisationers personale på grundlag af konventionen om rettigheder og
immuniteter for særorganisationerne, vedtaget af De Forenede Nationers
Generalforsamling i New York den 21. november 1947
passerseddel fra Det Europæiske Fællesskab (EF)
passerseddel fra Det Europæiske Atomenergifællesskab (Euratom)
legitimationsdokument udstedt af Europarådets generalsekretær
dokumenter udstedt af et NATO-hovedkvarter (militært identitetskort med tjenstlig
rejseordre, en rejseplan eller en individuel eller kollektiv tjenstlig ordre).
4. Grænsearbejdere
4.1. Retningslinjerne for kontrollen med grænsearbejdere er fastsat i de generelle
bestemmelser om grænsekontrol, navnlig artikel 6 og 11. Der kan dog i overensstemmelse
med punkt 7 foretages lempelser af kontrollen.
4.2. Når en medlemsstat beslutter at fastsætte regler for mindre grænsetrafik, finder de
praktiske lempelser, der er fastsat inden for rammerne af denne ordning, jf. artikel 4, stk. 1 og
2, og artikel 9, stk. 2, litra d), automatisk anvendelse på grænsearbejdere.
5. Mindreårige
5.1. Mindreårige, der passerer de ydre grænser, er omfattet af samme ind- og udrejsekontrol
som voksne, jf. artikel 6-11.
5.2. I tilfælde af ledsagede mindreårige skal grænsevagten også kontrollere, om den person,
der ledsager den mindreårige, har forældremyndigheden over denne, bl.a. når den mindreårige
kun ledsages af en voksen, og der er en alvorlig grund til at tro, at den mindreårige ulovligt er
blevet fjernet fra den person, der lovligt har forældremyndigheden over den mindreårige.
I sidstnævnte tilfælde skal grænsevagten have særskilte samtaler med dels den mindreårige,
dels den ledsagende voksne for at afsløre, om der eventuelt ikke er sammenhæng eller
modsigelser i den givne oplysninger.
5.3. Kontrolpersonalet skal være særlig opmærksom på mindreårige, som rejser alene. Det
skal gennem en indgående kontrol af rejsedokumenter og -bilag sikre sig, at de mindreårige
ikke forlader området imod de personers vilje, som har forældremyndigheden over dem.
223
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0242.png
BILAG XII
Modeller til kort udstedt af udenrigsministerierne
[Dette anneks vil blive send separat på CD-Rom]
DA
224
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0243.png
BILAG XIII
Sammenligningstabel
Bestemmelserne i denne forordning
Bestemmelser, der er erstattet via Schengen-
konventionen, Den Fælles Håndbog og andre
af
Schengen-
truffet
afgørelser
Eksekutivkomiten (SCH/Com-ex)
Afsnit I
Almindelige bestemmelser
Artikel I
Formål
Artikel 2
Definitioner
Artikel 3
Anvendelsesområde
Afsnit II
De ydre grænser
Kapitel I
Passage af de ydre grænser og
indrejsebetingelser
Artikel 4
Passage af de ydre grænser
Artikel 3 i Schengen-konventionen
Punkt 1, 1.2, 1.3 (1.3-1.3.3.), del I i Den Fælles
Håndbog
Artikel 5, stk. 1 og 3 i Schengen-konventionen
Punkt 2, 2.1 og 4.1 i del I i Den Fælles
Håndbog; punkt 1.4.8, 1.4.9 og 6.2 i del II i
Den Fælles Håndbog
[Denne artikel gengiver hele artikel 1 i
Schengen-konventionen, men erstatter den
ikkel.
---
---
Artikel 5
Indrejsebetingelser for tredjelandsstatsborgere
På grundlag af Rådets afgørelse nr. 1999/436/EF om fastsættelse af retsgrundlaget for hver af de
bestemmelser og afgørelser, der udgør Schengen-reglerne, "definitionerne [i konventionens artikel 1]
finder anvendelse på alle Schengen-konventionens artikler", der har hjemmel i traktaterne. Derfor kan
- et instrument, der har hjemmel i EF-traktatens artikel 62 ikke ændre eller erstatte definitioner, der også
finder anvendelse på andre artiklef," der har et andet retsgrundlag (herunder i EU-traktaten).
225
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0244.png
Kapitel II
Kontrol ved ydre grænser og nægtelse af
indrejse
Artikel 6
Personkontrol ved de godkendte
grænseovergangssteder
Artikel 6, stk. 1 og 2, (litra a)-d)) i Schengen-
konventionen
Punkt 4 i del I i Den Fælles Håndbog
Punkt 1 og 1.2 i del II i Den Fælles Håndbog
Artikel 7
Lempelse af kontrollen
Punkt 1.3.5 (første sætning) i del II i Den
Fælles Håndbog (se bilag V).
Artikel 8
Indretning af separate kontrolbaner samt
skiltning
Artikel 9
Stempling af tredjelandsstatsborgeres
rejsedokumenter
Artikel 10
Artikel 6, stk. 3, i Schengen-konventionen
Punk 2.1.1, 2.1.2, 2.1.5 og 2.1.6 i del II i Den
Fælles Håndbog
Afgørelse SCH/Com-ex (94)17, rev. 4
Artikel 6, stk. 2,
konventionen
litra e),
i
Schengen-
Overvågning mellem grænseovergangsstedeme Punkt 2.2. (2.2.1-2.2.4) i del II i Den Fælles
Håndbog
Artikel 11
Nægtelse af indrejse
Artikel 5, stk. 2, i Schengen-konventionen
Punkt 1.4.1, 1.4.2 og 5.6 i del II i Den Fælles
Håndbog
Kapitel III
Ressourcer til grænsekontrol og samarbejde
mellem medlemsstaterne
Artikel 12
Ressourcer til grænsekontrol
Artikel 13
Gennemførelse af kontrolforanstaltninger
Punkt 1.1.1 (undtagen den del, der er medtaget
i bilag IX) og 1.1.2 i del LE i Den Fælles
Håndbog
,
Artikel 6.4 og 6.5 i Schengen-konventionen
DA
226
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0245.png
Artikel 14
Samarbejde mellem medlemsstaterne
Artikel 15
Fælles kontrol
Kapitel IV
Specifikke retningslinjer for kontrol og
særordninger
Artikel 16
Specifikke retningslinjer for kontrol af de
forskellige typer grænser og de forskellige
transportmidler, der benyttes til passage af de
ydre grænser
Artikel 17
Særordninger
Afsnit III
De indre grænser
Kapitel I
Ophævelse af kontrol ved de indre grænser
Artikel 18
Passage af de indre grænser
Artikel 19
Kontrol inden for medlemsstaternes område
Kapitel II
Beskyttelsesklausul
Artikel 20
En medlemsstats genindførelse af kontrollen
ved de indre grænser
Artikel 7 i Schengen-konventionen
Punkt 4, 4.1 og 4.2 i del II i Den Fælles
Håndbog
--
Artikel 2, stk. 1, i Schengen-konventionen
Artikel 2, stk. 3, i Schengen-konventionen
Artikel 2, stk. 2, i Schengen-konventionen
DA
227
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0246.png
Artikel 21
Normal procedure
Artikel 22
Hasteprocedure
Artikel 23
Procedure for forlængelse af kontrollen ved de
indre grænser
Artikel 24
Fælles genindførelse af kontrollen ved de indre
grænser på grund af en grænseoverskridende
terrortrussel
Artikel 25
Kontrolforanstaltninger ved anvendelse af
beskyttelsesklausulen
Artikel 26
Rapport om genindførelsen af kontrollen ved
de indre grænser
Artikel 27
Oplysninger til offentligheden
Artikel 28
Fortrolighed
Afsnit IV
Afsluttende bestemmelser
Artikel 29
Ændring af bilagene
Artikel 30
Udvalg
Artikel 31
Ikke-anvendelse i visse områder
•_• •
W.•
-
-
Afgørelse SCH/Com-ex (95)20, rev. 2
Artikel 8 i Schengen-konventionen
Forordning (EF) nr. 790/2001
DA
228
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0247.png
Artikel 32
Indberetning fra medlemsstateme
Artikel 33
Rapport om anvendelsen af forordningens
afsnit III
Artikel 34
Bortfald og ophævelser
Artikel 35
Ikrafttrædelse
BILAG I
Godkendte grænseovergangssteder
BILAG II
Dokumentation, som underbygger de påberåbte
indrej segrunde
BILAG HI
Vejledende beløb, som hvert år fastsættes af de
nationale myndigheder med hensyn til, hvor
meget en tredjelandsstatsborger mindst skal
råde over ved grænsepassage
BILAG IV
Retningslinjer for kontrollen ved godkendte
grænseovergangssteder
---
---
---
---
Bilag 1 i Den Fælles Håndbog
Punkt 4.1.1 (4.1.1.1-4.1.1.4) og 4.1.2 i del I i
Den Fælles Håndbog
Bilag 10 i Den Fælles Håndbog
Punkt 1.3.1, 1.3.2 og 2.3 i del II i Den Fælles
Håndbog
BILAG V
Punkt 1.3.4 (anden sætning), 1.3.5.1, 1.3.5.2 og
Retningslinjer for lempelse af kontrollen ved
1.3.5.3 i del II i Den Fælles Håndbog
landgrænser
BILAG VI
Modeller til skilte ved de forskellige baner ved
grænseovergangsstedeme
BILAG VII
Retningslinjer for stempling
---
Punkt 2.1.3 og 2.1.4 i del II i Den Fælles
Håndbog
,
-.DA
-
229
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0248.png
BILAG VIII
Del A: Retningslinjer for nægtelse af indrejse
Punkt 1.4.1a, 1.4.3., 1.4.4, 1.4.5 og 1.4.6 i
del II i Den Fælles Håndbog
Punkt 5.2 i del II i Den Fælles Håndbog
for nægtelse
af
Punkt 1.1.1. i del II i Den Fælles Håndbog
(undtagen bestemmelserne i artikel 13)
Del B: Standardformular
indrejse
BILAG IX
Liste over de nationale tjenester, der i henhold
til hver medlemsstats lovgivning har til opgave
at føre kontrol ved grænserne
BILAG X
Særlige retningslinjer for kontrol af de
forskellige typer grænser og de forskellige
transportmidler, der anvendes til at passere de
ydre grænser
Punkt 1- Landgrænser
Punkt 1.1 - Kontrol med vejtrafikken
Punkt 1.2 - Kontrol med jernbanetrafikken
Punkt 2 - Luftgrænser
Punkt 2.1 - Retningslinjer for kontrollen i Punkt 3.3, 3.3.1-3.3.4 i del II i Den Fælles
Håndbog
internationale lufthavne
Afgørelse SCH/Com-ex (94)17, rev. 4
Punkt 2.2 - Retningslinjer for kontrollen med Punkt 3.3.6 i del II i Den Fælles Håndbog
flyvepladser
Afgørelse SCH/Com-ex (94)17, rev. 4
Punkt 2.3. — Retningslinjer for kontrollen af Punkt 3.3.5 og 3.3.7 i del II i Den Fælles
Håndbog
privatfly
Punkt 3- Søgrænser
Punkt 3.1 - Retningslinjer for general kontrol af Punkt 3.4.1, 3.4.2 og 3.4.3 i del II i Den Fælles
Håndbog
skibstrafikken
Punkt 3.2 - Specifikke retningslinjer for Punkt 3.4.4 (3.4.4.1-3.4.4.5) i del II i Den
Fælles Håndbog
bestemte typer skibsfart
Punkt 3.3 - Indenlandsskibsfart
Punkt 3.5 i del II i Den Fælles Håndbog
Punkt 3.1 i del II i Den Fælles Håndbog
Punkt 3.2 i del H i Den Fælles Håndbog
DA
230
DA
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0249.png
BILAG XI
Særordninger
personer
for
bestemte
kategorier
af
Flypiloter
Punkt 1
-
besætningsmedlemmer
Punkt 2 - Sømænd
og
andre Punkt 6.4 i del II i Den Fælles Håndbog
Punkt 6.5 i del II i Den Fælles Håndbog
Punkt 3 - Personer, som er indehavere af Punkt 6.6 og 6.11 i del II i Den Fælles
diplomatpas, officielle pas eller tjenestepas Håndbog
samt
medlemmer
af
internationale
organisationer
Punkt 4 - Grænsearbejdere
Punkt 5 - Mindreårige
BILAG XII
Modeller
til
kort
udenrigsministerierne
BILAG XIII
Sammenligningstabel
udstedt
af
---
Punkt 6.7 i del II i Den Fælles Håndbog
Punkt 6.8 i del II i Den Fælles Håndbog
Bilag 13 i Den Fælles Håndbog
DA
231
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0250.png
DANMARKS REDERIFORENING
(DANISH SHIPOWNERS' ASSOCIATION)
Ministeriet for Flygtninge, Indvandrere og Integration
Att.: Lene Schmidt Christensen
Holbergsgade 6
1057 København K
3. september 2004
ulr/bc - 22610/950001
Høring vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af
en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser (KOM (2004) 391
endelig)
Vi henviser til ministeriets brev af 2. august 2004 - J.nr. 2004/4050-561 - vedrørende
ovenstående, hvortil vi har følgende bemærkninger:
1. Begrebet "regelmæssig færgetrafik" er defineret i art. 2, 4). Vi går ud fra, at som
hidtil er intern (ren national) trafik ikke omfattet af ind- og udrejsekontrol.
2. Anneks X, hvortil der henvises i art. 16, indeholder de detaljerede regler om ind-
og udrejsekontrol ved de forskellige typer af ydre grænseovergangssteder. For
havne fastsættes reglerne i pkt. 3 i anneks X. Det synes at fremgå af pkt. 3.1.3
sammenholdt med pkt. 3.1.4, at færger i regelmæssig Schengen-trafik godt nok
ikke skal udarbejde passagerlister, men at en besætningsliste skal afleveres ved
hvert anløb. Kan dette være rigtigt?
3. I pkt. 3.2.10 i Annex X reguleres "Ferries not providing scheduled services". Der
henvises her til art. 2 i forordningen. Skal denne henvisning hertil forstås sådan, at
udtrykket "Ferries not providing scheduled services" også må omfatte regelmæssig
færgetrafik mellem Schengen- og ikke-Schengen-havne (f.eks. Danmark/Storbri-
tannien-trafikken)? Vi hører gerne svaret herpå.
4. Det er lidt svært at se, hvordan udtrykket i a) i pkt. 3.2.10 i Annex X "checks on
third-country nationals and checks on persons enjoying the Community right to
free movement should be carried out separately" harmonerer med art. 8, 1), andet
led, hvorefter der netop for havne ikke er en pligt til at have "separate lanes".
5. Grænsekontrollen skal efter pkt. 2.3 i Annex XI, hvor nødvendig, checke bl.a.
"written declaration by the shipowner or the shipmvaeiNagept,concerned" m.v.,
-,1b-Vdd'disse deklarationer
jfr. nærmere pkt. 2.3. Det er ikke ganske klart for os
AMALIEGADE 33 * DK-1256 KØBENHAVN K * TLF.: +45 33 11 40 88 * TELEFAX: +45 33 11 62 10
E-mail: info©shipowners.dk
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0251.png
2
vedrører. Er det de erklæringer, der følger af forordning nr. 415/2003 om
visumudstedelse til søfarende? Vi hører også gerne svaret herpå.
Med venlig hilsen
DANMARKS REDERIFORENING
P.D.V.
Uffe Lind Rasmussen
AMAILIEGADE 33 * DK-1256 KØBENHAVN K * TLF.: +45 33 11 40 88 * TELEFAX: +45 33 11 62 10
E-mail: [email protected]
UUI, Alm.del - 2004-05 (2. samling) - Bilag 13: Grundnotat og høringssvar vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser, fra integrationsministeren
2615242_0252.png
=wise
oluc
ai
0 6 SEP, 2004
Christian Liitzen
Fra:
Sendt:
Til:
Emne:
Antal bilag
Akt nr.
25
— 5. (/
Danmarks Skibsmæglerforening [[email protected]]
1. september 2004 15:33
Christian L0tzen
Høring vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en
fælles
-skabskodeks
for personers passage af de fælles grænser (KOM (2004) 391
endelig)
Opfølgningsflag: Opfølgning
Fuldført
Flagstatus:
Vi takker for deres mail med vedhæftede dokumenter.
Der henvises bl.a. til "Håndbogen" samt polities vejledninger og da disse dokumenter ikke er tilgængelige er
det ikke mulgt for os at vurdere disse dele af ændringsforslagene.
Vi skal dog gøre opmærksom på, at det for skibsmæglerne er meget uheldigt, at de ikke kan få oplyst, hvilke
persongrupper der er underlagt de skærpede adgangsregler og høringsprocedure. Det er ikke tilfredsstillende,
med
at der arrangeres transport for et besætningsmedlem og myndighederne så pludselig stopper rejsen
henvisning til, at den rejsende er omfattet af en begrænsning, som i øvrigt ikke må oplyses!!!
have en
I Annex XI pkt. 2.3 anføres det, at besætningsmedlemmet , "if necessary and where applicable" skal
e
"written declaration by the shipowner or by the shipowner's agent concerned. Der anføres desuden yderliger
3 dokumentationskrav.
Det er ikke helt klart for os, hvilke dokumenter der her henvises til og dette bør anføres tydeligt.
Med venlig hilsen
Allan Houtved
Danmarks Skibsmæglerforening
Amaliegade 33 B
1256 København K
Tlf.: 33 91 44 38
Fax: 33 91 56 44
www.shipbrokers.dk
From: Christian Llitzen [mailto:[email protected]]
Sent: 20. august 2004 13:54
To: [email protected]
Subject: VS: Høring vedrørende Kommissionens forslag til Rådets forordning om indførelse af en fælles-
skabskodeks for personers passage af de fælles grænser (KOM (2004) 391 endelig)
Denne mail er blevet scannet af http://www.comendo.dk og indeholder ikke virus!
Kære Clara Jørgensen
Hermed som aftalt elektronisk høring vedrørende forslag til forordning om fællesskabskodeks for
grænsepassage.
Med venlig hilsen
Christian L(4«k--1..
Internationalt kontor/International Division"
•-
02-09-2004