Medlemmerne af Folketingets Europaudvalg og deres stedfortrædere Bilag Journalnummer Kontor 1 400.C.2-0 EUK 18. marts  2005 Til underretning for Folketingets Europaudvalg vedlægges Kulturministeriets notat vedrørende svar på Kommissionens åbningsskrivelse af 22. december 2004 vedrørende den danske biblioteksafgiftsordning og Traktatens artikel 12.
2 N O T A T 23. februar Til Folketingets Europaudvalg Svar på Kommissionens åbningsskrivelse af 22. december 2004 vedrørende den danske biblioteksafgiftsordning og Traktatens artikel 12 Kommissionen  har  den  22.  december  2004  fremsendt  en  åbningsskrivelse  til  den danske regering, hvoraf det fremgår, at Kommissionen mener, den danske biblio- teksafgiftsordning  er  i  strid  med  dels  visse  bestemmelser  i  direktiv  92/100/EØF om retten til offentligt udlån (biblioteksafgift), dels Traktatens artikel 12 om forbud mod diskrimination på grundlag af nationalitet. Baggrunden  for  Kommissionens  opfattelse  er,  at  den  danske  biblioteksafgiftsord- ning er baseret på et sprogkriterium, hvorefter der alene betales biblioteksafgift til forfattere, der skriver på dansk. Et sådant sprogkriterium er ifølge Kommissionen udtryk for indirekte diskrimination af forfattere, oversættere m.fl. der ikke  skriver på dansk og ikke foreneligt med Traktatens artikel 12 om forbud mod diskriminati- on på grundlag af nationalitet. Den danske biblioteksafgiftsordning har siden 1. januar 1992 fungeret som en kul- turstøtteordning,  hvorefter  der  betales  biblioteksafgift  til  forfattere,  oversættere, illustratorer  m.fl.,  der  skriver  på  dansk.  Baggrunden  for  et  sådant  kriterium  er  et ønske om at styrke og støtte den danske kultur; det danske sprog udgør som be- kendt en helt central og afgørende del af den danske kultur. Der udbetales årligt ca. 140 mio. kr. i biblioteksafgift til forfattere, oversættere m.fl. til dansksprogede vær- ker. Da det tidligere omtalte direktiv, der bl.a. regulerer retten til offentligt udlån, i 1992 blev forhandlet, var det derfor afgørende for Danmark at få vished for, at direktivet ikke bevirkede ændringer i den danske biblioteksafgift. Under forhandlingerne til- kendegav  Danmark  derfor,  at  man  kun  kunne  stemme  for  direktivet,  såfremt  det kunne  bekræftes,  at  den  danske  biblioteksafgiftsordning,  som  også  dengang  var baseret på et sprogkriterium, var forenelig med direktivet, herunder Traktatens be- stemmelse om forbud mod nationalitetsdiskrimination. Kommissionen   afgav   på   den   baggrund   en   erklæring,   der   blev   optaget   i Rådsprotokollen,  hvoraf  det  fremgår,  at  den  danske  biblioteksafgiftsordning  er forenelig med direktivets artikel 5. I en præambelbetragtning, der henviser direkte til artikel 5, fremgår det, at alle nationale foranstaltninger i medfør af denne artikel skal træffes i overensstemmelse med Traktatens artikel 12 (dengang artikel 7), som forbyder diskrimination på grundlag af nationalitet. Protokolerklæringen er dermed en  bekræftelse  på,  at  den  danske  biblioteksafgiftsordning  er  forenelig  med  såvel direktivets artikel 5 som Traktatens artikel 12.
3 Der har tidligere været enighed mellem Kommissionen og den danske regering om ovennævnte betydning af den afgivne erklæring. I åbningsskrivelsen anfører Kom- missionen imidlertid en ny forståelse af erklæringen, idet Kommissionen tilkendegi- ver, at den ikke kan tages til indtægt for en bekræftelse på foreneligheden mellem den danske ordning og Traktatens artikel 12, men alene er udtryk for, at det er til- ladt at indrette nationale biblioteksafgiftsordninger som kulturstøtteordninger.   Den danske regering argumenterer i sit svarudkast til Kommissionen for, dels at der er tale om en ny forståelse af erklæringen, dels at denne forståelse er forkert. Her- udover argumenteres der i svarudkastet selvstændigt for, at den danske biblioteks- afgiftsordning  er  forenelig  med  Traktatens  artikel  12,  eftersom  sprogkriteriet  er sagligt og objektivt inden for rammerne af en kulturstøtteordning, ligesom den dan- ske  regering  tilbageviser,  at  en  ophavsretlig  afgørelse  fra  1993  (Phil  Collins- afgørelsen) har nogen betydning for denne sag. Endelig anføres det, at der ved for- skellige ændringer i Traktaten siden 1992 er rettet stigende opmærksomhed over for hensynet til kulturel og sproglig mangfoldighed. Den danske regering er således fortsat af den overbevisning, at den danske biblio- teksafgiftsordning er i overensstemmelse med fællesskabsreglerne.   Regeringen har besvaret Kommissionens åbningsskrivelse i overensstemmelse med det ovenfor anførte.