Besvarelse af spørgsmål nr.  1 (Alm. del), som Tilsynet i henhold til grundlovens § 71 har stillet til indenrigs- og sundhedsministeren den 23. februar 2005 Spørgsmål  1: "Under henvisning til alm. del – bilag 13 fra folketingsåret 2004 -05, 1. sam- ling om, at ”tolke forringer psykiatribehandlingen” bedes ministeren redeg ø- re for, om hvorvidt Sundhedsstyrelsen er opmærksom på den nye tolkeor d- ning,  hvordan  Sundhedsstyrelsen  vurderer  den  samt  om,  hvorvidt  Sund- hedsstyrelsen er indstillet på  – hvis den fungerer – at udbrede oplysninger- ne om denne metode". Svar: I  spørgsmålet  henvises  til  en  artikel  i  Nyhedsmagasinet  Danske  Ko  mmu- ner, ”Tolke forringer psykiatribehandlingen”, som beskriver  en metode, der tilbyder audio-visuel behandling af psykisk syge personer med anden etnisk baggrund. Indenrigs- og Sundhedsministeriet  støtter  over psykiatridelen af folkesundshedspuljen projektet ”Telepsykiatri”, som er omtalt i artiklen. Som det fremgår af arti klen ledes projektet af overlæge Davor Mucic, som er  dansk  uddannet  speciallæge  i  psykiatri  og  leder  af  behandlingscentret ”Den  lille  prins”,  som  behandler  flygtninge  og  indvandrere  med  psykiske lidelser.  På ”Den lille prins” er der ansat dansk autoriserede psykiatere og psykologer fra Ex-Jugoslavien, Mellemøsten og Østeuropa.   Projektets for- mål er at tilbyde fremmedsprogede patienter fra disse lande, bosat  i forskel- lige  dele  af  landet,  psykiatrisk  behandling  ved  en  psykiatrisk  uddannet landsmand ved hjælp af audiovisuelle midler (videokonference).  Telepsyki- atri  defineres  som  ”brug  af  telekommunikationsteknologi  til  etablering  af forbindelse  mellem  patienter  og  behandlere  med  henblik  på  ps ykoeduca- tion, diagnosticering og behandling”. Der er såled es ikke, som man kan få indtryk  af  på   spørgsmålet  ,  tale  om  en  tolkeordning,  men  derimod  om  en behandlingsform,  hvor  sindslidende  med  begrænsede  danskkundskaber, der befinder sig ét sted i landet,  kan få b ehandling uden brug af tolke af en psykiater eller psykolog, der fysisk befinder sig et andet sted i landet. I  forbindelse  med  vurderingen  af,  om  Indenrigs-  og  Sundhedsministeriet evt. skulle yde støtte  til projektet blev Sundhedsstyrelsen bedt om en faglig vurdering  af  projektet.  Styrelsen  anførte   i  den  forbindelse  bl.a.,  at  psykia- trisk behandling af indvandrere og flygtninge med begrænsede danskkund- skaber som regel foregår ved hjælp af tolk , hvilket vanskeliggør kommun i- kationen mellem patient og behandler og hæmmer etableringen af en be- handlingsalliance.  Der  findes  kun  få  dans k  autoriserede  psykiatere  med Indenrigs- og Sundhedsministeriet Dato: Kontor: 3.s.kt. J.nr.: 2004-1110-55 Sagsbeh.: seb Fil-navn: Dokument 3
2 anden etnisk baggrund, som behersker sprogene og har indgående ken d- skab til de fremmede kulturer. Sundhedsstyrelsen anførte videre, at behandling  af fremmedsprogede pati- enter er en vanskelig opgave, som fylder tiltagende meget i det psykiatriske system. Styrelsen vurderede, at projektet ”Telepsykiatri” ville muliggøre en bredere udnyttelse af ressourcerne og ville betyde en udvidelse af behand- lingstilbudene til fremmedsprogede psykiatriske patienter. På  den  baggrund  besluttede  Indenrigs -  og  Sundhedsministeriet  at  yde økonomisk støtte til projektet fra 2004 til 2007   med i alt 930.000 kr. Efter projektperiodens udløb  i efteråret 2007  vil jeg på bag grund af erfarin- gerne med projektet bede Sundhedsstyrelsen vurdere, om det er hensigts- mæssigt, at styrelsen er med til at udbrede oplysninger om denne m etode. Som  det  fremgår  af  spørgsmålet,  er  projektet  beskrevet  i  artiklen  ”Tolke forringer  psykiatribehandlingen”,  som  er  blevet  bragt  i  Nyhedsmagasinet Danske  Kommuner.  Amter  og  kommuner  er  således   allerede  blevet  gjort bekendt med det igangværende projekt.